Текст книги "Будда, боги, люди и демоны"
Автор книги: Н. Краснодембская
Жанр:
Религиоведение
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
К «работе» готовился первый молодой шаман: он снял майку, опоясал грудь поясом–шарфом, докурил сигарету, что–то энергично сказал «коллегам» и лег на циновку головой на север, ногами на юг. Около него поместили жертвенник для претов, предварительно «очистив» его дымом от курильницы. Рядом посадили больного, который держался за конец связки пальмовых листьев, присоединенной к жертвеннику. Чувствовалось, что наступает очень серьезный момент: без перерыва звучали громкие, частые заклинания (пели все, кроме барабанщика, ни на секунду не умолкал и сам лежащий шаман), рокотал барабан. В комнате стало душно от пахучего дыма. Принесли веревку. В руках у лежащего шамана появилась нить (думаю, как положено, ее заранее натерли порошком куркумы и заговорили), он держал ее за концы обеими руками, почти у самого рта. Я поняла: сейчас будут вызывать демона из нутра больного, приманивая его к лежащему шаману, а тот постарается поймать его возле своего рта (самый подходящий вход для яки), побороть и связать магической нитью.
На лежащего нагоняли клубы дыма от курильниц, затем закрыли его всего с головой той самой тканью с уточками. Возбужденно, нервно звучали заклинания. В них, кроме всего прочего, упоминали Будду и богов. Дым стоял столбом, и шаманы гнали его на лежащего.
03.35. Свист. Заклинания. Барабан. Свистели двое. Клубы дыма! Барабан грохотал с неимоверной силой. Старый и молодой шаманы словно наперегонки читали заклинания. А между тем некоторые зрители мирно заснули.
И вот шаман, лежавший под покрывалом, начал содрогаться. Я видела, как сначала тихонько, а по том все сильней и сильней дрожали его ноги. Барабан грохотал все громче, пронзительно визжали свистки, а тот, под тканью, уже бился в конвульсиях.
В моей голове мелькнуло, что настанет минута, когда меня прогонят хотя бы на короткое время – такое уже бывало с европейскими наблюдателями. Самым опасным считается момент авешая (букв. 'вхождение'), когда демон выходит из больного и направляется к другой жертве (т. е. к «приготовленному» для него шаману), однако, если его что–нибудь отвлечет, он может по своей прихоти «изменить маршрут», так что известной опасности в этот момент подвергаются все присутствующие, и более всего рискует новичок, да еще с белой кожей, которая выделяет его среди других.
Так и случилось. С лица лежащего шамана сползла ткань – теперь было хорошо видно, как он весь содрогается, как дергаются его руки и ноги. Тут–то все и заволновались: «Авешая! Авешая!» И действительно, мне велели уйти на веранду. Всего на несколько мгновений. Мне были слышны только заклинания под барабанный бой, а в это время как раз и произошла борьба шамана с демоном. Шаман победил и связал–скрутил демона заговоренной нитью, поймал в приготовленный пузырек.
Когда я вновь заняла свое место, чтение заклинаний продолжалось, сам лежащий шаман и другие читали их быстро и нервно. Больного вновь укрыли с головой. Дым. Свист. Быстрый–быстрый ритм барабанного боя: дили–дили–тенга–тенга, дили–дили–тенга–тенга… Вдруг второй молодой шаман начал биться в конвульсиях, его с трудом удержали. Когда он поднялся, было видно, что он весь мокрый от пота. Старик и лежавший шаман продолжали читать заклинания. Циновку с лежащим на ней шаманом подняли за углы, вынесли из дома, пронесли по периметру усадьбы, останавливаясь возле конструкций, сооруженных для восьми стражей света, – это и «жертва» им, и освящение территории. Многие зрители между тем уже спали на улице, кто прямо на земле, кто даже на капоте голубой легковушки. Потом циновку с шаманом опять внесли в дом и положили на прежнее место. Кто–то прошептал мне на ухо: «Он боролся с Махасоной и победил». Так все–таки Мала–яка или Махасона, или это почти одно и то же?
С лежащего шамана снимают ткань – он словно окаменел в судороге. Несколько человек разгибают ему то одну руку, то другую, сгибают ноги в коленях, сажают, ставят на ноги, поправляют на нем одежду. С шамана льет пот, но он уже улыбается, отвечает на шутки.
