412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мишель Бриддок » Прекрасный яд (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Прекрасный яд (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 18:34

Текст книги "Прекрасный яд (ЛП)"


Автор книги: Мишель Бриддок



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц)

Плейлист

PRISONER – Raphael Lake

FROZEN ON FIRE – Madonna & Sickkick

IN MY BED – Rotimi feat. Wale

DUSK TILL DAWN – Zayn

ARCADE – Duncan Laurence

I DID SOMETHING BAD – Saphs Story

DAISY – Rain Paris

CULT LEADER – King Mala

GOOD FOR YOU – Selena Gomez

LIMBO – Sal3m

UNHOLY – Sam Smith

HOW VILLAINS ARE MADE – Madalen Duke

THE DEVIL – BANKS

JEKYLL & HYDE – Bishop Briggs

RENEGADE – Aaryan Shah

GHOST TOWN – Layto & Neoni

MURDER – Mako

GASOLINE – Halsey

HOME – Machine Gun Kelly

MONSTER – Imagine Dragons

CLOSE – Nick Jonas

TALKING IN YOUR SLEEP – AG

IRIS – Valerie Brussard

SIX FEET UNDER – Billie Eilish

CALL OUT MY NAME – The Weeknd

DESIRE – Meg Myers

Примечание автора

Спасибо тебе, читатель, за то, что нашел время познакомиться с историей Беннетт и Эзры.

В отличие от MMC1 из моего дебютного романа «Сирена», Эзра не является типичным морально серым альфой.

Эзра – откровенный злодей, и хотя в этой книге присутствует двойное повествование, я намеренно изложила вам больше точки зрения Беннетт, чтобы вы могли наблюдать за разгадыванием тайны одновременно с ней.

«Все мы состоим из сложного гобелена – бесконечных комбинаций черт характера и опыта, которые создают человеческий разум. Каждый момент имеет значение на фундаментальном уровне. Зло не просто рождается, его создает окружающий нас мир.»

– Дж. Роуз

Пролог

∞∞∞

Тогда – сентябрь 1911 года

Я больше не могу бежать, о боже, я больше не могу бежать.

Леденящий ночной ветер обжигает кожу моего лица, пока я молю свои ноги не подкашиваться; волосы хлещут по лицу, прилипая к поту, покрывающему мою кожу.

Жжение в груди усиливается, словно я вдыхаю осколки стекла, когда прижимаюсь спиной к растрескавшейся коре старого дуба, молясь, чтобы тени спрятали меня от судьбы.

Дрожащей рукой я сжимаю живот, отчаянно пытаясь успокоить дыхание. Из-за неровного стука моего сердца кажется, что оно в любую секунду может прорваться сквозь грудную клетку.

Все, что я слышу, – это шум крови в ушах, боль, стучащую в висках, и тошноту, подкатывающую к горлу.

Мое тело разрушено. Платье разорвано и пропитано кровью меня и того, от кого я бегу. Ноги голые и изрезаны почти до костей.

– Можешь бежать, но тебе не спрятаться, Теодора.

Его смех зловещ, и я всеми силами стараюсь молчать. Я слышу его кряхтение и учащенное дыхание, когда он проходит мимо дерева, за которым я стою, застыв, как статуя.

О боже, пожалуйста, помоги мне!

Ветки хрустят, и грязь хлюпает под его большими, тяжелыми ботинками, когда он делает шаг вперед. Я бросаю быстрый взгляд на его безжалостную фигуру, большую и мускулистую, обрамленную самыми черными тенями. Его белая рубашка изорвана ногтями и забрызгана моей кровью.

Я закрываю глаза, когда он проходит всего в нескольких дюймах от моего лица. Он колеблется, прежде чем продолжить идти.

Беззвучно выдохнув, я открываю глаза и осматриваюсь по сторонам. В лесу кромешная тьма, лишь серебристый свет луны дает возможность хоть что-то мельком рассмотреть. Наверняка уже за полночь, а ближайшая деревня находится за много миль отсюда. Я никогда туда не доберусь. Пешком – уж точно никогда.

Оглянувшись на деревья, ветви которых были скрючены и похожи на пальцы демонов, я посмотрела на дом. Мой единственный шанс – бежать назад. Если я доберусь до конюшни, то смогу украсть лошадь.

О боже милостивый, о боже милостивый.

Бросив быстрый взгляд за кору, за которую я все еще цепляюсь, я перебираюсь на другую сторону, а затем внезапно бросаюсь бежать.

– Нашел тебя.

Леденящие душу слова, словно мечи, пронзают мой живот, когда большая рука хватает меня за волосы на затылке, дергая назад.

Боль пронзает кожу головы, когда я зажмуриваюсь. Дикий крик вырывается из моего горла, когда меня отбрасывает назад на холодную, неумолимую землю, а моя голова ударяется о камни и обломки.

Огромная тень возвышается надо мной, улыбаясь ослепительно белыми зубами. Запах виски и пота подавляет мои чувства.

Из моего горла вырывается всхлип, а руки инстинктивно тянутся к лицу – жалкая попытка защититься и отгородиться от его взгляда. От вида того, что должно произойти.

Глава 1

Сейчас – сентябрь 2022 года

Беннетт

– Беннетт… Беннетт, где мой кофе?

Схватив с кровати сумку, я бегу в гостиную, где мой отец устроил свою задницу перед телевизором и смотрит "Spin 2 Win", – его любимое игровое шоу. Его костыли прислонены к креслу.

– Я очень опаздываю, пап, ты же знаешь, мне нужно сегодня вечером быть в клубе вовремя, иначе Кано выпустит мне кишки.

Он усмехается, вытирая покрытые печеньем пальцы о рубашку.

– Ты можешь просто найти нормальную работу, девочка? Моя дочь не должна крутиться на шесте, чтобы на нее пялился каждый мужчина.

Я закатываю глаза от слов, которые слышала уже миллион раз.

– Пап, ты же знаешь, нам нужны деньги, и пока ты не решишь вернуться на работу…

Его сильный кашель прерывает мое предложение.

– Беннетт, ты же знаешь, я бы поработал, если бы мог, но моя спина уже много лет дает о себе знать. В этом старом баке уже ничего не осталось, знаешь ли.

Выдох вырывается из моего горла громче, чем я хотела.

– Вот, держи, – я беру кофейник с кухонной стойки и передаю ему на маленьком приставном столике вместе с кружкой. – Мне пора.

Я быстро наклоняюсь и оставляю легкий поцелуй на его щеке.

– Я люблю тебя.

– Я тоже люблю тебя, детка.

С этими словами я выхожу на вечерний воздух, плотнее запахивая кожаное пальто.

По груди пробегают мурашки – наверное, так бывает, когда в прохладную осеннюю ночь под пальто надеваешь только черный кружевной бюстгальтер. Мои шорты-трусики и колготки в сетку тоже не согревают меня, только Doc Martens на ногах напоминают о том, что следует носить в это время года.

Мои длинные, густые, крашеные в черный цвет волосы покрывают плечи, служа шарфом.

Натуральный цвет волос – брюнетка, но мне нравится использовать полустойкую краску для волос, так как черный как смоль цвет подходит к моему образу намного лучше. Некоторые называют это готическим, я называю это соответствием цвету вашей души. Да, я такая артистичная!

Не думаю, что в подростковом возрасте я когда-либо выходила из этой фазы, даже в зрелом возрасте двадцати пяти лет я все еще ношу пирсинг в губе и крошечное золотое колечко в маленьком носу. Полагаю, теперь это стало частью моей личности.

До клуба "У Делайлы", где я работаю последние два года, всего десять минут ходьбы. У моего папы всевозможные проблемы со здоровьем, поэтому мы уже много лет полагаемся исключительно на мой доход.

В прошлом у меня были неплохие работы, но ни одна из них не оплачивалась так хорошо, как "У Делайлы".

Отец жалуется, но я знаю, что он любит деньги.

Моя мама умерла, когда я была совсем маленькой. У меня есть несколько ее фотографий, она очень похожа на меня, и папа несколько раз упоминал ее за эти годы, но кроме этого я мало что знаю о прекрасной, загадочной женщине, которая родила меня.

Папе пришлось растить меня, и, должна сказать, что, несмотря на отсутствие у него мотивации, он проделал довольно хорошую работу.

Возможно, у меня есть карьера, на которую большинство людей смотрят свысока, но у меня сильные моральные устои и ценности, и все это благодаря ему.

Клуб сегодня выглядит довольно оживленным, когда я подхожу к входным дверям.

Это единственный стрип-клуб в Сидар-Кросс, небольшом городке, где я живу, поэтому сюда стекается практически все мужское население на многие мили вокруг.

Как одиноких, так и женатых мужчин можно встретить на шахматном полу "У Делайлы".

Интерьер довольно захудалый и устаревший. Я бы подумала, что при таком количестве денег, которые они, похоже, вбухивают в это дело, они хотя бы придадут заведению немного блеска.

Кабинки с красной подсветкой и музыкальный автомат, который выглядит так, будто его вытащили прямо из фильма "Бриолин" – не самый изысканный декор, с которым я когда-либо сталкивалась, но, эй, я просто должна постоянно напоминать себе, что мужчин, которые приходят сюда, не интересует, насколько красиво освещение или какие милые диваны; их интересует только то, насколько хороши стриптизерши и насколько милы их киски.

На входе Джед и Аликс, два наших охранника, проверяют удостоверения личности у входящих клиентов.

– Привет, ребята. – Говорю я, подходя к дверям.

– Привет, Беннетт. – Аликс слегка машет рукой, пока Джед отдает честь.

– Только не ты, придурок. – Джед хватает какого-то случайного парня, похожего на парня из братства, который пытается пробраться в клуб. Ему не больше семнадцати, и он уже выглядит навеселе.

С ним группа парней, которые выглядят немного старше, но ненамного, и они подстрекают его сказать что-нибудь в ответ Джеду, который выглядит так, словно в любую секунду готов отправить его в местный травмпункт.

– Хорошо, красотка. – Один из парней кричит, когда я прохожу мимо, направляясь к боковой двери. Его рука вытягивается вперед, хватая меня за запястье, в то время как Аликс впечатывает кулак прямо в лицо красавчика.

Он мгновенно отпускает меня с воплем, и я продолжаю идти, не потрудившись оглянуться, когда слышу ругань и громкие крики позади себя. Просто еще одна ночь на работе.

Я вхожу через боковую дверь, в ноздри бьет запах сырости, и бегу вверх по лестнице в маленькую раздевалку, которую мы с девочками используем для подготовки к нашему выступлению.

– Беннетт, вот ты где. – Слышу я голос Кано прежде, чем вижу его. Он бросается вперед, поглаживая свои песочного цвета бакенбарды и засовывая сигарету в рот. Клубы дыма окутывают его рябое лицо.

– У нас есть клиент на приватный танец через час, он при деньгах, действительно хорош для бизнеса, так что мне нужно, чтобы ты сегодня вечером была на высоте, детка.

Я фальшиво улыбаюсь.

– Конечно.

Кано кивает, после чего выходит из комнаты. Он довольно приличный босс, но в этом месте у него нет чувства уединения.

– Тебе повезло, сегодня ты сорвешь куш.

Другая танцовщица, Лейси, толкает меня локтем в спину.

– Да, – отвечаю я, притворно улыбаясь. – Будем надеяться на это.

Я вешаю пальто и открываю ящик с косметикой на туалетном столике.

Раздевалки не более гламурны, чем само заведение. Везде ободранные обои и безвкусные дешевые лампочки. В воздухе витает запах миллиона различных духов.

Добавив еще немного подводки для глаз, я смотрю на свое отражение в зеркале. Иногда я с трудом узнаю девушку, которая смотрит на меня в ответ.

Сегодня вечером мое лицо покрыто густым макияжем: темные глаза и еще более темные красные губы. Черная подводка для глаз подчеркивает мои нефритово-зеленые глаза, я распушила свои длинные черные волосы, кончики которых спадают до копчика, и брызгаю несколько раз Chanel № 5, которые оставила одна из девушек.

К тому времени, как я заканчиваю подготовку, наступает время для приватного шоу, когда Кано со свистом входит в комнату в моем направлении.

Свистит, как будто я гребаная собака!

Я ничего не говорю, хотя у меня возникает непреодолимое желание врезать ему по яйцам. Я меняю свои черные кроссовки Doc Martens на шестидюймовые прозрачные каблуки и направляюсь вниз по лестнице в главный бар.

Джед ведет меня в заднюю комнату, где на красном диване, расположенном в глубине помещения, удобно расположился довольно симпатичный клиент в костюме и ботинках. Его руки были раскинуты на спинке сиденья, а ноги скрещены.

Джед закрывает за мной дверь.

– Вы, должно быть, Даниэлла? – Улыбается он.

У всех девушек здесь есть сценические имена, которые мы выбираем сами, не думаю, что мое было таким уж креативным.

– Да. – Отвечаю я, не дожидаясь, пока заиграет музыка.

Через динамики начинает играть "In my bed" Rotimi, заполняя комнату, и я начинаю раскачивать свое тело, позволяя тексту взять верх, в то время как мои мысли, как всегда, витают где-то далеко.

Мужчина в костюме передо мной продолжает пялиться, его глаза прикованы к моей полной, круглой груди, когда я расстегиваю застежку лифчика, бросая его ему. Он приподнимает тонкий кусочек ткани и глубоко вдыхает.

Я подхожу к нему и покачиваю бедрами, после чего поворачиваюсь и показываю ему свою задницу, все еще прикрытую обтягивающими шортами.

Когда я наклоняюсь вперед, чтобы коснуться пальцев ног, чувствую, как твердая рука сжимает мою ягодицу. Повернувшись, я игриво шлепаю его по руке. Мудак.

– Никаких прикосновений, таково правило. – Соблазнительно шепчу я ему на ухо, и он поднимает руки в притворной капитуляции, а на его губах играет игривая ухмылка.

– Правила нужно нарушать, красотка. – Подмигивает он. Подонок.

Я поворачиваюсь к нему спиной и продолжаю свою рутину, касаясь пальцами ног и дразняще виляя попкой перед его лицом.

Когда я встаю, поднимаю руки над головой и поворачиваюсь к нему лицом, его руки резко хватают меня за бедра.

Что я только что сказала, ублюдок?!

Я делаю вид, что не злюсь, и улыбаюсь ему сквозь стиснутые зубы.

– Как я уже сказала, никаких прикосновений.

Он смеется так, словно он – исключение из правил.

– Ну же, детка, ты же не можешь сказать, что не находишь меня привлекательным.

Этот парень явно привык получать то, что хочет.

Я отталкиваю его руки от своих бедер, а он продолжает смеяться, как самодовольный мудак, которым он и является.

– Послушай, придурок, еще раз дотронешься до меня, и я прикажу тебя вывести отсюда.

Он закатывает глаза. Закатывает свои гребаные глаза и сидит, уставившись прямо на меня.

– Я заплатил за твое время, шлюха, и я его получу.

Его рука тянется ко мне, крепко хватая меня за запястье, заставляя меня слегка вздрогнуть, но прежде чем он успевает поднести ко мне другую руку, и с размаху бью его правым кулаком прямо в лицо. Его нос удовлетворительно хлюпает, когда из него брызжет кровь.

– Ты сука! – кричит он, и я не могу сдержать ухмылку, которая отчаянно пытается появиться на моем лице.

Внезапно дверь распахивается, и в комнату врываются Джед и Аликс, глаза Джеда мечутся между мной и жалким подобием мужчины, согнувшегося пополам, зажимая свой окровавленный нос.

– Что случилось? – спрашивает Аликс.

– Он не переставал прикасаться, я дважды предупреждала его.

Джед хватает мужчину сзади за воротник и выводит его из комнаты.

– Ладно, пойдем, придурок!

– Ты в порядке, Беннетт? – Аликс оглядывает меня так, словно ищет огнестрельное ранение.

– Да, я в порядке. – Я заставляю себя улыбнуться, провожу руками по телу, прежде чем поднять лифчик и застегнуть его.

– БЕННЕТТ!

Блять, ну вот и все!

В комнату входит Кано.

– Какого хрена ты наделала?

Я искренне не знаю, как на это реагировать.

– Что? Он меня лапал, я вежливо попросила, а этот засранец не понял намека. – Я скрещиваю руки на груди, уставившись в землю, ожидая ответа Кано. Если я что-то и знаю о своем боссе, так это то, что он твердо уверен в том, что клиент всегда прав.

– Беннетт, это уже четвертый клиент, с которым у тебя возникли проблемы за последние два месяца, я не могу продолжать так с тобой работать.

Я вздыхаю.

– Этот парень стоил целое состояние, и он стоит снаружи у бара, выкрикивая непристойности, прикрыв нос куском туалетной бумаги. Даже мое шампанское за двести долларов не может сейчас исправить ситуацию.

Я остаюсь прикованной к месту, мои глаза отрываются от пола, фокусируясь на липком кусочке розовой жевательной резинки, расплющенном на плитке.

– Мне жаль, Беннетт, но я вынужден тебя отпустить.

При его словах я тут же вскидываю голову. На моем лице отражается ужас.

– Что? Нет, ты не можешь! Пожалуйста, Кано, мне нужна эта работа. Я одна из твоих лучших танцовщиц.

– Да, Би, это так. Ты, безусловно, самая великолепная, и ты чертовски сексуальна, несмотря на это странное готическое дерьмо, – он проводит руками по моему телу, – но я не могу иметь дело со всей этой драмой, Беннетт. Мне нужны девушки, которые сотрудничают, девушки, которые…

– О которых можно вытирать ноги! – Присоединяюсь я.

Он вздыхает, снова проводя руками по своим бакенбардам.

– Прости, но так уж вышло. Собирай свои вещи, я заплачу тебе двойную сумму за сегодняшний вечер, чтобы помочь тебе, так как ты была моим лучшим сотрудником.

С этими словами он выходит из комнаты, оставляя меня стоять на месте, без одежды и, в конечном счете, без работы.

Блять!

Глава 2

Беннетт

Как давно появилась эта трещина? Я никогда раньше ее не замечала.

Я смотрю на потолок своей спальни, белая краска на котором превращается в затхлый желтый цвет.

Наш дом никогда не был чем-то особенным, но он маленький и уютный, и, если быть до конца честной, это все, что мы можем себе позволить.

Когда я вернулась домой, отец уже спал в своем кресле.

Я отправилась на работу в восемь вечера, к десяти стала безработной и решила перекусить гамбургером в закусочной на углу, прежде чем отправиться обратно, поскольку объяснять отцу, что произошло в клубе прошлой ночью, было последним, что мне хотелось делать.

Возможно, я немного небрежно отнеслась к своей работе в клубе "У Делайлы". Я никогда не думала, что буду заниматься этим долго, а Кано был до смешного терпелив ко всем случаям, когда я опаздывала или что-то подобное.

Сев и свесив ноги с кровати, я направляюсь в нашу маленькую ванную и быстро принимаю душ. Напор воды шокирует, но я использую его по максимуму, намыливаясь насыщенным ванильным средством для тела.

После душа я надеваю черные рваные джинсы и свободную белую рубашку. Мои длинные, густые черные волосы заплетены в косу рыбий хвост, перекинутую через плечо.

Папа доковылял до своей кровати в гостиной и смотрел новости.

Этот дом серьезно нуждался в уборке. Если я этого не сделаю, то уборка так и останется незавершенной.

Даже если бы папа чувствовал себя лучше, не думаю, что за всю свою жизнь я видела его с пылесосом или тряпкой в руках. Придется заняться этим в другой раз.

Я схватила свою сумку и тихонько вышла за дверь. Сегодня был тот день, когда мне нужно было найти еще одну дерьмовую работу.

Сидар-Кросс был странным маленьким городком. Мы были маленьким уединенным местечком, как мне казалось, у черта на куличках. Конечно, здесь было все необходимое. Врач. Дантист. Маленькая старая пекарня, где готовят лучшие круассаны с фундуком, но казалось, что если ты здесь родился, то вроде как и останешься навсегда. Мне не хватало ощущения приключений, волнения, которое, я была уверена, существует в других частях света. Казалось, никто здесь не хотел ничего другого, чем жить в Сидар-Кросс, но для меня этого было недостаточно.

Я жаждала гораздо большего, чем эта маленькая сельская жизнь.

Высоко вдалеке виднелись огромные старые леса, обрамлявшие окружающие нас поля. Те самые леса, о которых мы сочиняли истории о привидениях, когда учились в школе. "Темные леса" – так мы любили называть их в детстве. Оригинально, я знаю.

Здесь было так много истории и культуры, но с каждым днем он становился все более современным.

Повсюду появлялись винные бары и маленькие бутики, так что город сильно отличался от того, каким я его помню в детстве.

Некоторые жители приветствовали перемены, другим не нравился тот факт, что приезжие вмешивались в историю городка.

Единственное место, что оставалось неизменным – это маленькое почтовое отделение, которым управляла миссис Поттон.

Она была буквально самой милой маленькой старушкой, которую только можно было встретить. Ее светло-седые волосы были аккуратно собраны в симпатичный пучок.

Она всегда спрашивала о моем отце, предлагала принести еду к нам домой, даже после того, как я заверила ее, что я не маленький ребенок и на самом деле могу довольно хорошо готовить. Думаю, ей просто нравилось чувствовать себя нужной.

Каждую среду она обновляла доску объявлений о поиске работы в почтовом отделении. На ней размещались самые разные вакансии – от официантки до бармена, и я знала, что все, что там написано, точно не сделает меня миллионером в ближайшее время, но мне нужно было есть, как и моему отцу.

Я всегда думала, что после школы пойду дальше: поступлю в университет, построю для себя новую и увлекательную жизнь, но ближайший университет находился в семидесяти милях отсюда, и, видя, как сильно я нужна отцу, я не могла уехать. Без меня он бы не выжил, поэтому я осталась.

Когда я подошла к двери, она внезапно открылась, и маленький колокольчик зазвенел на раме.

– Беннетт.

Вышел Хантер Джексон с выражением удивления на лице. Его растрепанный мужской пучок и скульптурная растительность на лице делали его похожим на человека, только что сошедшего с рекламы бурбона.

– Хантер, привет, – улыбаюсь я, но уже чувствую напряжение, поскольку он не смотрит мне в глаза.

– Что привело тебя в город? Нечасто я тебя вижу.

Я киваю:

– Ну… просто дела, понимаешь? – Боже, как неловко!

Он улыбается, и на этот раз на его лице отчетливо видно напряжение.

– Так когда же ты сдашься и позволишь мне пригласить тебя куда-нибудь выпить?

Не помню, чтобы я когда-нибудь говорила, что позволю ему пригласить меня выпить, но он, безусловно, заслуживает золотой медали за попытку.

Одна вещь о Хантере Джексоне: да, он хорош собой, но, черт возьми, он об этом знает.

Со средней школы он порхал от одной девушки к другой, и, честно говоря, это могло быть связано с отсутствием горячих мужчин в этом городе, но также и с тем, что он явно обладает обаянием. Однако на меня это обаяние точно не подействует.

Он также работает в местном департаменте шерифа, что, по его мнению, автоматически делает его рыцарем в сияющих доспехах; тем более что я слышала от него, что его только что повысили до помощника шерифа.

– Я слишком занята, Хантер, извини.

Я протискиваюсь мимо него в почтовое отделение, прежде чем он успевает ответить.

Пожалуйста, не ходи за мной. Он и не идет. Слава богу.

Я оглядываюсь через крошечное боковое окошко и вижу, как он болтает с двумя блондинками, сидящими на маленькой автобусной остановке. На его лице кокетливая ухмылка. Определенно, он выкрутился.

Повернувшись лицом к стойке, я встречаю дружелюбную улыбку миссис Поттон.

– Беннетт, какой приятный сюрприз. Давно не виделись.

Господи, неужели я действительно настолько затворница?!

– Миссис Поттон, как поживаете?

Она смотрит на меня своими нежными глазами с небольшими морщинками по обе стороны.

– Хорошо, спасибо, дорогая. Как поживает твой отец?

Секунду я колеблюсь.

– Да, он в порядке, насколько это вообще возможно.

Она смотрит на меня с сочувствием. Я начинаю привыкать к такому взгляду людей в этом городе, которые знают меня и моего отца. Смотрите, бедняжка Беннетт работает в стрип-клубе, чтобы поддержать своего ленивого, не желающего работать отца. Я даже слышала эти слова.

– Это хорошо, моя прелесть, а чем я могу помочь тебе сегодня?

Я бросаю взгляд на доску по набору персонала.

– Я вроде как надеялась, что на ней что-нибудь найдется. – Я указываю на большую пробковую доску, прикрепленную к стене, на которой маленькими булавками прикреплены небольшие визитки и описания вакансий, нацарапанные на листках бумаги для заметок.

– О, ты больше не в клубе?

Я закатываю глаза, возможно, чересчур явно, о чем тут же сожалею. Миссис Поттон была очень мила со мной, и меньше всего мне хотелось показаться грубой.

– Они меня отпустили, мне нужно найти что-то другое.

Ее глаза следили за мной, пока я медленно шла к доске.

На ней было множество предложений, начиная от работы официанткой и заканчивая сортировкой почты и уборкой, но ни одно из них не было даже отдаленно похоже на те деньги, которые я получала в клубе "У Делайлы", особенно с учетом всех чаевых, будучи их лучшей девушкой. Иногда по ночам я приносила домой целую месячную зарплату только за счет дополнительных денег, которые пьяные озабоченные мужчины засовывали мне в трусики.

Поверженная, я почувствовала мягкую, теплую руку на своем плече.

– Ты всегда можешь прийти сюда и помочь старушке.

Я нежно улыбаюсь самой милой женщине, которую, мне кажется, я когда-либо встречала.

– Спасибо, но мне понадобится чудо, чтобы заработать достаточно денег для поддержания дома.

Когда я снова поворачиваюсь к доске, что-то бросается мне в глаза.

Объявление о работе, написанное от руки на рваном листе бумаги, но мое внимание привлекает черно-золотая визитная карточка, приколотая к ней. Глянцевый блеск выделяет ее на фоне всего остального на доске.

Я открепляю карточку, просматривая записку.

– Поместье Найтчерч?

– Да, вчера прислали, – сказала миссис Поттон. – Принтеры барахлят, поэтому я просто набросала то, что было написано в электронном письме, но, не знаю, звучит как-то вычурно. Сегодня утром я обнаружила визитную карточку в почтовом ящике. Наверное, кто-то хотел, чтобы я прикрепила ее к рекламе.

Я медленно кивнула, все еще глядя на бумагу.

Судя по тому, что я смогла разобрать, объявление было о поиске горничной. Я предполагала, что требуется небольшая уборка и техническое обслуживание, но зарплата была более чем впечатляющей для того, что требовалось.

– Это безумие. – Я не понимала, что в этот момент говорю скорее с собой, чем с миссис Поттон.

– Не так ли?! Какой-нибудь счастливчик наверняка заключит там сделку всей своей жизни. – Миссис Поттон заколебалась. – Это идеальный вариант для тебя!

Я почувствовала, как мои глаза расширились, когда повернула голову, чтобы встретить ее пристальный взгляд. Ее васильково-голубые глаза сверкали, как два только что ограненных драгоценных камня, пока она ждала моего ответа.

Я вздохнула:

– Здесь сказано, что одним из условий работы является проживание в поместье. Я не могу просто так бросить своего отца, даже если там смехотворно хорошие деньги. К тому же я ничего не знаю о Найтчерч.

Поместье Найтчерч было историческим готическим зданием примерно в сорока милях от Сидар-Кросс. В детстве я слышала о нем в рассказах о привидениях, но никогда не видела в реальной жизни. Он также несколько раз упоминался в школьных учебниках истории, и я никогда раньше особо не задумывалась об этом месте. Я, конечно, понятия не имела, кто там сейчас живет. На самом деле я даже не знала, что там вообще кто-то живет. Всякий раз, когда дом упоминался в книгах, речь всегда шла об архитектуре, а о жильцах ничего не говорилось.

– Ну, не так уж много людей знают об этом месте, – сказала миссис Поттон, отвлекая меня от моих мыслей. – Но позволь мне сказать тебе одну вещь: это чертов особняк, и, судя по тому, что они готовы платить за, как я могу предположить, домработницу, я бы сказала, что ты будешь дурочкой, если не воспользуешься такой возможностью.

Мой мозг с трудом переваривал ее слова. Мне действительно отчаянно нужна была работа, но я никак не могла бросить своего отца.

Миссис Поттон повернулась и пошла обратно к своему маленькому киоску.

– Знаешь, Беннет, я всегда думала, что ты слишком хороша для этого города. Такая красивая, умная девушка, как ты, никогда не вписывалась в это душное, старое место.

Я улыбнулась, эта женщина действительно была самой милой.

– Вот почему я думаю, тебе следует устроиться на эту работу, и если тебе повезет пройти собеседование, то я позабочусь о твоем отце, пока тебя не будет.

– О, миссис Поттон, я не могу просить вас об этом… это…

– Это доставит мне удовольствие, и, кроме того, это обеспечит мне компанию теперь, когда Джеймса и Верити больше нет дома.

Дети миссис Поттон уже выросли и разъехались, а ее муж скончался много лет назад. Я и не подозревала, что ей вообще нужна компания. Она всегда казалась такой независимой и прекрасно чувствовала себя в одиночестве, но, наверное, каждому человеку рано или поздно требуется общение с людьми.

– Сначала мне нужно связаться с ними. Думаю, я могла бы отправить электронное письмо, проверить это.

Ее нежное лицо озарилось широкой улыбкой.

– Идеально, ты заслуживаешь этого, Беннетт. Дай мне знать, как все пройдет.

Я хихикнула:

– Обязательно, спасибо. – Я быстро обняла миссис Поттон и вышла из почтового отделения, крепко сжимая в ладони визитную карточку с золотым тиснением.

Когда я вышла из отделения, Хантера, слава Богу, нигде не было видно. Я, наконец, почувствовала немного позитива, ведь он был последним человеком, которого я сейчас хотела видеть.

Открыв электронную почту на своем телефоне, я набросала краткое сообщение с биографией и добавила недавнее резюме во вложение. В записке говорилось, что для работы не требуется никакого опыта, но в моем резюме было несколько неплохих работ, которые, как я надеялась, могут сработать в мою пользу. Я отправила письмо и отправилась домой. Одна заявка была подана. Я понятия не имела, как долго буду безработной, но, по крайней мере, это было начало.

Поспешно войдя в дверь, я увидела отца, который сидел на своем обычном месте в кресле. Он улыбнулся, когда я подошла, и легко поцеловала его в щеку.

– Работаешь сегодня вечером? – Пробормотал он.

– Пап… Вообще-то, я сегодня подала заявление на новую работу. Там гораздо больше денег, чем в клубе "У Делайлы", и… ну, это в поместье Найтчерч. Это вакансия с проживанием, и я не знала, стоит ли мне подавать заявление, но потом миссис Поттон сказала, что поможет здесь, и что ж…

– Звучит заманчиво. Рад, что ты подумываешь о том, чтобы убраться из этого проклятого места.

Мои брови удивленно приподнялись. Я знала, что отцу не нравился клуб, но я никогда не думала, что он будет не против, если я его покину.

– Ты не против, что мне придется уехать на некоторое время?

Он поднял голову от газеты, сдвинув очки в тонкой оправе на нос.

– Беннетт, ты Ангел, абсолютная находка, но я знаю, что тебе нужна собственная жизнь. Ты красивая молодая женщина, а я тебя удерживаю.

У меня защипало в глазах от эмоций.

– Папа, ты не удерживаешь меня, и в любом случае мы еще не знаем, получу ли я эту работу.

Он улыбнулся.

– Ты получишь ее. – Его взгляд снова переключился на телевизор, когда я тихо пошла в свою комнату.

Я была ошеломлена словами, прозвучавшими из уст отца.

Я никогда не знала, что он испытывает такие чувства. Мне всегда казалось, что я должна остаться в Сидар-Кросс, чтобы быть рядом с ним, но меньше всего мне хотелось, чтобы он чувствовал вину за то, что я застряла здесь.

Бросив сумку на пол, я позволила своему телу свободно упасть на кровать, раскинув руки по обе стороны от себя, и шумно выдохнула. Я разберусь с этим. Все будет хорошо.

Должно быть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю