355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Муни Витчер » Джено и черная печать мадам Крикен » Текст книги (страница 5)
Джено и черная печать мадам Крикен
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 23:55

Текст книги "Джено и черная печать мадам Крикен"


Автор книги: Муни Витчер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц)

Синьора сапиенса вышла из автомобиля, приблизилась к решетке, показала на прутья указательным пальцем левой руки, и они исчезли, как по волшебству.

– Их не было. Это иллюзия. Неужели ты не понял? – спросила она, снова садясь в автомобиль.

Джено, увидев, что проход открыт, недоверчиво вытянул руки: прутья действительно исчезли.

– Принеси все, что нашел в печати, и погрузи в машину, – хладнокровно распорядилась мадам Крикен.

Не теряя времени, мальчик быстро натянул сапоги – они оказались ему впору. Собрав все вещи и одежду, он свалил их на заднее сиденье кабриолета. Три ящика погрузил последними. Но коньки, башмокаты, оставил на полу.

– Нет-нет! Именно ими тебе придется воспользоваться, – объяснила женщина.

– Но… из них же вылетела вспышка. Они опасны, – ответил Джено.

– Башмокаты не опасны. Если ты не наденешь их, тебе попросту не удастся преодолеть всю дорогу и попасть в Аркс, – добавила мадам.

– Но разве я не поеду с вами в автомобиле? – растерянно спросил он.

– Нет, конечно! Сейчас я расстанусь с тобой и отправлюсь в Аркс. Все предметы ты найдешь у себя в комнате. Я должна тайно отвезти их туда и разложить по местам, так, чтобы не вызвать никаких подозрений. Обычно перемещением личных вещей антеев из черной печати занимается сам фон Цантар. В Кодексе так и сказано: смотри ВК-АМ, пункт 5а. Но в данном случае он допустил нарушение этого правила, и я перевезу все, что тебе понадобится.

– Но как фон Цантар перемещает все эти предметы? Он тоже пользуется автомобилем? – недоуменно спросил Джено.

– Нет! Он пользуется только силой мысли. Но не будем терять времени. Надевай башмокаты и поезжай в Аркс, как говорится в Кодексе: ВК-АМ, пункт 5б. – Мадам уселась в машину и укатила.

Мальчик понял, что обязательно должен выучить правила. Он с опаской надел коньки и затянул шнурки. Пошатываясь, наклонился, чтобы нажать кнопочку на мыске.

Из стальных трубок на пятках мгновенно вылетела вспышка, и Джено отбросило вперед так сильно, что он свалился на землю. Коньки, не снижая скорости, продолжали катиться вперед, а мальчика, так и не сумевшего подняться на ноги, поволокло по брусчатке бульвара. Увлекаемый башмокатами все дальше и дальше, он завопил:

– Помогитееееее, мадаааааам Крикеееееен!

Но кабриолет укатил уже далеко.

Джено все же умудрился встать, выпрямил спину и вытянул руки в стороны, пытаясь сохранить равновесие. Ноги, упорно не хотевшие держаться параллельно, то и дело кренились, задевая стволы деревьев бесконечно длинного бульвара. Мальчику не удавалось контролировать ни скорость, ни направление движения.

Неожиданно коньки свернули влево, но смена курса не принесла Джено ничего хорошего. Катиться по узкой лесной тропе было сплошным мучением: ямы, канавы, камни и сухие ветки превращали ее в самую настоящую полосу препятствий. Ветер, бивший в лицо, не позволял ему держать глаза открытыми. Башмокаты, казалось, ехали по давно установленному маршруту.

Астору Венти надо было сохранять спокойствие, но в такой ситуации сделать это было совсем не просто. Дорога пошла под уклон, и мальчику с трудом удалось удержать равновесие. Коньки прекратили свой бег в тот момент, когда он меньше всего этого ожидал.

Джено рухнул на землю, оказавшись на куче листьев. Прихрамывая, поднялся и стряхнул с себя грязь и ветки. Перед ним открылось невероятное зрелище – Долина мыслей. Таинственную долину окружали высокие заснеженные горы. Повернувшись к лесу спиной, мальчик увидел широкий луг, посреди которого стояла крутая скала, на ней возвышалось величественное здание, напоминающее крепость. У подножия горы, окружая ее, бежал бирюзовый поток и впадал в озерцо в форме громадной буквы S. Чтобы попасть в крепость, надо было пересечь подъемный мост, ведущий к входу в это необычное здание.

Крепость была великолепна, она казалась королевским дворцом из волшебной страны: серебряные башни и золотые купола сияли на солнце, сотни птиц всех видов свободно летали в воздухе. В этот миг он заметил в небе еще одну совершенно немыслимую штуку, чем-то похожую на велосипед. Мужчина с крыльями летучей мыши весело крутил педали.

– Это Аркс. Аркс Ментис! – закричал Джено, глядя на крепость.

В этом золотом замке хранились секреты магипсии, его толстые стены скрывали нерушимые тайны и печальную историю похищения его родителей – Коринны и Пьера.

Тут он обнаружил, что на опушке леса он не один. Слева от него появился мальчик, а с другой стороны, совсем близко, девочка. Они тоже только что вышли из леса и снимали башмокаты. Джено слегка растерялся, но быстро взял себя в руки. Интересно, заслуживают ли они доверия и стоит ли позвать их. Он вспомнил мадам Крикен, она упоминала, что вместе с ним в Аркс прибудут еще двое новеньких.

Мальчик, тощий как скелет, был одет в сиреневую суконную куртку и широченные серые штаны. Черты лица у него были азиатские: короткий ежик черных волос и глаза как миндалины. Не глядя на Джено, он стянул коньки и, не поздоровавшись, направился к подъемному мосту. А вот у девочки, одетой в красное длинное порванное пальто, явно были какие-то проблемы. Сжимая в руке белую трость, она водила ею из стороны в сторону.

– Ты кто? – обеспокоенно крикнула девочка.

– Меня зовут Джено, – откликнулся юный Астор Венти. – А ты кто?

– Суоми Лиекко. Пожалуйста, подойди сюда, – попросила она.

Джено снял коньки и подбежал к ней. Только приблизившись вплотную, он заметил, что большие зеленые глаза Суоми смотрят как-то необычно.

– Не пугайся, я слепая от рождения, – объявила она, не дав Джено сказать ни слова. – Я упала и ушибла спину. Эти башмокаты очень опасны.

Суоми говорила со смешным акцентом, и Джено понял, что она не итальянка, хотя и старается говорить правильно.

– Слепая? Мне очень жаль, – сказал Астор Венти-младший.

– Мне тоже. Но я способна видеть гораздо лучше, чем ты, – ответила она, снимая коньки.

– В каком смысле? – спросил Джено.

– С помощью разума! – ответила она с улыбкой.

Джено решил, что эта белокурая девочка совсем не злая, и ее не стоит бояться. К тому же она была очень симпатичной.

– Ты настоящий итальянец? – спросила она.

Ее вопрос очень смутил Джено. Он понимал, что ему не следует слишком распространяться о себе. Мадам Крикен особенно настаивала на этом.

– Да, я из Италии. А ты? – застенчиво поинтересовался он.

– Я финка, но моя двоюродная сестра Доротея – ей тринадцать лет – научила меня твоему языку. Доротея месяц назад прошла третий уровень, выдержала Контра Унико и стала псиофом. Ведь, чтобы посещать Аркс, надо обязательно знать итальянский. Так что тебе повезло, – сказала Суоми, растирая пострадавшую спину.

Джено взял ее под руку.

– В каком городе ты живешь, Суоми?

– В Кеми. Это порт в Финляндии, где зимой строят большой снежный замок. Если ты приедешь, то увидишь его.

– А я из Нижнего Колокола. Моя фамилия Астор Венти.

– Астор Венти? Красивая фамилия. Твои родственники мудрецы или псиофы? Моя кузина Доротея, возможно, их знает.

Джено поспешил сменить тему разговора:

– Ты знаешь, что мы здесь не одни? Из леса вышел еще один мальчик.

– Да… я почувствовала это по вибрациям.

– Вибрациям?

– Да. Я же не могу видеть. Зато все остальные чувства у меня обострены, и я ощущаю присутствие других людей, – охотно объяснила Суоми.

Они неторопливо двинулись вперед и, подойдя к подъемному мосту, перекинутому через ров, наконец встретились с третьим антеем.

Суоми заговорила с ним первой:

– Привет, как тебе поездка на башмокатах?