Ближайшие родственники зацементировали пузырек с демоном в консервную банку, для надежности еще оплели ее проволокой и поехали на автомобиле за 8 миль (так меня информировали) к реке топить.
Вот так и закончился ночной ритуал, все разошлись, до рассвета можно было немного отдохнуть.
Утренняя часть действа началась при восходящем солнце – это был обряд гара–якума. Представление теперь происходило на площадке у южной стороны фундамента нового дома; на самом фундаменте расположилась группа зрителей. Их стало гораздо меньше, в основном это были дети (возможно, момент не случайный). Здесь и мне поставили стул – какой–то момент снизу ко мне были обращены любопытные, улыбающиеся детские мордашки. Прямо перед нами стояла конструкция, похожая на фрагмент приставной лестницы с тремя перекладинами, просветы ее были сплошь закрыты пальмовыми листьями, нижние из которых были воткнуты черенками в землю. Под третьей (верхней) поперечной перекладиной слева и справа было положено по одному ореху. Боковые перекладины (одна из бамбука, другая из ствола какого–то дерева), оплетенные зеленью, со свисающей бахромой из полосок листа кокосовой пальмы поднимались высоко вверх и там соединялись.
Барабанщик и два шамана (старика уже не было) стояли в ряд слева от конструкции и глядели на нее. Главная роль опять была отведена младшему из жрецов. Одеяние его изменилось: поверх длинной белой юбки на нем теперь была еще коротенькая красная юбочка с белыми поперечными полосками черной каймой внизу. Она была двухслойной – один слой несколько длиннее другого – и в сборку. На талии она закреплялась широким красным поясом. На шамане была также белая, без сомнения, женская (с вытачками на груди) кофточка. Женский наряд дополнялся подобием женской прически: голова шамана до бровей была повязана синим платком, сзади спускались до колен распущенные «волосы» – имитация волос была сделана из тонких полосок молодого пальмового листа. Из таких же полосок было сплетено нарядное головное украшение, напоминающее высокий узорчатый гребень, воткнутый в «прическу» на затылке. Снова проявились элементы женственной природы в персонаже (я уже угадывала, что это будет Гара–яка), который и по имени, и в представлениях людей является существом мужского рода – так проявился характер травести, ранее не отмечавшийся для сингальского демонического культа, но в целом типичный для шаманизма у других народов.
Пока собирались зрители, шаман еще возился со своим нарядом: что–то поправлял в нем, переговариваясь с «коллегами». Вскоре он начал танец с резкими движениями, вращениями: танец–призыв, средство приманить демона и подготовить себя для его «восприятия». В руках у шамана был небольшой черный сосуд для воды – калагедия – предмет также специфически женский (за водой у сингалов ходят женщины, и существует особый женский, даже скорее девичий танец с такими кувшинами – калагеди–селлам). Эта часть действа была недолгой. Затем шаман скрылся за зеленой конструкцией. Громче зазвучал барабан, горячее полились призывы–заклинания, приглашающие демона.
Наконец призываемое существо появилось. Это был тот же самый шаман в той же одежде, только теперь он явился в деревянной маске: зеленое лицо, красные вывороченные губы, оскаленные зубы, крючковатый нос, вытаращенные глаза, надо лбом возвышаются змеиные головы, сквозь огромные цветочные розетки–уши продеты и свисают полоски пальмового листа. Вел себя этот герой очень «по–женски»: робел, стеснялся, застенчиво выглядывал из–за загородки. С ним (а точнее с ней, иначе было и не сказать) разговаривал барабанщик и постепенно выманил «ее» из–за укрытия. Сначала «она» танцевала (так же, как делал это шаман еще без маски), потом попыталась влезть сзади на конструкцию. Это у «нее» не сразу получилось, и барабанщик «ее» наставлял и помогал «ей». Когда «она» наконец уселась на верхней перекладине (сначала очень неловко, едва не сломав ее), спустила ноги и взялась руками за вертикальные стойки, стало понятно, что «она» сидит на «качелях». Качели же (тоже чисто женский символ) связаны у сингалов с новогодними женскими играми, в которых явно прослеживается эротический смысл, символика культа плодородия.
Рядом с «качелями» поставили стул со съестными подношениями для Гара–яки. А между тем продолжались «любезности» и «капризы»: «ей» подали, например, браслет из скорлупы кокосового ореха, а «она» изображала неискушенность, неопытность, использовала его сначала как зеркало и только потом как браслет. Дали не до конца очищенный банан (прозрачный фаллический намек): «она» его теребила, затем сломала. Дали другой – «она» сделала вил что хочет употребить его как бритву, после чего бросила в молодого шамана, который в ответ разразился хохотом. В диалоге чрезвычайно театрального свойства над «ней» подшучивали, «она» в ответ кокетничала, показывала, как говорят сингалы, 64 приема кокетства. Наконец, кажется, свыклась в этом мире со своей женской ролью.
После «она» вновь танцевала и в завершение уличной «сцены» в знак благопожелания окропила водой присутствующих. Далее действие опять было перенесено в дом (я наблюдала ритуал через окно, у которого добрые хозяева снова дали мне первое место), в ту самую комнату, где этот шаман ночью «сражался» с демоном. Теперь в качестве демона он принимал подношения: посреди комнаты поставили упомянутый стул с угощениями, и Гара–яка радостно вокруг него плясал, причем некоторые его позы могли бы смутить ревнителя пристойности. Далее он начал, символически, с большой выразительностью поглощать съестное. Причем в один из моментов слишком скромный человек отвел бы взгляд от этого зрелища: поза шамана не оставляла сомнения в том, что демон «ел», «принимал пищу» в двух смыслах (в сингальской магической символике в определенном контексте принятие пищи приравнивается к половому акту; в этой связи, в частности, считается неприличной совместная трапеза посторонних мужчины и женщины). Под конец веерами из пальмовых листьев, которые были у него в руках, Гара–яка как бы смахнул, «подобрал до последней крошки» остатки угощения, проявив тем самым черту поведения, характерную для демонов, жадных до еды. В сингальском обычном, «человеческом» этикете подобное считается проявлением дурных манер; принято оставлять на тарелке немного недоеденной пищи (как и питья).
В следующем действии шаман снял маску и танцевал, произнося заклинания благопожелательного характера, и завершил обряд обходом всей усадьбы по периметру, окропляя водой из кувшина, с которым раньше танцевал, и землю, и всех, кто был на его пути. В заключение он вновь обратился к Будде и к богам в их временном обиталище – деви–яхане.
Стало ясно: злые, силы и их влияние отвращены, уничтожены, а доброе существо ублаготворено и привлечено на сторону обитающей в доме семьи.
Обряды были закончены. Поднималось солнце, время демонов прошло. Нежила ласкающая утренняя прохлада, воздух был свеж и прозрачен, солнце еще только пробивалось сквозь стволы и лохматую листву пальм. Шаман в белой одежде, исполнявший все трудные роли, с круглодонным горшком в руках обходил группки зрителей, окропляя их освященной водой. Подошел и ко мне. Я встретила очень серьезный, внимательный взгляд, увидела жест – «блага тебе» – и ощутила мелкие холодные брызги на своей коже. Еще раз – «блага тебе!». Заметила старика, бывшего пациента: вид у него был достаточно бодрый, несмотря на проведенную почти без сна ночь. Он сам подметал веником веранду своего дома: выметал из него все зло, все дурное в надежде на лучшее, доброе… Да пребудут с ним добро и здоровье. Да осуществится психотерапевтический эффект!
Меня попросили пожелать больному долгой жини, и, произнося формулу пожелания долголетия, постаралась вложить в нее как можно больше чувства. Наверное, так же поступили и другие. И не в этом ли заключался главный смысл сложных манипуляций, составлявших описанные обряды: собрать многих людей для того, чтобы одному из них внушить веру в себя?
Действительно, чаще всего излечению с помощью обрядов демонического культа подвергают больных с нервными расстройствами, с пониженным общим тонусом, с некоторыми нервно–психическими проблемами. И в ряде случаев определенно достигается положительный результат, по крайней мере, очевидный биостимуляционный эффект, возможно, на основе коррекции психофизической деятельности организма больного (не исключено, что отчасти – и всех, кто присутствовал на обрядах). По–видимому, существенная с медико–биологической точки зрения часть этих обрядов связана с применением элементов экстатической практики. Конечно, это самые неясные части ритуала, главная, тайная их часть, к тому же сам феномен этой оригинальной культовой практики пока (кроме самих традиционных специалистов) в основном привлекал внимание этнографов и психологов, а не физиологов и врачей. Некоторые исследователи сопоставляли структуру этих ритуалов со структурой психоаналитического метода, уподобляя ритуальную сцену психической модели, а в главных персонажах усматривая психологические архетипы образов подсознания. Но вряд ли и это полностью раскрывает медико–биологическую суть этого ритуального способа лечения. Остается в значительной степени загадкой природа особого рода воздействия на окружающих центральной фигуры – жреца и его специфических психофизических способностей. Не следует оставлять без внимания и тот факт, что важнейшие демонические ритуалы сингалов носят отчетливый характер коллективного действия, связаны с оригинальной социальной структурой, особой этнической психологией и своеобразной культурой психики.
В целом демонический культ сингалов связан с очень давними и глубокими местными верованиями; возможно, он впитал в себя религиозно–мифологические представления предков современных веддов или даже возник на их основе (впрочем, и теперь обнаруживается некоторое сходство в пантеоне и обрядовой практике культа демонов у сингалов и народных верований веддов). Однако за прошедшие века буддийской цивилизации и сильного влияния индуизма этот культ приобрел различные, разнородные напластования.
МОНАХИ И МИРЯНЕ
Нравственное учение составляет важнейшую часть философии и практики буддизма и представляет собой глубоко и подробно разработанную систему. Моральные предписания, правила поведения для буддистов, как монахов, так и мирян, содержатся во многих разделах буддийской канонической литературы и комментариях к ней, они переходят из одного сочинения в другое.
В буддийских популярных изданиях нередко подчеркивается то обстоятельство, что «вход» в буддийскую веру свободен и прост и якобы лишен какого бы то ни было мистического содержания. Часто этот момент как бы противопоставляется обрядам иных вероучений, например таким, как крещение или причастие в христианстве. Однако и здесь каждому, кто принимает веру, необходимо как минимум произнести трехчленную формулу: «Иду под защиту Будды, иду под защиту дхармы, иду под защиту сангхи». Заметим, что при том, какое огромное магическое значение приписывается в буддизме священному слову, действие это никак нельзя расценить иначе, как очень важный обряд. Безусловно, «Символ Веры» христиан несколько длиннее, в нем, можно сказать, в кратком виде пересказывается история христианства, но и первичный обет буддистов, при всей его словесной скупости, является четким напоминанием о происхождении буддизма.
Классическим сводом правил жизни для монахов считается «Пратимокша–сутра», основные обязанности мирян изложены в «Сигаловада–сутре». Некоторые из этих правил соединяются в устоявшиеся многочисленные формулы. Например, существовала тринадцатичленная формула обязанностей монаха – телес–дхутанга, включавшая следующие правила: 1) правило «мусорной кучи», которое предписывает монахам носить одеяние, сделанное из лохмотьев, найденных в мусорных кучах, на свалках; 2) правило просить милостыню, ходя от дома к дому с чашей для подаяния; 3) правило «трех одеяний», которое требует, чтобы монах носил особую одежду, главную часть которой составляет длинное наплечное одеяние, напоминающее тогу (чивара называется оно на языке пали и сивуру – на сингальском); 4) правило получать пропитание, прося подаяние; 5) правило пользоваться «одним сидением», когда ешь подаяние; 6) правило есть из одного (и того же) сосуда (чаши для подаяний); 7) правило (плотно) есть раз в день, до полудня; 8) правило жить в лесу и уединенных местах; 9) правило не пользоваться никаким укрытием (защитой), кроме дерева; 10) правило жить сообща под открытым небом; 11) правило совершать медитацию на кладбище (месте сожжения трупов) в полночь; 12) правило, запрещающее оправлять постель перед сном (для большего удобства); 13) правило спать не ложась, в сидячем положении. В настоящее время некоторые из этих правил по–своему устарели, толкуются как частичные иносказания или правила для определенных случаев. Сейчас уже никто из монахов не носит одежды из лохмотьев, собранных на помойках; редко кто живет под открытым небом, обычно пользуются постелями, а то и другими бытовыми удобствами, как уже упоминалось. На если даже некоторые обычаи можно рассматривать как исторические воспоминания, все же и реально действующие нормы и запреты многочисленны, и общественность – не только собственно монашеская среда, но и миряне – строго следит за их соблюдением.
Посвящение в саманеры, а затем в бхиккху требует соответствующих обрядов. Обряд посвящения в саманеры (он называется паббадджа) совершается не менее как двумя монахами, и его основное содержание заключается в принятии новичком десятичленного обета саманеры (воздержание от убийства, воровства, нарушения целомудрия, лжи, пьянящих напитков, от принятия пищи в неурочный час, развлечений – танцев, музыки, зрелищ, от украшений и благовоний, от высоких и слишком удобных лож, от золота и серебра), а также в восприятии от наставников десяти основных и многих дополнительных поучений (шикшапада). Саманере предписывается определенный распорядок дня: изучение канонической литературы, определенных текстов, троекратное чтение некоторых сутр перед изображением Будды, уход за монастырской территорией, услужение монахам и др. Для них остается закрытой часть священных знаний; их не допускают на некоторые обряды «полноправных» монахов, например на обряд покаяния, что логически вполне объяснимо. Эти обряды проходят в дни полно-и новолуния, иногда и в другие дни поя. Центральный момент обряда – перечисление всех грехов, которых должен избегать монах. Перечень грехов зачитывается старшим и почтеннейшим из монахов, и присутствующие на чтении члены сангхи молчанием (своеобразное утверждение «презумпции невиновности») дают понять, что не совершали таких предосудительных поступков. Совершивший же хоть один из них должен публично покаяться в грехе, и тогда община решит, какого наказания (вплоть до изгнания из сангхи в крайних случаях) такой монах заслуживает. Понятно, что присутствие саманер при подобного рода откровениях может оказаться нежелательным в воспитательном смысле.
Обряд посвящения в состояние бхиккху (он называется упасампада) совершается, как правило, в присутствии десяти монахов и значительно усложнен по сравнению с обрядом принятия в саманеры. Одновременно повышаются и моральные требования: основной свод предписаний–запретов и обязанностей бхиккху, содержащийся в известном тексте «Патимоккха–сутта», насчитывает их уже до 200. И, естественно, продолжается и поэтапно углубляется изучение догматической литературы, с главной целью подлинного постижения высших ценностей буддийской религиозной и философской мысли. Наиболее продвинутые в этих знаниях обретают «титул» тхеро и махатхеро (последний обычно приложим к главным монахам – «настоятелям» – монастырей).
Соблюдение монастырской дисциплины представляется особенно важным в ритуальный период «вас» (иначе: «вясса»). Буддийские легенды говорят, что это было уже древней традицией: сезон дождей монахи должны были проводить неотлучно на одном месте, теперь обычно – в пределах собственного монастыря или в каком–нибудь особом помещении, приготовленном для них мирянами. Даже простые верующие рассказывают, как эта традиция была установлена самим Буддой, потому что в этот сезон – сезон бурного роста растительности, когда одновременно появляется масса различных насекомых, – путешествующий рискует наступать на них и, давя их невольно, таким образом многократно уничтожать живое. Впоследствии было введено правило, разрешавшее в крайних случаях монахам покидать их обитель в сезон дождей, но на срок не более чем в неделю. Надо отметить к тому же, что в сезон дождей легко могут пострадать не только насекомые от человека, но и человек от них и других опасных существ, например, пиявок, которые в это время в Шри Ланке бурно плодятся, особенно в высокой траве. Очень выразительно об этой особенности сезона писал в своей книге «Историческое повествование о Цейлоне» Роберт Нокс, английский моряк, попавший в плен к сингальскому царю в середине XVII в. и проживший на острове до своего побега двадцать лет. Вот цитата из названной книги:
Там (то есть на Ланке. – Я. К.) есть пиявки вроде наших, только отличаются цветом и величиной. Они темно–красноватого цвета, как шкурка бекона, а размером с гусиное перо, длиной в два–три дюйма. Во–первых, когда они еще детеныши, то не больше конского волоса, и их почти невозможно разглядеть. В сухую погоду они не появляются, но как только выпадут дожди, трава и лес немедленно делаются полны ими. Эти пиявки присасываются к ногам людей, которые по обычаю страны ходят босыми, так что висят на них со всех сторон во множестве и не отвалятся, пока не наполнятся кровью. Они нападают в таком числе, что люди не успевают снимать их столь же быстро, как они заползают. Кровь прямо стекает по их ногам, пока они идут своей дорогой, и боль от этого немалая, так что они с удовольствием бы избавились от них, если бы могли, особенно те, у кого есть ссадины или ранки; эти пиявки особенно льнут к ранам.
Поэтому некоторые завязывают в лоскут кусок лимона с солью и укрепляют на палке и все время ударяют ею по своим ногам, чтобы стряхивать пиявок; другие просто соскребают их с помощью куска тростника, заостренного наподобие ножа. Но это так утомительно и они нападают все снова и снова так быстро и в таком [огромном] количестве, что все усилия пропадают даром; обычно же они [сингалы] предоставляют им кусаться и оставляют на своих ногах, пока находятся в дороге; и они тем более терпеливо переносят это, потому что считают [их укусы] полезными. Когда же, окончив путь, они возвращаются домой, то натирают ноги золой и таким образом сразу освобождаются от всех пиявок; а кровь еще долго сочится после этого. Но больше всего пиявки беспокоят их, когда ночью они выходят по большой нужде, поскольку они [пиявки] малы и [практически] того же цвета, что их тела, так что их невозможно ни увидеть ни почувствовать, чтобы снять с себя.
Так или иначе, традиция такова, и в период дождей как раз есть возможность больше обратить внимание на внутренние дела и потребности общины; в это же время особенно тщательно соблюдаются монахами все дисциплинарные уложения и правила.
Итак, приобщение к вере начинается у буддиста с произнесения формулы «трех защит» (иначе: «трех драгоценностей»), что уже можно считать миниатюрным обрядом, который имеет соответствующее название по–сингальски – сарана–гаманая, что можно перевести как «приход под защиту». Но кроме этой вступительной формулы в первичном обряде непосредственно следует и принятие первого, пятичленного обета: обязательство не совершать убийства, воровства, прелюбодеяния, не лгать и не употреблять опьяняющих напитков. Этот обет принимается навсегда и подтверждается каждодневным повторением.
Принятие обетов, таким образом, можно считать одной из характерных и употребительных обрядовых форм в буддизме. Кроме первичного пятичленного обета миряне эпизодически принимают еще восьми и десятичленные обеты (атхасил и дасасил). Происходит это обычно в дни поя (иначе: «похоя») – так называется день начала каждой из лунных фаз: новолуния, полнолуния, четвертей луны. Особенно излюбленными являются дни полнолуния месяцев весак и посон, когда празднуются соответственно день рождения Будды и введение буддизма на острове. Хотя идеальным правилом определяется принятие этих усложненных обетов в каждый день поя, реально верующие совершают такие «мероприятия» примерно раз в три года (это считается приемлемым). Если человек делает это раз в год, то это считают уже немалой добродетелью. Наиболее ревностные верующие (как правило, женщины и старики) держат обет 12 раз в год – в каждое полнолуние.
Принятие обета совершается обычно в монастырском комплексе, в присутствии монаха, который и является свидетелем этого ритуального акта. Знаком принятия обета является специальная одежда: белого цвета, закрытая (это особенно важно для женщин), и непременная принадлежность – белый шарф, обматываемый вокруг тела. Не полагается при этом никаких цветов, украшений. Обет обычно принимается сроком на сутки; чтобы «снять» его с себя, следует снова произнести обет пятичленный – пансил (иначе: панчашила). День принятия обета целиком проводится на монастырской территории в совершении различных благих, чистых деяний: чтении молитв, слушании проповеди, почитании изображений Будды, медитации.
Восьмичленный обет включает воздержание: от убийства, воровства, прелюбодеяния, пьянства, принятия пищи не вовремя (можно лишь на рассвете и после захода солнца), зрелищ, украшений – цветов, благовоний, высоких и удобных лож. Десятичленный обет мирянина похож на обет саманеры, только обязательство целомудрия заменяется на обет временного полового воздержания.
Понятия о грехе и добродетели не исчерпываются содержанием обетов (или заповедей), они находят свое выражение в различных правилах поведения и предписаниях, в различных трактатах. Верующим они преподносятся «порциями» в поучениях и проповедях. Каждый моральный принцип, как правило, распространяется обоснованием его полезности и необходимости. Этот прием очень давний и зафиксирован в канонической литературе. Так, например, в упомянутой сутре о Сигале называется шесть пороков, из–за которых утрачивается богатство (в частности пьянство и лень), а далее излагаются шесть дурных последствий, которые ведут за собой эти пороки. Так, объясняется, что от пьянства происходят утрата нажитого состояния, увеличение количества ссор, расположенность к болезни, приобретение дурной репутации, бесстыдное обнажение тела и ослабление умственных способностей.
Своеобразное (однако характерное) толкование грехов и добродетелей можно найти в некоторых поздних, отчасти как бы «индивидуальных» сочинениях на эту тему. Подобный образец приведен в приложении №3. Этот текст на пальмовых листьях на сингальском языке под названием «Девадута–сутрая» представляет собой сочинение анонимного автора, по–видимому монаха, но может быть и упасаки, датировать которое возможно концом XIX или началом XX в. Уровень образованности автора сравнительно невысок, поэтому его рассуждения о грехе, добродетелях, наказаниях и вознаграждении за моральные заслуги дают характерный образец народных представлений сингальских буддистов. Читая это произведение, отмечаешь и неловкость выражений, и упрощенность или неточность мысли, и то, что сами понятия десяти грехов и добродетелей понимаются автором весьма условно или, можно сказать, творчески: так, грехов он называет свыше пятидесяти, а добродетелей более тридцати. Тем не менее перед нами очень насыщенный свод буддийских понятий и представлений в той форме, в какой по большей части они существуют в народном сознании. Значительная часть этих понятий и установлений находит свое прямое выражение в обрядовой практике.
Одним из простых и повседневных видов буддийской обрядовой практики является вяндима – произнесение прославляющих, благовосхваляющих формул. Эти формулы – славословия в честь Будды, дхармы, сангхи, древа Бо, в честь будд прошлых времен и деревьев, под которыми совершалось их просветление, в честь мощей, святых мест и предметов, в честь отца и матери.
Формулой прославления Будды «итиписо бхагава арахам самма самбуддхо виджджачарана сампанно сугато локавиду ануттаро пуриса дхаммасаратхи саттха деваманусса» (язык пали), целиком состоящей из хвалебных эпитетов Будды (благословенный, святой, просветленный, несравненный, наставник, учитель и т. д.), праведный буддист должен начинать и заканчивать каждый свой день. Каждодневно повторяется и вяндима в честь живых родителей с восславлением их и с пожеланием для них долгих дней. Другие формулы произносятся при соответствующих поводах и случаях: при посещении храмов (монастырей), святых мест, поклонении святым предметам.
Вяндима, существуя как самостоятельная обрядовая форма, входит в ряде случаев и как составной элемент в более крупные обряды, например обряды жертвования, подношений – пуджава (или пуджа). Основное содержание обряда пуджава – это вещественное дарение, совершаемое для Будды, а также для древа Бо. Характерным примером такого обряда является пуджава в день поя (особенно полнолуния), в котором обычно участвует большое число верующих. Каждый приносит с собой блюдо с подношениями: цветами, плодами, хлебом, сластями, напитками, ароматическими палочками. Каждое такое блюдо (тарелку) проводящий обряд монах сначала передает по кругу, чтобы все присутствующие коснулись подношений, а затем ставит на алтарь перед изображением Будды. Затем монах просит принять дары, причем о каждом подношении говорит отдельно, так что длится это все иногда довольно долго. Съедобные подношения Будде после обряда либо забираются самими верующими, либо выбрасываются – в отличие от того, что происходит, как рассказывалось, в храмах богов–покровителей, где верующему возвращают часть подношения как «прасад», а остальное капурала может взять для собственного употребления. Буддийские же монахи к пище, посвященной Будде, сами не притронутся.
Чрезвычайно распространенным в современной буддийской практике сингалов является обряд защитно–очистительного характера пирит (пали паритта, санскритское павитра). Заключается он в чтении вслух священных текстов, молитв, изречений, свод которых представлен, в частности, книгой «Пирит–пота». Пирит устраивается по многим поводам: в храмах по случаю праздничных дней, в домах у мирян по поводу важных событий, при строительстве нового дома, при чьей–нибудь болезни; в благочестивых домах могут устраивать такие чтения ежевечерне. Считается, что такие обряды приносят благо обитателям дома, читающим и слушающим. Читать положенные тексты могут и монахи, и сами миряне, даже дети с родительской помощью. Пирит служит защитой от всех злоносящих сил, в том числе от демонов, дурного влияния астрологических божеств и гнева богов–покровителей. Среди текстов для этих чтений наибольшую популярность имеют три известные сутры: по–сингальски они называются «Ратана–сутрая» («Сутра Сокровищ»), «Каранния–метта–сутрая» («Сутра Милосердия») и «Мангала–сутрая» («Сутра Высшего Блаженства»), которые широко применяются также в практике магических культов сингалов – богов–покровителей, астрологическом и демоническом. Этими сутрами, в частности, после славословия (вяндима) в честь Будды, начинается ежедневная буддийская радиопередача.