Текст книги "Смерть в океане"
Автор книги: Митчелл Грэм
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 21 страниц)
Федеральный судья провел в Нью-Йорке предварительное слушание и постановил, что для задержания Уильямса нет достаточных оснований. Он приказал освободить его из-под стражи.
– Об этом писали газеты, – добавил Левит.
У Кэтрин возникло такое чувство, будто ее ударили под дых.
– К сожалению, это не самое худшее, – продолжал Левит. – Находясь в тюрьме, Уильямс нанял Тайлера, Кинга и Элкинса для своей защиты. Они предоставили нам вот это.
Левит вынул из своего дипломата толстую пачку бумаг и пустил ее по столу в сторону Кэтрин.
– Иск на сто миллионов долларов против нашей фирмы за ложный арест, клевету, халатность и намеренный моральный ущерб. Во вторник сюда приезжал судебный чиновник с целью завести на тебя дело. Ты отсутствовала, и я взял на себя смелость принять бумаги от твоего имени.
Барри Левит вынул из дипломата еще одну пачку и передал Кэтрин.
– Мы, естественно, тотчас связались с агентством, курирующим противозаконные действия. Однако они утверждают, что этот вопрос не входит в сферу их деятельности, так как инцидент не имел места в ходе нашей обычной практики.
Кэтрин с недоверием смотрела на бумаги. Голова у нее шла кругом. Через несколько секунд она усилием воли заставила себя успокоиться и начала думать.
– Великолепно! – воскликнула Кэтрин, отодвигая бумаги.
Левит продолжал:
– Это еще не все, Кэт. Мы также связались с судом штата Джорджия. Они подали на тебя жалобу.
– За что, черт возьми? Я только сообщила о том, что знала и видела.
– В том-то и суть проблемы, – объяснил Левит. Очевидно, Беннету Уильямсу к моменту вынесения приговора не исполнилось шестнадцати лет и его регистрационные данные по решению суда были засекречены.
Постепенно до Кэтрин стал доходить смысл слов Барри Левита. Иск ее не волновал, однако проблема приобретала значительные масштабы. Она раскрыла засекреченную информацию. С тех пор прошло пятнадцать лет, однако судьи плохо относятся к тем юристам, которые нарушают их указания. В итоге ей могут быть предъявлены обвинения в пренебрежении к закону. Если верить Барри, судебная система уже оформляет на нее жалобу за разглашение тайны следствия. Кэтрин знала, что судьи штата очень тщательно планируют свои действия. Они редко нападают на крупные компании и выбирают по преимуществу лиц, занимающихся частной практикой или адвокатов, участвовавших в делах, привлекших всеобщее внимание. Вот куда она вляпалась.
– Так что же нам теперь делать? – спросила она.
– Очевидно, наймем независимого юриста, который будет представлять нас в гражданском суде, – ответил Бойд. – Деньги на расходы пойдут из наших собственных карманов, так как страховщики заняли твердую позицию. Я встречаюсь с ними завтра. В любом случае дешево нам не отделаться. Мы все хорошо обдумали, Кэт, и если против тебя будет возбуждено уголовное дело, тебе придется нанять адвоката. Мы все хорошо знаем друг друга, и будет неправильно, если кто-то из фирмы станет защищать тебя. Кроме того, никто из нас больше не практикует. То же относится и к жалобе. Дело в том, что история с Уильямсом произошла еще до того, как ты начала работать в нашей фирме, и она не имеет никакого отношения к твоей деятельности у нас.
Кэтрин кивнула, уверенная в том, что продолжение последует.
– Кроме того, я… мы считаем, что в данной ситуации тебе лучше взять непродолжительный отпуск… пока страсти поутихнут.
– Понимаю.
– Только не надо на меня так смотреть, – сказал Бойд. – Это для блага фирмы. Одно дело гражданский иск, а вот теперь тут начал крутиться и вынюхивать этот сукин сын репортер. Нам только черного пиара не хватало.
– Ты прекрасно знаешь, как они умеют сделать из мухи слона, Кэт, – добавил Левит. – Ты будешь говорить одно, а они напишут совсем другое, чтобы лучше продавалась их газетенка, которая годится лишь для того, чтобы в нее заворачивать рыбу.
– Угу.
– Ты ведь знаешь, что они за люди.
На самом деле Кэтрин знала издание под названием «Хроники округа Фултон» гораздо лучше, чем ее партнеры. Третьесортная газетка, всегда ищущая скандал, а не настоящие новости. Имеет обыкновение печатать неподтвержденные факты, заявляя о себе как о надежном источнике информации. Ее журналисты из тех, кого не хотят держать в порядочных газетах. Работая в государственной адвокатской коллегии, Кэтрин сталкивалась с рядом случаев, привлекших к себе общественное мнение в стране. Она всего раз или два имела дело с «Хрониками», но сразу поняла, что любая связь между ней и правдой носит совершенно случайный характер.
– Что же мне делать? – спросила она тихо.
– Отдохни пару недель, пока буря уляжется, – посоветовал Бойд. – Мы с Джерри займемся твоими делами. Я уверен, что ввиду данных обстоятельств судьи не будут чинить нам особых препятствий.
– Пару недель, – повторила Кэтрин. – Когда вы слышали о гражданском иске, который разбирали в течение двух недель?
– Мы не говорим, что тебе не надо работать, Кэт, – настаивал Левит, – однако у нас найдется немало клиентов, которые начнут нервничать, узнав о том, что на фирму подан иск в размере ста миллионов. Тот же Ватсон позаботится об этом. Чем меньше шума, тем лучше для нас.
– И мое отсутствие поможет?
– Никому из нас это не нравится, однако мы сошлись на данном варианте. Надеюсь, ты понимаешь, – заключил Барри.
Кэтрин отодвинулась от стола и встала.
– Я понимаю так, что мои партнеры думают только о своем благе и имеют очень гибкие позвоночники.
Прежде чем кто-то попытался возразить ей, Кэтрин встала и вышла из помещения.
Галина ждала ее в холле.
– Кэт, я очень сожалею.
– Вы знали?
– Я заполняла бланк для Ванды – она заболела. Бойд позвонил мне домой вчера вечером и велел напечатать вам письмо. – И она протянула Кэтрин белый конверт. – Они все подписались, – добавила она, понижая голос. – Я не хотела отдавать вам его при журналисте.
Кэтрин посмотрела на конверт, уже зная, что находится в нем. Сунула в сумочку, не читая.
– Что вы собираетесь делать?
– Не знаю. Надо все продумать на свежую голову. Пожалуйста, составьте список моих клиентов и запишите номера телефонов. Отправьте факс мне домой, хорошо?
– Все очень хреново, – констатировала Галина. – Почему оправдан Беннет Уильямс? Газеты писали о том, что в его каюте найден пистолет, у него поцарапаны руки. Не понимаю.
– Я тоже. Поговорим позже.
У Кэтрин голова шла кругом, когда она вошла в лифт. Как только двери закрылись, она прислонилась к стене и закрыла глаза. В животе стремительно рос узел, и мысли путались в голове. Партнеры хотят избавиться от нее.
«Для блага фирмы», – сказал Бойд. Кэтрин так разозлилась, что хотела кричать и плакать. Не знала только, с чего начать.
Почему сняты обвинения с Беннета Уильямса?
Кэтрин пересекла место парковки и подошла к своему автомобилю. Все улики налицо – пистолет, царапины, его прошлое…
– О, мисс Адамс! – раздался голос за ее спиной.
Кэтрин вставляла ключ в замок и инстинктивно обернулась. Фотовспышка застала ее врасплох. Она моргнула и прикрыла глаза рукой. Чарльз Ватсон!
– Не хотел испугать вас, – сказал он. – Просто надо иметь снимок для газеты на случай, коль что-то выяснится позднее, а у нас не будет возможности встретиться.
– Если поместите фото без моего разрешения, я подам на вас в суд, – предупредила его Кэтрин. – На стоянке нельзя находиться посторонним, мистер Ватсон. Что вы здесь делаете?
– Кажется, я свернул не в нужном месте, – соврал репортер. – Тут легко заблудиться. А потом увидел, как вы выходите из лифта, и решил рискнуть. Вдруг вы сейчас свободны.
«Как же, так я и поверила, что ты ошибся поворотом, проныра!»
– Сейчас не самый подходящий момент…
– Бойд и Саймон собираются нанять независимого адвоката для защиты от иска?
– Я не вправе говорить с вами, мистер Ватсон. Обратитесь с вашими вопросами к Берту Бойду или Барри Левиту.
– Каково ваше отношение к тому, что вас попросили оставить фирму?
Кэтрин внимательно посмотрела на него.
Что ж… слухи распространяются очень быстро, особенно когда люди пытаются защитить себя.
– Во-первых, меня никто пока не выгоняет, а во-вторых, у меня нет ни времени, ни желания беседовать с вами.
– Вы опасаетесь дисквалификации? – продолжал Ватсон, не обращая внимания на ее протесты.
– Без комментариев. А теперь, извините меня…
– Еще один вопрос, мэм. Сто миллионов – большая сумма. Вас пугает исход тяжбы?
Ватсон поспешно отошел в сторону, чтобы избежать удара дверью машины.
– Без комментариев, – повторила она.
– Послушайте… я действительно хочу помочь вам, мисс Адамс. Завтра будет напечатана статья о вашем деле, и мне показалось, что вы могли что-то сообщить нам.
Кэтрин бросила портфель на переднее сиденье и села за руль.
– Могу сказать вам следующее. На вашем месте я бы убрала ногу, если не хотите, чтобы я на нее наехала. И если увижу свою фотографию в газете, то сразу же найму адвоката.
– Загляните в конституцию, мэм, – отреагировал Ватсон с улыбкой. – В течение последней недели о вас постоянно сообщают в новостях. Вы стали знаменитостью, что дает мне право фотографировать вас. Не каждый день в округе Фултон кому-то предъявляют иск на сто миллионов долларов. Наши читатели имеют право знать, что происходит. Понимаете, что я имею в виду? Позвольте спросить: вы лично мстите Беннету Уильямсу?
Чарльз Ватсон так и не получил ответ на свой вопрос. Взревел мотор «мерседеса», Кэтрин развернула машину и нажала на газ.
«Если успеет убрать ногу – хорошо, не успеет еще лучше».
Она прекрасно поняла, что имеет в виду Ватсон, называя ее знаменитостью. Нравится ей это или нет, только происшествие на «Мажестике» и арест Беннета Уильямса поставили ее в центр внимания. Правильным термином будет «ограниченная знаменитость». Это значит, что все, сообщаемое о Кэтрин в СМИ, не должно носить порочащий ее характер или намеренно причинять ей ущерб. Ватсон может делать все, что угодно, под прикрытием статьи конституции, гарантирующей свободу прессы. Есть и другие узаконенные тонкости, однако все сводится к одному. Ее права, в особенности право на частную жизнь, только что были изрядно урезаны.
Глава 33
Кэтрин не помнила, как доехала домой. Очнулась на дорожке у самого крыльца. Припарковала машину и закрыла за собой ворота. Только незваных гостей ей еще не хватало.
Обошла большой английский тюдоровский дом, вышла к патио и села у своего любимого фонтана. Он создан по ее прихоти несколько лет назад из черного кованого железа, достигает девяти футов в высоту и имеет четыре отдельных яруса. Три грациозных длинношеих лебедя украшают основание, вода с журчанием льется из крана на самом верху по чашам в виде раковин, ниспадая затем каскадом в отделанный кирпичом бассейн. При виде фонтана Кэтрин неизменно испытывала большое облегчение.
Трудно сказать, как долго она сидела там, слушая звук воды и любуясь ею. А когда наконец встала, на земле уже лежали длинные тени и солнце висело прямо над вершинами деревьев. Кэтрин подошла к фронтону и увидела у двери желтый конверт. Подняла его и вошла в дом. Прочитала адрес: «Судебная палата штата Джорджия». Бросила конверт, не вскрывая, на стол, прошла в спальню и легла на кровать.
В течение вечера несколько раз звонил телефон, однако Кэтрин не сделала ни малейшей попытки снять трубку и даже не поинтересовалась, кто оставил сообщения на автоответчике. Следующим утром она проснулась с сильной головной болью, с трудом дошла до кухни и приняла две таблетки.
Заглянула в холодильник и поняла, что большая часть продуктов не пригодна для употребления.
Чудесно!
Зак приедет домой после школы, как обычно, голодный. В магазин идти не хотелось, однако выбора нет.
«И что теперь делать? Вести себя нормально? Ситуация-то не совсем обычная, Кэтрин, не так ли?»
Впервые после окончания юридической академии она получила представление о том, как чувствуют себя ее клиенты.
Боже мой, ощущение не из приятных!
Грустные размышления никак не хотели покидать ее. Последние восемь лет она каждый день, в дождь и снег, в жару и холод, одевалась и шла на работу. А вот теперь ей идти некуда.
«Для блага фирмы, – вновь и вновь звучали в ее голове слова Бойда. – Для блага фирмы».
Кэтрин закрыла холодильник, вынула из шкафчика белый фарфоровый графин, затем наполнила кофеварку водой. К несчастью, баночка, в которой хранился кофе, оказалась пустой. Она несколько секунд смотрела на нее.
Вдруг повернулась и швырнула графин через всю кухню. Он ударился о шкафчик и раскололся на куски.
«Для блага фирмы».
Кэтрин перешагнула через осколки и прошла в ванную. И только в одиннадцать часов вышла из дома.
Супермаркет, где она обычно покупала все необходимое, недавно переделали. Теперь он, согласно баннеру на окнах, является гипермаркетом. В начале дня там уже полно молодых матерей, пенсионеров и домашних хозяек в спортивных костюмах. Кэтрин вытащила тележку из ряда, где их стояло около пятидесяти, и покатила по проходам. Время от времени брала что-то и бросала в корзинку. Так она действовала на автопилоте в течение двадцати минут. Дважды прошла вдоль одного и того же прохода, не заметив этого. Наконец удовлетворенно вздохнула и решила, что взяла все необходимое.
В очереди к кассе перед ней стояло три человека. В ожидание она заглянула в центральный таблоид и узнала последние новости. Кто-то вновь видел Элвиса Пресли, бывший президент Клинтон встречается с пятнадцатилетней порнозвездой, а в штате Айова родилась двухголовая собака, удивительно напоминающая внешним видом своего хозяина. Не пояснялось только, какая именно голова сохраняла сходство.
Кэтрин просматривала всякие журналы, а потом остановилась у полки с местными газетами. На первых страницах «Хроник округа Фултон» и «Атлантик джорнал» красовались во всю полосу ее фотографии, снятые в тот момент, когда она накануне днем выходила из лифта. Над снимками стояла надпись: «Известному адвокату из Атланты предъявлен иск на сто миллионов долларов».
Кэтрин испытала шок и немедленно взяла с полки один экземпляр. В статье говорилось, что в предъявленном иске Беннет Уильямс называет ее и юридическую фирму, в которой она работает, обвиняемыми. Далее идет детальное описание ее прошлой деятельности в качестве обвинителя на процессе Уильямса.
– У вас есть сегодня купоны? – спросила приятная женщина за кассой.
– Что?
– У вас есть купоны?
– О нет.
– Вы являетесь членом клуба?
– Членом чего? Извините меня, – проговорила Кэтрин, стараясь сосредоточиться.
– Клуб обеспечивает скидки. Вы можете записаться за одну минуту. У меня есть…
– Послушайте, мне сейчас некогда.
Она бросила доллар за газету на конвейер и поставила тележку на место.
– Но, мэм, – крикнула ей вслед кассирша, – мэм…
Кэтрин так и не услышала конец предложения, так как двери закрылись за ней автоматически. Она села за руль автомобиля и стала дочитывать статью. Там говорилось не только о недавней трагедии на «Мажестике», но и делались намеки на то, что Кэтрин долгие годы имела зуб против Беннета Уильямса.
Наш репортер хотел взять интервью у миссис Адамс, однако она отказалась разговаривать с ним, отделавшись знаменитой фразой «без комментариев». Адвокат Уильямса, Гарри Пагель из престижной нью-йоркской фирмы «Тайлер, Кинг и Элкинс», заявил, что его клиенту «нанесен моральный ущерб безответственными и предосудительными заявлениями, сделанными Кэтрин Адамс». Пагель утверждал, что они с нетерпением ждут начала судебного заседания.
Кэтрин отбросила газету и завела мотор. Поехала вперед без всякой цели. Просто вела машину.
В итоге она очутилась на автостоянке возле торгового центра «Периметр» и зашла в бистро пообедать. Во второй кабинке от двери сидел юрист, которого она знала наглядно, не будучи с ним знакома лично. При ее появлении он поднял глаза, кивнул ей и едва заметно улыбнулся. Его товарищ, адвокат, повернулся к Кэтрин лицом и что-то прошептал своему коллеге.
Метрдотель провел ее к столику. Она сидела, чувствуя себя так, будто половина людей в заведении смотрят на нее. Кэтрин быстро поела и ушла.
Глава 34
Несколько дней Кэтрин никуда не выходила. Бродила по дому, расставляла и переставляла мебель. Стесняясь показаться на люди, она пребывала в полном одиночестве. Единственным утешением был Зак. Когда сын выскакивал из школьного автобуса, она уже ждала его, и он, сияя, просто набрасывался на нее.
С подростковым любопытством он расспрашивал мать обо всех подробностях гибели «Мажестика». Сына интересовало, что она чувствовала при виде мертвецов. Потрясло ли ее такое зрелище? Видела ли она мертвых когда-либо раньше? Не испытывая никакого желания вновь переживать ужасные события, Кэтрин насколько возможно правдиво рассказывала ему о происшествии в Атлантике, умалчивая только о покушении на ее жизнь в Портофино. Неизвестно, какое впечатление произвели на шестнадцатилетнего мальчика эти рассказы, только она почувствовала облегчение, когда его вопросы иссякли.
Джон Дилани звонил несколько раз и оставлял ей сообщения, однако она не отвечала на них. Она вообще не реагировала ни на чьи звонки. На второй день Берт Бойд неожиданно навестил Кэтрин. Она не пригласила его войти в дом; они разговаривали на пороге. Бойд говорил, что переживает о случившемся, и заверил ее, что по-прежнему считает ее членом команды. Он также справился о детях. Потом перешел к делам, которые она вела. Тогда Кэтрин послала партнера к черту и захлопнула дверь перед его лицом.
Прошло еще три дня. В два часа раздался звонок в дверь.
Кэтрин колебалась, стоит ли открывать. Она как раз рисовала фонтан в заднем дворике, чем не занималась уже многие годы. Живопись – ее страсть, и вот она снова вернулась к этому занятию. По ее мнению, это не просто расслабление. Рисуя, она оставалась наедине с предметом изображения. Кэтрин занялась живописью еще в четвертом классе.
В погожие дни учитель рисования иногда вел учеников на улицу. Кэтрин ложилась на спину, смотрела на ветки древнего дуба, росшего на школьной лужайке, и ее пальцы сами собой двигались по альбому. Тени и свет в паутине веток отображались удивительно точно.
Ее рисунки отнюдь не механическое воспроизведение натуры. Они сверкают жизнью и чувством. Учитель сразу увидел в девочке талант и поощрял ее заниматься живописью. Рисование вскоре стало любимым предметом Кэтрин.
Ее родители, однако, были практичные трудолюбивые люди, которые считали живопись просто развлечением, а не призванием, которому можно посвятить жизнь. Сначала они безразлично относились к привязанности дочери, однако вскоре начали активно препятствовать тому, что она тратит время на пустяки и уделяет слишком мало внимания «законным» предметам. Учитель даже приходил к ним домой и пытался объяснить родителям, что у Кэтрин настоящий талант. Его не услышали, а альбом спрятали подальше.
Шли годы, и альбом время от времени вновь возникал в жизни Кэтрин, особенно после рождения детей и вслед за разводом. Хотя и не задерживался надолго. Талант не покидал ее, тем не менее жизнь и работа брали свое. Так что призвание ждало своего часа. Кэтрин нашла альбом несколько дней назад в чулане, делая там уборку.
Когда звонок прозвучал во второй раз, уголь замер на листе. Кэтрин что-то пробормотала и встала.
У двери стояла Галина Оливарес.
– Как вы попали во двор, Галина? Я ведь закрыла ворота.
– Рада вас видеть, Кэт. Я порвала колготки, перелезая через эти чертовы ворота. Господи, да на вас лица нет.
– Вы такая внимательная. Что привело вас сюда?
– Я ведь ваша секретарша. Вы просто куда-то исчезли с концами. Что с вами?
– Просто отдыхаю.
– Так это у вас называется, да? – проговорила Галина, осматривая дом.
Кэтрин молчала.
– В любом случае, – продолжала секретарша, – вы пригласите меня войти или будете держать на пороге?
Кэтрин сделала глубокий вздох.
– Извините. – Она обняла Галину. – Я дурно веду себя.
– Вы же адвокат, это у вас в крови.
Кэтрин открыла дверь и проводила Галину в гостиную.
– Выпьете чего-нибудь?
– Холодный чай, если он у вас есть.
– Садитесь. Сейчас вернусь.
Галина Оливарес села и осмотрелась. Длина гостиной составляет почти сорок футов и в ширину почти такая же. С высокого сводчатого потолка в центре комнаты свисает антикварный канделябр. Все помещение обшито кленовым деревом. Большое окно выходит на патио и фонтан. Справа камин с резной полкой.
Кэтрин вернулась с напитками и уселась напротив секретарши.
– Итак, как у вас дела? – спросила Галина.
– Умираю от веселья.
Последовало молчание, затем Галина продолжила:
– Клиенты просто визжат от желания встретиться с вами.
– В данный момент я не могу быть им слишком полезной. Берт подписывает прошения, являясь старшим партнером. Он имеет право забрать у меня дела, если пожелает.
– Понимаю, каково вам. Я разговаривала со всеми, за исключением этого идиота Вильсона. Клянусь, все последуют за вами, если вы решите уйти.
Дабы придать большее значение своим словам, Галина покопалась в сумочке и вынула небольшую записную книжку, содержащую список из тридцати имен – все клиенты Кэтрин.
Кэтрин несколько секунд смотрела на список, а потом вернула его.
– Формально они числятся за фирмой. Я нарушу соглашение, заключенное между партнерами, если стану практиковать с ними.
– Речь идет не о практике. Они сами выступили с инициативой. Каждый из них сообщил Берту о своем нежелании иметь его в качестве представителя. Шерри Уоллес послала его, когда он отказался дать ей номер вашего сотового. Ваши партнеры хотят выгородить себя. Полная лажа. И знаете, что еще?
– Что?
– Джимми утверждает, что уйдет вместе с вами, если вам придется уволиться. Он тоже не терпит Бойда. И Филлис придерживается такого же мнения.
Кэтрин смотрела на секретаршу, не находя слов.
– Я должна хорошенько подумать, – проговорила она минуту спустя. – Меньше всего мне хотелось бы основывать свою собственную фирму.
– Только не очень затягивайте с этим делом. Клиенты хотят быть с вами, однако чем дольше вы будете выжидать…
– Знаю, знаю. Просто не могу принять решение в данный…
Кэтрин умолкла, когда зазвонил сотовый Галины.
– Алло? О, привет. Да, я здесь, у нее. Одну минуту. Вас просят. – Галина передала Кэтрин телефон.
Кэтрин нахмурилась:
– Кто это?
Галина пожала плечами.
Кэтрин с раздражением взяла телефон.
– Говорит Кэтрин Адамс.
– Гм… ну, это Джон Дилани, и мне нужно кое-что обсудить с тобой. Куда ты пропала, черт возьми? Я всю неделю тебе звонил. Оставил около сотни сообщений.
– О, Джон! – ответила она. – Я знаю. Просто мне…
– Пойду взгляну на фонтан, – заявила Галина. – Скоро вернусь.
На ее лице появилась улыбка Чеширского кота, и она направилась к задней двери.
– Послушай, я в курсе того, что происходит, и понимаю, как ты себя чувствуешь, – говорил Дилани. – Беннет и меня назвал обвиняемым вместе с тремя капитанами, которые заседали в комиссии по расследованию. Я думал, мы в одной лодке, Кэт.
Кэтрин ответила не сразу. Ей нет необходимости читать чужие мысли, чтобы понять состояние Джона. Он, конечно, сердится на нее. И он прав – следовало ответить на его звонки. Но как он может понять то, что она пережила? Да кто вообще может ее понять? Быть адвокатом для нее все равно, что быть матерью. Профессия стала ее второй натурой. В то же время Кэтрин четко понимала, что больше никогда не вернется в фирму «Бойд, Саймон, Левит и Адамс». Их отношения закончены.
И тут она дала волю эмоциям, которые тщательно сдерживала всю неделю. Такой выброс стал неожиданностью не только для Дилани, но и для самой Кэтрин. А когда все кончилось, оба почувствовали огромное облегчение.