Текст книги "Звезда Ирода Великого"
Автор книги: Михаил Иманов
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц)
– Я хочу, чтобы ты и Фазаель были рядом со мной, довольно вам держаться за материнскую юбку, пора начинать жизнь воинов.
– О отец!.. – уже не в силах сдерживать радость, воскликнул Ирод, шагнув к отцу.
Антипатр, предупреждая порыв сына, поднял руку, проговорил намеренно холодно:
– Я уверен, ты будешь отважным воином, но, чтобы достичь того, чего я хочу для себя и для вас, моих сыновей, этого мало. Хочу, чтобы ты понял: выдержка для тебя важней, чем отвага. Ты должен уметь полюбить тех, кого презираешь, уметь скрывать свои чувства, оставаться холодным в те минуты, когда внутри тебя все кипит и клокочет от гнева. Это и отличает настоящего мужчину, настоящего воина. Будь мудр, не торопи события, хитростью и терпением ты добьешься значительно больше, чем мечом. Ты понимаешь меня? – глядя на сына снизу вверх, после непродолжительной паузы спросил Антипатр.
– Да, отец, – твердо и убежденно ответил Ирод, в самом деле сумев подавить в себе возбуждение. Лицо его при этом выражало спокойную сосредоточенность.
Антипатр был удивлен такому почти мгновенному изменению в состоянии сына, он одобрительно подумал: «Он далеко пойдет», а вслух произнес, вставая:
– Я верю в тебя, Ирод. Завтра мы отправимся к царю Арете. Будь рядом и помни, о чем я сказал тебе.
И, больше ничего не добавив, Антипатр покинул комнату Ирода.
Ирод стоял замерев, пока шаги отца не затихли в коридоре, потом осторожно опустился в кресло, еще хранящее тепло отцовского тела, и, обхватив руками голову, просидел так долго. Он ни о чем не думал, а старался вызвать в себе ту выдержку, о которой говорил отец, и не просто на час, на день, на продолжительное время, но – навсегда. И в конце концов он почувствовал, что это получилось. Он встал, подошел к окну и выглянул наружу. Движения его стали медлительными, но уверенными, шаг потерял порывистость, но приобрел твердость.
– Детство кончилось, – проговорил он вслух, уже не испытывая ни радости, ни сожаления, и добавил глухо: – Пустыня умерла.
5. Арета
Как всякий восточный царь, Арета умел чувствовать себя едва ли не властелином мира. Дворец его утопал в роскоши, слуги – от ближайших придворных до простых стражников – смотрели на повелителя со страхом и восхищением.
Тот, кто преуспел в тонкой науке лести, мог надеяться занять лучшее место у подножия трона. Но при этом никто не был уверен в собственном будущем: сегодня царь дарил вельможе улыбку, а назавтра с прищуром смотрел, как палач отделяет несчастную голову от несчастного же тела.
Аравийский царь Арета не был злым человеком, но доброе человеческое начало в нем проявлялось редко, потому что он был царем. А быть царем значило для него иметь полную и неограниченную власть над своими подданными. Доброта же и снисхождение, как думал Арета, ограничивают власть. А уж такие проявления, как милосердие, просто вредны для власти. Милосердие можно проявлять в очень редких случаях, да и то не к собственным подданным, а к побежденному врагу, и только тогда, когда это выгодно, то есть по расчету, а не по велению души.
Арета никогда не задумывался, любит ли он свой народ, и если бы его кто-нибудь спросил об этом, он бы весьма удивился. Прежде всего он любил себя, любил еду, которая доставляла удовольствие его желудку, любил жен, которые доставляли удовольствие его плоти. Но как, а главное, зачем любить оборванцев, снующих на улицах, или любить солдат, что были, на его взгляд, все на одно лицо, – этого Арета не понимал и никогда бы не понял. Что же до придворных, готовых в любое мгновенье пасть перед ним ниц, то как можно любить тех, кто валяется у тебя в ногах за толику удовольствий, которые ты небрежным движением руки сбрасываешь им с пиршественного стола жизни. Их можно только презирать, и Арета презирал их.
Другое дело – люди чужих земель: разговаривая с ними, он надевал маску милосердного и справедливого властителя. Впрочем, когда люди чужих земель оказывались ему ненужными, он легко сбрасывал маску.
Известие о прибытии первосвященника Иудеи Гиркана в его столицу заставило Арету задуматься: надеть ли маску милосердия и справедливости или приказать страже схватить Гиркана и заточить его в самое глубокое подземелье своего дворца. Тут было о чем подумать. Если бы не Антипатр, поддерживавший первосвященника, то участь Гиркана была бы без колебаний решена. Но Антипатр казался Арете человеком полезным: во-первых, был смел и отважен, во-вторых, хитер, в-третьих, обладал сильной волей, а в-четвертых, был женат на Кипре, подданной царя, а следовательно, хотя и не вполне, но в некотором смысле мог считаться и его подданным.
У Антипатра было еще одно замечательное преимущество: он был идумеец, а следовательно, враг иудеев. А так как Иудея издавна была для Ареты лакомым куском, то такой человек, как Антипатр, должен был считаться другом аравийского царя.
Арета никогда не видел Гиркана, но слышал, что он слаб телом и духом. Таких людей царь особенно презирал.
Но дело тут было не в отношении, а в выгоде, и ничтожность Гиркана в данных обстоятельствах была неизмеримо полезнее всех выдающихся качеств его младшего брата Аристовула (Арета был о них много наслышан). Слабый правитель, посаженный на царство аравийским царем…
Все это казалось очень заманчивым, но Арета был опытный политик: Рим – вот что беспокоило его больше всего. Как на это посмотрят в Риме.
Арета ненавидел Рим. Больше ненавидел, нежели боялся. Но и боялся, конечно, хотя даже самому себе с трудом признавался в этом. Он не мог понять, откуда у Рима берутся такие силы, что перед ним трепещет весь мир. Народ назначает себе правителей – как такой народ может вообще существовать? Он знал о междоусобицах в Риме и со злорадным нетерпением ждал, когда же римляне уничтожат друг друга. Они и уничтожали, в междоусобных войнах гибли десятки тысяч. Но Рим от этого становился, казалось, еще могущественнее. Как? Почему? Смута – как болезнь, она вредит организму, а не укрепляет его!
Арета не мог этого понять и страдал от непонимания. И еще от того, что вынужден был считаться с этим проклятым Римом. И это он, который так хорошо умел чувствовать себя властелином мира!
…Когда в просторный зал, поражающий богатством и великолепием убранства, вошел Гиркан, сопровождаемый Антипатром, царь Арета, хотя и не сразу, поднялся навстречу гостям. Лицо его было и приветливым и высокомерным одновременно. Пока царь, мягко ступая, шел к ним, он успел рассмотреть первосвященника Иудеи. Сведения его соглядатаев соответствовали действительности – Гиркан казался жалким. С болезненной улыбкой на худом, с желтой кожей лице он смотрел на приближающегося Арету. Богато расшитый, но уже заметно обветшавший хитон болтался на его худых плечах одеждой нищего. Зато Антипатр, особенно на фоне первосвященника, выглядел бравым воином – широкая грудь, могучие руки, богатая одежда, веселый взгляд. Впрочем, он склонился перед Аретой особенно низко – в отличие от Гиркана, который поклонился неловко, едва не потеряв равновесие.
Арета произнес несколько приветственных слов, посетовав на то, что слишком поздно был извещен о приезде первосвященника и только поэтому не выслал своих людей навстречу. Гиркан пробормотал что-то невнятное, косясь на Антипатра, а тот, наконец разогнувшись, произнес:
– Великий царь, первосвященник Иудеи благодарит тебя за гостеприимство!
Арета усадил гостей на возвышение, покрытое коврами, – на низком столе уже были выставлены разнообразные кушанья. Гиркан сел, с трудом подогнув под себя ноги и рукой опираясь о ковер, Антипатр же сел так легко, будто всю свою жизнь провел в шатре бедуина. Арета молча разглядывал гостей. Гиркан чувствовал себя плохо, часто вздыхал, его правая щека заметно подергивалась. Антипатр, выдержав почтительную паузу и поняв, что начинать придется ему, заговорил со сладким и торжественным выражением на лице:
– Великий царь, гроза для врагов, защитник несправедливо обиженных, мудрейший из мудрых, могущественнейший из могущественных…
Такое перечисление продолжалось долго, даже очень долго, Арета внимал словам Антипатра благосклонно. Ему нравилось, что тот понимает местные обычаи весьма тонко: говорит почтительно, смотрит подобострастно. Сладкая музыка нескончаемых восхвалений (Антипатр, казалось, мог говорить о качествах царя вечно, ни разу не повторившись) действовала на Арету опьяняюще. Как всякий восточный владыка, он воспринимал речь гармонично – и как форму, и как содержание. Слушая Антипатра, он думал про себя: «Если бы я не был столь велик, зачем бы он говорил все это, да еще так долго?» Мысль казалась простой и верной – никому в голову не придет восхвалять так какого-нибудь захудалого царька. Он так расслабился, что даже Гиркан перестал казаться ему жалким. Если бы Антипатр продолжал еще, то Арета, может быть, посмотрел бы на первосвященника вообще другими глазами. Но тут Антипатр остановился. Арета взглянул на него с некоторым недоумением, что вышло невольно. Антипатр же склонил голову перед царем, а затем, медленно подняв ее, сказал:
– О великий властитель, первосвященник считает, что не может более занимать твое драгоценное время, и милостиво просит разрешить ему удалиться.
Арета благосклонно кивнул. Антипатр, тронув первосвященника за рукав (тот испуганно вздрогнул), помог ему подняться. Антипатр снова низко поклонился и проговорил:
– Не разрешит ли великий царь представить ему моих сыновей, Фазаеля и Ирода? Если царь позволит, я приведу их перед заходом солнца.
Арета снова кивнул, еще благосклоннее. Он понимал, что «представление сыновей», которых он видел не раз, только предлог и главный разговор состоится вечером. Когда Гиркан и Антипатр удалились, он, приставив указательный палец к губам, что было у него признаком могучей работы мысли, озабоченно подумал: «Интересно, сколько он сможет предложить?»
У Антипатра было около пятисот талантов [6]6
…пятисот талантов… – Талант – самая крупная единица массы и денежно-счетная единица, которая была широко распространена в древнем мире (Греции, Вавилоне, Малой Азии). Талант имел в разных странах разную ценность, составляя в среднем около 25 кг серебра.
[Закрыть], четыреста он решил отдать аравийскому царю. Правда, на пятьсот талантов можно было нанять довольно много солдат, по крайней мере из идумеев и самарян, и сформировать не очень большую:, но достаточно грозную армию, чтобы попытаться выбить Аристовула из Иерусалима. Но на формирование и обучение нужно слишком много времени, а его не было у Антипатра. Аристовул тоже не дремал и мог укрепиться еще прочнее. Кроме того, Антипатр опасался, что тот войдет в сношение с римлянами, и оставалось неизвестным, на чью сторону встанет Рим. Но главное состояло не в этом – такую армию, какая была у Ареты, им с Гирканом не сформировать никогда.
Ранним утром, еще до посещения дворца Ареты, Антипатр послал старших сыновей, Фазаеля и Ирода, привезти деньги, что он спрятал еще до бегства из Иерусалима. С сыновьями отправился начальник его телохранителей, единственный, кто знал место, и единственный, кому полностью доверял Антипатр.
Отправились втроем: Ирод и Фазаель верхами, начальник телохранителей правил повозкой. К полудню добрались до места. Начальник телохранителей слез с повозки и огляделся. Ирод и Фазаель невольно огляделись тоже. Место было пустынное, на пятьсот шагов вокруг ни одного деревца, которое бы служило ориентиром.
Начальник телохранителей, по мнению Ирода, был стар, сорока лет, а то и больше, левый глаз поврежден, веко висело безжизненно, кроме того, на лбу глубокий багровый рубец. За все время поездки он не произнес ни одного слова, если братья обращались к нему, отвечал знаками. Ирод был недоволен спутником, – казалось, этот человек мало на что пригоден.
– Ну где? Здесь? – нетерпеливо спросил Ирод, пытаясь поймать блуждающий взгляд странного спутника.
Тот не ответил, продолжая оглядываться, словно не слышал обращенного к нему вопроса. Потом вдруг застыл, приподняв голову, словно нюхая воздух, сделал
несколько шагов вперед, еще… Посмотрел на братьев и, указывая пальцем в землю, сказал:
– Здесь. – То было первое слово, которое они услышали от него. Голос оказался хриплым и негромким.
Фазаель и Ирод подошли. Фазаель присел на корточки, отгреб песок ладонью.
– Ты уверен? Здесь ничего не заметно, просто песок.
Начальник телохранителей не ответил, повернулся
и пошел к повозке. Братья, недовольно ворча, последовали за ним. Все трое вернулись, неся лопаты и кирки. Начальник телохранителей молча начал копать. Братья, высказав свои сомнения – «не то место», «здесь ничего нет», «как ты обнаружил его?» – и не получив ответа, угрюмо взялись за лопаты.
Начальник телохранителей не казался мощным, но он выкидывал по две лопаты песку, в то время как братья – по одной. Работали долго: братья трижды отдыхали, начальник телохранителей – ни разу. Его же лопата первая уткнулась во что-то твердое. Ирод спрыгнул в яму, руками сгреб песок. Это был сундук – небольшой, но очень тяжелый. Он взялся за ручку, но даже не смог сдвинуть его с места. Наконец втроем они вытолкнули сундук из ямы. Фазаель взялся за застежки, желая посмотреть, что там внутри, но начальник телохранителей, наступив ногой на крышку, так на него посмотрел своим единственным глазом, что Фазаель невольно убрал руки. Ирод был взбешен. Он подскочил к начальнику телохранителей и крикнул:
– Тебе известно, что мы сыновья твоего хозяина?!
– Командира, – спокойным голосом поправил его тот и, сняв ногу с крышки, повернулся и медленно пошел к повозке.
Ироду стало стыдно – и за свою вспышку, и за свое поражение. Он сел на сундук, спиной к брату. Фазаель сказал:
– Он много себе позволяет, этот одноглазый.
– Он прав, – неожиданно для самого себя ответил Ирод таким тоном, что брат не решился возразить.
Когда возвращались, он время от времени поглядывал на начальника телохранителей. Тот сидел на повозке, согнувшись и низко опустив голову, – казалось, он дремлет. Его руки и шея, выступавшая из широкого воротника, были похожи на сучья мертвого дерева. Мертвого, но крепкого, как камень, глубоко вросшего в песок.
«Он не слуга, он воин, запомни это!» – думал Ирод, Обращаясь к самому себе, и, чтобы преодолеть стыд, пришпорил коня.
Вечером с отцом отправились во дворец. Четверо слуг несли за ними сундук. Не тот, что они вырыли в пустыне, а другой – с изящными серебряными накладками.
Царь Арета встретил их приветливо, почти по-домашнему. Улыбнулся Фазаелю, потрепал Ирода по плечу, сказал, обращаясь к Антипатру:
– Этот – настоящий воин. Я уже предлагал ему быть в моей армии, теперь предлагаю снова, при тебе.
– Это большая честь для нашей семьи, великий царь, – отвечал Антипатр. – Завтра же я пришлю его тебе. Скоро мы сможем увидеть, каков он в сражении.
На лице Ареты выразилось недоумение:
– О каком сражении ты говоришь?
– О том, которое ты соизволишь назначить, – сказал Антипатр и поклонился, пряча глаза.
Ответ Антипатра показался Арете двусмысленным, но не в его правилах было переспрашивать. Он промолчал, только чуть сведенные к переносице брови выдавали легкое недовольство. Антипатр сделал знак, и слуги внесли сундук. Он увидел, как загорелись глаза Ареты, и тут же попросил разрешения удалить сыновей. Арета кивнул. Фазаель и Ирод вышли. Антипатр откинул застежки и поднял крышку сундука: он был доверху наполнен серебром. Арета посмотрел на Антипатра. Антипатр сказал:
– Великий царь, у бедного изгнанника так мало людей.
Он сделал паузу, а Арета шагнул к сундуку и, запустив
туда руку, спросил, не оборачиваясь:
– Зачем тебе воины? Ты мой гость, и пока я жив, никто не посмеет причинить тебе вреда. – При этом он шевелил пальцами, перебирая глухо звенящие монеты.
– Да продлят боги твою жизнь вечно, великий царь! – с чувством воскликнул Антипатр и продолжил уже другим тоном: – Я говорю не о воинах, а о слугах.
– Тебе не хватает слуг? – удивленно обернулся к нему Арета.
– Мне не хватает людей, чтобы перевезти двенадцать таких сундуков.
– Двенадцать? – переспросил Арета, и глаза его блеснули еще ярче.
– Всего только двенадцать, – со вздохом проговорил Антипатр. – Это все, что у меня осталось. Но я боюсь потерять и их. Я хотел бы просить твоего разрешения перенести их во дворец. Но сундуки такие тяжелые, а у меня так мало людей.
– Не беспокойся, я дам тебе людей. Столько, сколько понадобится, – великодушно кивнул Арета и снова запустил руку в монеты.
– И солдат для охраны?
– И солдат для охраны.
– Уже завтра с утра?
– Как только взойдет солнце.
– О великий царь!.. – с умилением на лице начал было Антипатр, но Арета его перебил:
– Пойдем, нам надо поговорить.
Их беседа была продолжительной. Восклицаний «о великий царь» уже не было слышно – они торговались, как два купца, расхваливая каждый свой товар и постоянно стремясь завысить цену. Товаром Ареты была его армия, товаром Антипатра – Иудея. Правда, «товар» оказался на данный момент отобран Аристовулом, что несколько снижало цену. С другой стороны, Аристовул был недостаточно силен, и армии Ареты разгромить его, по мнению Антипатра, ничего не стоило.
Ни тот ни другой ни разу не упомянули в разговоре о римлянах, будто бы их и не существовало вовсе. Но они существовали и могли стать главным препятствием для осуществления планов и Антипатра и Ареты. Антипатр не говорил о римлянах потому, что, вмешайся они в дело не на стороне Гиркана, Арете просто никогда не добраться до «товара». Арета же молчал из гордости – великому царю невозможно было признать, что он боится Рима.
В данном случае гордость Ареты играла на руку Антипатру. Когда Антипатр вышел из дворца, лицо его выглядело усталым, но радостным.
Арета, когда остался один, снова подошел к сундуку и зарыл руку в монеты по локоть.
Ирод выбежал навстречу отцу, взял коня за повод и придержал стремя, снизу вверх вопросительно глядя на Антипатра. Антипатр не стал томить сына и, еще оставаясь в седле, с довольной улыбкой ответил на немой вопрос Ирода:
– Да, на Иерусалим!..
6. Ночной разговор
Вечером следующего дня Ирод услышал за окном чьи-то шаги и тихие голоса. Силуэты, мелькнувшие у стены дома, показались ему знакомыми – мать и отец. Прислушавшись, он осторожно раскрыл окно и спрыгнул вниз. Пригнувшись, пробежал к каменному забору, потом вдоль него. И вдруг замер, похолодев. Отец и мать стояли совсем рядом: она – прислонившись спиной к стволу дерева, он – упершись в ствол рукой.
– Значит, если бы он напал на вас, вы бы убили его жену и детей? – спросила мать, как видно продолжая начатый разговор.
– Но он не мог напасть, – ответил отец. – Кто решится обречь своих детей на смерть?
– И жену, – добавила мать как будто бы с укоризной.
– Да, и жену, – торопливо подтвердил отец.
Мать вздохнула (Ирод хорошо расслышал ее вздох – протяжный, горестный) и спросила с упрямством в голосе:
– Но если бы Аристовул все-таки решился напасть, то вы бы отважились?..
– Что? – переспросил отец так, будто не расслышал или не понял вопроса. Голос его звучал глухо, вяло, по всему было видно, что отвечать ему не хотелось.
– Решились бы убить жену и детей Аристовула? – твердо выговорила мать.
– А ты считаешь, что лучше бы Аристовул убил меня? – вместо ответа спросил отец настолько горячо и громко, что мать прислонила палец к губам и прошептала:
– Тише!
– Кипра! – значительно понизив голос, но так же горячо проговорил отец, – Мне не нравятся эти разговоры. Рассуждать о делах войны не дело женщины. Мужчины сражаются, а женщины рожают детей.
– Чтобы их потом убивали, – сказала мать.
Отец оторвал руку от ствола и заглянул ей в лицо.
– Я не узнаю тебя, ты всегда казалась мне решительной и твердой.
– И осталась такой, – грустно проговорила мать. – Мне просто жалко детей: и своих и чужих, особенно маленьких.
– Я понимаю, – вздохнул отец, – но что поделаешь, не я придумал этот мир. Что поделаешь, если всего в нем приходится добиваться кровью.
Они долго молчали. Мать закинула голову и смотрела на небо. Половина ее лица была в тени, половина освещалась неярким светом луны и выглядела особенно бледной. Отец стоял, глядя в землю, легонько постукивая носком сапога по стволу у основания. Мать первая прервала молчание, спросила:
– Но как же Аристовул выпустил вас? Он же мог тебя убить.
– Он бы сделал это, если бы мы не бежали из Иерусалима. Но не сразу, позже. Он дал слово при всем народе и не мог его тут же нарушить. Тем более что я и Гиркан согласились со всеми его условиями. Сначала он прислал гонца к нашему лагерю с требованием моей выдачи. Я передал, что готов выйти, но его семья останется в лагере, и предложил ему подумать прежде всего о судьбе его семьи, а не о моей смерти.
– Ну а он? Он не возобновлял свои требования?
– Нет, он тут же сам приехал на переговоры. Один, без охраны. Он смелый воин, этот Аристовул, я признаю это. Но об одном я жалею…
Отец не договорил, и мать быстро спросила:
– О чем, Антипатр?
– О том, что не убил его там же, ведь он был у меня в руках.
– Но он пришел один, он доверился тебе, твоей чести!..
– Опять ты об этом! – раздраженно откликнулся отец. – Я же просил тебя!..
– Да, да, – виновато проговорила мать, – рассказывай.
– Я не убил его, – уже без прежнего возбуждения продолжил отец, – а Гиркан стал плакать, называя его любимым братом, вспоминал, как они вместе играли в детстве. Мне кажется, что и Аристовул готов был расплакаться, но его сдерживало мое присутствие. Тогда же я подумал, что братья могут сговориться, и решил: если сумею выбраться в этот раз, то уже никогда не допущу их друг до друга.
– Но Гиркан любит тебя, – сказала мать.
(Ироду показалось, что отец усмехнулся беззвучно,
но он не мог рассмотреть – лицо отца оставалось в тени.)
На это замечание матери отец не ответил. Будто не слыша, тем же глухим, без выражения голосом он продолжил:
– Аристовул поставил свои условия: его провозглашают царем, а Гиркан будет жить как частное лицо, ему будут оказываться все почести, подобающие брату правителя. Мои отряды должны быть расформированы, а мне самому даруется прощение.
– И ты согласился?! – спросила мать словно бы недовольно.
– У меня не было другого выхода. Но я потребовал, чтобы он сказал это перед народом Иерусалима. Он согласился, и Гиркан бросился ему на шею. Я смотрел на их объятия, и мне хотелось выхватить меч и убить обоих, – Отец помолчал, шумно дыша, будто до сих пор не мог пережить горечь той минуты.
Мать проговорила ласково, дотронувшись до его руки:
– Ты поступил правильно. Ты поступил мудро – я горжусь тобой.
– Тут нечем гордиться, – буркнул отец и повторил упрямо: – У меня не было другого выхода.
Дальше он рассказал, уступая настояниям матери, как перед крепостной стеной собрались все жители Иерусалима и Аристовул провозгласил то, что обещал Гиркану и Антипатру. Они снова обнялись, теперь под приветственные крики тысяч глоток, и Гиркан опять плакал. Потом он поехал в дом Аристовула, а Аристовул – в царский дворец. Антипатр не поехал с Гирканом, остался в лагере, якобы для того, чтобы увести свои отряды. Он увел их уже вечером, опасаясь неожиданного нападения Аристовула – ведь теперь у Антипатра не было семьи самозваного царя.
Он вел отряды только до Иерихона, а на другой день тайно вернулся в Иерусалим, передав командование Фалиону и приказав ему двигаться к границе Аравийского царства.
В город он пробрался легко. Во-первых, у него там были свои люди, во-вторых, стражники вместе с жителями шумно праздновали окончание войны. Тогда же Антипатр подумал, злорадно усмехнувшись: «Не знают, глупцы, что настоящая война только начинается! Я еще заставлю вас плакать!» Сначала он не хотел идти к Гиркану сам, опасаясь быть схваченным (вот тогда бы его гибель оказалась неминуема), но все же решился – Гиркан мог испугаться посланника, поднять шум. Пришлось пробираться в дом подобно вору. Он благополучно пересек двор, аккуратно вскрыл кинжалом одно из окон первого этажа и влез внутрь. Прислушался – в доме не было слышно ни звука. Антипатр хорошо знал внутреннее расположение комнат в доме Аристовула – он не раз бывал здесь в отсутствие последнего. Осторожно ступая, он поднялся по лестнице на второй этаж, но, пройдя лишь несколько шагов по коридору, вдруг увидел свет факела, услышал шаги и окрик:
– Кто здесь?
У Антипатра подкосились ноги, и он, не в силах что-либо предпринять, прислонился плечом к стене. Перед ним вырос стражник – в одной руке он держал факел, в другой обнаженный меч. Стражник приблизил факел почти к самому лицу Антипатра, едва не опалив бороду, и издал невнятный возглас удивления. И в ту же минуту Антипатр узнал его – это был один из ветеранов армии царя Александра, офицер полка, которым когда-то командовал Антипатр. Они прошли не одно сражение, Антипатр даже помнил его имя.
– Иешуа, – прошептал он, – разве ты не узнаешь меня?
Лишь только он успел договорить, как откуда-то снизу замелькал свет и низкий мужской голос спросил:
– Что там? Это ты, Иешуа?
Несколько мгновений Иешуа колебался, переводя взгляд то к лестнице, откуда уже доносились тяжелые шаги, то снова на лицо Антипатра. Наконец он крикнул:
– Это я! Мне просто показалось.
– Ладно, – успокоенно проговорил мужской голос снизу, и шаги стали отдаляться.
– Благодарю, Иешуа, – снова прошептал Антипатр. – Мне нужно видеть первосвященника.
Иешуа не ответил ни «да», ни «нет», но когда Антипатр шагнул в его сторону, посторонился и вложил меч в ножны.
– Вторая дверь от окна, – глухо выговорил он, глядя в сторону.
Антипатр улыбнулся ему благодарно, но тот уже не смотрел на своего бывшего начальника, отвернулся и медленно, широко расставляя ноги, направился к лестнице. Антипатр смотрел ему в спину – он не колебался, он выжидал.
Одним прыжком, бесшумно, по-кошачьи, настиг он стражника и, одной рукой крепко зажав ему рот, другой ударил кинжалом в спину, снизу вверх, точно в сердце. Стражник не вскрикнул, не дернулся, просто стал оседать – Антипатр успел перехватить падающий факел.
Отыскав скобу в стене, он воткнул туда древко факела, нагнулся к убитому и, ухватив за одежду у плеч, потащил вдоль коридора. Толкнул первую же дверь, перетянул стражника через порог, вернулся, взял факел и, наступая на носки, с трудом сдерживая одышку, побежал в глубь коридора.
У нужной двери остановился, кое-как отдышался, прислушался, аккуратно потянул за ручку и, проскользнув в открывшийся проем, плотно притворил дверь.
В глубине комнаты стояло широкое ложе, рядом, на столе, горел светильник. Гиркан лежал, высоко запрокинув голову, – недвижимый, маленький. Сделав Несколько шагов к ложу и высоко подняв факел, Антипатр увидел, что глаза Гиркана раскрыты, – в первое мгновенье ему показалось, что первосвященник мертв. Он остановился, кровь отлила от лица. И тут же Гиркан резко поднял голову и расширившимися от ужаса глазами уставился на вошедшего. Антипатр вздрогнул, невольно отступил на шаг.
Гиркан вскинул руки и закричал. Вернее, он широко раскрыл рот и попытался крикнуть, но горло его сумело воспроизвести только жалкий клекот. Уже пришедший в себя Антипатр бросился к первосвященнику и закрыл ему рот рукой. Тот вцепился в одежду Антипатра и слабо дернулся, а Антипатр прошептал как можно спокойнее:
– Это я, я!.. – и сразу же отпустил Гиркана.
Тот приподнялся на локтях, отодвинулся к изголовью ложа и наконец выдохнул:
– Ты? – И, с трудом сглотнув, добавил уже более спокойно: – Я думал, он прислал… убить меня.
– Еще нет, но скоро пришлет, – сказал Антипатр, – Вставай, нам надо торопиться.
– Нет, нет, – испуганно проговорил Гиркан, – я никуда не пойду.
– Вставай, нам надо торопиться, – повторил Антипатр, – убийцы уже направляются сюда. – И, как бы подтверждая сказанное, Антипатр оглянулся и посмотрел на дверь.
– Убийцы?! – воскликнул Гиркан, дрожа всем телом. – Не один, несколько? Сколько? – спросил он так, будто количество посланных Аристовулом убийц таило главную опасность.
«Тебе хватит и одного», – подумал Антипатр, подавляя брезгливость, но вслух произнес твердо и уверенно:
– Трое. Он послал троих.
– Откуда ты знаешь? – простонал Гиркан.
– У меня есть сведения, – ответил Антипатр. Не желая продолжать этот бессмысленный разговор, он бросил факел прямо на ковер, затушил его ногой и, схватив Гиркана обеими руками, рывком поставил на ноги.
– О-о-о… – протянул Гиркан, но Антипатр тряхнул его с такой силой, что тот осекся и замолчал.
Обняв Гиркана за плечи, Антипатр повел его к двери. Гиркан спотыкался на каждом шагу, но уже не стонал и не пытался разговаривать. Они вышли в коридор и уже было достигли лестницы, когда увидели свет и услышали шаги – по ступеням поднимались двое или трое. Зажав Гиркану рот, Антипатр не повел, а потащил его назад, толкнул локтем дверь в ту самую комнату, где за порогом лежало бездыханное тело несчастного Иешуа, проник внутрь и осторожно притворил ее. Он не отпустил Гиркана, только чуть расслабил руку – тот прерывисто и жадно вдохнул.
Шаги приближались, люди были в коридоре, порог прочертила колеблющаяся полоска света.
– Иешуа! – осторожно позвал низкий мужской голос.
Другой, более высокий и молодой, предостерег:
– Тише, ты разбудишь первосвященника.
Шаги стали отдаляться и скоро совсем затихли, – наверное, стражники завернули за угол коридора.
Счастье было на стороне Антипатра, – больше никого не встретив, они с Гирканом покинули дом. Спутники Антипатра ждали их в условленном месте. Смешавшись с толпами горожан, всю ночь праздновавших победу, улучив момент, они вышли из города. Гиркан едва держался на ногах и несколько раз терял сознание. Впрочем, это было даже на руку Антипатру: было бы значительно труднее, если бы первосвященник был в силе и трезвом сознании, а так он вполне сходил за пьяного – таких много шаталось в ту ночь по улицам Иерусалима.
За городом их ждали лошади. Гиркан не мог самостоятельно сидеть в седле, и. Антипатр, не долго думая, приказал одному из своих людей просто перекинуть первосвященника через спину лошади. Его привязали, словно тюк с поклажей, и всадники двинулись в путь.
Несколько раз меняли лошадей, заранее приготовленных Антипатром. Время от времени приходя в себя, Гиркан мычал, стонал и даже пытался соскользнуть со спины лошади. Антипатр не обращал внимания на эти стоны и мычания и торопил своих несколько смущенных спутников.
Когда наконец добрались до границы Аравийского царства, Антипатр спрыгнул на землю, помог спустить Гиркана и сам перенес его в ждавшую тут повозку – удобную, устланную изнутри коврами. Впервые за время бегства из Иерусалима он разрешил себе и другим несколько часов отдыха.
Когда Гиркан пришел в себя и, привстав на локте, огляделся, стоявший рядом с повозкой Антипатр низко ему поклонился и произнес тоном слуги, обращающегося к хозяину:
– Я к твоим услугам, первосвященник, – приказывай!
…Когда Антипатр закончил свой рассказ, Кипра