Мальчик посмотрел на них раскосыми глазами и с высокомерным видом ответил:

– Я японец, меня зовут Юди Ода. У меня сейчас нет желания разговаривать.

Джено скорчил рожу, которую Суоми, естественно, не видела. Но девочка толкнула его локтем и сказала мелодичным голосом:

– Ладно, не будем тратить время на болтовню. Суммус сапиенс Ятто фон Цантар уже наверняка перенес силой мысли наши вещи.

– Да-да, – подтвердил Джено, не хотевший объяснять, что в его случае все было по-другому. – А вон за подъемным мостом штук двадцать припаркованных летающих велосипедов.

– Это би-флэпы псиофов. Моя кузина Доротея рассказывала, как здорово на них летать, – сказала Суоми.

– Твоя кузина сейчас здесь?

– Нет, она занимается исследованиями магии в Финляндии. Прибудет в Аркс в следующем цикле, – ответила девочка, потирая ушибы.

Доски моста скрипели при каждом шаге, но казались вполне надежными. Внизу бежала бирюзовая вода, в которой мелькали разноцветные рыбки. Неожиданно из воды вынырнул огромный белый лебедь. На его спине сидел мужчина, одетый в синий непроницаемый скафандр, такой же, какой Джено видел в черной печати. Человек смеялся, а во рту у него были две трубочки, прикрепленные к горловине скафандра. В руках он держал ремешки, привязанные к кожаному воротнику, надетому на шею лебедя. Человек и птица на несколько секунд задержались на поверхности воды, затем лебедь снова погрузил голову и шею под воду и исчез вместе со своим всадником.

– Никогда не видел ничего подобного! – воскликнул Джено.

– Что ты увидел? – спросила Суоми.

– Гигантского лебедя с всадником на спине. Они вместе вынырнули из воды и нырнули туда обратно.

– Это же субканд, Белоснежный подводник, на котором катается кто-то из мудрецов или псиофов. Они погружаются в таинственные глубины канала, вытекающего из Кривозера.

Джено с любопытством посмотрел на девочку:

– Субканд? Кривозеро?

– Только не говори мне, что не знаешь ничего о субкандах! И не читал ничего о Кривозере в форме громадной буквы S!

– Я в самом деле… – Джено не знал, что сказать.

– Субканды – это большие белые лебеди, на которых можно нырять. Они развеивают грусть. Я подозреваю, что тебе очень многое надо выучить, дорогой Астор Венти, – сказала финка.

Он пожал плечами и пошел дальше. Мысли его перенеслись к мадам Крикен. Ему захотелось быстрее встретиться с ней и о многом ее расспросить. В том числе и о японском мальчишке, который совсем ему не понравился.

Между тем тот, пройдя подъемный мост, первым ступил на длинную лестницу, вырубленную в крутой скале. Подняться по ней до входных ворот Аркса будет тяжеловато.

– Почему бы нам не поехать на лифте? – предложил девочке Джено, заметив стоявшую кабину, сделанную из дерева и металла. Этот оригинальный лифт висел на толстом стальном тросе, натянутом параллельно стене.

– На лифте? Ты хочешь сказать на Бассальто, или Вверхвнизнике! Им могут пользоваться только псиофы! – ответила Суоми. – Неужели ты не знаешь этого?

Астор Венти понял, что сморозил чепуху. Извинился и помог новой подруге преодолеть пятьсот ступенек, ведущих в Аркс Ментис.

Глава пятая
Невидимые шпионы Аркса

Солнце зашло за Крепость разума. Вырубленная в камне лестница погрузилась в тень, и температура начала быстро снижаться. Юди Ода уже подходил к вершине, а Джено с трудом тащил Суоми, совершенно выбившуюся из сил. Она едва переставляла ноги.

– Спина болит, – пожаловалась Суоми и заплакала.

Японец-антей, уже добравшийся до массивных ворот, внимательно изучал их: на них выступал рельефный красный круг с выгравированными золотыми буквами «А. М.». Такими же, как на черной печати.

Юди потянулся к длинному плетеному шнуру, свисающему с ворот, и на мгновение замер, не решаясь до него дотронуться.

Суоми с Джено, поднявшиеся на последнюю ступеньку, присели, чтобы перевести дыхание. Финка, интуитивно почувствовав, что собирается сделать Юди, закричала ему:

– Нет! Не тяни за шнур. Подожди нас!

Юди, не оборачиваясь, насмешливо сказал:

– Глупая слепая. Сюда входят по одному. Так действуют Строгие часы. Лучше учи «Вводный кодекс»: ВК-АМ, пункт 6а.

– Строгие часы? – переспросил Джено, ничего не понимая.

Юди, потянув за шнур, привел в действие Строгие часы. Зазвучала музыка, заиграл орган, запел и засмеялся детский хор. Это был сигнал о том, что в Аркс входит антей. Часы не только приводили в действие скрытый запор, но и служили инструментом контроля.

Стрельчатые ворота открылись, и японец в одиночестве вошел внутрь.

Взволнованный Джено вскочил на ноги. Посмотрел на Суоми:

– Ты знаешь Кодекс? Как тебе удалось прочитать его, если… ты…

– Слепая? – договорила за него Суоми. – Спасибо шрифту Брайля. Я читаю пальцами. Неужели ты даже этого не знаешь? Кодекс я прочла не весь. Этих ВК-АМ очень много.

– ВК-АМ?

– Это правила! Их столько, что, по правде говоря, правила Строгих часов я не запомнила. Кажется, Юди прав: это ВК-АМ, 6а. В Аркс входят по одному.

– Кодекс лежал в ящике? – спросил он, надеясь на утвердительный ответ.

– Конечно! В черной печати! Как и все остальное! – воскликнула девочка, удивляясь все больше.

Джено вспомнил слова мадам Крикен. У всех антеев есть своя черная печать. Значит, и Суоми, и Юди Ода тоже прошли Перевал разочарования и Небо размышлений.

В этот момент внимание ребят привлек скрип. Они посмотрели вниз на подъемный мост. Бассальто пришел в движение: кабина с невероятной скоростью летела вверх.

Суоми, помогая себе тростью, поднялась на ноги и, опершись на руку Джено, сказала:

– Прибывает псиоф.

Астор Венти сразу стал серьезным. Для него это было настоящим потрясением: он еще никогда не встречал псиофа!

Когда лифт поднялся до уровня ворот, оттуда вышел худощавый мужчина с длинными рыжими волосами до плеч. На нем было белое пальто, подметавшее землю, серые сапоги, перчатки и серая шелковая шляпа, похожая на тарелку, как и те, что Джено видел за третьей дверью печати.

Взгляд у мужчины был суровым. Просканировав глазами двух антеев и изобразив улыбку, он сказал:

– Вы опаздываете.

Потом потянул за плетеный шнур, снова зазвучала органная музыка, и вскоре послышалось пение тенора, сопровождавшееся открытием ворот. Псиоф вошел в крепость, оставив ребят снаружи.

Джено был совершенно сбит с толку. Когда входил Юди, раздавался детский смех, а теперь пел тенор. Суоми сжала его руку:

– Ты боишься?

– Немного.

Девочка покачала головой:

– Мне кажется, ты чувствуешь себя не в своей тарелке.

– Я не ожидал, что все будет так странно, – неуверенно произнес Джено.

– Это ты странный.

– Да, мне все так говорят, – с горечью подтвердил он.

– Давай тяни шнур, на этот раз войду я, – сказала Суоми.

Джено подчинился. Снова раздалась органная музыка, и прозвенел детский смех: ворота открылись. Слепая антея вошла внутрь, сжимая в одной руке башмокаты, а в другой свою белую трость.

В вечерних сумерках чарующий пейзаж был довольно мрачным. Сверху в полумраке был виден луг, который они пересекли. Джено вспомнил дядю Флебо и их старый запущенный дом в Нижнем Колоколе. Ему захотелось очутиться в своей кровати, среди бревен, продырявленных червями, и даже повидаться с толстяком Никозией.

Он собрался с духом, зажал под мышкой коньки и уже потянулся к шнуру, но Бассальто вдруг опять спустился и сразу же поднялся. Кто-то прибыл. На этот раз из кабины вышла псиофа, женщина лет сорока. Не очень высокая, на ней был черный плащ, какой-то странный оранжевый головной убор, сапоги и перчатки того же цвета.

– Привет, – сказала она, – ты прикатил на башмокатах, а я совсем обледенела, пока летела на би-флэпе. – Потом добавила: – Опаздываешь!

Псиофа потянула за шнур. После органной музыки послышалась трель колоратурного сопрано. Ворота снова закрылись, и Джено, совсем растерявшись, остался в темноте.

Хотя он и не прочитал Кодекс, одну вещь он уже усвоил. Строгие часы звонили по-разному: когда входил антей, звучал детский хор, псиоф – пел тенор, псиофа – сопрано. Их объединяло лишь то, что это была органная музыка. Проверив в кармане куртки, на месте ли карта Аркса, которую ему дала мадам Крикен, он обнаружил пару печенюшек «Н. Ф.» и съел одно. Набрался смелости и потянул за шнур.

Заиграла органная музыка, мощно вступил детский хор. Ворота открылись еще раз. Джено вошел в Аркс Ментис.

Проходная оказалась просторнейшим прямоугольным холлом с зеленым стеклянным потолком, а ее стены, сложенные из массивных облицовочных кирпичей, имели разные оттенки. Десятки желтых ламп, подвешенных в нескольких местах, освещали странные картины: сцены борьбы между великанами, танцы кокетливых дамочек, одетых в одни вуали, изображения чудовищных животных. В центре комнаты стоял постамент из трех высоких хрустальных ступеней, на котором возвышалась гигантская мраморная скульптура, изображающая крылатого черного коня перед полетом.

Юный Астор Венти застыл перед этой величественной статуей. На коне было золотое седло, крылья казались сильными, как у орла, и легкими, как воздух.

Но вот детский смех стих, и Джено отвлекся от статуи. Огляделся. Нигде не было ни малейших следов органа. Зато он обнаружил совершенно необычный предмет мебели, длинный и узкий, на котором стояли громадные овальные часы из дерева с медными стрелками. Часовой механизм был вставлен в корпус с длинным маятником, ритмично раскачивающимся то вправо, то влево. Вот они, Строгие часы!

Нижний ящик экстравагантной подставки был выдвинут, в нем лежал листок бумаги. Джено взял его. Это была карточка темно-серого цвета с красным кругом в центре и золотистыми буквами «А. М.». На ней было написано:

«ПРОПУСК

Должность: антей

Уровень: I

Имя: Джено

Фамилия: Астор Венти

Возраст: 11 лет

Национальность: итальянец

Способности: телекинез

День прихода: 21 декабря

Время: 19.33

День ухода…

Время…»

– Ты опаздываешь, Джено Астор Венти, – одновременно сказали два голоса.


Мальчик, считавший, что поблизости никого нет, испуганно обернулся. Перед ним стояли мужчина, женщина и три собаки породы бассет: два взрослых пса с щенком между ними. Мужчина средних лет, худой, в очках с синеватыми стеклами, был одет во все черное: пару узких, как сигареты, брюк, рубашку с тремя пуговицами и куртку, которая была ему длинна. На шее у него висела длинная цепочка со сверкающим медальоном.

На женщине было длинное платье кофейного цвета с довольно глубоким вырезом. Волосы ярко-каштанового цвета были стянуты серебристой лентой в «конский хвост». Маленькие черные глазки на довольно круглом лице пронзали, как два буравчика. Взрослые собаки – самец с черной шерстью и темно-коричневая самка – сидели у ее ног. Светло-коричневый щенок с белыми пятнами на мордочке и на груди бродил вокруг, виляя длинным хвостом.

Астор Венти-младший не понимал, кто стоит перед ним. Эти двое определенно не были псиофами и выглядели явно угрожающе. Симпатичными были только собаки.

– Извините… Я не знал, что могу опоздать, – сказал юный антей.

– Ты не знал? Но должен был знать! Никаких извинений! – раздраженно произнес мужчина. – Меня зовут Пило Маджик Брокка, или Магический Росток. Я из Италии. Сапиенс. Занимаюсь левитацией, биоэнергетикой и обучаю полету на ипповоло. Я церемониймейстер Аркса и даю указания, как следует себя вести.

Джено испытал уже знакомое ощущение: звон в ушах, вкус печений «Н. Ф.» и чая «С. Р.» во рту. Он не совсем понял, что говорил Пило Магический Росток, про каких-то там ипповоло, но, чтобы не показаться невежей, предпочел промолчать.

– Это мисс Баттерфляй О’Коннор. – Магический Росток показал рукой на женщину с глазами-буравчиками.

– Ты итальянец, верно? – спросила та с ирландским акцентом.

– Да, мисс О’Коннор, я итальянец.

– Очень хорошо. Я сапиенс, эксперт в области телекинеза, призраков, телепатии и телемпии. В Арксе Ментисе я занимаюсь логистикой, то есть фактически являюсь его экономкой, – представилась женщина и показала на собак: – Маму зовут Офелией, папу Оттоном, а малыша Оскаром. Они очень ласковые, но я запрещаю их гладить. Ты понял? Забирай башмокаты, я провожу тебя в твою комнату.

Оскар обнюхал сапоги Джено и чихнул, тряхнув ушами, а Офелия и Оттон, лениво передвигая лапами, поплелись за мисс О’Коннор. Итальянский церемониймейстер на прощание махнул женщине рукой и, повернувшись к мальчику, сказал:

– После ужина, ровно в двадцать один тридцать, суммус сапиенс Ятто фон Цантар ждет тебя в Комнате видений на четвертом этаже. Надень черную тонку и перчатки первого уровня. И не опаздывай. Здесь не принято небрежно обращаться со временем.

Джено сообразил, что Пило хоть и итальянец, но легкой жизни от него не дождешься. Он последовал за мисс О’Коннор, которая уже обогнула статую коня и шла по пустому коридору.

«Черная тонка? Наверное, это тот берет в форме тарелки», – озадаченно подумал молодой антей, уже представлявший сцену встречи с суммусом сапиенсом.

Коварный фон Цантар, без сомнения, попытается войти в его разум, чтобы выяснить, что он замышляет. Но, с другой стороны, как мог юный Астор Венти не думать о родителях и не пытаться их отыскать? Он страшился противоборства и очень надеялся на встречу с мадам Крикен, хотя и не знал, где ее найти.

Оттон плелся впереди, мамаша Офелия следила за Оскаром: щенок пытался не отставать, но время от времени наступал на собственные уши.

Пройдя по тускло освещенному коридору, все очутились в просторном Салоне фламинго. Пол там был ярко-красным, стены цвета морской волны, а на квадратных окнах висели роскошные занавески из алого бархата. На расписанном фресками потолке были изображены два больших розовых фламинго.

В центре висела громаднейшая люстра из голубого хрусталя, бросавшая отблески на обтянутые парчой диванчики и кресла. Столы и стулья из черного дерева были расставлены в строгом порядке. Рядом с книжным шкафом, забитым множеством томов, собралась группа псиофов, оживленно болтавших друг с другом. На всех женщинах были оранжевые головные уборы, а на мужчинах – серые.

Некоторые из них, с длинными белыми бородами, казались святыми угодниками, другие, в солнечных очках, выглядели весьма подозрительно, ведь вечер давно наступил. Две темнокожие женщины в роскошных ожерельях из ракушек, сжимая в руках перья и деревяшки, истово размахивали ими в воздухе. Это конечно же были шаманки.

Джено посмотрел, нет ли поблизости Суоми с Юди, но в зале собрались одни псиофы. В углу с изящным камином во фригийском стиле он заметил светловолосого мальчика, сидящего в уютном бордовом кресле и читающего книгу. Из-под головного убора в форме тарелки выбились его густые кудряшки, одет он был в тунику золотистого цвета. Мальчик поднял глаза на Джено. От взгляда двух громадных черных жемчужин юного Астора Венти передернуло.

– Уже поздно! Поторапливайся! – строго сказала синьорина О’Коннор, поворачивая ручку одной из двух белых дверей на левой стене салона.

Джено последовал за ней, но не успел сделать и пары шагов, как увидел, что из глубины комнаты выкатился светлый деревянный шар, он наигрывал мелодию наподобие музыкальной шкатулки. «Такой, как в ранце внутри печати», – подумал Джено.

Шар направился к группе псиофов и затормозил перед одним из них. У мужчины, достаточно пожилого, были фиолетовые волосы длиной до земли. Заметив приближающийся шар, он воскликнул:

– Ох, мне пришла парасфера! Наверняка пишет какой-нибудь болван, чтобы поиздеваться. Мое вранье во время сегодняшних испытаний в лжендофии наградило меня этой шевелюрой…

Он наклонился, чтобы поднять шар, потянул за рычажок и открыл его. Сунул руку внутрь и достал оттуда листочек. Прочитав записку, он попрощался с компанией и устремился к выходу.

Джено с интересом разглядывал все вокруг. На стене висела табличка в форме раздвоенных стрелок, указывающих на «Возвышенную пищу» и «Противоречивые Утверждения». На секунду он задержался. «Возможно, именно в «Возвышенной пище» и находится мадам Крикен», – подумал он. И правда, это название сразу же напомнило ему о любимом предмете пожилой синьоры, то есть о метафизической кухне.

Окрик мисс О’Коннор заставил его вновь ускорить шаг. Дверь, в которую вошла синьорина с собаками, вела в Западное крыло Аркса, но, чтобы попасть туда, надо было пересечь узкий коридор, освещенный лишь крохотными синими светильниками в нишах. Правая стена была глухой, а на левой, одна за другой, располагались двери, выкрашенные в голубой цвет.

На ржавом гвозде висела табличка с двумя указателями: прямо по коридору находились жилища антеев, справа – Комната единения.

Офелия с Оттоном пошли прямо и улеглись на полу перед комнатой номер пять. Синьорина О’Коннор вставила ключ в скважину и открыла дверь:

– Это твое жилище. Запомни, что ровно в двадцать один тридцать ты должен представиться суммусу сапиенсу в его апартаментах на третьем этаже.

Джено уже собирался поблагодарить ее, как вдруг его напугал сильнейший свист, раздавшийся черт знает откуда. Оскар испуганно залаял, Офелия и Оттон закрыли морды лапами, а мисс О’Коннор, и глазом не моргнув, воскликнула:

– Это соусосвист. Через несколько минут тебе принесут ужин.

Мальчика выдало выражение его лица: он совершенно не был подготовлен к подобному.

– Кажется, ты испугался. Вижу, даже не удосужился прочитать «Вводный кодекс» и не знаешь ВК-АМ? Ты уже должен был усвоить, какие порядки существуют в Арксе Ментисе, – сказала женщина, державшая на руках маленького Оскара.

Джено опустил глаза, а экономка кивнула взрослым собакам, которые всем своим видом показывали, как им все надоело.

Мальчик срывающимся голосом спросил:

– А ключ от комнаты?

– Все ключи хранятся у меня. Двери не закрывают. Читай «Вводный кодекс», ВК-АМ, пункт 14а, – с ехидством сказала мисс О’Коннор и удалилась. За ней следом поплелись собаки.

В комнате оказалось уютно и пахло можжевельником. У маленького окошка с толстым стеклом и без занавесок стояла кровать. Еще там были стол, четыре плетеных стула, шкаф высотой до потолка, этажерка в стиле барокко, двухместный диванчик изумрудного цвета и письменный стол с множеством ручек и чернильницей. Аккуратная светло-зеленая дверь вела в ванную, чистейшую, с позолоченными плитками и зеркалом в деревянной оправе.

На кровати, на трех белых льняных подушечках лежали тонки – береты в форме тарелки – черная, белая и красная с перчатками того же цвета. На полу выстроились в ряд белые и красные сапоги. Возле стола были уложены ящики. Положив коньки на стул, Джено быстро открыл первый ящик и вынул Вводный кодекс правил Аркса Ментиса.

Надо обязательно прочитать эту книгу, чтобы впредь не наделать глупостей. Он выглянул в окно и улыбнулся: на вмурованном в стену кольце висели седло, уздечка и кожаный воротник, а рядом свисали с крюка непроницаемый скафандр и ранец. Одежда и все предметы, найденные внутри черной печати, были на месте. «Значит, мадам Крикен уже здесь», – подумал Джено.

Когда он снимал куртку, в дверь постучали.

– Вот и твой ужин, Джено, – сказала мадам Крикен, входя с подносом, на котором стояли серебряные тарелки, полные всяческих вкусностей, графин с водой и стакан из светло-желтого стекла.

– Мадам! Наконец-то! – радостно вскрикнул Джено.

Но пожилая дама осталась совершенно безучастной и только красноречивым взглядом дала ему понять, чтобы он не слишком откровенничал, хотя они и были наедине.

В Арксе Ментисе даже стены имели уши. Стены комнат и коридоров были сплошь покрыты тимпатубами, или ухотрубами, приборами из эластичных волокон в форме крохотных ушек, которые благодаря мимикрии принимали цвет стен. По сути дела, они шпионили за псиофами и антеями, и все их разговоры доходили до слуха фон Цантара, когда тот при подозрительных обстоятельствах открывал скантопии, или микровещатели, круглые металлические динамики, размещенные только в его личных апартаментах.

Микровещатели подсоединялись к ухо-трубам с помощью сети проводков и трубочек, которые были протянуты внутри стен, полов и потолков и вели в комнату суммуса сапиенса.

Джено, как и все остальные антеи, псиофы и сапиенсы, совершенно не подозревал о существовании этих невидимых шпионов. Только мадам Крикен удалось их обнаружить, но у нее не хватило времени, чтобы объяснить это Джено до отъезда.

Старая сапиенса, поставив поднос, взяла с письменного стола ручку, окунула ее в чернильницу и написала на листе бумаги: «Срочно прочти оборот карты!»


Джено, порывшись во внутреннем кармане своей куртки, вытащил пожелтевшую карту Аркса и развернул ее. На обратной стороне он с удивлением обнаружил, что весь большой лист исписан крохотными буковками. Указательным пальцем правой руки Марго ткнула в то место, где говорилось о существовании ухотруб и микровещателей.

Едва мадам показала Джено, что он должен прочесть, зазвонила Батаккья Тремула – Гулкий удар – большой колокол Аркса Ментиса.

– Уже двадцать один ноль-ноль! – воскликнул он, глядя на мадам Крикен.

Она улыбнулась, взяла свою записочку, спрятала ее под изящную красную шляпку, чтобы не оставлять никаких следов, а потом, показывая на поднос, громко произнесла:

– С этой пищи для вас, антеев первого, второго и третьего уровней, начинается новый цикл интерканто. В начале каждого периода интерканто составляется особое меню, все блюда которого начинаются с определенной буквы алфавита. Это подробно объясняется в правиле ВК-АМ, пункт 12а. Сейчас настал черед буквы «С», что значит Сила. Сила разума. Не забудь, что в двадцать один тридцать тебя ждет суммус сапиенс. До свидания.

Женщина ушла, оставив юного Астора Венти одного. У него было всего полчаса, чтобы все прочитать, поесть и надеть черную тонну и перчатки.

Он положил карту Аркса на стол и не глядя сунул в рот еду с тарелки. Только прожевав, ощутил, что у блюда необычный вкус. Посмотрел на тарелку и обнаружил меню, прислоненное к стакану:


– Чествование буквы «С»? Что бы это значило? Ну да, совсем забыл: метафизическая кухня!

Попробовал салат Кафкианский и кусок сыра Этического. Они и правда оказались потрясающе вкусными. Поглощая метафизический ужин, он одновременно читал текст на обороте карты. Наконец-то он узнал о существовании невидимых шпионов. Понятно, с этими ухотрубами и микровещателями надо быть настороже и поменьше болтать.

Он зажег свет в комнате и ощупал стены, пытаясь найти ухотрубы, но шпионящие ушки были слишком хорошо замаскированы. А ведь это были далеко не единственные ловушки вероломного фон Цантара. Джено вспомнил рассказ старой француженки о том, что при жизни прежнего суммуса сапиенса Риккардо Железного Песта в Арксе было все по-другому.

Размышляя, он примерил черные перчатки и нахлобучил головной убор из шелка. Потом заглянул в ванную посмотреться в зеркало: вид в тонке у него был на редкость глупым. Сбросив берет-тарелку, скорчил рожу.

Когда мыл руки, раздался стук в дверь. Стряхивая воду, побежал открывать: это пришла Суоми. Выглядела она сногсшибательно. На ней была красная мини-юбка, сапоги, перчатки и черная тонка с ее инициалами «С. Л.». Плотные черные колготки и серая шерстяная кофточка очень подходили к этому костюму. К тому же она заплела косы.

– Вкусный ужин, правда? По-моему, чествование буквы «С» прошло замечательно, – сказала Суоми, уставившись в пустоту своими зелеными глазами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю