Текст книги "Звезда Ирода Великого"
Автор книги: Михаил Иманов
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 25 страниц)
(Гиркан доводился ей дедом, а не дядей – ведь мать Мариам была его родной дочерью, – но с детства она почему-то называла его дядей и так продолжала называть.)
– Ты выросла, моя девочка, – ласково проговорил Гиркан, чуть отстранив ее от себя, внимательно осмотрел, придерживая за плечи, – стала такой красавицей. Красивее тебя я никого не видел, ни здесь, в Иудее, ни в Сирии, ни в Аравийском царстве.
– А в Риме? – неожиданно для самой себя спросила Мариам, скорее из любопытства, чем из кокетства.
Гиркан коротко усмехнулся:
– Я не был в Риме, но уверен, что и там не найдется девушки, которую можно было бы сравнить с тобой.
От этих слов Мариам стало неловко, она опустила голову. А Гиркан сказал:
– Тебе нечего стыдиться: твоя красота слишком великолепна и слишком величественна, чтобы принадлежать тебе одной. Она – гордость всей Иудеи и – не побоюсь сказать – достояние всего мира.
Мариам было и радостно от слов Гиркана, и грустно одновременно. Дядя всегда оставался ласков с ней, но никогда ничего подобного не говорил. И хотя он уже старик, слабый и болезненный, но все же он мужчина, и девушке стыдно слушать такое от мужчины. Во всяком случае, она должна была показать, что стыдно. И, осторожно подняв на Гиркана глаза, она, чтобы переменить тему, сказала, коротко вздохнув:
– У нас сейчас траур.
В свою очередь Гиркан вздохнул глубоко и протяжно, горестно покачал головой:
– Да, горе, горе!..
Они присели: Гиркан в кресло, Мариам на край ложа. Помолчали. Гиркан снова вздохнул и покашлял. Наконец сказал:
– Ты должна понять своих родных и простить их. Вся твоя жизнь впереди, а их жизни, как и моя, уже на закате.
Мариам исподлобья взглянула на Гиркана, не понимала, к чему он клонит, но чувствовала, что пришел он не просто так. И не ошиблась. Помолчав, повздыхав, покашляв, поерзав в кресле, как бы отыскивая удобное положение (Гиркан был столь тщедушен телом, что любое кресло казалось ему большим), он мельком посмотрел в сторону двери. Заговорил тихо, с грустью:
– Знаю, что теперь не время говорить о будущем – я имею в виду твое будущее, Мариам, – но я так стар и болезни так донимают меня, что чувствую – проживу недолго. Пока был жив твой отец и твой дед, не я, а они думали о тебе. Но с их смертью мужчин уже не осталось в вашей семье, и мой долг подумать о тебе, Мариам. Я не упомянул о твоем дяде, Антигоне, но он далеко, и неизвестно, когда вернется.
Мариам знала, что младший брат отца, Антигон, остался в Риме. Ходили слухи, что новый правитель Рима, Цезарь, не доверяя царю Аристовулу, оставил его там в заложниках.
– Тебе нужно подумать о замужестве, – после паузы продолжил Гиркан, проговорив это еще тише, чем прежде.
Мариам вспыхнула:
– Дядя!
Гиркан развел в стороны свои худые руки:
– Что поделаешь, девочка моя, смерть берет свое, а жизнь – свое. Так Бог создал этот мир, и не нам менять установившийся порядок вещей. Тебе уже скоро шестнадцать, самое время. Я старый и очень люблю тебя, потому буду говорить прямо: что ты сама думаешь об этом?
– Не знаю, дядя, – пролепетала Мариам, ощущая приближение чего-то страшного, стыдного, но… желанного.
– Старые роды захирели, – качая головой, сказал Гиркан, взявшись руками за подлокотники кресла и сжав их, – теперь человек определяется не принадлежностью к древнему роду, а доблестью, силой и умом. Я много думал о тебе, перебирая в уме тех молодых людей, кто может быть достоин твоей красоты и принадлежности к нашему славному роду, и я вижу лишь одного. Одного. Ты слушаешь меня, Мариам?
– Да, – выдохнула она, замерев и крепко сжав пальцы, боясь, что Гиркан заметит их дрожь.
– Его зовут Ирод, – не без труда выговорил Гиркан. – Ты знаешь, о ком я говорю?
Мариам кивнула.
– Он приходил в ваш дом, ты должна была видеть его.
Мариам кивнула снова, еще ниже опустив голову.
– Тогда скажи, что ты думаешь о нем?
Мариам в третий раз кивнула, уже непроизвольно, и вдруг словно какая-то сила подтолкнула ее снизу, она подняла голову и выпалила:
– Он враг нашего дома! – Сказала это не зло, а испуганно.
Гиркан взглянул на дверь, его правая рука оторвалась от подлокотника кресла и застыла на весу.
– Не говори так громко, – с тревогой прошептал он. – Твоим родным в их положении трудно будет принять наш разговор.
– Прости, дядя, – виновато шепнула Мариам, – я не хотела.
– Ты повторяешь чужие слова, – продолжил Гиркан с горечью. – Ирод не враг вашего дома и не враг нашего рода. Его отец, Антипатр, верно и доблестно служил еще моему отцу, царю Александру, потом перешел ко мне, старшему сыну, и мне ни разу не в чем было упрекнуть его. И Ирод служит мне, как его отец и братья. Он преданный соратник и отважный воин и, несмотря на молодость, обладает тонким и гибким умом. Больше скажу, мудростью.
– Но он идумей, дядя, – вдруг произнесла Мариам и сама испугалась того, что сказала.
– Да, идумей, – спокойно подтвердил Гиркан, и впервые за весь разговор в его глазах мелькнуло нечто, похожее на твердость. – Но его мать, Кипра, из старинного аравийского рода, близкого к царскому. – Он вздохнул и продолжил: – Кроме него, я не вижу никого, достойного тебя. Или он тебе не нравится? Или, может быть, он противен тебе? Если так, скажи прямо, и я…
Он недоговорил и резко повернул голову к двери. Она приоткрылась – в узком проеме стояла Юдифь: прямая, строгая.
– Ты мне нужна, – сказала она холодно, и дверь закрылась.
Мариам вскочила и села снова. Гиркан тяжело встал на ноги.
– Мы договорим в другой раз. Но скажи, он не противен тебе?
– Нет, нет, – торопливо проговорила Мариам, будто боялась, что дядя уйдет, не услышав ответа.
16. Поворот
После убийства Александра Антипатр с Иродом спешно покинули Дамаск и вернулись в Иерусалим. Еще по дороге у них произошел разговор о Мариам. Антипатр начал первым.
– Ты сделал хороший выбор, – сказал он Ироду, – но тебе придется подождать.
– Почему, отец? – спросил Ирод. – Разве препятствия к этому не устранены?
– Устранены, – согласился Антипатр, но лицо его приняло самое озабоченное выражение.
– Тогда что же мне может помешать? Аристовул и Александр мертвы, а Гиркан сделает так, как ты захочешь. – Ирод отвел взгляд в сторону и добавил: – Однажды я уже говорил с ним.
– Я тоже, – неожиданно произнес Антипатр, – и он обещал мне, что при случае сам переговорит с Мариам.
– Ты?! – не в силах сдержать удивления, воскликнул Ирод. – Ты говорил с ним о Мариам? Но откуда ты мог знать…
– Я не мог знать, – перебил Антипатр, – хотел устроить для тебя достойное будущее. Но сейчас еще рано, ты должен набраться терпения. Пойми меня – сейчас ты недостоин Мариам.
Ирод испуганно уставился на отца. Кровь ударила в голову, щеки порозовели. Но он и сам не смог бы определить, что это – краска стыда или краска гнева.
Антипатр не ждал возражений сына, проговорил негромко, но строго:
– Мудрость заключается в том, чтобы правильно понимать настоящее положение вещей. Мы не можем сделать свой род древнее, чем он есть, – люди помнят, кто мы и откуда мы вышли. Чтобы заставить их забыть об этом, мало искоренить царский род, нужно еще занять высокое положение.
– Но разве сейчас наше положение… – горячо начал было Ирод, плохо вслушиваясь в слова отца и думая лишь о Мариам.
– Наше положение, – возвышая голос, перебил Антипатр, – держится лишь на дружбе с Гирканом, без него мы ничего не значим. Скажу тебе прямо: чтобы иметь право жениться на Мариам, внучке царя, дочери царского сына, мы должны добиваться не положения при Гиркане, а полной и безраздельной власти во всей Иудее, а может быть, и во всей Сирии.
Ирод посмотрел на отца так, будто тот сошел с ума, а Антипатр, не замечая взгляда сына, спокойно продолжил:
– Мы избавились от тех, кто мешал нам здесь, в Иудее, но судьба власти решается не в Иудее, а в Риме. Наш покровитель Помпей пал, а новому правителю, Цезарю, известно, как мы служили его врагу. Что бы ты сделал с теми, кто служил твоему главному врагу? Вспомни Пифолая, который ушел к Аристовулу с тысячью воинов у тебя на глазах. Как бы ты поступил с ним, если бы он попал в твои руки?
Ироду нечего было ответить, он только пожал плечами.
Антипатр усмехнулся:
– Даже если бы ты оказался столь великодушным и подарил бы ему жизнь, то все равно не стал бы возвышать его. Почему же ты думаешь, что этот Цезарь поступит по-другому?
Ирод ничего не сказал, низко опустив голову. Еще некоторое время назад казалось, что женитьба на Мариам – дело нескольких недель, пусть нескольких месяцев (пока острота известия о смерти Аристовула и Александра чуть сгладится), но после того, что сказал отец, она не только отдалялась куда-то в бесконечную даль, но и просто не могла состояться. Никогда. Он произнес про себя это страшное слово, и у него впервые за всю его жизнь сердце сдавило так сильно, что перехватило дыхание. Хватая воздух широко раскрытым ртом, он повернулся к отцу, ища помощи и успокоения.
Отец с тревогой взглянул на сына:
– Что с тобой, Ирод?
Ирод наконец сумел продохнуть и успокоительно помахал рукой:
– Нет, ничего… не знаю.
– Ты рано сдаешься, Ирод, Бог предоставил нам шанс.
– Бог? – поморщившись, переспросил Ирод – отец никогда не упоминал о Боге.
Антипатр улыбнулся – то ли грустно, то ли насмешливо:
– Иногда приходится вспоминать о Боге, хотя он не наш, а иудейский. – Выражение озабоченности сменило улыбку, голос зазвучал строже. – Накануне я получил известие от одного знакомого торговца из Пелузия, города в ста милях от Александрии. Он пишет, что дела Цезаря очень плохи. Его легион – не больше четырех тысяч воинов – окружен в Александрии всей армией Египта. Часть города уже занята египтянами, солдаты Цезаря жестоко страдают от недостатка пищи и воды. Митридат Пергамский, друг Цезаря, собрал большое войско и движется в Египет. По моим сведениям, он пересечет границу Иудеи не позже чем через десять дней.
Ироду было известно – хотя он никогда не говорил об этом с отцом, – что у Антипатра множество осведомителей и в Дамаске, и в Антиохии, и даже в Пергаме. Судя по его рассказу, осведомители были у него и в Египте, где после смерти царя Птоломея Авлета шла война за престол между его детьми.
По-видимому, Цезарь вмешался в эту войну, но попал в ловушку. Ирод понял обстоятельства так: если помешать Митридату Пергамскому прийти на помощь Цезарю, то он скорее всего вместе со своим легионом погибнет в Александрии, и значит…
Ирод не стал додумывать, что это может означать в их судьбе, и сказал отцу как о деле совершенно очевидном:
– Значит, ты хочешь напасть на войско Митридата?
Антипатр удивленно посмотрел на сына.
– Напасть? – переспросил он и отрицательно покачал головой, – Не напасть, а присоединиться к Митридату и идти с ним на помощь Цезарю.
Здесь пришла пора удивиться Ироду:
– Ты хочешь идти на помощь Цезарю? Но разве для нас не лучше, если Цезарь…
– Погибнет? – договорил за сына Антипатр и снисходительно улыбнулся. – Ты еще молод, Ирод, и не умеешь смотреть далеко вперед. Это только кажется, что гибель Цезаря в Египте выгодна нам. Если Цезарь погибнет, то еще неизвестно, кто займет его место. Даже если это будет сторонник Помпея, то все равно он ничем нам не будет обязан. А представь себе, если его место займет его собственный сторонник? Тогда окажется, что мы способствовали гибели Цезаря, и в этом случае нас ждет неминуемая смерть. Я думаю, что Цезарь выберется из своего трудного положения и без помощи Митридата – ведь он сумел победить самого Помпея Магна, а это тебе не какие-то там египтяне. Если же мы, сторонники его бывшего врага, придем ему на помощь, то…
Антипатр недоговорил, но Ироду и без того все стало понятно. С одной стороны, он испытывал чувство стыда за то, что ошибся относительно намерений отца, с другой – он искренне восхитился его мудростью. Он посмотрел на отца с виноватой улыбкой:
– Я глуп, мне стыдно, отец. Прости.
– Ты просто молод, – ответил Антипатр и обнял сына.
Антипатр ненадолго задержался в Иерусалиме, всего
на два дня, и вскоре уехал в Массаду, чтобы подготовить свои отряды и идти на соединение с Митридатом Пергамским. В Иерусалим же он заехал лишь для того, чтобы переговорить с Гирканом и взять у первосвященника письмо к иудеям, живущим в окрестностях Мемфиса, города в дельте Нила. Иудейская община Мемфиса была одной из самых мощных, многочисленных и влиятельных не только в Египте, но, наверное, и на всем Востоке. Расположение Мемфиса делало город своеобразными южными воротами Египта. Отношение иудеев к римлянам было известно, и если они не захотят пропустить в Александрию войско Митридата Пергамского, то положение Цезаря может стать критическим. Воевать же с иудейским населением Египта Антипатру по известным причинам не хотелось.
Убедить Гиркана в необходимости поддержать Цезаря для Антипатра не составило никакого труда. Причиной тому оказалось не красноречие последнего и даже не доводы, которые он представил в пользу такого решения (в его изложении доводы казались неопровержимыми), а смерть Аристовула и Александра. С одной стороны, разом устранены два главных противника Гиркана, и власть его вследствие этого значительно укрепилась – он остался единственным и неоспоримым наследником престола в Иудее. Но с другой стороны (думая об этом, Гиркан всякий раз горестно вздыхал), смерть брата и племянника так возвышала Антипатра, что он становился опасен. Первосвященнику нечего – и некого – было противопоставить военной силе и влиянию своего верного соратника. Пифолай, перешедший на сторону Аристовула, после разгрома последнего римлянами бежал и скрывался где-то, по слухам, на границе с Парфией. Правда, в Иерусалиме оставался Малих, единственный влиятельный иудейский полководец, но он вел себя тихо, о событиях в Риме и Иудее высказывался с крайней осторожностью и, хотя уверял первосвященника в своей неизменной преданности, наделе не брал ничью сторону, да и вообще жил как частное лицо.
Гиркан не верил Малиху, как не верил никому. Вокруг были лишь враги и завистники, и порой в сердцах он клял свою несчастную судьбу, заставившую его родиться царским сыном. К тому же старшим. Опомнившись и испугавшись своих мыслей и слов, он истово молился, прося Бога простить его слабость. Совершенно ослабев от страха и молитв, Гиркан падал без сил, сознание его наполнялось вязким туманом, и он не понимал, где находится и что с ним такое происходит. Бывало, что сознание к нему возвращалось медленно, иногда в течение нескольких часов. Когда он совершенно приходил в себя, то первой мыслью, посещавшей его, было: какое же это счастье находиться без сознания! Без забот, страхов и горестных дум!
Когда вернувшийся из Дамаска Антипатр стал горячо уверять его, что им необходимо помочь Цезарю и таким образом постараться завоевать его расположение, Гиркан согласно кивал, но слушал плохо, думая о своем: когда же Антипатр нанесет решающий удар и станет правителем Иудеи – через месяц, через год?..
Едва Антипатр закончил, Гиркан сказал:
– Ты прав, я согласен с тобой, мы поддержим Цезаря, – и стал писать письмо иудеям Мемфиса.
Только самое начало (витиеватое обращение к «горячо любимым братьям») он написал сам, все остальное – под диктовку Антипатра.
Когда Антипатр ушел, Гиркан стал думать, что, наверное, совершил ошибку, переговорив с Мариам об Ироде. Получалось, что он сам, своими руками возвышает низкий род Антипатра до высоты царского рода. Сейчас Антипатр и его сыновья держатся за Гиркана, потому что он единственный, кого народ Иудеи может принять как правителя. Но если Мариам станет женой Ирода, тем самым возвысив его до себя, тогда зачем Антипатру нужен будет Гиркан?
Первосвященник вздыхал, на глазах его выступали слезы. Да разве он пошел бы на это, если бы не страх перед Антипатром, если бы не его немощь? Немощь духа и плоти.
И Гиркан долго плакал, закрыв лицо руками. Он упрекал себя за слабость, за то, что был плохим правителем своего народа, и почти с нежностью вспоминал о своем погибшем брате, который был лучше его во всех отношениях и который по праву силы духа, доблести и любви к народу должен был стать настоящим царем Иудеи.
Ни Антипатру, ни Ироду Гиркан не сказал о своем разговоре с Мариам.
Через неделю Антипатр выступил на соединение с войском Митридата Пергамского, оставив Ирода в Иерусалиме – охранять первосвященника и наблюдать за ним. Кажется, впервые Ирод не просил отца взять его с собой, ему не хотелось далеко уезжать от Мариам.
Гиркан совершенно пал духом, жаловался Ироду на нездоровье, на предательство своих приближенных и говорил, что чувствует близкую смерть. «Туда тебе и дорога», – говорил про себя Ирод, испытывая не жалость, а одно лишь презрение и не особенно скрывая его. Все разумные доводы отца о том, что им не обойтись без Гиркана, теперь, после отъезда Антипатра, уже не казались ему убедительными. Он ощущал в себе волю к действию и силу, чтобы побеждать, и потому Гиркан виделся ему помехой – и для завоевания власти, и для женитьбы на Мариам (в его сознании это стало единой целью). Если бы Гиркана не было – не стало, – Ирод бы взял Мариам силой и таким образом взял бы власть.
О последствиях столь опрометчивого шага он не думал и только вздыхал, понимая, что все еще не может позволить себе принять решение без ведома и согласия отца.
Ему очень хотелось видеть Мариам – почему-то ему представлялось, что если увидит ее, то все совершится само собой. И он думал, как бы ему встретиться с Мариам. Первая мысль была – обратиться к Гиркану. Но, только представив себе болезненное лицо первосвященника, он отверг ее. Второй мыслью было взять свой отряд тяжеловооруженных воинов, ворваться в дом и забрать Мариам с собой. Народное возмущение не очень его страшило: можно увезти Мариам в Массаду и держать ее там до тех пор, пока все не уляжется, а народ и Гиркан вынуждены будут признать Ирода законным мужем Мариам. Он обдумывал это дело несколько дней, и мешало ему перевести думы в действие только одно – укоризненное и строгое лицо Антипатра, время от времени всплывавшее в его воображении. Лицо отца виделось с такой ясностью, что Ирод, не выдерживая его взгляда, покорно опускал глаза.
Оставалось одно – хоть как-нибудь случайно увидеться с Мариам. Он несколько раз проезжал мимо ее дома и неизменно испытывал странное чувство робости, почти страха. У дома Мариам все его желания и надежды казались несбыточными, ощущение силы и воли исчезало, и он видел себя ничтожным, жалким, недостойным не только руки Мариам, но и просто ее благосклонного взгляда.
Ночами он выходил во двор и подолгу стоял, обратив лицо к небу. Он смотрел на свою звезду, и она казалась ему заметно потускневшей, а лицо Мариам в ободе ее бледного свечения – нечетким, неясным.
…Он и сам не понял, каким образом оказался у дома Мариам. Въехал в ворота, спрыгнул с седла, бросил поводья растерявшимся слугам. Управляющий встретил его у двери, хотел было преградить дорогу, но не решился, неловко шагнул в сторону, согнувшись в низком поклоне. Какую бы робость ни испытывал Ирод здесь, у дома Мариам, он все же с радостью отметил испуганное лицо и очень уж низкий поклон управляющего, подумав о жителях Иерусалима: «Они боятся меня. Что ж, страх – лучшее признание силы и власти!» Вслух сказал:
– Доложи госпоже, что мне надо говорить с ней.
– Госпожа больна, – быстро проговорил управляющий, – она не может принять, она никого не принимает.
Ирод дотронулся до его плеча, коротко и строго бросил:
– Иди.
Управляющий, не разгибаясь, боком проскользнул в дверь. Ирод пошел за ним, остановился у лестницы. Ждал, сжимая рукой мраморные перила. В доме было тихо, слишком тихо, он казался нежилым. Он вспомнил, как приходил сюда в первый раз и как Мариам неожиданно выбежала навстречу: выбежала, смутилась, застыла, с настороженностью и любопытством разглядывая его. Он чутко прислушался, желая уловить ее торопливые шаги, но вместо них наверху раздались шаркающие шаги управляющего. Ирод поднял голову. Управляющий остановился на середине лестницы, лицо его было белым как полотно, нижняя губа заметно дрожала, будто он хотел выговорить что-то, но не мог.
Ирод понял, что Юдифь не хочет видеть его. Первым его желанием было уйти. Он даже сделал короткий шаг назад, но остановился – рука, крепко сжимавшая перила, удержала его. И не только удержала, но рывком, как бы вне зависимости от желания (Ирод еще не успел решиться), потянула вперед. Рывок оказался столь сильным, что он, чтобы не споткнуться, перепрыгивая через две ступени, взбежал по лестнице, сопровождаемый нечленораздельным и жалобным стоном управляющего.
Сам не зная, куда он идет, Ирод быстро прошел по коридору и, взявшись за витую серебряную ручку, приоткрыл дверь (то ли последнюю, то ли предпоследнюю от конца коридора). Приоткрыл и замер – перед ним сидела Мариам.
Она сидела на низком стульчике у окна и испуганно смотрела на него. Так, будто заранее знала, что это он идет по коридору и что он откроет именно ее дверь. Несколько мгновений она неподвижно смотрела на него, потом медленно, не сводя с него взгляда, поднялась, шагнула навстречу и остановилась, подняв руки и прижав их к груди. Ее взгляд говорил больше, чем могли бы сказать слова. Ирод понял, что она думала о нем и ждала его.
– Мариам, – выговорил он глухо, и она чуть заметно кивнула ему.
Больше он не сумел выговорить ни единого слова, только сжал серебряную ручку двери с такой силой, что ему показалось, будто металл мнется под рукой.
Он скорее почувствовал, чем услышал шаги за спиной и только через несколько мгновений услышал резкий окрик:
– Ирод!
Он не пошевелился, и губы его беззвучно прошептали: «Мариам».
И Мариам опять кивнула, теперь уже явственнее. Он знал, что она поняла все, что она не видит, не слышит, не ощущает ничего другого вокруг – видит только его, ощущает только его, так, как если бы он заключил ее в объятия. Она поняла все, что он хотел, но не сумел ей сказать.
– Ирод! – услышал он крик Юдифи у самого своего уха и, вздрогнув, оглянулся: бледное, злобное лицо ее с подрагивающей правой щекой находилось так близко от его лица, что чуть расплывалось в глазах. Она повторила – уже негромко, но с неимоверной злобой, брызнув в него слюной и отстранившись: – Ирод! – Сглотнула, дернув головой, – Мало того, что ты убил мужа и сына, но, попирая все законы, ты врываешься в дом…
Она продолжала, но он ее больше не слышал: выпустил ручку двери, обошел стоявшую перед ним Юдифь и зашагал вдоль коридора, ни разу не обернувшись и удивляясь, какая же в доме стоит тишина – абсолютная, как в ночном небе, где среди других звезд горит и его звезда.
…Поздней ночью он вышел во двор и только запрокинул голову, как сразу ее увидел. Мариам. Это была Мариам. Она смотрела на него, и серебристое сияние окружало ее голову.
– Я люблю тебя, – прошептал он и увидел, как она кивнула в ответ.
Он произносил это раз за разом, и она всякий раз согласно кивала. От напряжения у него затекла шея и стали слезиться глаза. В слезном тумане лицо Мариам расплылось, и вдруг вместо ее лица он увидел злобное лицо Юдифи. Ирод испуганно заморгал, капли слез повисли на щеках, лицо Юдифи исчезло, и он снова увидел Мариам. Ее губы пошевелились, и ему показалось, что они выговорили то же, что он говорил ей: «Я люблю тебя!» И Ирод согласно кивнул в ответ.
17. Цезарь
Гай Юлий Цезарь, счастливый победитель Помпея, не думал, что вот так просто окажется в ловушке, а жизнь солдат и его собственная будет висеть на волоске. Нет, никогда не мог он предположить, что его судьбой (про себя он всегда говорил: «Моя божественная судьба») будут распоряжаться столь низкие и низменные люди. А ведь после битвы при Фарсале его будущее казалось безоблачным.
Получив известие, что Помпей собирается укрыться в Египте, Цезарь не медля поспешил туда. Чтобы убыстрить продвижение, он взял с собой лишь легион солдат и небольшой отряд всадников, так что в его распоряжении оказалось менее трех с половиной тысяч воинов. Впрочем, он считал, что и этого слишком много: войск Помпея в Египте не было, и хотя страна не являлась официальной римской провинцией, ее зависимость от Рима представлялась очевидной. Правда, после недавней смерти царя Птоломея Авлета в Египте шла война между его детьми – сыном Птоломеем Дионисом и дочерью Клеопатрой. Но Дионису едва исполнилось двенадцать лет, а Клеопатре восемнадцать, так что эта война виделась Цезарю не войной, а смутой, и он был уверен, что одно лишь его появление утихомирит враждующих и утишит страсти.
Поначалу казалось, что его расчеты сбываются. Сразу после высадки, еще на берегу, к Цезарю вышли посланники малолетнего царя во главе с евнухом Потином, фактическим правителем страны. При восточных владыках евнухи порой приобретали огромную власть, и это было известно Цезарю. И как ни противен ему был один только вид этого человека – низкорослого, обрюзгшего, с тройным подбородком, водянистыми глазами и бегающим взглядом, – он принял его приветливо и даже радушно. От имени царя Потин приветствовал римского консула в длинной высокопарной речи, которую Цезарь понял едва ли наполовину: во-первых, потому, что устал и слушал невнимательно, во-вторых, потому, что латынь евнуха оставляла желать лучшего, а в-третьих, потому что он терпеть не мог славословий. Но когда Потин закончил, Цезарь приветливо ему улыбнулся (что далось ему с некоторым трудом) и спросил о здоровье царя. Потин отвечал, что здоровье царя переменчиво, зависит от многих быстроменяющихся обстоятельств и что ему трудно сказать, каково оно в данную минуту. Раздраженный Цезарь хотел ответить, что никакая «данная минута» его не интересует, но сдержался и неопределенно кивнул. Тогда евнух, гадливо улыбнувшись – что, по-видимому, должно было означать высшую степень радушия, – сказал:
– Мой царь приготовил для консула подарок, надеюсь, он понравится консулу.
С этими словами он сделал знак рукой, из-за его спины вышел человек, держа на вытянутых руках небольших размеров сундук. Евнух, еще гадливее улыбнувшись, пухлой рукой, усеянной перстнями, откинул крышку. Цезарь заглянул внутрь и, содрогнувшись, отстранился – в сундуке лежала голова Помпея Магна: оскаленный рот, слипшиеся от запекшейся крови редкие волосы.
– Мой повелитель, – пропел евнух, – преподносит тебе голову мерзкого Помпея, твоего злейшего врага, и надеется на твою благодарность.
Цезарь поморщился и, не отвечая евнуху, подозвал одного из своих трибунов.
– Великий Помпей, – глухо произнес он, коротким жестом указывая на сундук, – должен быть похоронен с великими почестями как выдающийся полководец Рима.
Трибун бережно взял сундук и удалился, а в водянистых глазах евнуха Потина мелькнула злоба.
– Я хочу говорить с молодым царем, – холодно выговорил Цезарь, – ты проводишь меня к нему.
– Почту за великое счастье исполнить все, что пожелает консул, – поклонился Цезарю Потин (он упорно именовал Цезаря консулом, хотя его последнее консульство закончилось давным-давно), – но позволь мне предостеречь тебя.
– Что такое?! – раздраженно откликнулся Цезарь, стараясь не смотреть на Потина.
– Жителям Александрии не понравится, если ты войдешь в город со всем своим войском, – как ни в чем не бывало ответил Потин.
– Я пришел сюда не для того, чтобы нравиться жителям, а чтобы восстановить законность и порядок, – чуть возвысив голос, ответил Цезарь и жестом приказал ликторам начать движение [31]31
…приказал ликторам начать движение… – Ликторы – служители, сопровождавшие и охранявшие в Риме высших магистратов.
[Закрыть].
Мерзкий евнух оказался прав – при входе в город их встретила огромная толпа народа. Люди были возбуждены, выкрикивали проклятия, многие в руках держали камни.
Цезарь подозвал Потина:
– Чем они недовольны? Сдается, их кто-то собрал намеренно.
Потин развел руками, чуть склонив голову набок.
– Глупый народ, – ответил он с едва заметной, но очевидно презрительной усмешкой (трудно было понять, к кому она относится: к Цезарю или к «глупому народу»). – Я предупреждал тебя, консул. Им не нравится многочисленность твоих солдат и фасции, что несут перед тобой ликторы [32]32
…фасции, что несут перед тобой ликторы, – Фасции – пучки перьев, перевязанные ремнями, с воткнутыми в них топориками, атрибут власти царей, затем высших магистратов. В данном случае важно то, что срок последнего выборного консульства Цезаря истек, но уже само консульское звание, которого он был ранее удостоен, давало ему право на подобные почести.
[Закрыть].
– Фасции? – переспросил Цезарь. – При чем здесь фасции? Разве тебе не известно, что их должны нести в знак моего консульского звания?
Потин поклонился, спрятав усмешку:
– Мне это известно, досточтимый консул, но мы не в Риме, а в Александрии – люди считают, что фасции оскорбляют царское величие моего господина.
– Вот как, – в свою очередь усмехнулся Цезарь, – говоришь, мы не в Риме? Ты прав, и я буду действовать так, как действовал бы в любой другой римской провинции при таких обстоятельствах. – И он повернулся к стоявшему у него за спиной легату: – Фуфий, прикажи разогнать толпу!
Толпу разогнали, и Цезарь без происшествий достиг царского дворца. (Уже к вечеру Потин доложил ему, что солдаты слишком жестоко обошлись с людьми: среди жителей Александрии много раненых, есть даже убитые. Это не согласовывалось с сообщением легата Фуфия Калена, тот сказал, что с толпой поступили мягко, только избили нескольких особенно крикливых. Как бы там ни было, но, не желая сразу же ссориться с Потином, Цезарь обещал во всем разобраться и, если понадобится, наказать виновных.) Малолетний царь Птоломей Дионис встретил его у парадной лестницы, приветствовал на довольно хорошей латыни. Цезарь, едва удержавшись от смеха – мальчик-царь был до смешного торжествен и походил на куклу, – в ответной речи сказал о крепости союза Рима и Египта, о долге правителя перед своим народом и о своем горячем желании неукоснительно исполнить посмертную волю усопшего царя Птоломея Авлета. Мальчик выслушал Цезаря с застывшим и чуть испуганным лицом, и на этом торжественная часть завершилась. Цезарю отвели обширные покои во дворце, его легионеры расположились в соседних домах. Часть солдат осталась на берегу для охраны гавани и кораблей.
Положение в стране поначалу не показалось Цезарю особенно запутанным и сложным. В завещании царя Птоломея Авлета были названы наследниками старший из двух сыновей и старшая из двух дочерей. Эту волю Птоломей Авлет в том же завещании заклинал исполнять римский народ и сенат – всеми богами и союзами, заключенными с Римом. Один экземпляр завещания был через послов доставлен в Рим для хранения в государственном казначействе, другой с тождественным текстом был доставлен в Александрию и предъявлен Цезарю запечатанным. По наущению своих советников – главным образом воспитателя молодого царя, евнуха Потина, – Дионис лишил сестру трона и изгнал из Египта. Войска, оставшиеся верными царице Клеопатре, встали лагерем в дельте Нила, недалеко от крепости Пелуссий, занятой основной частью войск царя. Война шла вяло, ограничивалась небольшими стычками отдельных отрядов и словесными угрозами с обеих сторон.