Текст книги "Приключения Жихаря"
Автор книги: Михаил Успенский
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 46 страниц)
А коль это ложь, значит, не было ни Гектора, ни Ахилла, ни Троянской войны, ни двенадцати пэров Франции, ни короля Артура Английского, который был превращен в ворона и не расколдован поныне, между тем как в родном королевстве его ожидают с минуту на минуту.
Сервантес
Понял, что его несут на носилках. Открыл глаза – его и точно несли на носилках. Тот, кто шел впереди, вдруг согнулся, словно обессилев, и выпустил жерди из рук. Жихарь заорал:
– Вы что, с ума посходили – живых людей ронять?
– Слава Небу, – послышался сзади знакомый голос. – Отважный Яо Тун, как и вы, доблестный Жи Хан, только что потерял память и не смог сразу понять, где находится…
Жихарь соскользнул на землю. Он и сам не мог взять в толк, где находится.
Яр–Тур глядел на побратима совершенно ошалелыми глазами.
Левую щеку Принца украшал свежий уродливый шрам, все лицо было в мелких черных крапинках, правый глаз распух и заплыл.
На побратиме была длинная, в прошлом белая хламида, голова же замотана окровавленной тряпкой.
Жихарь поглядел назад. Бедный Монах тоже переменил одежду, но его перемены были к лучшему: новенький халат из синего шелка и черная шапка с золотым шариком. Что–то про эту шапку богатырь совсем недавно слышал…
– Где птица? – безголосо спросил Жихарь. Вместо ответа Лю Седьмой показал на солнце, сиявшее в зените.
Жихарь ощупал себя. Вроде бы все на месте, кости целы. Он провел языком по зубам. Так и есть: вместо двух верхних передних – пустое место.
– А где мы? – спросил он, и собственный голос показался ему чужим.
– Мы у цели, счастливый Жи Хан. Мы на берегу бескрайнего южного моря, в котором плещется искомое вами чудовище.
– Я все вспомнил, – сказал Яр–Тур. – Вернее, вспомнил, что все забыл. Как же жить дальше?
– Прежним порядком, – сказал Бедный Монах. – Что делать, из книги ваших странствий злодейская рука выдрала немало страниц, и, возможно, самых интересных и увлекательных…
– А ложка? – спросил Жихарь. – А Полуденная Роса?
– Вы совершили невозможное, уважаемые, вы добыли эту странную жидкость. Вот она.
Бедный Монах вытащил из своего рукава ложку, в которой действительно плескалась какая–то водица.
– Осторожно, прольешь! – крикнул Жихарь, но Лю Седьмой перевернул ваджру, а ни капли почему–то не упало.
– Жезл Жуй сохраняет Полуденную Росу, и сила его увеличилась во много раз.
Теперь вы смело могли бы выступить против Дикой Охоты.
– Тогда вперед, на Змея! – воскликнул Яр–Тур.
– Торопиться нынче некуда. Чудовище пребывает на одном месте. Давайте просто посидим, отдохнем и поговорим, как полагается друзьям после долгой разлуки.
– Ах, да, – сказал Принц. – Мы ведь все равно что расставались надолго, расставались сами с собой. Какое сейчас время года?
– Уже кончается весна, облетели лепестки вишни, но в этих краях зимы и не бывает… Но сначала подкрепитесь, друзья, это блюда с императорской кухни, здесь есть даже ласточкины гнезда. А в жбане вместо надоевшего вам, Жи Хан, рисового вина отменная персиковая настойка. Впрочем, все это я вам уже говорил, а теперь приходится все объяснять сначала.
Жихарь охотно выпил жгучую и ароматную влагу, закусил жареной лапкой неведомой зверюшки.
– Ты где это принарядился, мил–человек? И почему на нас эти отрепья? И где оружие?
– На первый вопрос ответить смогу, на два оставшихся затруднюсь. Кажется, теперь на них никто не ответит.
Тут богатырь понял, как он устал и проголодался. Припасы Бедного Монаха убывали на глазах.
«Знать не желаю, из чего это все приготовлено», – думал богатырь, быстро хмелея. Он откинулся на свежую траву и заложил руки за голову. Ничего не хотелось, и Змей Уроборос казался уже не желанной целью, а досадной помехой перед долгим отдыхом.
А Яр–Тур тормошил Бедного Монаха, требовал даже мелких подробностей внезапно забытого путешествия. Лю Седьмой мялся и отнекивался, из него можно было вытянуть только какие–то мало связанные между собой истории.
– Вот когда несовершенный уединится в лесной хижине, он сядет за рукопись пространного трактата, и по прошествии двадцати лет вы наконец выясните все…
«А чего выяснять – живые, и ладно, – думал Жихарь, глядя в пустое небо. – Мне и уцелевших воспоминаний хватит».
– Много мы народу–то поубивали? – на всякий случай спросил он.
– Против, нас выходила личная гвардия жестокого Нахир–шаха, но, убедившись в доблести и неуязвимости Жи Хана и Яо Туна, она тотчас изменила своему владыке.
– А чего ему надо–то было, Нахир–шаху?
– Он требовал, чтобы вы, Жи Хан, стали его зятем, поскольку дочь шаха, встретившись с вами, не уберегла занавеси на яшмовых дворах.
– Яшмовых? А, понятно. Всю жизнь одно и то же. А хороша ли она была?
– Лица красавицы, по обычаю страны Грильбар, никто не видел.
– Тогда, может, и лучше, что я ничего не помню. Знаем мы этих красавиц из Грильбара! Страшней Троянской войны! А что же мы с гвардией делали?
– Пировали и состязались в доблести ровно две недели.
– Молодцы, – вздохнул Жихарь. – Ты–то куда смотрел? Старший ведь, должен за нас ответственность чувствовать!
– Несовершенный провел эти две недели в подвале шахского алхимика с немалой пользой для себя и науки.
– Сэр Лю, – вмешался Принц. – А мы что, всю дорогу шли на своих ногах и нигде не покупали коней?
– Не знаю, как вам и сказать. В небольшом городке на юге страны, называемой Бонжурия, была конская ярмарка, и там вы увидели принадлежавших вам некогда рысаков. Вы подняли такой шум, что чуть было не стали причиной мятежа и раздора. Но я зашел в ближайшую винную лавку и обучил ее завсегдатаев увлекательной игре в маджонг. Они оказались людьми азартными и жадными, и я с поясом, полным золотых монет, поспешил обратно на ярмарку. Успел вовремя, поэтому дело не дошло до человекоубийства.
– А может, и зря, – сказал Жихарь. – Продавал коней такой чернобородый, поджарый, в красной рубахе?
– Вовсе нет. Это был чрезвычайно тучный мужчина с бритым лицом и головой.
– Все равно это Мара, – упрямо сказал Жихарь. – Побрился раз в жизни, да еще надул самого себя через соломинку, чтобы не узнали…
– Ваш рыжий конь, Жи Хан, необычайно вынослив, хоть и неказист. Меня вы посадили к себе в седло, поскольку искусство верховой езды пока не принадлежит к числу моих достоинств.
– Какие твои годы, дедушка Лю! Так где же кони?
– К сожалению, в соседнем городке вы взялись обучить Но Туна царскому умению пить не пьянея. Как будто моего жбана вам не хватало!
– И что? – заранее содрогаясь, спросил Жихарь.
– Обычное дело. Вы покупали дорогие ткани и приказывали местным оборванцам расстилать их перед собой на грязных мостовых, тратились на подарки девушкам сомнительной нравственности и трижды попадали в застенок, откуда вас приходилось выкупать. Увы, коней вы пропили и прогуляли!
– А чего это мы так запраздновали, с какой радости?
– Такое поведение вполне естественно для молодых людей, живыми вышедших из царства смерти.
– Как я еще ваджру не пропил!
– О, так бы и случилось, если бы чудесный петух не взял жезл Жуй под свою опеку.
– Правильно сделал. А между собой мы не дрались?
– Вы хотите знать правду?
– Выкладывайте все как есть, сэр Лю!
– Однажды вы действительно крепко повздорили из–за юной феи лесного озера, я даже испугался…
– И кому же досталась фея?
Лю Седьмой потупился.
– Жи Хан и Яо Тун молоды, отважны, хороши собой, но кто может изведать пути женского сердца? Фея остановила свой выбор на несовершенном Лю и предложила поиграть в тучку и дождик.
– А мы что делали?
– Ловили рыбу и размышляли о вечности.
– Так у тебя, значит, и в семьсот лет получается?
– Сэр Джихар, – сказал Принц. – Нам должно быть мучительно больно за этот внезапный многодневный загул, но сэр Лю должен рассказать нам о самом важном: где и каким образом мы добыли Полуденную Росу?
– Увы, несовершенный при этом не присутствовал.
– Как так?
– Ведомые жезлом Жуй, мы пересекли пустыню и оказались в горной стране, названия которой я не знаю, поскольку не у кого было спросить. Возле входа в ущелье, окутанное зловонным дымом бурого цвета, жезл стал издавать тревожные звуки наподобие сверчка. Вы совсем было направились к ущелью, но я предложил подождать до утра. Вечером на дежурном облаке за мной прибыл нарочный от Сына Неба: возникла высочайшая нужда в моем присутствии на заседании Государственного Совета. Дело в том, что несовершенный обременен при дворе высоким званием Министра Без Определенных Занятий. Но тревожат меня очень редко и по самым важным делам.
Я подумал, что возникли какие–то сложности с престолонаследием, и устремился вместе с посланцем в Поднебесную, страшась смуты и гражданской войны. Вы же сочли действия Бедного Монаха вполне правомерными и согласились дождаться меня на этом же месте. А я задумал воспользоваться случаем и одолжить у своего учителя Шэна несколько очень сильных амулетов.
Я надеялся обернуться за сутки, но…
– Что случилось, сэр Лю? Вы прогневили своего повелителя, и он заточил вас в темницу?
– О, если бы так! – Бедный Монах безжалостно разорвал на груди новый халат.
– Заседание Совета было посвящено какому–то ничтожному делу, а мой вызов явился следствием ошибки младшего писаря. Но, кажется, я догадываюсь, кто приложил руку к этой ошибке. С горя я пошел в квартал Увядающих Хризантем к знакомой певичке…
– Да не казнись ты так, дело житейское! А потом?
– Словом, когда меня, обобранного до нитки, нашли в канаве ученики, прошло несколько дней. Я прибыл на место встречи с большим опозданием. Вы ушли за Полуденной Росой, оставив красную птицу дожидаться меня.
– Так куда же все–таки делся Будимир?
– Благородный петух дал мне понять, что его предназначение выполнено, взмахнул крыльями и устремился в небо, где ему и положено пребывать.
Жихарь поглядел на солнце, Будимира там не увидел, только очи заслезились.
– Я думаю, что с нами он тоже попрощался, – сказал Яр–Тур. – Но что же было дальше?
– Семь дней и семь ночей я прождал вас в этом угрюмом месте, питаясь только персиковой настойкой, потому что яства берег для вас. Наконец из дыма вышел Яо Тун, несший на плечах Жи Хана. Вы были облачены в эти тряпки. Тела ваши были жестоко изранены, а разум помутнен. Вы походили на узников, только что отбывших длительный срок в подземелье, и говорили на непонятном мне языке. Поэтому я так и не узнал, что таилось в ущелье. Особенно плохи были вы, Жи Хан, пришлось соорудить носилки. Яо Тун безропотно выполнял все мои команды, словно Стальной Солдат из легенды. И мы пошли туда, куда вел нас жезл, и пришли. Тут и сработало заклятие злокозненного Мяо Ена.
Остальное вы знаете.
– Ладно, – сказал Жихарь. – Что было – то прошло. Кто–то нас там здорово измордовал. Пахали, что ли, на мне? И отчего у меня грудь горит?
Он разорвал свой балахон, свел глаза вниз, но рассмотрел только красную воспаленную кожу, испещренную синими линиями.
– Накололи! Что у меня там?
– Татуировка, дорогой Жи Хан, причем выполненная отнюдь не рукой мастера.
Достаточно сказать, что она одноцветная. На правой и левой сторонах груди изображены две головы, глядящие друг на друга. Головы принадлежат мужчинам.
Один из них не обременен волосами, зато имеет бородку мудреца, другой густоволос и усат. Усатый держит во рту причудливо изогнутую флейту. Кто они такие, несовершенный не знает. К сожалению, это не единственный рисунок на теле Жи Хана.
– Разберусь я в свое время с этим ущельем, – пригрозил Жихарь. – А пока надо разобраться со Змеем. Встали и пошли.
Они приблизились к самому краю обрыва. Море было зеленое и даже на вид теплое.
– Заодно и помоемся, – сказал Жихарь и ахнул: – Где же Змей?
– Вы не туда глядите, сэр брат. Вот же он!
– Какой маленький! Больше разговоров…
– Это обрыв высокий. Видимо, нам следует на всякий случай попрощаться.
– Да ты что! Мы еще с тобой погуляем, погоняем Мироеда, за звездой сходим, посмотрим, как они там… Молчу, молчу! Меч добудем этот… как его…
– Несовершенный хотел бы сопровождать вас…
– Все мы несовершенные, – сказал богатырь. – Однако совершенные на печке сидят, а мы там, где еще никто не бывал.
Лю Седьмой размотал свой длинный пояс, и все трое не спеша, осторожно стали спускаться к морю.
Время Оно
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ГЛАВА ПЕРВАЯНе упускайте случая делать добро – если это не грозит вам большим ущербом. Не упускайте случая выпить – ни при каких обстоятельствах.
Марк Твен
Ни при каких обстоятельствах. Вы меня поняли?
Эрнестэт Хемингуэй
От всего богатства осталась одна монетка, да и та с утра начала вести себя
как–то странно.
– Вот оно что! – догадался Жихарь. – Деньга сама на ребро становится – в кабак торопится! Нужно за ней спешить, чтобы не чужой человек пропил. Не зря слово «кабак» читается и пишется в обе стороны одинаково: попасть туда несложно, а выйти нелегко. …Богатырь вернулся в родное Многоборье к осени, когда собирают урожай, ставят медовуху и учиняют свадьбы. Далеко впереди него бежала грозная слава победителя, разорителя и полководца. Славу разносили совершенно за бесплатно и говорящие птицы, и немногословные бродяги, и добросовестные лазутчики, и безответственные болтуны, и базарные торговки, и заслуживающие всяческого доверия мудрецы.
Потому что возвращался не прежний рыжий Жихарка, ввергнутый жестоким князем
Жупелом в Бессудную Яму за дерзость, а овеянный легендами Джихар
Многоборец, прошедший с боями и драками чужие земли, достигший пределов
света и там покоривший своей воле Мирового Змея. Знато было уже и о том,
какое позорное поражение нанес богатырь самому Мироеду, какой страшной
ценой добыл он Полуденную Росу и каким образом сделался преемником
Святогоровой силы.
Рассказывали громким шепотом и о соратниках ужасного Джихара – королевиче Яр–Туре и Чайной Страны человеке Лю, которые были непобедимыми воинами и умелыми чародеями. Их в Столенграде почему–то особенно опасались – люди пришлые, им чужая жизнь дешевле грошика. А когда вспоминали петуха Будимира, то тут же прикусывали языки и тыкали пальцами в самое солнышко.
Князь Жупел на вид общим страхам не поддавался, велел рубить в лесах засеки, ставить на дорогах заставы, сооружать ложные постоялые дворы с ядовитой брагой. Начали наспех возводить вокруг Столенграда новый частокол, мысля успеть до прихода непобедимого воинства.
Но богатырь вернулся один.
Джихар Многоборец благополучно миновал все пакостные засады, поскольку шел не прямоезжей дорогой, а по известным ему с детства лесным тропам, и внезапным было его появление перед городскими воротами.
Оттого что был Жихарь один, стало еще страшнее.
И шел он босиком, перебросив связанные сапоги через плечо.
И песню пел он лютую, вгонявшую в холодный пот: Гуси–лебеди летели, Кулика уесть хотели. Не уешьте кулика – Кулик бедный сирота. Скоро все узнанают в школе, Как несчастный тот кулик Вопреки враждебной воле Стал разумен и велик.И теперь он лебедей Не считает за людей, Он врагов, как траву, валит Да свое болото хвалит: «Здравствуй, милое болото! Я вернулся из полета, Видел горы и леса, Ерунду и чудеса. Славен силой молодецкой, Всюду лез я на рожон. Видел берег я турецкий, Только мне он не нужон. Бил я крупну дичь и мелку, Бил иные племена. Видел Африку–земельку – И она мне не нужна! А нужна моя трясина. Так встречай родного сына! Ты у нас ведь хоть куда – Не земля и не вода. Здравствуй, древняя лягушка Бедной юности моей. Выпьем с горя! Где же кружка? Кто разбил ее, злодей? Я ему, тому злодею, Буду долго мылить шею, И с набитою сумой Ворочуся я домой. После нового рожденья Я вернулся полон сил. Тот не знает наслажденья, Кто врагу не отомстил!»
Даже ежу было понятно, что в первых строках своей песни герой сравнивает себя с куликом, а под гусями–лебедями подразумевает многочисленных врагов и недоброжелателей. Поэтому еж встревожился и поспешил убраться с дороги.
Стражники–привратники потом приврали, что пытались пришельца сечь мечами и колоть копьями, но мечи об него ломались, а копья отскакивали.
На самом деле никто на такое не отважился – ведь богатырь был вовсе без оружия. Стало быть, охраняют его такие сильные чары, что лучше уж не пытать судьбу себе на погибель.
Жихарь остановился у ворот, отогнал грозным оком стражников, легко потянул ворота на себя, отчего балка–засов с другой стороны с сухим треском переломилась. Богатырь поочередно снял обе створки с петель, оттащил в стороны и бережно прислонил к столбам–вереям.
Путь в Столенград был открыт.
Князь Жупел давно надоел всем хуже горькой редьки, но все не выпадало многоборцам случая с ним посчитаться. А теперь за Жихарем потянулись какие–то неведомые подзаборные молодцы, они начали кричать про князя всякие гадкие, но правдивые слова. Потом и остальной народ услышал в себе силы великие, обиду лютую, ярость благородную, гнев праведный и прочие полагающиеся при мятеже и смуте чувства.
Сразу, не дожидаясь, чем закончится толковище с князем, принялись за спиной
Жихаря грабить богатые терема.
Князь Жупел без толку метался по своей светлице. Самый лучший его боец – варяг Нурдаль Кожаный Мешок – незадолго до этого убрался в северные свои свояси, не простившись и даже не спросив положенного жалованья. Слуги, один за другим посылаемые Жупелом за дружиной, назад не возвращались, и никто не мог доложить владыке, что верная дружина уже давно покинула город и расположилась под речным берегом, на всякий случай ладя плоты для бегства. Дружина ведь тоже перед Жихарем провинилась – мало того, что никто не заступился за боевого товарища, так еще сами же его повязали и в Яму кинули на верную смерть.
Место старого варяга близ князя занял другой пришлый вояка – Дерижора, по прозвищу Подержи Мой Тулуп. Детина был здоровый, дородный, чернобородый и черноглазый, он пришел на службу из далекого приморского города, где, видно, здорово провинился перед властями. Дерижора никого не боялся, был весел и шумлив, людей сильно не обижал, но в переулке после заката было ему лучше не попадаться: оставит без всего да еще пошутит про это. На щите этого чуженина изображен был родовой знак: в лазоревом поле семь сорок. Должно быть, по причине болтливости.
Про Жихаря Дерижора только слышал слыхом, но рассказам не верил, поскольку и сам был горазд на выдумки. Когда у княжьего крыльца поднялся шум, Дерижора нехотя встал с лежанки, велел напарнику подержать тулуп и вразвалочку вышел на крыльцо.
Богатыри долго стояли друг против друга – один наверху, другой внизу. Потом
Дерижора все–таки сошел вниз – ему мечталось поскорее покончить с этой
докукой и вернуться на лежанку досматривать сон о родном городе с
белокаменной лестницей до самого моря. Но даже на земле превышал он Жихаря
на голову.
– Ты Соломону Давидычу не родня приходишься? – спросил Жихарь. – А то похож. Не дело выйдет, если я тебя обижу: мы с премудрым царем из одного котелка ели, одним плащом укрывались.
– Делай ноги, – посоветовал Дерижора. – А то будет такое, шо это немыслимо.
Ой, шо будет, шо будет!
– А что будет? – удивился богатырь.
– А станут тебя повсюду искать, да не найдут, и мамочка заплачет…
– Не родня, – решил Жихарь. – Тот был премудрый, а ты, гляжу, преглупый. За
чужого дядю голову подставляешь. Дай пути, не доводи до худого.
– Лучше сделай так, шоб я тебя не видел, – сказал Дерижора Подержи Мой Тулуп.
– А, это можно, – охотно согласился Жихарь. Он за спиной соорудил из указательного и безымянного пальцев нехитрую рогульку и рогулькой этой ткнул княжьему заступнику в черные печальные глаза.
Дерижора возопил и схватился руками за лицо.
– Глаз не бабья снасть, проморгается, – утешил его богатырь, потом легонько
плечом устранил с пути и побежал в терем.
На лестнице никакой стражи не было вовсе, и в княжескую светлицу богатырь ворвался невозбранно, но тут в нос ему шибанула страшная вонь, будто не ко владыке Многоборья Жихарь пожаловал, а в несчастное село, где погуляла Коровья Смерть.
Князь Жупел Кипучая Сера лежал на столе в небольшом гробу, скрестив на груди связанные на всякий случай тряпицей ручки. Личико у князя стало от смерти желтенькое, носик востренький, даже жалко было смотреть постороннему человеку, незнакомому, на свое счастье, с Жупелом.
Над гробом, превозмогая смрад, убивалась княгиня Апсурда. Она слегка колотилась покатым лобиком о край домовины и задавала воющим голосом покойнику напрасные и безответные вопросы: на кого именно он ее покинул и чего ему на белом свете не хватало.
По лавкам вдоль стен светлицы сидели ближние слуги, премудрые советники и просто непременные при всяком похоронном деле старички и старушки. Когда вдовствующая княгиня особенно высоко забирала голосом, они помогали ей таким же воем.
– Доигрался, подлец, – разочарованно проворчал Жихарь. – Не только околеть успел, но и провонять удосужился…
Но только Жихарь был уже не тот. Много чего он в своих странствиях насмотрелся, много чего наслышался. Прищемил себе богатырь ноздри пальцами и не побрезговал склониться над мертвецом.
– Так, – сказал он громко. – Не обессудь, скорбная вдовица, а только придется муженьку твоему допрежь похорон вбить в белые груди осиновый кол, чтобы не вздумал за гробом баловаться…
Скорбная вдовица завыла громче прежнего, а сочувственники подхватили. Княжий советник Корепан, седой и на вид благообразный даже, кашлянул и сказал осторожно:
– Не дело задумал, ваше богатырство. Он же все–таки князь, и хоронить его надо по–княжески, тризну справить…
– Ладно, – прогундосил Жихарь. – Ради княгинюшкиного спокойствия не будем ему кола втыкать, похороним по–княжески: выроем преглубокую яму, заколем коня любимого, слуг верных туда же метнем. Он ведь и в Костяных Лесах без советника, например, не обойдется…
Верные слуги и соратники покойного мигом устали завывать по князю и заголосили по себе в том смысле, что верные–то они верные, но не до такой же степени!
– О какие вы! – сказал Жихарь. – Лукавые да вероломные! Да уж каких заслужил! Добро, не будем людей зря трудить, курган насыпать. А поступим так, как в жарких странах за Зимними Горами делают. Сам видел на обратном пути предивный обычай в тех краях. Когда помирает ихний раджа – это вроде князя, только мелкий да чернявый, – то складывают высокую и просторную поленницу из духовитых смоляных дров, помещают покойника в белом свивальнике на вершину, потом хором плачут и факел подносят. А любимая жена раджи (жен они, против нашего, по многу держат) доброй волею на тот костер восходит и в огне за мужем следует… Тут и честь, и верность, и добрым людям польза: все иные бабы острастку получают и, бывает, цельхй месяц после того мужьям не перечат. Так особая книга велит, «Камасутра» называется…
Про книгу он, конечно, приврал, поскольку прочитать ее не смог, а любовался
одними картинками. На картинках же никаких костров вовсе не было…
– Еще чего! – заорала вдовица, и слезы у нее тут же высохли, как вода на раскаленной плите. – Я к батюшке своему гонца послала, он сюда войско приведет и всех вас казнит за меня!
– Ой, – испугался Жихарь. – Не надо нам сейчас войны, учиним по–другому. Нужно у покойника вынуть черева и мозги – я покажу, как это делается, – да и засушить на веки вечные…
– Ты бы ушел отсюда, ваше богатырство, – мягко сказал Корепан. – Дай уж нам
с владыкой по–своему попрощаться, похороним и без тебя…
– Ага, – сказал Жихарь. – Знаю я вас, догадываюсь… Тогда вот что. Похороним его бесчестно, словно приблудного бродягу, каковым он и был… А гроб для приличного человека сбережем!
С этими словами богатырь отодвинул княгиню от ложа скорби, поднял гроб и вытряхнул князя Жупела на выскобленные добела доски пола. Вместе с князем полетели на пол и куски тухлой рыбы.
Жупел не успел выставить вперед спутанные руки, больно ударился, ожил и завопил.
– Вот каков я могучий чародей! – похвалил ся Жихарь. – Мертвых подымаю, верной жене супруга усопшего возвращаю! Правда, ненадолго. Вставай, притворенный, судить тебя будем!
Жупел Кипучая Сера кое–как поднялся, путаясь в просторных смертных одеждах.
– Суди–ить? – прошипел он, и костяной гребень на княжеской голове даже покраснел от злости. – Да кто тебе право дал меня судить? Я всенародный избранник, а ты – беглец да изгой! Я на тебя жаловаться буду – сам знаешь кому.
– Знаю, – сказал Жихарь. – Не первый день живу. Что ж, отправлю тебя к твоему заступнику, там друг дружке на меня и жалуйтесь – легче будет…
И занес кулак над княжеской головой. Кулак и голова были одного размера.
Бывший покойник как–то умудрился уклониться от рокового удара, извернулся и, сшибив по пути княгиню Апсурду, рванулся к выходу.
Жихарь гулко затопал вдогонку. Жупел кубарем скатился с лестницы, надеясь обрести защиту у наемника Дерижоры, но тому было не до хозяина: заезжий молодец с большим трудом отбивался выдернутым из плетня колом от наседавших на него многоборцев.
– Прекратить, – на бегу приказал Жихарь. Князь выскочил с подворья и устремился в город. Перебирал он коротенькими ножками столь быстро и резво, что даже подзаборные молодцы на миг прекратили грабежи, чтобы полюбоваться погоней. Подставить беглецу ножку никто, впрочем, не догадался или не посмел.
– А–а, вон что ты задумал! – просопел Жихарь, свернул в сторону и полез через плетни и заборы, чтобы перехватить Жупела. Но за время богатырского отсутствия в Столенграде произошли кое–какие перемены: на месте пруда возникли огороды, а на месте прежних огородов выкопали пруд, и пришлось его пересекать – где по грудь, а где и по маковку.
Хитрый князь поспел раньше к тому месту, куда стремился. Это, понятное дело, была все та же неистребимая лужа напротив постоялого двора старого Быни, откуда в свое время Жупел вышел, чтобы княжить над Многоборьем.
Лужа была неглубокая, но князь нырнул в нее с разбега, как в омут, – только
полетели в стороны брызги грязи пополам с зелеными ошметками тины, да круги
разошлись и сразу пропали.
Жихарь утер мокрым рукавом лицо:
– Все–таки сбежал к Мироеду под культяпую руку, подлая душа! Ничего, еще встретимся…
Он отошел от лужи, приблизился к постоялому двору и сел на крыльцо, чтобы маленько обсохнуть после нежданного купания.
Тут в конце улицы возник наемник Дерижора. Кол он уже бросил и теперь надеялся единственно на ноги. Ограбленные им жители с улюлюканьем нагоняли его.
– Расхрабрились – сотня на одного! – возмутился богатырь и поднялся с крыльца. – Что–то раньше такими храбрыми не были! Завели себе обычай – богатырей бить! Не дам чужинца в обиду.
Дерижора добежал до постоялого двора, обнял руками столб коновязи и стал отдыхиваться. Преследователи остановились в нескольких шагах.
– Вот так–то, – сказал Жихарь. – Не бойтесь: зла ни на кого не держу. А с тобой, друг любезный, зайдем–ка мы в кабак. Тебе на посошок выпить надо, а мне за возвращеньице. Всех зову, какие желают. И за дружиной сбегайте, всех прощаю на радостях…
С этими словами богатырь достал из штанов мокрый, но туго набитый кошель.
– Золото не киснет, не ржавеет! – объявил он и шагнул за порог. …Ой не зря слово «кабак» читается и пишется в обе стороны одинаково…