355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаэл Ниалл » Плохой день в Блэк Роке » Текст книги (страница 6)
Плохой день в Блэк Роке
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:09

Текст книги "Плохой день в Блэк Роке"


Автор книги: Михаэл Ниалл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)

Глава 7

Опускаясь к западу над обширной долиной, солнце увлекало в свою орбиту несколько причудливых облачков. Вскоре оно полностью опустится за горизонт.

Папаша Дельвечио старательно обрызгивал на ночь свои овощи с помощью лейки. Двое всадников, приехавших в город, спешились, ведя за узду лошадей. Фургончик, остановившийся у кафе «Сулливан», выгружал напитки для жаждущих поскорее пропустить несколько последних стаканчиков перед отходом ко сну посетителей. Все говорило о наступлении вечера и прекращении всех работ: те, кто находился на полях, возвращались в Блэк Рок домой.

Джое Макреди медленно направился к отелю, все еще находясь как во сне. Он думал о Лиц Вирт – чудесной, смелой и мужественной девушке. Впервые ему было совершенно безразлично то, что думают сейчас о нем горожане, все те ухмылки и комментарии, которыми, по всей вероятности, они сопровождают его путь к отелю… Он шел все тем же медленным, но уверенным шагом, миновав лавку Дельвечио, проигнорировав легкий наклон головы, которыми сопровождали его Тим Хорн и док Вели, стоявшие на верхней ступеньке у входа в тюрьму.

Лиц пробудила в нем чувства, которые он долго приглушал внутри себя. Сила его эмоций, пылкость объятий и поцелуев помогли ему многое понять. Он уже не мог быть просто зрителем или наблюдателем. Очевидно, мало решить одну частную задачу. Пусть Блэк Рок занимается своими проблемами с Рино Смитом, или же Рино Смиту думать о городе и его жителях, а ему самому, Макреди, остается лишь обороняться от действий этих идиотов. Ему не хотелось вступать в активные действия, тем более – конфликтовать. Теперь для него ситуация резко изменилась…

«Нужно активно реагировать! – решил Макреди. – Необходимо, пожалуй, жить более эмоционально, как это делает Лиц. В противном случае ты лишь существуешь».

Он остановился около черной машины перед отелем и внимательно осмотрел ее поврежденное крыло. Это подействовало на него отрезвляюще. Он внутренне подтянулся, весь собрался. «Нет, безусловно, нечего больше колебаться!» – решение было принято, и Макреди твердо поднялся по ступенькам к входу в отель, продолжая свои раздумья. – «Без сомнения, что-то произошло в те годы в Адобе Велл… Нечто такое, что банда Смита старательно держит в секрете…» Он намерился это обнаружить, решив, что знает, как за это взяться.

Все они уже собрались в холле отеля: Гектор Дэвид развалился в кресле, Коли Тримбл нервно курил, Рино Смит вновь обрел свое обычное спокойствие и с безразличным видом полировал пилочкой свои ногти.

Джое Макреди шагнул в холл, вернув сюда прежнее напряжение. Он внутренне был доволен такой атмосферой. «Это они были виновными и пытались что-то скрыть, это они так всполошились, что стали бояться каждого его шага! А выражение лица их главаря, Рино Смита, его напускное спокойствие и безразличие – всего лишь поза, маска, не более того!»

Макреди прошел прямо к стойке и дружелюбно улыбнулся молодому Пете, не взглянув на всех остальных. Покрасневшие глаза служащего испуганно вздрогнули и опустились.

– Есть ли у вас карты? – спросил Макреди.

– Карты? – не понял молодой человек.

– Да, простые игральные карты для игры в покер. Я хотел бы приобрести колоду.

Пете от неожиданности даже приоткрыл рот, потом бросил вопросительный взгляд из-за плеча Макреди на тех, кого он теперь смертельно боялся. Кивнув затем головой, он поспешно пошарил в ящике стола и достал оттуда новую колоду карт.

Макреди поблагодарил его и расплатился. Потом стал медленно освобождать карты от целлофановой обертки, делая вид, что его не интересует происходящее вокруг. Он сразу же заметил легкий кивок головы Рино Смита, адресованный Коли Тримблу. Тот поспешно бросил свой окурок сигареты в пепельницу.

– Вот как! – воскликнул он, нарочно усилив голос. – Этот Макреди, король лихачей!

– Значит, это вы преследовали меня на краю каньона? – спокойно отпарировал Макреди.

– Да, это был я! Скажите, однако, что это с вами случилось? Почему вы не давали мне возможности проехать? – Тон голоса Тримбла был явно воинственным. Чувствовалось, что в любую минуту он готов броситься вперед, как бегун, ожидающий выстрела на старте.

Джое Макреди улыбнулся, не смущаясь происходящим.

«Вот какова их новая тактика, – подумал он. – Сначала провокационный спор, а потом уже жестокая драка». Понимая это, он мирно ответил:

– Я видел вашу машину, стоящую возле отеля. Могу оплатить повреждения. Более того, огорчен случившимся, но я ни в коей мере не намеревался… вас испугать!

– Меня… испугать?! – воскликнул Коли Тримбл. Еле сдерживаемая злоба и стыд изменили тон его голоса. – Мне ни единой секунды не было страшно! Но это не означает, что вы не являетесь общественной опасностью с вашей манерой водить машину!

– Очень хорошо, что никто в этом происшествии не был ранен, – спокойно заметил Макреди.

Коли Тримбл справился со своим взволнованно-учащенным дыханием, потом все так же зло проговорил:

– Вы можете в один прекрасный день убиться, болтаясь так неистово по окрестностям. Вы собираетесь долго еще продолжать эту свою маленькую игру?

Макреди понял, что сейчас они все следят за его реакцией, ожидая гневного ответа с его стороны. Но он не стал торопиться. Он послушал, как лопасти вентилятора продолжали свое медленное движение, прежде чем спокойно ответить:

– Нет! Я покидаю этот край.

Коли Тримбл подавил триумфальную улыбку, одновременно бросив быстрый взгляд на Рино Смита. Он был так доволен собой, что его глаза заблестели как у маленького мальчика, который сумел доставить удовольствие своему начальнику.

Гектор Дэвид издал ворчание, скрестив свои толстые ноги.

– Я покидаю Блэк Рок, – продолжал говорить Макреди, сделав несколько шагов вперед. – Завтра утром. На «Стримлинере».

Он спокойно прошел через холл и пересек арку, которая вела в столовую. Там было голо и пусто, не видно ни одного прибора. Двигаясь между столиками, он отметил про себя молчание, которое сохранялось на протяжении нескольких минут в холле. Потом до его ушей долетели тихие голоса. На губах Макреди скользнула насмешливая улыбка. Он подвинул один из столиков поближе к окну, чтобы наблюдать за улицей, уселся за ним и принялся тасовать карты. Разложив их на столе, он бросил взгляд в окно. Блэк Рок не казался возбужденным. Старик, который громко нарушал тишину резкими ударами молота, давно уже прекратил свое занятие и теперь направлялся к салуну. Несколько машин стояло вблизи железной дороги. Тени стали заметно сгущаться.

«Вскоре мне понадобится немного света…» – подумал Макреди, наклонившись над своими картами. Он разложил семь рядов, достал бубновый туз и положил черную восьмерку на красную девятку. Он уже почти полностью заполнил пустые пространства, когда почувствовал направленный на него взгляд и поднял голову. Это был маленький мальчик, наблюдавший за ним с улицы через окно.

Макреди поднес два пальца к полям своей шляпы в виде приветствия. Ребенок широко улыбнулся и убежал. Ему пришлось на ходу отпрыгнуть в сторону, чтобы не столкнуться с доктором Вели.

Макреди хладнокровно продолжал свое занятие…

Первым сюда вошел Пете Вирт. Все еще колеблющимися шагами он пересек столовую и встал позади Макреди. Тот, не обращая никакого внимания на появление Пете, продолжал свою игру, положив десятку червей на черного валета. Это позволило ему освободиться от черной девятки. Потом он повернул короля пик и освободил еще одно место…

– Здесь не подают еду, – тихо пояснил Пете.

– Да? – отозвался Макреди, рассматривая свою разложенную игру.

– Мы накрываем столы только во время большого приема, – объяснил Пете, – или же ради крупных клиентов.

– А я, конечно же, не имею ничего общего с крупными клиентами, не так ли?

– Похоже, что нет… Во всяком случае, если вы ожидаете ужина… то…

– Нет, – покачал головою Макреди, – я ничего не жду. Лишь раскладываю пасьянс… А где можно поужинать в этом городе? – миролюбиво спросил он, откинувшись на спинку стула.

– У «Сулливана».

– В салуне?

– Там также и кормят.

– Хорошо, когда я захочу есть, то пойду к «Сулливану», – проговорил он и снова погрузился в свой пасьянс.

Прерывисто дыша, Пете еще некоторое время оставался на месте, потом, видимо, приняв определенное решение, медленно повернулся и вышел из столовой. Он успел сделать лишь несколько шагов, когда Макреди его окликнул:

– Кстати, не будете ли вы возражать, если я зажгу лампу, когда станет совсем темно?

Взгляд Пете нервно переходил от Макреди на выключатель люстры, висевшей над ним.

– Вы хотите еще здесь остаться? – несмело спросил он.

– Еще совсем немного, во всяком случае, – ответил Макреди. – Этот пасьянс требует времени и терпения, а я располагаю и тем и другим.

– Ну что ж…

Макреди поднял брови и, видя колебание служащего, добавил:

– Я могу оплатить потраченную энергию…

– О'кей, – ответил Пете. – Вы видите, где находится выключатель, – кивнул он на стенку и исчез.

Перед Макреди было теперь лишь пять рядов карт. Он достал туз треф, прикрыв его двойкой. Потом произвел еще серию манипуляций. Услышав потрескивание паркета, Макреди внутренне собрался: «Значит, Рино Смит, большой стратег, все еще не решался послать своего другого подручного. Он действует сам, появившись в столовой собственной персоной».

– Вам не удается закончить пасьянс? – спросил он, подходя.

– Никогда ничего не знаешь заранее… – ответил Макреди.

Рино Смит нагнулся над его плечом и стал внимательно рассматривать и оценивать карту за картой. Через минуту он сказал:

– Тройка треф дает вам большие возможности.

– Благодарю, – отозвался Макреди, исправляя свою забывчивость. – Я ее не заметил.

Подтянув к себе стул, Смит уселся напротив Макреди.

– Вы не против, если и я расположусь здесь? – спросил он. – Мне хотелось бы задать вам несколько вопросов.

Макреди медленно положил одну карту, перевернул другую, потом приветливо ответил:

– Делайте, что хотите.

Он снова углубился в карты. Рино Смит улыбнулся.

– Похоже на то, что вы ас за рулем «джипа»?

– Да, у меня было немало практики, – ответил он коротко, принявшись рассматривать разложенные карты.

– Вам пришлось воевать? Где именно?

– В Италии.

– Мерзкое место. Я тоже пытался участвовать в этой игре, но меня отправили к моему скоту. Вы, конечно, не обязаны мне верить, но это правда.

– Я вам верю, – спокойно сказал Макреди. Затем он что-то проворчал себе под нос, смешал карты и собрал их в колоду.

В то время, как он снова принялся их раскладывать, Рино Смит закурил, выпустил большой клуб дыма и перешел в прямую атаку:

– Что вы искали в Адобе Велл?

Макреди медленно рассмотрел карту, которую перевернул. Лишь после этого он все так же спокойно ответил:

– Ищу старого Комако, как я уже говорил вам об этом. Его там не было, как вы мне об этом сказали.

Рино Смит издал удовлетворенный смешок, хотя его губы и глаза не смеялись, оставаясь настороженными и суровыми.

– Это вас забавляет? – спросил Макреди невинным тоном.

– Скорее всего именно так… – ответил тот. – Я считаю вас человеком значительным, мистер Макреди… Почему же такой человек, как вы, упорно интересуетесь такой старой галошей, как этот японец Комако?

– Такой человек, как я? Ведь для вас я только незнакомец, мистер Смит, не так ли? А вы недавно говорили, что не любите незнакомцев.

– Да, некоторых, – ответил Смит. – Особенно тех, которые приезжают сюда и суют нос в наши дела!

– Какие дела?

– О!.. Они всегда что-то ищут в наших местах. Для историков и писателей – это «Дикий Запад». Для деловых людей – это «Неиспользованный Запад». А для нас, местных жителей – это «Наш Запад»: мы любим его таким, каков он есть. И все, что мы просим, это оставить нас в покое!

Макреди оторвался на минуту от своего пасьянса и посмотрел Рино Смиту прямо в глаза.

– Чтобы оставить вас в покое, что надо делать?

Рино Смит уже с некоторым раздражением бросил на пол сигарету и раздавил ногой.

– Я не понимаю того, что именно вы хотите этим сказать, – заявил он резким и холодным тоном.

– В самом деле? – насмешливо проговорил Макреди, положив одну из карт и перевернув другую. – Я видел Трипл Бар. Это замечательное поместье!.. Нужно было немало потрудиться, чтобы… сжечь ферму Комако…

– О, старая японская кляча! – презрительно отозвался Смит, почти выплюнув эти слова.

– …родившаяся в Соединенных Штатах Америки! – закончил за него Макреди.

– Ах, так? Я этого не знал, – Рино Смит пожал плечами. – К тому же Бог знает что привело его в наши края.

– Я это тоже случайно знаю, – продолжил Макреди таким же подчеркнуто спокойным тоном. – Он не любил городской суеты и всего остального, приехав в Адобе Велл, чтобы жить в уединении.

– Вы хорошо информированы!

– За исключением того, что случилось в конце.

– Хорошо, я скажу вам все, что мне известно, – сказал Рино Смит, положив руки на стол. – Как я уже говорил, он уехал отсюда. Немногим позднее несколько парней отправились на его заброшенную ферму. Я не могу объяснить, что именно ими двигало, но головы многих после Перл Харбора были сильно возбуждены. Вот они-то и подожгли его машину… Все могло произойти и по-другому. Его заставили убраться, а после этого сожгли всю его ферму. Вот и все!

– Но ведь вы не знаете в точности, действительно ли так было!

– Напротив, я это знаю! И придерживаюсь этой версии! И вы, Макреди, поступите благоразумно, если тоже станете ее придерживаться!

Рино Смит отодвинул свой стул и встал. Макреди спокойно тасовал свою колоду карт… Он оставался спокойным даже тогда, когда возразил Смиту:

– Я не верю тому, что все так просто. Я, например, был достаточно удивлен, когда нашел эти вещи в Адобе Велл…

Макреди положил карты на стол и вытащил из кармана горсть уже увядших цветов. Их разноцветные лепестки на шероховатой поверхности стола походили на кусочки выцветших и бледных лоскутков по сравнению с яркой окраской карт.

– Полевые цветы, – пояснил Макреди. – Разве в этой стране принято хоронить скотину?

– Хоронить… скотину? – переспросил Смит, старательно выговаривая эти два слова.

– Цветы, такие как эти, обычно указывают на могилу. Я не раз видел это в Европе… Я нашел их в Адобе Велл. По-моему, это означает, что под ними что-то зарыто. Если бы там был похоронен человек, было бы какое-нибудь указание на это: надпись, крест или же что-либо подобное.

– Безусловно, – согласился Смит.

Макреди положил свою сильную ладонь на увядшие цветы, отодвинув их на край стола. Потом снова собрал карты, тщательно их перетасовал и опять разложил на столе. Делая это, он бросил беглый взгляд на Рино Смита и сказал: – Странно, не так ли? Вы не находите?

Кивнув головой, Рино Смит удалился.

Джое Макреди закончил очередную раскладку своих карт. Снаружи, на улице, уже наступили сумерки. Большая центральная артерия Блэк Рока казалась теперь менее убогой. У железнодорожного вокзала зажглась яркая лампа, другая осветила окно лавки. На фасаде салуна вспыхнула красная неоновая вывеска.

Макреди поднялся и включил свет. Затем он снова вернулся к своему занятию. Сейчас он представлял собой отличную мишень… Но его не коснулось ощущение опасности.

Перед окном прошла мощная фигура и исчезла в тени улочки, которая огибала отель. «Значит, Гектор Дэвид занял свой сторожевой пост», – решил Макреди.

На город быстро опускалась ночь. На потемневшем небе появились первые звезды. На вершине столба в конце вокзала засиял зеленый прожектор.

Двое ковбоев, проходя мимо отеля, остановились ненадолго при виде Макреди, но потом продолжили свой путь к салуну. Один из них был молод и тонок как тростинка. Именно его голос прозвучал в тишине вечера:

– Да, это тот парень…

Джое Макреди усмехнулся, не отрывая взгляда от своих карт. На этот раз они стали складываться особенно удачно. Его пасьянс принимал, наконец, надлежащий вид.

Глава 8

Шериф Тим Хорн чувствовал себя отвратительно и заметно беспокоился. Он всегда ожидал наступления ночи с некоторым опасением. Обычно к этому времени он был уже достаточно нагружен виски, чтобы сумерки казались ему слишком уж угрожающими. На этот раз обстоятельства были совершенно иными. Он вообще не пил, хоть его горло пересохло и доставляло ему неприятное ощущение. Шериф не дотронулся до бутылки, в которой была еще добрая половина приятной жидкости. Искушая его, она стояла на краю письменного стола. Чтобы устоять, он шагал, как медведь в клетке, по своему темному кабинету. Лента с патронами и кобура с револьвером, давившая на его бок при каждом шаге, по-своему раздражали, еще больше ухудшая его настроение. Он не дал себе труда зажечь свет, так как хорошо знал малейшие закоулки своего неуютного владения. Шериф думал про оружие, висевшее на поясе. Он был зол на человека, заставившего его прикрепить кобуру с револьвером к своему поясу. Ведь обстоятельства могут сложиться таким образом, что эта мера предосторожности окажется не лишней…

– Пусть дьявол заберет этого Макреди, – ворчал Хорн, шагая в своем пустом и темном кабинете. – Да и Рино Смита вместе с ним!

Именно из-за острого и напряженного состояния, которое, сложилось между этими двумя людьми, Тим Хорн не мог приложиться к бутылке, как это он делал обычно. «Пьяный представитель власти не сможет достаточно точно при надобности прибегнуть к оружию… Это навсегда уронит его авторитет в глазах всего округа! – он угрюмо усмехнулся: – Как будто это не произошло уже давно…»

У шерифа не было ни малейшего доверия к владельцу Трипл Бара. И ни малейшего влияния на него…

«Вот этот незнакомец, похоже, относится с уважением к законам, – мрачно раздумывал Хорн, продолжая расхаживать по кабинету. – Если бы я мог навести порядок в Блэк Роке, задержав здесь Макреди…»

Шериф точно не знал, хотел бы он этого или нет. В сущности, сейчас он не был уверен ни в чем…

Хорн остановился у окна и бросил взгляд на отель. Он заметил в темноте кончик вспыхнувшей сигареты Гектора Дэвида, стоявшего на углу улочки.

Поднималась луна, полная и сверкающая, как свежеотчеканенная долларовая монета.

На пороге дома скрипнула доска. Хорн быстро повернулся, его рука прикоснулась к рукоятке кольта. Он даже удивился быстроте своих рефлексов, тому чувству уверенности, которое и сейчас придавало ему строгости и спокойствия при контакте с оружием.

– Док? – рискнул спросить шериф, услышав, как открылась дверь. Сделав быстрый шаг в сторону, он заодно убедился в том, что его кольт легко вынимается из кобуры. Значит, он еще не забыл все эти маленькие трюки!

– Мистер Тим?! – Хорн тотчас же узнал папашу Дельвечио. «Какого дьявола нужно у меня лавочнику?» – подумал шериф, как только его импозантная фигура обрисовалась на светлом фоне двери. Тиму Хорну не стоило большого труда представить себе его широкую итальянскую физиономию с белыми, опущенными вниз усами.

– Заходите, папаша, – ответил он. – Я сейчас включу свет.

– Нет, нет, мистер Тим, прошу вас, не надо света!

Лавочник закрыл дверь и прижался к ней спиной. Его учащенное дыхание высвистывало трели в темноте кабинета.

– Я даже не знаю почему, но Мамаша портит себе кровь. Да и девочка тоже… Они сказали: пойди и повидай мистера Тима!

– А для чего же? – Хорн задал этот вопрос небрежным тоном, хотя и предвидел на него ответ.

– Тот человек… который приехал в большом поезде. Он, наверное, наделает историй.

– Только не вам, папаша.

– Мистер Тим… – продолжал лавочник, теперь уже с оттенком осуждения в голосе. – У меня ведь есть глаза и уши. Клиенты громко разговаривают в моем магазине… Этот незнакомец может оказаться фликом или офицером правительства… или же военным… Он приехал сюда задавать вопросы…

– Нет, – покачал головой шериф Хорн, – по моему мнению, он ничего общего не имеет со всем этим. Он задал уже несколько вопросов, но в этом нет ничего плохого.

Голос папаши Дельвечио стал еще более настойчивым, при этом иностранный акцент слышался в нем еще сильнее:

– Мистер Тим, я ведь не ребенок! Во-первых, здесь неожиданно остановился большой поезд. Этот человек сошел с него. Вскоре появился и Рино Смит. Потом человек уезжает куда-то на «джипе». После этого и «джип», и черная машина имеют повреждения. А теперь вот он сидит на полном свету за окном отеля и играет в карты… Все время занимается только картами… Безостановочно…

– Кроме шуток? – удивленно спросил Тим Хорн, так как сам не слышал о последних подробностях и Макреди. Он даже почувствовал смесь злости и восхищения перед тактикой, применяемой этим человеком. «Он поставил Рино Смита в положение, когда открытую атаку не поведешь, превратив себя в цель или мишень и спокойно ожидая, проявляя выдержку и терпение, когда противник обнаружит себя напрямую. Вот это так Макреди!»

– В городе все взбудоражены, – продолжил папаша Дельвечио. – Трипл Бар… мистер Дэвид, мистер Тримбл… они следят за этим типом. Из салуна за ним тоже наблюдают. Доктор тоже возбужден: ему не сидится на месте… И Сэм, и Пете…

– Да, я знаю, – ответил Тим Хорн.

– А мистер Рино, патрон, он весь день оставался в городе. И сейчас он здесь, хотя уже наступает ночь… И все из-за этого незнакомца! Мистер Рино еще никогда не действовал таким образом. Я чувствую, что все это кончится плохо! Мамаша и девочка думают так же, как и я. Мистер Тим, видите ли вы, что… – лавочник запнулся, подыскивая подходящее слово, но так и не смог найти его на чужом языке, лишь бросил короткое, свое, итальянское:

– «Вендетта»!

Тяжело вздохнув, Хорн спросил:

– Так что же вы хотите, чтобы я сделал, папаша?

– Что хочу я? – лавочник сначала казался ошеломленным, но потом добавил. – Вы – шериф, это вам надо знать, что делать.

– Мне незачем вмешиваться: законность пока не нарушена.

Говоря так, Тим Хорн был доволен тем, что находится в темноте и его собеседник не видит его лица, жестов, положения тела.

Папаша Дельвечио долго молчал, потом с грустью заговорил:

– Это по поводу старого японца, не так ли? Речь идет о Комако?

– В каком-то роде да…

– Я помню его. Он приносил мне овощи. Хорошие овощи, всегда очень свежие. Я был удивлен, когда он перестал приходить… Но это было тогда, когда все это случилось с Перл Харбором, и я, в конце концов, понял… Может быть, ему стало стыдно, или же он просто сбежал, боялся… Во всяком случае, я никому не задавал вопросов по его поводу.

– Я тоже… – тихо пробормотал Тим Хорн.

– Мистер Рино также мой клиент… – пояснил папаша Дельвечио.

– Естественно, – кивнул шериф, – и хороший клиент. Все приводит к одному… Передайте вашей жене и дочери, чтобы они напрасно не беспокоились. Это дело напрямую нас не касается, а потому не надо лишним в него вмешиваться.

– Это легко сказать, мистер Тим…

– Черт возьми! – вскричал уже рассерженный Хорн. – Может быть, ты считаешь, что мне наплевать на то, что здесь происходит? Даже если я был плохим шерифом, у меня достаточно сообразительности, чтобы понять, что все идет не так, как следует! Даже очень плохо! Я, конечно, не знаю того, как устроится это дело, но уверен в том, что Блэк Рок больше никогда не будет таким, как прежде!

– Я это понимаю, мистер Тим, – примирительно проговорил лавочник.

– Возвращайтесь к себе домой и оставайтесь там. Вы, по крайней мере, не имеете никакого отношения к этой истории.

– Но ведь это наше дело, нас всех, мистер Тим… – сказал он и медленно ушел, затворив за собой дверь.

В течение нескольких минут шериф Тим Хорн почти не шевелился, потом подошел к своему столу и схватил бутылку с виски. Не раздумывая ни секунды, он быстро отнес ее к умывальнику, сделал из нее маленький глоток, а остальное вылил в раковину.

Пожалуй, это было абсурдно. Он отдавал в этом себе отчет, но это было единственное решительное действие, на которое он был способен в настоящий момент!

В баре «Сулливана» царило повышенное оживление.

Хриплое бормотание голосов сопровождалось музыкой, которая лилась из проигрывателя. В спертом воздухе плавали сизые облака дыма. В зале не было ни единой женщины. Клиенты «Сулливана» как бы позабыли о своих женах, дочерях, невестах и приятельницах, чтобы полностью насладиться свободой: курить сколько вздумается, пить сколько захочется, громко говорить с приятелями-мужчинами. Многие из них устроились вдоль бара из красного дерева, чтобы каблуки их сапог могли удобно опираться о медную перекладину. Другие, сидя за маленькими столиками, ели, пили, курили. Работники отдаленных участков и ранчо, которые весь день не были в городе, теперь с нетерпением выслушивали последние новости Блэк Рока. В основном говорили о Макреди и его действиях. Сэм, бармен, занятый обслуживанием многочисленных клиентов, пытался в то же время схватывать на лету все разговоры, подкрепляя их своими репликами.

– Можно думать, у этого парня две головы, – сказал молодой ковбой своим тягучим голосом. – Судя по тому, как его здесь приняли… Сам Рино Смит сразу же примчался в город, чтобы узнать, кто это к нам пожаловал.

– Ты хочешь сказать «мистер Смит»? – поправил его сельскохозяйственный рабочий из ранчо Трипл Бар, опасливо озираясь по сторонам.

– Называй его как хочешь, – ответил молодой человек, отчетливо произнося каждое слово. – Я ковбой на концессии, мне нечего делить с твоим Рино, дружок!

Удивленные глаза Сэма еще больше расширились. До этого он еще никогда не слышал открытой критики в адрес хозяина богатого ранчо. Он не замедлил возмутиться:

– Не хочешь же ты сказать, что мистер Смит делает что-то плохое для Блэк Рока?

– Это хороший хозяин! – присоединился к мнению бармена пожилой рабочий.

– Он хорошо платит, – добавил другой.

– Конечно! – согласился с ними еще один.

Молодой ковбой, заметив нетерпение других, ожидавших от него продолжения критики, продолжил:

– У него большие возможности. Он уже занимается всем этим долгое время, с начала войны. Тем не менее, выглядит как-то странно, что первый же незнакомец, который неожиданно вылез из поезда, сразу же попадает ему в печенку!

– Скажи-ка, парень, а кто тебе сказал, что у него в печенке? Ты что, туда заглядывал?!

– Рино Смит вообще никого не боится, малыш! – поддержал кто-то со стороны.

– К тому же, ты едва ли скажешь это ему самому, – вновь вмешался в разговор бармен Сэм.

Присутствующие замолчали, ожидая ответа молодого, смелого ковбоя.

– Да, я не посмею сказать это ему в глаза, если с Рино Смитом будут рядом этот великан Гек Дэвид или же жестокий Коли Тримбл. Но, в конце концов, мне здесь нечего делать: я не крал никогда скота. Крепко держит лассо Макреди! А я лишь стою в стороне и наблюдаю…

– И все же, ты слишком много говоришь, малыш! – одернул ковбоя Сэм.

– Закон этого не запрещает, – вмешался в разговор мексиканец с изрытым оспой лицом.

– Хорошо сказано! – одобрительно заметил мужчина крепкого сложения с кривыми ногами ковбоя. – Ранчо Трипл Бар еще не составляет всю округу!

Теперь салун оказался разделенным на две части. Работники Трипл Бара сгруппировались поближе друг к другу: они были заинтересованы разговором и обеспокоены. Остальные, служащие на других ранчо и сезонные сельскохозяйственные работники, составили оппозиционную группу. Многие из них тоже побаивались Рино Смита, приветствовали его, встречая на улице, и говорили о богатстве его поместья с долей восхищения и зависти. Однако теперь, под влиянием выпитого виски, неприязнь к могущественному Смиту и его грозным телохранителям, тщательно до этого скрываемая, сейчас откровенно проявилась в разговоре.

– Сэм, дай-ка за мой счет стаканчик Слэту, молодому ковбою, – с улыбкой сказал мексиканец.

– Спасибо, – ответил ковбой, сопровождая этот поступок приветливым кивком головы.

Оба они, пожалуй, за десять лет не обменялись более чем несколькими фразами, но теперь внезапно стали друзьями.

– Я не возьму сторону чужака против моих друзей! – только заявил всадник из ранчо Трипл Бар.

Слэт рассмеялся. Он уже выпил несколько стаканчиков, поэтому теперь кровь бросилась ему в голову.

– Твоя лошадь помечена инициалами Рино Смита, ты жрешь его пищу… Тут не о чем говорить! Что касается меня, то это вовсе не значит, что я становлюсь на сторону незнакомца Макреди. Но я считаю, этот парень имеет право сказать свое слово наравне с другими. А почему бы и нет?

– Он найдет, с кем говорить! – неожиданно даже для самого себя добавил бармен Сэм, но он сразу же испугался своих слов, особенно их последствий.

Раздались взрывы иронического смеха. Волна возбуждения охватила людей с Трипл Бара. Хор громких голосов покрыл звуки музыки. Но когда вошел доктор Вели, наступила тишина на несколько минут. Маленький ветеринар протиснулся к стойке и одним глотком осушил свой стаканчик, чувствуя большую жажду. Потом сделал знак бармену наполнить опустевшую посудину.

– Вы знаете игру, которая называется «Уединение», док? – спросил у него ковбой Слэт.

Вели задумчиво повертел свой стакан и ответил голосом, полным горечи:

– Конечно, но я играю не при помощи карт. Я играю вот уже в течение ряда лет на свой собственный манер. День за днем… – он снова осушил стакан, потом добавил: – Фактически я играю в уединение с того момента, когда исчез старик Комако…

Только одно это имя, произнесенное Вели, заставило придержать дыхание у многих присутствующих.

Несколько минут царило общее молчание. Никто не произнес ни слова, будто воспоминание о старом японце парализовало присутствующих. Некоторые упорно смотрели в настенное зеркало, простиравшееся вдоль помещения. Другие опустили взор, будто потеряли что-то на полу. Третьи, казалось, были поглощены только своим питьем. Но, в общем, все избегали смотреть друг на друга.

– Док, к чему ворошить эту давнюю историю? – сердито спросил Сэм, первым нарушивший тишину.

– Все думают об этой истории, но молчат, – возразил Вели не менее сердитым тоном, положив локти на стойку бара. – Я хотел бы понять, почему все парни вздрагивают и ежатся, как только произносится имя Комако.

– Но ведь этот японец давно убрался отсюда! – заявил бармен все так же сердито.

– Что ты говоришь! А тебе не кажется, что его скорее выгнали отсюда, чтобы иметь возможность купить его землю за какие-то несколько жалких долларов, которые он не сумел вовремя заплатить?

– Бросьте, док, все это! – вмешался всадник из Трипл Бара. – Все это далекая старина. Причем здесь мы?

– Да, это случилось много лет назад, – кивнул Вели. – Но теперь эта история снова появилась на свет божий и рикошетом вернулась к нам… Она «вышла» сегодня утром из «Стримлинера» вместе с Макреди и прошумела вместе с ним по всему Блэк Року. Никто не хотел меня слушать. Вы говорили: «Ну вот, эта старая ворона, приносящая несчастье, снова начала каркать и стала бранить милого Рино Смита…» Разве не так? Ну что же! Появление Макреди дало мне основание к этому. Этот незнакомец встряхнул весь Блэк Рок, он растолкал его, вывел из объятий сна и побудил насторожиться. Одним щелчком Макреди заставил нас посмотреть на вещи прямо, а не под искривленным углом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю