Текст книги "Разумная жизнь"
Автор книги: Мэри Уэсли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)
– У тебя скоро истощится запас невинных вопросов. – Флора почесала собаку за ушами, глядя прямо перед собой. Голос ее был тверд.
– Хорошо. Ты замужем? Ты живешь с кем-нибудь? У тебя много любовников?
Флора сказала:
– Фу, как смело.
– Ну?
– Ты такой же в суде?
– Намного лучше. Парик придает солидности, а мантия устрашает.
– Ах.
– Ну так?
– Не замужем. Ни с кем не живу. Да, у меня были любовные связи. – Глядя на мужчин, затаптывающих остатки костра, она подумала, было бы странно, если бы у меня их не было. Те любовные связи были мимолетны и приятны, без риска оказаться в беде. – Ты не спрашивал, есть ли у меня дети. У меня их нет.
„Мне кажется, – подумал Космо, – я никогда не оставался с ней наедине. Всегда вокруг какие-то люди! Хотя однажды я встретил ее одну, на реке, но глупейшим образом упустил свой шанс. Черт бы побрал всех этих людей. – Он вспомнил французского офицера и полковника из Техаса в поезде. – Но мы были одни, совсем одни, – вспоминал он, – впервые, на пляже“.
Костер догорел, люди уходили. Мужчины загружали разобранные столы в лендровер. Раздавались крики:
– Спокойной ночи, Флора! Спокойной ночи. Большое спасибо, увидимся. – Кто-то включил мотор, и лендровер скрылся за холмом.
Космо, наблюдая, как он уезжает, сказал:
– Так ты была хозяйкой?
Почти стемнело, дождь уже просто моросил.
– Да, я дала барана. Все устроила община. Небольшое развлечение для деревни.
Пока они сидели, она тоже возвращалась мыслями в прошлое, вспоминала пикник, свое отчаяние на следующий день.
– Я тогда вернулась на пляж, – сказала она, – на следующий день после пикника. Все, что там осталось, – черный круг кострища.
Она тогда написала на песке их имена: Космо, Феликс, Хьюберт. Но море смыло.
Космо сердито сказал:
– Хорошо. Но я-то сейчас здесь.
Ветер, который было прекратился, порывисто подул, кидая пригоршни дождя. Собака Флоры заскулила и отряхнулась.
– Если мы еще посидим здесь, то подхватим ревматизм.
– Я боюсь, – сказал Космо, поднимая воротник пальто, – что, если я попрошу тебя выйти за меня замуж, ты откажешься.
– Но ты можешь попросить еще раз, – сказала Флора, – когда мы наконец попадем в теплое и сухое место.
Поднимаясь вслед за Флорой, Космо с раздражением заметил, что тело онемело от сидячей позы.
Собака Флоры чихнула и весело побежала вниз с холма. Флора – за ней. У подножия холма последние участники рассаживались в машины, включали фары, заводили моторы, кричали „до свидания“, прежде чем отъехать. Флора, несясь по крутому склону, думала: „Если сейчас сделать рывок, я могу догнать их, оставить его, вернуться в свой домик, зажечь огонь, принять горячую ванну, взять кота и пойти в постель с книгой“.
Потом она подумала, он не из тех, о ком надо вспоминать, как о Хьюберте, с любовью, или о ком надо сожалеть, как о Феликсе, который, несмотря на свой героизм, покинул меня. Космо здесь, за спиной, пытается не отставать. Он реальный. И он ведь не знает дороги, как я. В темноте может споткнуться и упасть, и она пошла медленнее. Она услышала, как Космо поскользнулся и выругался.
– Не убегай, черт побери! Подожди! – И, догнав, сказал: – Я ехал в Пенгапах, чтобы переночевать там. Но эти несчастные воспоминания вдруг явились. – Смех Флоры отнесло ветром. – Я поехал из Бодмина в Лондон, решил взять себя в руки и быть разумным.
– А это не рискованно?
Последняя машина отъехала, когда они ступили на дорогу.
– Где твоя машина? – спросил Космо.
– Я пришла пешком.
– Садись в мою. – И открыл дверцу.
– Собака грязная.
– Перестань уклоняться от прямого ответа.
Собака прыгнула в машину и уселась на заднее сиденье.
– У нее больше здравого смысла, чем у нас с тобой, – он обнял Флору и привлек к себе. Потом сказал: – Разреши мне поцеловать твои глаза. И не говори, что ты плачешь.
– Это дождь.
– Впервые встретился с соленым дождем.
– А почему бы нам не сесть в машину, где сухо?
– Лучше сразу предупрежу тебя: я отдал Коппермолт племяннику.
– Я выхожу за тебя замуж не из-за Коппермолта.
– О дорогая. Сколько времени мы потеряли. Как мы теперь все наверстаем?
– Зато будет меньше времени ссориться, – сказала Флора.
МЭРИ УЭСЛИ
Мэри УЭСЛИ – старейшая английская писательница. После окончания Лондонского королевского колледжа и Лондонской школы экономики и политики переменила несколько профессий. Много путешествовала в Европе; во время Второй мировой войны служила в военном учреждении. К литературе обратилась уже в зрелом возрасте, начала с книг для детей, но вскоре нашла „свой“ жанр, принесший ей широкую известность, – психологический женский роман. Написала больше десятка книг, которые стали бестселлерами. „Опыт воображения“ – последний роман писательницы.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.