355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Митчелл Грэм » Смерть в океане » Текст книги (страница 13)
Смерть в океане
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 06:40

Текст книги "Смерть в океане"


Автор книги: Митчелл Грэм


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

Руководство не жалело затрат на создание нужной атмосферы. Танцпол состоял из больших полупрозрачных квадратов, цвет которых постоянно менялся. Зеленые лазерные лучи пересекали зал, двигаясь в ритм музыке, и каждые тридцать минут кто-то включал аппарат, выпускающий туман, колышущийся у колен танцующих. Эффект получался просто сюрреалистический, когда дым пронизывали лазерные лучи.

Дилани признавал, что он не самый лучший танцор в зале, однако очень старался ради Кэтрин. А та танцевала естественно и без труда следовала за ним, когда он вел ее, облегчая ему задачу. Все больше и больше народу собиралось на танцполе. Протанцевав два часа кряду, они устали и вспотели. Кэтрин не могла вспомнить, когда в последний раз так хорошо проводила время. В перерыве она села за столик, а Джон отправился за напитками. Он шел, немного прихрамывая, что рассмешило ее.

Выпив, они вместе пошли к его каюте. И Кэтрин вовсе не удивило то, что Джон пригласил ее войти, а потом поцеловал и начал ласкать.

– Ого… не у меня одного красивая попа, – прошептал он ей на ухо.

Кэтрин начала было отвечать, однако не смогла вымолвить и слова, после того как он приник к ней и стал целовать в шею. Она обняла его, закрыла глаза, откинула голову назад и вдруг осознала, как часто бьется ее сердце. Через некоторое время их губы встретились, она задышала еще чаще. Кэтрин охватило чудесное безрассудство, чувство, которого она так давно не ощущала.

Волны Средиземного моря нежно ласкали борта корабля, а звезды на черном бархатном небе казались бриллиантами. Кэтрин отбросила все свою природную осторожность и отдалась на волю стихии чувств.

Глава 27

Продолжительный свисток на «Звезде Мэри» заставил Аднана Аль-Джаббара поднять взор. Затем вся палуба начала вибрировать.

– Брошен якорь, – сказал Джаббар. – Мы, наверное, прибыли в Геную.

Умар кивнул и потянулся. Поднес свои часы к фонарику на батарейках и узнал время. Три тридцать утра. Им пришлось пробыть взаперти в грузовом трюме слишком долго. Пора выбираться отсюда. Умару не нравились болтуны, а Джаббар оказался именно таким. Последние два дня этот болван только и делал, что молол языком. Жаловался на американцев, которые смертельно оскорбляют его в лучших чувствах. По его словам, янки не уважают Аллаха. Они высокомерные, аморальные богачи. Умар притворялся, что слушает напарника. Ему самому плевать и на Аллаха, и на американцев. Они просто средство для достижения цели. Политические пристрастия, равно как и религиозные убеждения, все усложняют. Он верит только в деньги. Через несколько лет исламистские радикалы направят свой гнев против русских или японцев. И вообще, какая разница, с кем воевать.

Умар вновь взглянул на часы. Скоро за ними придут. Третий член их команды так и не встретился с ними, однако это уже не имеет никакого значения. Возможно, он погиб. Такой у них опасный бизнес. Он взглянул на Аднана, который все тарахтел об одержанной ими блистательной победе.

Самоуверенный дурак, подумал Умар. Если американцы по-настоящему рассвирепеют, то за один день сметут его страну с лица земли, не забыв при этом обзавестись новыми телевизорами, чтобы смотреть воскресный футбол. Террористы, дружки Аднана, производят жалкое впечатление. Они всего лишь блохи, полагающие, что могут повелевать собакой.

Через две минуты раздался стук. Пауза, и вслед за ней еще три удара. Умар поднял засов и приоткрыл дверь контейнера. Селдон Кардуэл помог ему отодвинуть ее в сторону.

Капитан «Звезды Мэри» вошел в помещение и заговорил тихим голосом:

– Почти вся команда сейчас спит. Только три человека несут вахту, и они находятся в другом конце корабля. Причал пуст. Если будете действовать быстро и бесшумно, то через пару минут выберетесь отсюда. Вот возьмите.

Кардуэл сунул руку в карман кителя, извлек оттуда два толстых конверта и протянул по одному каждому. Аднан приложил руку к сердцу, поклонился и засунул конверт в матерчатую сумку. Умар открыл свой и стал перебирать содержимое. Кроме авиабилета и паспорта там лежали двадцать тысяч долларов наличными. Он мельком взглянул на паспорт. Выражение его лица ничуть не изменилось, когда он читал написанную от руки записку, вложенную в документ.

– Очень хорошо, – заключил он.

– А что случилось с нашим товарищем? – спросил Аднан. – Вы что-нибудь о нем слышали?

– К сожалению, ничего, – ответил Кардуэл. – Он знал, что рискует, берясь за такое дело. Вам пора отправляться. Сходни находятся в третьем коридоре. Удачи.

Умар не двинулся с места. Сунул руку в карман, достал пачку сигарет и сунул одну в рот. Выругался по-арабски вполголоса, не найдя спичек.

Кардуэл нетерпеливо смотрел на него.

– Возьмите, – протянул он Умару свою зажигалку. – Только не прикуривайте, пока не покинете причал.

Умар кивнул и сунул зажигалку в карман.

Они простились без рукопожатий.

Аднан пошел вперед, Умар следовал за ним. Они нашли сходни, убедились в том, что их никто не видит, и начали спускаться. Достигнув пирса, они направились прямо к автостоянке. У заднего ограждения стоял «мерседес» последней модели. Умар сунул руку под крыло со стороны водителя и нашел там ключи. Нажал на кнопку пульта, открылся багажник. Аднан подошел к дверце пассажирского сиденья. Она все еще была закрыта. Постучал по крыше, чтобы привлечь внимание своего спутника.

Умар направил пульт на замок и нажал кнопку. Никакого эффекта. Дверь не открывалась. Бормоча что-то невнятное, он подошел к Аднану.

– Отойди.

Тот отошел в сторону и смотрел, как Умар старается открыть машину ключом.

Не получается.

– Дай я попробую, – попросил Аднан.

Умар надул губы и передал ключ товарищу.

Прежде чем Аднан успел вставить ключ в замок, рука зажала ему рот и резко откинула голову назад. Он почувствовал жгучую боль в середине спины. Пытался кричать, когда нож вошел в его тело и достал до правого легкого. Потом лезвие проникло в него еще раз. Кровь хлынула в легкие, он начал отчаянно молотить руками. Внезапно ноги его ослабли. В отчаянии Аднан отпрянул от машины и повернулся кругом, пытаясь схватить Умара за горло. Тысяча ярких огней вспыхнула перед его глазами, когда Умар вонзил нож ему в живот и резко поднял вверх, пронзая сердце.

Умар отпустил плечо Аднана и вынул нож из тела товарища. Тот упал на колени. Их взгляды встретились. Умар сделал шаг назад и невозмутимо смотрел, как Аднан заваливается набок.

Вспышка понимания появилась в глазах Аднана прежде, чем в них померк свет. Умар отодвинул ногу от лужи крови, вытекающей из тела напарника, и нагнулся, чтобы открыть сумку Аднана. Взял его паспорт и авиабилет. Положил их на землю и поджег зажигалкой Кардуэла. Через минуту от них остался только пепел. Удовлетворенный, он отпихнул его ногой и медленно пересчитал деньги в конверте Аднана. Закончив, засунул конверт на дно своей сумки.

Так-то лучше.

Пришлось поднапрячься, чтобы оттащить мертвое тело к краю пирса. Умар столкнул его вниз и подождал несколько минут, пока оно скрылось под водой. В машине нашел дорожную карту и стал изучать ее.

Найдя Портофино, Умар развернул машину и тронулся в путь.

Глава 28

В десять тридцать утра Дилани, Бесс и Кэтрин уселись в «альфа-ромео» и поехали в Портофино по второстепенным дорогам, избегая шоссе А12. Путешествие, слава Богу, оказалось коротким, да и пейзаж радовал глаз. Как и говорила Бесс, в машине имелся большой багажник, однако заднее сиденье скорее подходило для маленьких детей, чем для взрослого мужчины, – так по крайней мере представлялось Дилани. При своем росте в шесть футов два дюйма он чувствовал себя там как сухой кренделек, посыпанный солью. Поездка должна была занять всего полчаса. К сожалению, Бесс свернула не там, где нужно, и они оказались в селении Ла-Специя.

Из уважения к Дилани дамы решили осмотреть старинный городок с узкими кривыми улочками. Очаровательное место, расположенное среди гористого западного побережья Средиземного моря. Побродив около часа, они наконец остановились на обед в «Траттория лантерна». Спросили у официанта, как им скорее добраться до Портофино. Его английский был не лучше, чем их итальянский. Он вежливо выслушал их просьбу и пожал плечами. Ушел, а через минуту явился вместе с владельцем ресторана.

– К сожалению, отсюда вы не попадать туда, синьора, – объяснил он.

– Почему мы не можем попасть туда отсюда? – удивилась Кэтрин.

– Нет, нет… невозможно по этой дороге.

– Так по какой же дороге нам ехать? – спросил Дилани.

Владелец заведения задумался и перевел вопрос официанту. К дискуссии без всякого приглашения присоединился какой-то человек, сидевший за соседним столиком. Однако вместо того чтобы дать должный ответ на поставленный вопрос, итальянцы начали спорить между собой. Бесс, Дилани и Кэтрин ничего не оставалось, как только ждать. Они обменивались взглядами, поджидая конца прений, которые никак не заканчивались. Напротив, спор разгорался. Наконец Дилани это надоело. Он бросил несколько евро на стол и дал знак дамам, чтобы следовали за ним. После их ухода итальянцы все еще продолжали громко спорить.

– Мы не можем попасть туда отсюда, – ворчала Кэтрин по пути к автомобилю. Бесс разложила на капоте карту. Вертела ее пару минут так и эдак, а потом тяжело вздохнула и в раздражении обратилась к Дилани: – Ты поведешь машину, – заявила она. – Ничего не могу понять. Все так приблизительно. Маршрут, очевидно, устарел. Вон там должен быть мост, однако его нет, а есть другой мост в миле отсюда, который вовсе не обозначен на карте.

Владелец ресторана оказался частично прав. Путь в Портофино имелся, только добраться туда было совсем нелегко. По дороге они заехали в города Леричи и Рапалло, прежде чем прибыли к месту назначения. Подобно большинству курортов на северо-западном побережье, Портофино напоминает изображение на цветной открытке. Он расположен у основания трех крутых, поросших деревьями холмов. Прямо перед ним видна великолепная гавань. Бывшая рыболовецкая деревушка изгибается вдоль воды в виде буквы S. Из замечательного отеля «Сплендидо», где они остановились, открывался чудесный вид сверху. Дилани заблаговременно заказал себе номер еще в Ла-Специи. Цена шокировала его, однако место очень понравилось. В полдень они зарегистрировались в гостинице.

«Номер определенно не стоит шестисот долларов в сутки, да уж ладно, сойдет, – размышлял Дилани. – Слава Богу, мы остановились всего на один день».

Коридорный поставил его сумку на металлическую полку и открыл двойные двери, ведущие на маленький балкон. Двумя этажами ниже располагался бассейн с обязательными девушками – рыжеволосыми и блондинками топлес. Дилани постоял там, наслаждаясь видом, пока вдруг не осознал, что коридорный ждет чаевых.

– О, прости, друг, – проговорил он, сунув руку в карман. – Я просто задумался.

– Ничего, синьор. Спасибо. Желаю вам хорошо провести время. Если что-то понадобится, позвоните мне. Меня зовут Бенито.

– Обязательно.

Ветерок нежно колыхал фиолетовую бугенвиллею, нависающую над балконом. Далеко внизу раскинулся город. Дилани видел желтые, белые, красные и оранжевые, выцветшие от времени жилые дома и здания, стоящие вдоль гавани. Прогулочные суда, начиная от парусных шлюпок и кончая роскошными яхтами, лениво двигались по воде. Туристический сезон в полном разгаре, судя по толпам прогуливающихся по набережной людей. Дилани стоял, сложив руки на груди, и вдыхал соленый морской воздух.

«Красота», – сказал он себе.

Джон пытался представить себе, как они идут с Кэтрин, держась за руки, по абсолютно пустынному городу. И улыбнулся. Прошлой ночью они чуть не легли в постель. Однако по какой-то причине она вдруг застеснялась. Он же был не прочь заняться с ней любовью. Откровенно говоря, ему очень хотелось этого, только Джон достаточно умен и опытен, чтобы торопить события с такой девушкой, как Кэт. Его слегка насторожила смена ее настроения. Помог душ, который он принял, как только она ушла.

Стук в дверь прервал его воспоминания.

– Одну минуту.

На пороге стояла Кэтрин. Она переоделась в желтое легкое платье, в котором походила на студентку. Волосы завязаны сзади в косичку, которая едва не касается плеч.

– Привет, – сказал он. – Ты быстро собралась. А где Бесс?

– Ждет в холле. Я подумала, что ты захочешь пойти с нами осматривать город. Обещаю – никаких покупок. Только гелато для тебя.

– Что это такое?

– Итальянское мороженое. Оно лучше американского. Есть сотни различных видов, и никаких калорий.

– Никаких калорий? – осведомился Дилани. – Две симпатичные девушки, и никаких калорий. Парень не должен упускать такой случай.

Кэтрин обняла его, и они пошли вниз к Бесс, которая разговаривала с консьержем.

Бесс сообщила им:

– Арман только что рассказал об антикварных магазинах Генуи, но и здесь у них тоже есть несколько совсем неплохих. Он дал мне карту города, где они помечены. Замечательно, правда?

– Я вне себя от радости, – грустно заметил Дилани.

Бесс подозрительно посмотрела на него.

– Я обещала купить Джону гелато, – проговорила Кэтрин, мельком взглянув на своего кавалера.

– Хорошая идея, – согласилась Бесс. – Пойдемте к гавани. Мы обязательно найдем там приличное местечко.

Число туристов росло просто катастрофически. И в гавани их тоже хватало. Здесь было полно небольших рыбацких лодок и яхт, некоторые из которых достигали сотен футов в длину. Утром там бросили якоря два круизных судна, высадив в Портофино более двух тысяч людей.

Нечего и мечтать о спокойной прогулке по тихой рыболовецкой деревушке, подумал Дилани. Тем не менее ему не хотелось расстраивать дам, и он держал свои мысли при себе.

Предсказания Бесс о заведении, где продавалось гелато, оказались верны. Они заметили его на первой же улице. По настоянию Кэтрин Дилани попробовал персиковое мороженое. Лизнул его и удивленно поднял вверх брови.

– Очень даже ничего.

Она подмигнула ему.

Улицы Портофино узкие и неровные. Они гуляли по городу, и Дилани прислушивался к разговору женщин. Бесс поднимала сразу несколько тем: люди, места, экономика, Северная Италия в целом. Она обладала обширными знаниями. Он не участвовал в их беседе, предпочитая слушать. В течение часа они осматривали то, что предлагал им город: в основном товары, пользующиеся спросом у туристов. Два антикварных магазина не представляли собой ничего особенного, и даже Бесс в конце концов признала, что им не повезло.

– Раньше тут было как-то получше, – заключила она.

– Все меняется, – заметила Кэтрин. – Однако городок довольно живописный.

Бесс вздохнула.

– Пора возвращаться в отель. Консьерж сказал, что чай и закуски подают в четыре часа.

– Хорошая идея, – согласился Дилани.

– Меня тоже устраивает, – присоединилась Кэтрин.

В конце гавани они свернули на виа Баратта и начали подниматься по поросшему деревьями довольно крутому холму. Температура достигала восьмидесяти градусов по Фаренгейту. Подойдя к открытому месту, откуда открывался хороший вид на город, Бесс попросила их остановиться, чтобы снять все на видео.

– Сдвиньтесь немного влево, – обратилась она к ним, махнув рукой. – Хочу запечатлеть корабли.

Кэтрин и Дилани подчинились.

– Что нам делать? – спросил Дилани.

– Не знаю. Машите руками, что ли. Делайте вид, что отдыхаете по полной программе.

Кэтрин и Дилани принялись махать руками.

– Отлично получится, – заверила их Бесс. – А теперь почему бы тебе, Джон, не обнять Кэтрин и…

Дилани услышал гул мотора прежде, чем увидел машину, и резко повернулся на звук. Через секунду черный «мерседес» появился на вершине холма, направляясь прямо на Бесс, которая застыла на месте.

Кэтрин вскрикнула.

И только прыжок Дилани спас ее подруге жизнь. Раздался громкий треск: по-видимому, автомобиль на что-то наехал. Бесс упала на мостовую. Переднее колесо ударило в бордюрный камень, прежде чем машина свернула на дорогу. Она продолжала катиться вниз, а потом резко остановилась, скрежеща тормозами. Никто не вышел из нее.

Дилани бросился к «мерседесу», но не успел сделать и нескольких шагов, как водитель включил мотор вновь и помчался по боковой улице.

Кэтрин обнимала Бесс за плечи. Ее трясло, однако все вроде обошлось. Виден лишь синяк на левой щеке. Нет, еще один на колене, и блузка порвана у самой шеи. Разломанная видеокамера валялась на земле рядом с кусочками автомобильного зеркала.

– Ты в порядке? – спросил Дилани, наклоняясь к ней.

– Думаю, да, – ответила Бесс. – Сукин сын неслабо задел меня.

Она начала вставать, однако Дилани положил руку ей на плечо.

– Не спеши, – говорил он ей. – Давай-ка мы на тебя посмотрим.

По улице к ним на помощь бежали мужчина и женщина.

– Мы все видели, – кричал мужчина. – Вы ранены?

– Все нормально, – заверила их Бесс. – Поднимите меня.

Дилани и незнакомец помогли ей встать на ноги.

– Мы все видели, – повторила женщина. – Этот идиот мог вас убить. И после этого еще удрал. Вызвать врача?

Бесс покачала головой. Дилани стал осматривать пальцы ее руки.

– Кто-нибудь запомнил номер машины? – спросил он.

– Нет, он ехал слишком быстро, – ответил мужчина.

– Переломов нет, – сообщил Дилани Бесс. – Как ты себя чувствуешь?

Бесс начала отвечать, потом передумала и посмотрела в ту сторону, где исчез автомобиль.

– Козел! – крикнула она.

– Могу я кому-нибудь позвонить от вашего имени? – спросил мужчина, вынимая сотовый телефон.

– Нет, все обойдется, спасибо вам. У меня ничего не болит, просто я вне себя от ярости. Негодяй разбил мою новую камеру.

– Забудь о ней, – успокаивала подругу Кэтрин. – Тебе повезло, что осталась жива.

Бесс подошла к остаткам камеры. Подняла и несколько секунд смотрела на них, затем бросила вниз с холма.

– Вот так отпуск, – произнесла она. – Давайте возвращаться. Надо привести себя в порядок.

Бесс еще раз поблагодарила пришедших на помощь мужчину и женщину и заверила всех, что сможет сама дойти до отеля.

Глава 29

Кэтрин пошла в номер Бесс, на случай если подруге понадобится помощь, а Дилани сообщил управляющему отелем о происшествии. Затем спустился в бар и стал ждать дам.

Они появились через полчаса. Синяк Бесс потемнел, она немного прихрамывала. Тем не менее благодаря умело наложенному макияжу ссадина на лице была не так заметна.

– Ничего не говори, – попросила Бесс, заметив взгляд Дилани. Она и Кэтрин сели за столик. – Сейчас мне нужен какой-нибудь качественный напиток.

– Как ты себя чувствуешь?

– Нормально. Меня не так-то легко угробить. Я крутая.

Дилани улыбнулся.

– В колледже Бесс играла в хоккей на траве, – пояснила Кэтрин.

– Впечатляет. Я взял на себя смелость заказать небольшие сандвичи, их сейчас принесут. Хочешь пойти в полицию и сообщить о случившемся?

– Надо бы. Думаешь, они помогут?

– Вряд ли… если только случайно не наткнутся на машину. Сомневаюсь, что водитель ошивается где-то поблизости. Скорее всего он уже в Генуе.

– Я, наверное, смогу получить деньги по страховке за разбитую камеру, только больше всего мне хотелось бы найти этого ублюдка.

– А вот и бутерброды, – сказала Кэтрин, заметив приближающегося официанта. Он нес три тарелки в одной руке и бутылку вина в другой.

– И помощник управляющего, – добавил Дилани.

– Простите, синьора, – обратился помощник к Бесс, вручая ей листок бумаги. – Вам звонили сегодня днем.

– О, благодарю.

– Пожалуйста.

Бесс прочитала записку и нахмурила брови.

– Сообщение от секретарши Джека. «Пожалуйста, позвоните немедленно». Отлично. Прошло уже два часа.

– Прошу прощения, – извинился помощник. – Девушка, принявшая сообщение, ушла домой. Я только что заметил записку в вашем ящике и подумал, что вы захотите взглянуть на нее. Можно воспользоваться телефоном в холле гостиницы.

– Не беспокойтесь, – улыбнулась Бесс. – Еще раз спасибо.

– Пожалуйста. – Помощник управляющего слегка поклонился и направился к конторке портье.

Бесс поморщилась, вставая.

– Надо позвонить. Может, у них там пожар.

Кэтрин смотрела вслед уходящей подруге.

– Бесс тверда как камень. Ее ничем не пробьешь.

– Да, редкая женщина. Вы давно дружите?

– С первого курса колледжа.

– Приличный срок.

– Не так уж долго, – улыбнулась Кэтрин, ткнув его в ребро.

Предоставлялась идеальная возможность рассказать ему о своем прошлом, о нападении насильника и о том, как этот случай отразился на ее жизни. С каждым днем Джон нравился Кэтрин все больше и больше. У него неотразимая улыбка, и ей так хорошо с ним. Только она боялась все испортить, если станет слишком откровенничать. Уже дважды она подводила разговор к этой теме и не решалась развить ее из-за боязни оттолкнуть Дилани. Сердилась и в душе считала себя трусихой.

– Ты узнал, не покупал ли кто-то из пассажиров «Мажестика» взрывчатку? – спросила она.

– Я оставил номер своего сотового у корабельного компьютерщика. Он обещал позвонить, если им станет что-то известно. Они также проверяют кредитные карточки и отчеты по оплате.

Кэтрин открыла рот, чтобы ответить, однако не произнесла ни слова, увидев выражение лица Бесс, разговаривающей по телефону в другом конце зала.

– Что-то случилось? – спросил Дилани.

– Не знаю. У нее какой-то не такой вид. Пойду спрошу, в чем дело.

– Мне пойти с тобой?

– Нет. Я сейчас вернусь.

Бесс повесила трубку. Дилани даже издалека видел, что она чем-то расстроена. Женщины обменялись словами и обняли друг друга.

Господи, что еще стряслось?

Бесс, не возвращаясь к столу, направилась прямо к лестнице. Дилани отодвинул стул и пошел к Кэтрин.

– Плохие новости. Утром у Джека случился сердечный приступ. Его отвезли в больницу.

– Все обошлось?

– Не знаю. Бесс звонила в офис мужа, но они пока ничего не знают. Пошла наверх, чтобы связаться с Колумбийской пресвитерианской клиникой.

Дилани покачал головой.

– Я могу чем-то помочь? Как Бесс восприняла новость?

– Не очень. Как бы ни обстояли дела, я уверена: она захочет немедленно отправиться домой.

– Я абсолютно ее поддерживаю, – согласился он. – Скажи мне, когда мы должны будем уехать.

– Ты такой милый, Джон. Встретимся в твоем номере через несколько минут. Пусть Бесс немного побудет одна.

Через десять минут Бесс постучала в дверь номера Дилани. Вошла вся заплаканная. Краска потекла, глаза покраснели.

– С Джеком все хорошо, – сообщила она им. – У него был легкий сердечный приступ. Я с ним немного поговорила. Настроение у него вроде хорошее, однако…

– Что? – спросила Кэтрин.

– Кэт, мне надо ехать. Джек не хочет, чтобы я возвращалась, только я не могу оставаться здесь, когда он лежит в больнице.

– Ну конечно, – поддержала подругу Кэтрин. – Мы с Джоном только что об этом говорили. Я могу позвонить в аэропорт и заказать билеты.

– Я уже позвонила. Последний самолет из Генуи вылетает через сорок пять минут, и я на него не успеваю. Можно лететь из Ниццы авиалинией «Эр Франс» в восемь двадцать вечера. В моем распоряжении немногим менее четырех часов. Служащий гостиницы сказал, что в семнадцать ноль пять из Рапалло отходит поезд. Если потороплюсь, могу успеть. Надо еще позвонить в американское консульство и договориться с итальянскими властями.

– Не беспокойся, я обо всем позабочусь, – утешила ее Кэтрин.

– Как далеко находится Ницца? – спросил Дилани.

– Около ста тридцати миль, – ответила Бесс.

Он подумал и потянулся к телефону.

– Говорит Джон Дилани из номера 312. Можно попросить служащего подогнать нашу машину ко входу?

– Джон…

– Мы с Кэт отвезем тебя.

– Но…

– Ты не поедешь на поезде.

– Есть ли в самолете еще два свободных места? – спросила Кэтрин.

– Вам не обязательно ехать со мной, Кэт. Все будет хорошо.

– Дело не в этом. Ты ведь не оставила бы меня, вот и я не оставляю тебя.

Машина ждала их на выходе из холла. Дилани закинул чемодан Бесс в багажник и сел за руль. Направил «альфа-ромео» вниз по холму и выехал на виа Сан-Микеле. На узких улочках приходилось постоянно переключать передачи. На шоссе А12 он включил пятую скорость и плавно пристроился к транспортному потоку. Кэтрин благоразумно узнала направление у консьержа и теперь выступала в роли навигатора. Они выехали на магистраль Е80, а потом свернули на автостраду номер 8. Наконец указатели на итальянском кончились и пошли надписи на французском. Они без труда нашли аэропорт в Ницце. Дилани вел машину на скорости 100 километров в час, и путешествие длилось всего два часа.

По дороге подруги обсуждали, следует ли Кэтрин сопровождать Бесс. Кэтрин хотела ехать, однако Бесс возражала. На самолете оставалось только одно свободное место, и все решилось само собой. Они проводили Бесс до терминала, убедились, что она получила билет, и помогли сдать багаж. Поцеловали на прощание. Бесс пообещала позвонить, как только ей станет что-то известно о состоянии Джека. Кэтрин не хотела уезжать до взлета самолета.

– Не хочешь перекусить? – спросил Дилани по пути к машине.

– Конечно. Ты, наверное, умираешь с голоду.

– Не прочь слегка подкрепиться.

Она обняла его за талию.

– Спасибо тебе за все, Джон, – прошептала она, прижимаясь щекой к его груди.

Он поцеловал ее в макушку.

Аэропорт находился на расстоянии четырех миль от центра города. Кэтрин предложила оставить автомобиль в распоряжение служащего у отеля «Негреско».

– Разве это возможно, если мы не живем здесь? – спросил Дилани.

– Они не будут возражать.

– Ты уверена?

– Персонал «Негреско» такие снобы. Они полагают, что никто, кроме гостей гостиницы, не дерзнет оставить у нее свою машину. Просто скажи, чтобы ее держали у входа. Обычно помогают чаевые.

Дилани усмехнулся:

– Ты поразительная женщина, Кэтрин Адамс. Только при аресте не проси меня взять тебя на поруки. Я ведь простой городской парень.

– Ты водитель, – заметила она.

– Отлично – значит, я еще и сообщник.

Как и предсказывала Кэтрин, служащий отеля «Негреско» открыл дверь и вежливо выслушал просьбу Дилани, а затем без всяких колебаний принял пять евро. Они свернули за угол и вышли на рю де Франс, милую старинную улочку с дюжиной ресторанов. Подобно большинству европейских улиц, они меняли свои названия через каждый квартал. Рю Массена быстро перешла в рю Жофредо – и так далее через каждые двести ярдов. Дилани сразу заострил на этом внимание. Когда они в третий раз миновали уличный фонарь с табличкой следующей улицы, он остановился и начал осматриваться. Потом покачал головой. Если у французов такая прихоть, кто он такой, чтобы спорить с ними?

Они нашли небольшой ресторан с меню, приклеенным на двери, и столиками на свежем воздухе. Кэтрин заказала бокал белого вина, а он стакан пива к еде. Пока ждали заказ, Дилани взял английскую газету, которую кто-то оставил на столе, и стал просматривать.

– Французы мастера криминальной хроники, – сказал он.

– То есть?

– Их статьи похожи на романы. Однажды мне пришлось работать над одним делом вместе с парижскими полицейскими, и я просто подсел на французские сообщения о преступлениях. Плохо только то, что они пишут с продолжениями и надо обязательно читать первую часть, иначе ничего не понятно. Краткого содержания не дается.

Покончив с ужином, они еще немного погуляли, глядя на закрытые витрины магазинов, а потом вышли на Английский бульвар и направились к отелю. Несмотря на поздний час, множество людей гуляло по городу.

Ветер с моря посвежел и принес мокрый туман. Прохожие исчезали в темноте и появлялись вновь в желтом свете фонарей, превращающих бульвар в картину старых мастеров. Дилани снял куртку и накинул ее на плечи Кэтрин.

– Ты совсем притихла, – обратился он к ней. – Что-то тебя беспокоит?

– Я волнуюсь о Бесс, вот и все.

– Все обойдется, – заверил он. – Похоже, с ее мужем ничего серьезного. У меня в пресвитерианской клинике есть знакомый врач-невролог. Если хочешь, я позвоню ему и спрошу о состоянии Джека.

– Сделай милость. Джек хороший человек, и он ценит Бесс. Только действуй осторожно – не хочу, чтобы они подумали, будто мы суем нос в их дела.

– Мы именно этим занимаемся.

– Знаю. Только не надо допускать, чтобы они так думали.

Дилани полагал, что в их действиях нет ничего неприличного, однако не стал заострять эту тему.

Автомобиль ждал их. Рядом с ним у входа в отель стоял служащий. Он открыл дверцу для Дилани – Кэтрин сама села в машину – и скромно смотрел в сторону, пока тот рылся в бумажнике. На сей раз Джон протянул человеку всего один евро. Служащий взглянул на монету, презрительно поднял вверх бровь и пожелал им спокойной ночи.

– Если я когда-либо перевоплощусь, то явлюсь в образе служащего отеля, – заметил Дилани, заводя мотор.

Возвращались они довольно медленно из-за мокрой дороги и тумана. Прощаясь у двери номера Кэтрин, оба испытали мимолетное чувство неловкости, договариваясь встретиться за завтраком.

Кэтрин проснулась ровно в шесть утра. Ночью туман сгущался на всем побережье, окутывая рыболовецкую деревушку. Выйдя на балкон, Кэтрин вместо кристально-синего моря и покрытого зелеными деревьями холма увидела серо-белый мир.

– Вот так, – произнесла она, закрывая двери. Подумала, не пойти ли к Дилани, чтобы пригласить побегать вместе с ней, однако не знала, как ему это понравится в столь ранний час. Решив дать Джону хорошенько выспаться, натянула шорты, футболку и кроссовки, которые купила в Генуе, и спустилась вниз на завтрак.

Кофе прежде всего!

Официант расставлял приборы, когда Кэтрин сунула голову в дверь и спросила, открыт ли уже ресторан. Он жестом пригласил ее войти и сесть.

– Добрый день, синьора. Не хотите ли выпить чашечку кофе? Или вы предпочитаете сок?

– Доброе утро. Кофе, пожалуйста. Черный и поменьше сахара.

– А какая еда?

– Я бы предпочла свежие фрукты, если они у вас есть.

– Мы только что получили очень вкусные дыни. Я сам только что съел одну.

– Отлично.

Официант ушел на кухню и вернулся через некоторое время с тарелкой, на которой лежали кусочки дыни, и чашкой эспрессо. Кэтрин, нахмурившись, смотрела на него.

– Извините, но я просила кофе.

– Да, это кофе.

– Мне кажется, это эспрессо.

– А… вы хотите американо?

– Точно. Он у вас есть?

– Прошу прощения, нет.

– Какая жалость.

– В Риме нужно вести себя как римляне, правда?

– Но мы в Портофино.

Кэтрин вздохнула.

– Ну хорошо.

– Отлично.

Официант поклонился и ушел. Спустя несколько секунд Кэтрин собралась с духом и отхлебнула. Кофе оказался просто ужасным. Хуже того, пойло по консистенции напоминало грязь. Она поставила чашку на стол и отодвинула в сторону. Официант, стоящий у дверей кухни, смотрел на нее и улыбался, очевидно, удовлетворенный тем, что американка хотя бы попробовала. Кэтрин слабо улыбнулась в ответ. Однако как только он отвернулся, она схватила чашку и вылила ее содержимое в горшок с фикусом, стоящий возле стола.

– Прости, парень, – прошептала она, обращаясь к растению. – Я эту гадость пить не могу.

Фикус ничего не ответил.

В углу зала сидит Умар Махаран, бывший пассажир лайнера «Мажестик» и недавний гость торгового судна «Звезда Мэри», и безмятежно наблюдает за ней. Он держит перед собой открытую газету, однако все его внимание сосредоточено на Кэтрин. Взгляд его черных глаз лишен всяких эмоций. Так леопард смотрит на свою жертву.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю