355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Крюков » Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда (СИ) » Текст книги (страница 8)
Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 14:40

Текст книги "Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда (СИ)"


Автор книги: Михаил Крюков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 17 страниц)

Глава 8. Снова в замке Малфоев

– То, что вы рассказали, сэр, невероятно важно для нас и имеет огромное значение, – сказал Малфой, когда портрет Финеаса Найджелуса Блэка, выпускника Слизерина и самого непопулярного директора Хогвартса, закончил свой рассказ. – Теперь мы знаем всё, что знают наши враги, а они не знают всего того, что знаем мы. Позвольте ещё раз поблагодарить вас, сэр, – церемонно поклонился портрету Драко.

– Мы, чистокровные волшебники, всегда должны держаться вместе. «Чистая кровь – навеки!» – напыщенно процитировал Найджелус Блэк.

– Без сомнения, сэр, – поддакнул ему Драко, – но позвольте напомнить, что наши враги ни в коем случае не должны догадаться, что нам становятся известны их разговоры. Вы должны соблюдать величайшую осторожность! Величайшую, сэр! Одна ошибка – и ваш портрет уберут куда-нибудь под лестницу, а то и просто сожгут!

– Вы правы, молодой человек, – сказал Найджелус, задумчиво поглаживая бородку, – следует проявлять осторожность, это истинно слизеринское качество. А теперь я должен немного отдохнуть: эти ночные разговоры, знаете ли, так утомительны для старика…

Малфой еще раз поклонился портрету и вышел из своего кабинета. Теперь ему нужно было поговорить с Эринией.

Эриния в Каменном дворике тренировала Скорпиуса. Обычную магическую дуэль заклинаний девушка считала мало полезной, поэтому заставляла своего противника, кроме волшебной палочки, орудовать ещё и кинжалом. Драко остановился в тени и, приглядевшись, неожиданно понял, что кинжалы у дуэлянтов настоящие. Эриния держала в руке семейный кинжал с рукоятью чернёного серебра, а Скорпиус взял на тренировку отцовское оружие. «Однако! – подумал Драко, – эта шутить, пожалуй, не собирается».

Одежда обоих дуэлянтов уже была изрядно измята и кое-где отмечена следами падения на камни. В какой-то момент Скорпиус ловко применил заклятие Экспеллиармус, и когда волшебная палочка Эринии оказалась в его руках, бросился в атаку. Эриния спокойно отступила на шаг и с размаху ударила его ногой в колено. Скорпиус с воплем упал.

– Не забывайте, сэр, – холодно сказала она, – что в бою хорошо любое оружие, в том числе, и ваше собственное тело. Некоторые маглы умеют драться без оружия весьма ловко и представляют для неопытного мага серьезную опасность. Вы потеряли бдительность, раскрылись и проиграли схватку. В настоящем бою из-за такой ошибки вы были бы уже мертвы. Плохо не то, что вы допустили ошибку, плохо то, что вы допускаете её уже не в первый раз. Я недовольна вами, Скорпиус.

Юноша поднялся, ступив на ушибленную ногу, сморщился, но встал в стойку, поклонился Эринии и сквозь зубы процедил: «Продолжим!» Последовал мгновенный обмен заклятиями, и Скорпиус опять ринулся в ближний бой. Эриния была готова к тому, что Скорпиус постарается вернуть ей удар, но не учла, что парень гораздо тяжелее и сильнее её, и сблокировать удар, нанесенный ногой в корпус, не смогла, видимо, опасаясь, что Скорпиус сломает ей руку. Девушка отлетела назад, упала на спину, и, ударившись затылком о камень, потеряла сознание. Скорпиус спокойно стоял на своём месте.

Драко вышел из тени.

– Почему вы не окажете помощь мисс Эринии, Скорпиус? – спросил он.

– В прошлый раз, когда я бросился ей на помощь, – ответил тот, – я получил удар кинжалом в живот. Условный удар, разумеется. Мисс Эриния пояснила, что к раненому противнику следует относиться с не меньшей осторожностью, чем к противнику, полному сил.

– Но, кажется, не в этом случае, – заметил отец, – разве вы не видите, что она в обмороке?

– Откуда я знаю, а может, она притворяется? – равнодушно возразил ему сын.

Драко с интересом посмотрел на своего наследника. «Похоже, он становится настоящим мужчиной, – подумал он, – наконец-то». Между тем, помощь Эринии явно требовалась. Хотя крови на камнях видно не было, девушка не приходила в себя что-то уж слишком долго. «Парень прав в том, что придя в сознание, эта милая мисс вполне может всадить мне в живот кинжал или угостить заклятием Круцио. Откуда я знаю, что у неё там сдвинулось в голове от удара о камень?» Драко осторожно обошёл девушку, чтобы она его не могла видеть, присел и нащупал биение пульса у неё на шее. «Так, слава богам, жива. Теперь как бы её в сознание привести?» А, кажется, так: Санентум Максима!– и он приложил волшебную палочку к щеке Эринии. Из палочки выскочила синяя искра, девушка вздрогнула, открыла глаза и болезненно сморщилась.

– Как вы себя чувствуете, мисс? – спросил Драко, – позвольте предложить вам руку.

– Благодарю вас, сэр, – Эриния неловко поднялась и стала отряхивать одежду, – могу залечить свои повреждения самостоятельно. Она повернулась к Скорпиусу, который так и не сдвинулся с места, поклонилась ему и невозмутимо, как будто не было удара ногой и болезненного падения на камни, сказала: «Благодарю вас, сэр, на сегодня занятия окончены».

«М-да, – подумал про себя Драко, – неужели ей не больно и не обидно? Какая-то она железная, право слово. Её покойная мамаша уже давно швырялась бы непростительными заклятиями направо и налево, а она только: «Благодарю вас, сэр»…

– Мисс Эриния, – позвал Драко девушку, которая уже собралась уходить, – после того, как вы отдохнёте, я бы хотел с вами побеседовать. Жду вас в малой гостиной после ужина. Они встретились взглядами, Эриния молча спросила: «Что, началось?» и Драко кивнул.

Малфой не пригласил Эринию в свой кабинет, потому что не хотел, чтобы их разговор слышал портрет Финеаса Найджелуса Блэка. «Чистая кровь чистой кровью – подумал Драко, – но где гарантия, что покойничек не захочет поделиться с кем-нибудь моейинформацией?»

***

Когда Драко вошёл в малую гостиную, Эриния уже ждала его. Против этикета, она поднялась навстречу Малфою. Она двигалась осторожно, и Драко увидел, что ушиб ещё даёт себя знать.

– Садитесь, садитесь, мисс, что вы, – любезно захлопотал он вокруг девушки, – как вы себя чувствуете после этого крайне неприятного инцидента? Я приношу вам свои извинения за неуклюжесть моего сына. Он понесет наказание!

– Оставьте, сэр, – поморщилась Эриния, – о наказании не может быть и речи. Учебный бой – это тоже бой, и я должна была принять в расчет физические возможности противника, а раз не смогла этого сделать, вина на мне. Оставим это, сэр, ведь вы позвали меня не затем, чтобы поинтересоваться моим здоровьем? Тем более, что раньше вы не находили в нём никакого интереса для себя, – добавила она.

«Что я слышу? – удивленно подумал Драко, – несгибаемая и невозмутимая Эриния ехидничает? А может, ревнует? Хм…»

– Мисс, – начал он, – как я и предполагал, известные вам события пошли вскачь. Наши враги предприняли кое-какие шаги, ухудшившие наши позиции, поэтому вам пришло время побывать в Хогвартсе. Задачи у вас будут две. Первая – нащупать пути проникновения в школу. Да-да, замок охраняется, но об этом чуть позже. Вы должны будете изучить замок как свою комнату, знать в нём все ходы и выходы, уметь проникать в него по первой надобности и незаметно покидать его. Впрочем, это может не понадобиться, если вы с первого раза сумеете решить главную задачу – завладеть скрижалями. Где они находятся, и вообще, доступны ли они в настоящий момент, я не знаю, но если есть шанс, почему бы его не испробовать?

Хогвартс, мисс Эриния – очень древний замок, летописи утверждают, ему больше тысячи лет. Под замком простираются обширные и чрезвычайно запутанные подземелья. Если скрижали спрятаны в Хогвартсе, то они могут быть только там. Вы должны проникнуть в эти подземелья и попробовать найти скрижали Грин-де Вальда.

– Каким образом, сэр? Ведь, как я понимаю, никто не знает, как выглядят эти скрижали. Я могу десять раз пройти мимо и не заметить их.

– Вы правы, в этом и состоит сложность дела. Однако вы не будете вслепую бродить по лабиринтам замка, вы спуститесь в подземелья самого Салазара Слизерина. У меня есть надежда, что древняя магия этого места поможет вам в поисках. Да и вообще, артефакты такой магической силы обладают мощной аурой. Если он там, вы его непременно почувствуете.

– А как я попаду в эти подземелья? – спросила Эриния.

– Когда-то, очень давно, в глубочайших подземельях Хогвартса Салазар Слизерин создал Тайную комнату. Она открывалась редко, очень редко, но каждый раз это становилось событием, запечатлённым в хрониках. Вход в подземелья, ведущий в тайную комнату, находится в заброшенном женском туалете для школьниц.

– Я не ослышалась, сэр? – приподняла брови Эриния, – где, вы сказали?

– Именно там, мисс, где вы слышали. Должен согласиться, у Создателей замка временами проявлялось довольно своеобразное чувство юмора. Как открыть ход в подземелье, я тоже не знаю, это предстоит определить вам на месте. Может быть, дверь открывается заклинанием, может быть, амулетом, а может – просто ключом. Словом, не знаю. Есть и еще одна небольшая трудность. В этом туалете живет привидение.

– Привидение, в туалете?! – поперхнулась Эриния, – чьё же?

– Одной девочки, которая когда-то была убита взглядом василиска, принадлежащего наследнику Слизерина. Её звали Миртл. В школе привидение получило прозвище «Плакса Миртл». Помешать оно вам не сможет, однако оно вас увидит и может поднять тревогу, а это нам ни к чему. Как вы знаете, убить привидение невозможно, ведь оно всего тень души уже умершего человека. Поэтому Миртл из её обиталища придется изгнать, для этого существуют специальные амулеты. К сожалению, держать их в замке в наше время опасно – министерству магии и мракоборцам в любую минуту может взбрести в голову устроить здесь обыск: как же, в нём живет сын одного из ближайших слуг Тёмного Лорда! Если амулет найдут, ближайшие пять лет мне придется провести в Азкабане. Но я всё-таки рискну и попробую такой амулет для вас достать, по крайней мере, мне известно место, где раньше его можно было купить. Если продавец станет отнекиваться, заплачу больше, вот и всё.

Имейте в виду, что, как я уже говорил, Хогвартс охраняется. К сожалению, не только заклятиями, а ещё и стаей големов. Големы, мисс Эриния, только кажутся неповоротливыми придурками. Они безошибочно отличают своих от чужих, невероятно сильны и способны быстро бегать. «Быстро» в данном случае означает невероятно быстро. Кроме того, големы имеют хороший слух, видят в темноте, не устают и почти не подвержены воздействию боевых заклятий. Идеальные охранники, этакие дементоры, только те души выпивали, а эти могут вышибить. Как обойти големов, вам предстоит определить на месте. Карты самого замка и прилегающей территории я вам дам, изучайте пока, а я займусь амулетом.

***

Срок домашнего заключения Малфоя давно истёк, но он избегал без крайней необходимости появляться в Лондоне. Теперь же, чтобы раздобыть нужный амулет, ему, хочешь не хочешь, нужно было посетить Лютный переулок. Малфой, прикрывая воротником лицо, прошёл через «Дырявый котёл», и, оказавшись на заднем дворе, облегчённо вздохнул: кажется, в кабаке его никто не узнал. Драко постучал волшебной палочкой по кирпичной стене и через открывшийся лаз прошёл в Косой переулок. Здесь кипела жизнь. На главной торговой улице лондонских волшебников было шумно и тесновато. Все магазины, лавки, кафе и кабачки были открыты, везде были волшебники – взрослые, дети – они разговаривали, смеялись, что-то покупали, сидели за столиками в ресторанчиках и гоняли туда-сюда взмыленных официантов. Было весело, шумно, беззаботно. Брезгливо кривясь, Малфой постарался быстро пройти людное место и углубился в переплетение узких, кривых и грязноватых переулков. Здесь он чувствовал себя увереннее. «А нищих и мелкого ворья, пожалуй, на улицах куда меньше, – отметил он, – надо отдать должное министерству, справляются. Ну и пусть. Недолго им осталось». Малфой, наконец, свернул в Лютный переулок. А вот и то, что он искал. Лавка «Горбин и Бэрк» была на месте, но выглядела совсем запущенной и, кажется, была закрыта. Малфой нахмурился и рукой, затянутой в черную кожаную перчатку, потянул дверь. С пронзительным скрипом она открылась, и Малфой вошёл. В лавке было темновато, но у прилавка Малфой заметил какого-то покупателя. Кто его обслуживал, Горбин или Бэрк, Малфой, войдя со света, не разглядел. Он, не глядя по сторонам, прошел через лавку, и, чтобы привлечь внимание продавца, постучал по прилавку набалдашником трости. За прилавком оказался сам Бэрк.

– Мистер Малфой, какая честь… – согнулся в показном раболепном поклоне хозяин лавки.

– Не надо имён, Бэрк! – перебил его Малфой, – мне кое-что нужно купить. Это срочно.

– Сию минуту, сэр, мы уже заканчиваем с мистером Флетчером, – Бэрк показал на покупателя, стоящего перед Малфоем. Драко посмотрел на него. Человек, которого Бэрк назвал Флетчером, был стар, неряшлив, одет в какую-то потрепанную мантию, от него разило застарелым перегаром и недокуренной и затушенной дешёвой сигарой. Драко брезгливо сделал шаг назад.

– Кстати, сэр, – пропел Бэрк, изгибаясь от желания услужить, – не изволите ли познакомиться? Мистер Наземникус Флетчер, завхоз школы чародейства и волшебства Хогвартс, а это…

– Бэрк!!! – рявкнул Малфой, – я же сказал: не надо имён! И вот что, к вам я зайду попозже, а вот к мистеру Флетчеру у меня, пожалуй, будет разговор.

– Какой разговор, сэр? – испуганно повернулся к Малфою Наземникус, часто мигая глазками с воспаленными веками, – что вам от меня надо? Я человек маленький, сэр, вы, наверное, меня с кем-нибудь спутали… Какое у вас ко мне может быть дело? Знаете, я, пожалуй, пойду… Зеленый летучий порох я уже купил, синий тоже,. так что…

– Минуту! – сказал Малфой, загораживая тростью Флетчеру выход из лавки. Подите-ка сюда, любезный, у меня к вам есть предложение.

– Какое, сэр? – дрожащим голосом спросил завхоз.

– Выгодное, Флетчер, очень выгодное для вас, – ответил Малфой, разглядывая холодными серыми глазами трясущегося завхоза. – Слушайте меня внимательно…

Как Бэрк ни пытался, он ничего не смог подслушать из разговора Малфоя с Наземникусом. Под конец Малфой сунул ему в руку тяжелый мешочек и сказал: «Это – задаток. Остальное получите после. Но имейте в виду: чувства юмора у меня нет, и шутников я не люблю. Надеюсь, вы правильно меня поняли?»

– Да, сэр, я всё сделаю, сэр, – мелко кланялся Наземникус, отступая к двери, затем толкнул её задом и, забыв про покупки, выскочил на улицу.

– Экая мразь! – усмехнулся Драко, вновь подходя к прилавку, – кстати, Бэрк, меня здесь не было, и с этим типом я не разговаривал, не так ли?

– Как обычно, сэр, – кивнул продавец, – вам незачем лишний раз напоминать об этом! Наш бизнес…

– Бэрк! Хватит трепаться! Ты думаешь, пребывание в твоей гм… странно пахнущей лавке для меня такое уж удовольствие?

– Извините, сэр, – тут же подобрался продавец, – чего изволите?

Малфой огляделся и, не заметив ничего подозрительного, сказал, понизив голос:

– Мне нужен амулет. Амулет для экзорцизма. Немедленно.

– Кого нужно изгнать?

– Привидение, но так, чтобы…

– Не сомневайтесь, сэр, сработает, как надо! Но… вещь редкая, я бы сказал, уникальная…

– Короче! Сколько?

– Двести пятьдесят галлеонов… – опасливо сказал Бэрк.

Малфой вздрогнул. За амулет он отдал бы и пятьсот, но он уже отдал половину своей наличности Флетчеру, и названной суммы у него теперь не было. Бэрк поверил бы Малфою и в долг, но, во-первых, Драко не хотел оставаться должен лавочнику, который обязательно записал бы куда-нибудь его фамилию, во-вторых, Драко вообще не терпел за собой долгов, в-третьих, он считал унизительным объяснять Бэрку, что у него не хватает наличных. Поэтому он, прикинув остаток в своём кошельке, решил поблефовать. Он со стуком положил трость поперёк прилавка и холодно заявил:

– Эта вещь стоит сто семьдесят галлеонов, а никак не двести пятьдесят. Нажиться собрался на мне в трудные времена, а Бэрк?

– Но, сэр…, – ужасаясь своей храбрости, пробормотал Бэрк, – я сам купил её гораздо дороже и я не могу…

– Уволь меня от подробностей бухгалтерии твоей лавки, Бэрк. Двести галлеонов. Двести, Бэрк, ты сам знаешь, это честная цена, не так ли, друг мой? – в последние слова Драко постарался вложить как можно больше аристократического презрения.

– Хорошо, хорошо, пусть будет двести, сэр, – согласился Бэрк, не зная, как отделаться от богатого, но опасного покупателя, сына своего ужасного и когда-то всемогущего отца.

– Тогда чего ты тут торчишь, как колонна Нельсона? Неси!

Бэрк нырнул в темноту и скоро вернулся, держа в руках длинную узкую коробку, напоминающую футляр для волшебной палочки, и открыл её. Внутри лежала чёрная витая свеча.

– Что это?

– Это именно то, что вам нужно, сэр, – сказал Бэрк. – Чтобы он сработал, следует поднести его как можно ближе к привидению, переломить и громко назвать место, где привидение должно будет пребывать в изгнании.

– Любое место?

– Любое, сэр…

Малфой шикарным, как ему казалось, жестом бросил на прилавок кошелёк с оставшимися двумя сотнями галлеонов, сунул футляр с амулетом во внутренний карман мантии и, не прощаясь, вышел из лавки.

Бэрк сначала убрал деньги в сейф, потом вытер лоб носовым платком, потом подумал и вытер платком еще и шею. «Ну, пожалуй, хватит на сегодня такой торговли! – пробурчал он и поковылял к двери, чтобы запереть лавку. – Двести галлеонов за пять минут страха – совсем неплохая плата, да, дорогой мистер Бэрк, совсем даже неплохая! И сегодня, пожалуй, можно позволить себе лишнюю кружечку «Гиннесса»! Заработал! Подумать только, двести галлеонов! За пустяковый амулет! Его покойный папаша молча превратил бы меня в таракана, а этот мальчишка сделал презрительную морду и заплатил! Хе-хе! Ну и пусть кривит рожу, его денежки-то у меня!»

***

Наземникус Флетчер сидел в комнате, которую он снимал на втором этаже ирландского паба «Золотой горшок». Комната была грязная, захламлённая, годами не мытое окно почти не пропускало света. Кроме кровати с грудой каких-то серых, сомнительных тряпок вместо белья, стола, стула и шкафа без одной дверцы, никакой мебели в ней не было.

Флетчер рассыпал по столу галлеоны, которые дал ему Малфой, и пальцем разложил их рядами. Получилось что-то вроде золотой кольчужки внушительных размеров. «300 галлеонов, – с тоской думал он, – я всегда мечтал, что у меня будет хотя бы сто галлеонов… Сейчас их триста, но почему они не радуют меня? Как было бы хорошо, если бы я в магазине не встретил этого бледного типа в черном с водянистыми серыми глазами убийцы! Ну что мне стоило заказать лишнюю кружку в «Молли Гвинз», и тогда бы я пришел к Горбину и Бэрку на полчаса позже, а может, вообще бы не пошёл туда… А теперь что делать? Он приказал впустить кого-то ночью в Хогвартс. А если этот «кто-то» убьёт там кого-нибудь? А если он потом захочет избавиться от меня? Не пускать? Тоже нельзя… За триста галлеонов меня потом найдут где угодно». Наземникус вспомнил времена, когда Тёмный Лорд и его слуги убивали по своей прихоти и безнаказанно, и ему стало совсем худо.

«Расскажу всё Поттеру и отдам деньги ему! – вдруг мелькнуло в голове у Флетчера, – он поймёт, он меня в обиду не даст…» Но тут же перед глазами завхоза всплыло холодное, жёсткое лицо нового директора Хогвартса, слегка искаженное шрамом на щеке. «Нет, этот защищать меня не будет… Что делать, что делать?!! Они все кругом какие-то железные, какое им дело до бедного, старого, трусливого Наземникуса, который всего лишь хочет спокойно прожить своё? Всего лишь прожить! Чтобы не думать о куске хлеба и стакане чая с молоком на ночь, чтобы не бояться сдохнуть на улице, потому что нечем будет заплатить даже вот за такую комнату, или в больнице, в палате для безнадежных, потому что нечем будет заплатить за лечебные заклятия!» – и старик, уронив голову на рассыпавшиеся галлеоны, заплакал.


Глава 9. Квиддич

Министр магии сдержал слово, и вскоре в Хогвартс прибыли большие ящики с квиддичной формой и мётлами. В ближайшую субботу мётлы решено было опробовать. Джордж явился в кабинет директора и пригласил Гарри лично дать старт сезону любимой волшебниками игры.

Придя на стадион, Гарри не поверил своим глазам: казалось, он вернулся на два десятка лет назад. Новенькие трибуны сияли свежей краской, каждая в цветах своего факультета, раздевалки, щиты, кольца – всё было новым, чистым, прочным и манило сразу же начать игру. Гарри бросился поздравлять довольно улыбающихся Флитвика и Дуэгара. В основном оборудование стадиона создавал Дуэгар, используя доступные только ему мощные строительные заклятия, но поскольку в квиддиче он разбирался слабо, общее руководство пришлось взять на себя профессору заклинаний.

Привлеченные интересным зрелищем школьники всех факультетов быстро заполнили трибуны.

«Эх, где-то теперь Ли Джордан, лучший комментатор школьного квиддича?» – мелькнуло в голове у Гарри.

Локомотор ящики!– приказал Джордж, и ящики с мётлами, подобно вагончикам в игрушечной железной дороге, послушно потянулись за его волшебной палочкой. Открыв один ящик, Джордж извлек метлу, освободил её от упаковочной бумаги, взвесил на руке, проверяя баланс, потом протянул её Гарри: «Профессор, вы – первый!»

Секунду помедлив, Гарри сбросил мантию, по привычке сунул волшебную палочку в рукав сюртука, оседлал метлу, оттолкнулся ногами от аккуратно подстриженного газона и взлетел.

Ии-и-и-эх! – земля стремительно уходила вниз. Через пару минут Гарри понял, что от спортивных мётел он окончательно отвык. Его «Тандерчиф» – профессиональная метла мракоборца – была куда тяжелее и мощнее, обладала заметно меньшей приёмистостью, но зато была оборудована кучей совершенно необходимых в бою магических штучек. Спортивная метла была какой-то вертлявой, и иногда казалось, что она пытается выскользнуть из-под своего седока. Тем не менее, марку нужно было держать. Гарри набрал высоту, выполнил несколько виражей, сначала плоских, а потом и более глубоких, закрутил восходящую и нисходящую спирали и закончил тест-полёт финтом Вронски, вызвавшим восторженный вой на трибунах. Но Гарри-то знал, что на самом деле он перестраховался и вывел метлу из пикирования гораздо раньше, чем следовало. И ещё он знал, что Джордж этозаметил. Гарри покраснел от досады. Он уже примеривался, где ему половчее сесть, как вдруг увидел, что в небе сверкнул крылышками снитч. Джордж выпустил снитч! Легендарная проказливость близнецов Уизли проявила себя во всей красе, и директор Поттер, теряя остатки солидности и авторитета, бросился в погоню за золотым шариком. С удивлением Гарри понял, что, оказывается, его навыки ловца никуда не делись, они просто затаились и ждали своего часа в глубине подсознания и вот– дождались! Гарри носился над полем, наслаждаясь изрядно подзабытым чувством прохладного осеннего воздуха, проникающего под одежду, треплющего волосы и наполняющего грудь ни с чем не сравнимой легкостью. Оказалась, что завладеть снитчем, когда тебе не мешает команда противника, совсем несложно. Он догнал снитч, поймал его классическим хватом и крутой спиралью пошел к земле. Глухо ударил колокол, и на магическом табло появилась надпись: «Снитч поймал профессор Поттер. Счет: 150:0!»

Гарри приземлился, слез с метлы и по укоренившейся школьной привычке машинально показал снитч трибунам, буквально взорвавшимся восторженными криками. К Гарри подошла Гермиона, её глаза смеялись:

– Профессор Поттер, должна вам сказать, что благодаря этому полёту ваш авторитет у школьников поднялся на недосягаемую высоту. Своими лекциями вы, конечно, этого вряд ли бы добились.

– Благодарю вас, профессор Уизли, – церемонно поклонился ей Гарри и шепнул на ухо:

– Вечером придешь? – Гермиона покраснела, как девочка.

– Гарри, ты посмотри, кто на трибуне сидит! – вдруг тихо сказала она.

– Где?

– Да вон справа, внизу…

– Ну, медсестра сидит, всё правильно, это я приказал, чтобы на каждой тренировке и на каждом соревновании медсестра была, а то, знаешь… дети всё-таки, мало ли…

– Да ты только посмотри, ктоэта медсестра, – не отставала Гермиона, – я, когда её узнала, сначала глазам своим не поверила…

Гарри пригляделся. «Ох, ты, надо же»… На трибуне, рассеянно улыбаясь, сидела Полумна Лавгуд в белом халате и медицинской шапочке. Рядом с ней стоял чемоданчик волшебной первой помощи.

– Я поговорю с ней, – сказал Гарри Гермионе, – но один, без тебя, не обижайся, ладно?

Гермиона спокойно кивнула. Ревновать Гарри к Полумне ей в голову не приходило.

Проходя мимо Джорджа, роющегося в горах оберточной бумаги, Гарри хлопнул его плечу:

– Отличные мётлы, Джордж. Ты помоги старостам факультетов подобрать команды, и начинайте тренировки. Я хочу, чтобы до Рождества все факультеты уже по разу сыграли между собой. Школьные китайские метлы отдай первоклашкам, пусть учатся летать на них, а эти – для соревнований. Хватит их на всех?

– Хватит, Кингсли не пожадничал, прислал с хорошим запасом и ремкомплектами, – довольно ответил Джордж, – пожалуй, завтра и начну отборочные испытания.

– Действуй! – одобрил его Гарри, – если что, дорогу ко мне знаешь, только без фокусов! Устроишь волшебное болото в коридоре – сошлю к Хагриду, навоз из стойл гиппогрифов выгребать, ты меня знаешь! – Джордж кивнул и улыбнулся уголками губ.

***

Гарри подошёл к школьной медсестре, прикидывая, как удобнее начать разговор, ведь он совершенно не знал, как прожила Полумна все эти годы, но она подняла голову, улыбнулась и просто сказала:

– Садись, Гарри, – похоже, она одна в школе не придавала значения его должности и званию.

Гарри сел рядом, исподтишка рассматривая Полумну. Годы, конечно, оставили на её лице свой след, но в целом оказались очень милостивыми к ней. Полумна, казалось, осталась всё той же задумчивой, немного странной девушкой с доброй, блуждающей улыбкой.

– Полумна, ты – и целительство… Не могу поверить! А как же «Придира»? Я думал, ты давно его редактируешь, пишешь про морщерогих кизляков и этих, как их… нарглов…

– Да, папа хотел, чтобы я сменила его, – ответила Полумна, – я попробовала, но это оказалось так скучно… В общем, я отказалась. Папа после того, как взорвался рог взрывопотама, долго болел, и «Придиру» пришлось продать, не знаю уж, что теперь с журналом, может, он уже и не выходит. А я пошла учиться на врача, стажировалась в клинике святого Мунго, мне даже говорили, что у меня есть целительский талант…

– А твой папа?..

– Он умер.

– Прости, Полумна, я не знал…

– Ничего, Гарри, он уже был очень стареньким, ну, и по маме всё время тосковал. Я думаю, в конечном счете, он и умер от тоски и одиночества. Это бывает… Ну, и я осталась одна.

– И… как ты жила эти годы? – осторожно спросил Гарри.

– Я не вышла замуж, – просто сказала Полумна, – и детей у меня нет. Такие, как я, знаешь, не очень-то нравятся мужчинам. А те мужчины, которым всё-таки я нравилась, не нравились мне. Я им об этом говорила, и они исчезали из моей жизни. А потом я решила совсем уйти из больницы, знаешь, там слишком много людей, шумно, суета. И… нарглы, кругом нарглы, Гарри, – представляешь? – она улыбнулась своей шутке.

– Неужели Хогвартс – такое тихое место?

– Да, Гарри, дети мало болеют, разве только нашалят с заклинаниями, но это я быстро научилась исправлять. Еще ссадины, царапины, переломы. Вот и всё. И еще здесь есть маленькое кладбище. Я туда часто хожу, там совсем тихо. А ещё там, оказывается, похоронен профессор Снегг, представляешь? А я не знала… Ты помнишь Снегга?

– Конечно, помню…

– Я думала, его все забыли, его могила вся заросла, я иногда расчищаю её, а вот недавно кто-то положил на плиту букет волшебных маков, они не вянут… Черное на белом – так красиво… Интересно, кто это сделал? Разве у Снегга были родственники?

– Цветы положил я, Полумна, – сказал Гарри, – ведь Снегг спас мою жизнь, а я двадцать лет не был на его могиле. Забыл… И теперь мне стыдно, что я в счастье забыл о нём, боюсь, это уже не поправить, ты меня понимаешь, Полумна? А ведь я сейчас примерно в его возрасте! – вдруг осенило Гарри, – ему тогдабыло столько, сколько мне сейчас! В каком-то смысле сейчас я – это тогдашний он! Мерлин мой!

– Не мучай себя, Гарри, – тихо сказала Полумна, – ты помнишь, что написано на его надгробье? «Бессмертье – истина, исполненная света, и постоянно смерть доказывает это».

– Что это значит, Полумна, что ты хочешь этим сказать? Ты считаешь, что Снегг мог не… Но я видел! Своими глазами!

– Не знаю, Гарри, – ответила Полумна, – ты читал магловскую Библию?

– Конечно, нет, странный вопрос!

– Ты не меняешься, Гарри Поттер, – женщина взъерошила его коротко стриженые волосы и ласково улыбнулась. – А я читала и перечитываю, надо сказать. Знаешь, маглы в своих христианских книгах трактуют вопросы жизни и смерти не так как мы, волшебники, и как знать, кто из нас прав?

– Теология – это точно не для меня! – засмеялся Гарри, – вот Гермиона, наверное, в ней бы разобралась, если бы захотела. А я – нет. Почему-то у них четыре канонических Евангелия, куча этих… а, апокрифов, конфессии, Вселенские соборы, расколы, ереси, уволь меня, Полумна! – Гарри в преувеличенном ужасе схватился за голову. – Ты лучше скажи, в чём нуждается школьный медпункт? Всё будет!

– Ни в чём, всё есть, спасибо тебе, Гарри, за заботу.

– Да какая там забота, ты же ничего не просишь! А почему ты в гостиную преподавателей не приходишь?

– А зачем? Там… шумно. И потом, я боюсь привидений, а там профессор Бинс бывает.

– Ну ладно, а ко мне придешь? У меня привидений не бывает. Гермиону позовем, Джорджа, посидим, торт какой-нибудь у эльфов закажем, а, Полумна? Ведь мы же друзья!

– Да, Гарри, я помню, мы – друзья! Я запомнила это еще с первого раза, когда ты это сказал, тогда, в школе.

Гарри показалось, что тогда это сказал не он, а Полумна, и от этих её слов ему почему-то было неудобно, но спорить он не стал, а спросил:

– Так придешь?

– Да, Гарри, спасибо тебе, я приду.

– Пароль…

– Не надо пароля. Я лучше попрошу горгулью сказать тебе, что я пришла. – Она подняла свой чемоданчик и протянула Гарри руку:

– Видишь, тренировка закончилась, мне здесь больше делать нечего, до встречи, Гарри.

***

Вечером Гарри извёлся, ожидая Гермиону. Он битый час слонялся по кабинету, до звона в ушах прислушиваясь, не идет ли кто по коридору, но было тихо. Как любой мужчина, который никак не может дождаться возлюбленной, Гарри начал перебирать события прошедшего дня и то, о чём он говорил с Гермионой, пытаясь понять, не обидел ли он её невзначай, не прозвучал ли в её словах намёк на то, что она не хочет продолжения их отношений. Потом Гарри стало казаться, что с Гермионой что-то случилось, что она упала, забыв про ступеньку-ловушку в какой-нибудь лестнице, что на неё напало какое-нибудь чудовище и утащило в подземелья замка… Гарри довёл себя до состояния, близкого к панике, и уже собирался бежать на поиски Гермионы, как вдруг она вошла в кабинет. Увидев Гарри с красными пятнами на щеках и диким взглядом, она встревожилась:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю