Текст книги "Искушение невинности"
Автор книги: Мэри Уайн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)
Лорд Освальд. Нужно представлять в мечтах именно его.
Глаза Мари загорелись от удовольствия. Бриджет чувствовала, как горят ее щеки, но она была так заинтригована происходящим, что совсем забыла о приличиях.
Томас оторвался от груди Мари:
– Хочу испытать, насколько искусны твои губы.
Он сказал это с вызовом, с усмешкой. Быстрым движением расстегнул штаны. При виде обнаженной мужской плоти щеки Бриджет вспыхнули еще жарче.
Горло свело судорогой, но ей было все равно. Время словно остановилось, пока ее взгляд был прикован к предмету, которого она никогда раньше не видела. В общем, это было похоже на член жеребца. Длинный и толстый, он торчком стоял в отверстии штанов. Он выглядел твердым и напряженным.
– Ты не обманешься в своих ожиданиях.
Томный голос Мари был исполнен страсти, но и уверенности в себе она не растеряла.
– Об этом судить мне. – Он сел, откинувшись на мягкую спинку стула. – Подойди и покажи, как это делают на французский манер. Вот отчего я согласился на твою цену. Мне еще ни разу не приходилось платить за любовь, но я хочу, чтобы меня ублажили по-французски. Говорят, королю так делают каждый день.
– Его величество действительно любит, чтобы умелые губки похлопотали над его петушком.
Одно нежное поглаживание – и Мари снова повелевала Томасом. Нежно гладила твердый столбик от основания к головке. Томас содрогался, его лицо превратилось в застывшую маску. Однако, вглядевшись пристальнее, Бриджет заметила кое-что еще. В чертах его лица запечатлелось глубокое наслаждение, которое доставляли ему действия Мари. Бриджет чувствовала, как горят щеки, однако ее внимание было приковано к любовникам. Она не хотела упустить ни одной драгоценной минуты этого удивительного урока.
Долго, очень долго Мари ласкала пальцами его член. Ни спешки, ни замешательства. Действуя уверенно и последовательно, она наконец обхватила его руками. Бриджет слышала хриплое дыхание Томаса. Он полулежал, вцепившись в подлокотники. Мари полностью владела положением. Не то чтобы она не давала ему возможности встать или избежать ее ласк. Скорее, куртизанка предоставляла право выбора – оставаться в такой позе, чтобы ей было удобнее продолжать свое дело.
Вдруг Мари посмотрела в сторону Бриджет. Пристальный взгляд из-под полуопущенных век. В этом взгляде было знание. Бриджет была поражена, как уверенно держится куртизанка, и в ней зажглась зависть. Она завидовала ее самообладанию и мудрости, но, что еще важнее, Бриджет было завидно, что Мари, по-видимому, нисколько не боится. Ни проблеска страха в ее глазах! Акт совокупления не пугал ее. Напротив, куртизанка как будто ожидала, что вот-вот произойдет нечто очень приятное.
Бриджет вздернула подбородок. Она подавила нервную дрожь, заставляющую так ярко алеть ее щеки.
Мари грациозно опустилась на колени. Нагнувшись, она открыла рот и лизнула головку.
Лицо Бриджет снова жарко вспыхнуло. Тем не менее она не сводила глаз с кончика языка Мари. Куртизанка взглянула на тугую плоть в своих ладонях. Наклонилась над распростертым Томасом, открыла рот и показала, что именно имел в виду этот мужчина под словами «на французский манер». Шокирующее и колдовское зрелище! Мари взяла его в рот. Сомкнула губы и принялась пальцами ласкать ту часть, что не поместилась во рту.
Шумно вдохнув, Томас потянулся к голове Мари. Пальцы запутались в ее волосах. Его бедра пришли в движение. Быстрые неглубокие толчки. Она то поднимала, то опускала голову в такт его движениям. Комната наполнилась тихими стонами. Руки Томаса вцепились в ее волосы, движения бедер ускорились. Казалось, что-то вот-вот должно было произойти, и он отчаянно пытался сохранить над собой контроль. Его дыхание участилось, сделалось хриплым, лицо скривилось в алчной, жаждущей гримасе.
Но Мари вдруг выпустила член изо рта. Охваченный гневом, он прорычал:
– Сука!
Он бросил это слово ей в лицо, но Мари не выглядела оскорбленной. Напротив, ее лицо было исполнено страстной решимости. Она ласкала член рукой, вверх-вниз, во всю его длину, и вдруг его тело застыло. Изо рта вырвался пронзительный крик, и член изверг фонтан жидкости. Рука Мари не останавливалась, и за первым извержением последовали еще несколько. Томас стонал и хватал ртом воздух, лицо выдавало страшное напряжение. Потом с умиротворенной улыбкой он упал на спинку стула.
– Господи, ну и везет же королю!
Он говорил, задыхаясь, словно от быстрого бега. Мари протянула руку и взяла со стола льняную салфетку. Вытерла жидкость, потом снова лизнула нижнюю поверхность члена.
Простонав, он радостно ухмыльнулся, как ребенок, которого повар хочет угостить вторым пирожным. Его глаза жадно вспыхнули, а член под ласками Мари снова стал твердым и упругим.
– Мои клиенты всегда уходят довольными. Очень довольными.
Она поднялась на ноги и опустилась одним коленом на стул возле его левого бедра. Он уставился в расщелину меж ее ног.
Она игриво повела бровями. Протянув руку, снова начала забавляться с его стволом.
– Хватит меня дразнить.
Голос звучал грубо, но куртизанка приняла это как поощрение. На губах заиграла победная улыбка.
– Тебе нравится играть, а не только скакать. Может даже, еще больше нравится.
Томас засмеялся. То не был смех счастливого человека, но гортанный смех мужчины, находящегося во власти наслаждения.
– Ты права. Но я готов к большему. Оттрахай же меня, женщина.
Казалось, ему ничего не стоит называть вещи своими именами, но Мари вовсе не была шокирована. Вцепившись ему в плечи, она одним быстрым движением оказалась у него на коленях. Ладони Томаса легли ей на бедра, крепко сжали ягодицы. На миг застыв над возбужденным членом, она опустилась прямо на него.
Мари тихо ахнула. Мимолетный вздох наслаждения.
– Оттрахай меня.
Томас был нетерпелив.
Впрочем, и сам он не стал дожидаться. Приподнял Мари, освобождая свою плоть чуть не по самую головку, а потом позволил ей снова осесть к самому основанию. Томас стонал, стонала и куртизанка. Вцепившись ему в плечи, она начала приподниматься сама, в точности так, как до этого сделал он. Теперь пара двигалась в унисон. Когда она садилась, он делал толчок ей навстречу. Оба хрипло дышали, движения становились все быстрее и грубее. Комнату заполнили стоны и крики наслаждения. Стул под ними качался. Побелевшими пальцами Томас обхватил ягодицы партнерши. Зарычав, ринулся на нее, прижался к ней напряженным телом, и победный клич вырвался из его груди. Мари еще не закончила. Она терлась о его плоть, ее бедра словно свело судорогой. Потом, содрогнувшись всем телом, она закричала. Это был вопль нестерпимого наслаждения, эхом отдававшийся от стен маленькой комнатки. Мари рухнула рядом с партнером, который ласково поглаживал ее зад. Первый знак нежности, которым он соизволил ее удостоить! Некоторое время оба лежали, стараясь отдышаться.
Вздохнув, Мари подняла голову.
– Ты стоишь таких денег. Я еще вернусь.
Улыбнувшись, Томас похлопал Мари по ягодицам.
– Мне приятно это слышать.
Она казалась усталой и рассеянной. Слова выходили с усилием, словно ей не хотелось говорить вообще. У обоих был довольный вид. Бриджет прикусила губу. Она испытала настоящий укол зависти. Как будто ее не позвали на пир! Ее грызло разочарование.
Томас отодвинул Мари и потянулся за штанами. Затем быстро ушел, не сказав больше ни слова. Подойдя к окну, Мари смотрела ему вслед убедиться, что он действительно удалился восвояси.
– Теперь можете выйти.
Бриджет почему-то чувствовала себя весьма неловко, выходя из-за ширмы. Глупо, если учесть, что Мари отлично знала, что она была там все время.
– Вы должны принять семя мужа в живот и удерживать его там. Если он заставит вас скакать на нем верхом, как только что делала я, перекатитесь на спину, как только он полностью извергнет свое содержимое. – Начав одеваться, Мари вдруг бросила на Бриджет грустный взгляд: – Мужчины – жадные создания, особенно те, кто служит при дворе. Вот почему я показала вам, как я ублажаю Томаса на французский манер. Если мужчина обладает властью при дворе, он наверняка потребует подобной услуги. Пусть лучше муж получает ее от вас. Тогда мысль о разводе не придет ему в голову. Очень несправедливо, что мужчины требуют о тженщин столь многого. Придется вам постараться. Убедитесь, что его член полностью вошел в вас, прежде чем извергнется семя. – Она пожала плечами, потом добавила: – Я вернусь завтра, чтобы преподать вам последний урок.
Глава 2
Что же там может быть еще?
Бриджет снова и снова задавала себе этот вопрос. Прикидывала в уме так и этак, и в результате задень так и не управилась с необходимыми делами.
Она рассеянно смотрела на три сундука, которые принесли к ней в спальню. От тревожных предчувствий сводило живот. В течение долгих лет тема замужества была просто темой повседневных разговоров. Казалось, она приобрела даже некое отвлеченное значение – много говорится, но ничего не делается. Бриджет изрядно переволновалась за те два дня, что сэр Керан провел под крышей их дома три года назад. А потом все вернулось на круги своя, когда она стояла на крыльце, провожая отъезжающего жениха и его людей.
Ее привели к алтарю, но женой она так и не стала. Благодаря обстоятельствам положение сложилось совсем необычное. Отпала необходимость изучать придворные танцы и манеры: Или поддерживать постоянную переписку со знакомыми при дворе, чтобы быть в курсе всех событий. Ей не нужно было беспокоиться о том, что ее отправят ко двору. Следовало лишь научиться вести домашнее хозяйство.
Но вот теперь она отправляется ко двору.
Мать развила бурную деятельность, пытаясь выведать у соседей, что сейчас творится при дворе. Поэтому Бриджет пришлось самой складывать пожитки в сундуки. Спальня стояла разоренная. С помощью двух горничных Бриджет сняла со стен гобелены, которые соткала сама, чтобы произвести впечатление на сэра Керана.
Теперь гобелены достанутся лорду Освальду.
Ее лучшие платья свернули и уложили в сундуки. Она уложила также и шерстяные платья, поскольку пребывала в неведении относительно своего будущего местонахождения. Нужно ли будет посещать двор или просто жить в городском доме лорда Освальда в надежде быстро зачать наследника? Бытовало мнение, что молодую жену следует держать подальше от развлечений, пока та не выполнит своего основного предназначения.
Это помешает найти любовника из числа придворных джентльменов.
Краска бросилась ей в лицо. В памяти то и дело всплывала картина – Мари обхватывает губами головку мужского члена. Сей прием доставил Томасу массу наслаждения. Она видела, как судорога восторга сводила его лицо.
Интересно, делают ли мужчины что-нибудь подобное, чтобы и женщина испытала наслаждение?
Как хорошо, что Мари обещала вернуться! У Бриджет накопилось много вопросов. Разумеется, куртизанка, возможно, не сочтет нужным ответить. В конце концов, Бриджет только ученица. Ее обязанность слушать, а не докучать наставнице болтовней.
Сундуки были уложены, но их вид внушал уныние. Ее спальня стала такой неуютной, словно смерть пронеслась вихрем по дому. Сама того не сознавая, Бриджет вдруг перекрестилась.
И в самом деле, в некотором роде смерть. Конец жизни под материнским присмотром. Последние часы, что ей предстояло провести под этой крышей, казались Бриджет дороже золота. Как только она выйдет за порог, ей предстоит стать сильной, чтобы лицом к лицу встретить свою судьбу. Некому будет ее утешать, разве что церкви. Однако в том ее долг, ее место, а она вовсе не трусиха.
– Пусть снесут вниз эти сундуки.
Она хотела покончить с делами как можно скорее, чтобы успеть посидеть с мамой, побыть напоследок в ее обществе.
– Да, хозяйка.
Горничные присели в реверансе, прежде чем удалиться на поиски слуг-мужчин, работавших на кухнях нижнего этажа. Очень скоро Бриджет услышала громыханье их сапог на лестнице. Быстро сняв шапки и тут же водрузив их назад на головы, слуги взялись за сундуки и вынесли их из спальни. Бриджет вышла следом, сама не своя от волнения и тревоги. Несомненно, этой ночью ей не уснуть. Не стоит и ложиться, пока глаза не начнут закрываться сами собой.
Она проследила, как сундуки устанавливались в приемном зале. Их дом не отличался размерами и пышностью, но был новее, чем большинство соседских домов. Каждую весну к главному зданию что-нибудь пристраивали. Приемный зал выстроили совсем недавно, и его стены почти сплошь состояли из больших окон. Несмотря на ставни, окна не служили преградой для ночного холода. В раскрытые двери вливался последний свет уходящего дня. Кухонная прислуга составила сундуки в аккуратный ряд возле двери. Сундуки казались маленькими по сравнению с неопределенным будущим, маячившим прямо за дверями.
Вдалеке послышался размеренный топот, от которого сотрясалась почва. Именно дрожь земли и почувствовала Бриджет. Ошибки не было – это стучали копыта лошадей. Топот становился громче, к нему примешивался шум их собственных слуг, которые бросились во двор, встречать гостей. Впрочем, вооружены были только некоторые из их домашних. Отец полагал, что лучшей защитой дому послужит его положение при королевском дворе. Кроме того, любой дворянин, вздумавший обзавестись многочисленной охраной, сразу вызывал подозрение – отчего это они не на королевской службе?
Бриджет направилась к двери. Раз всадники прибывают к вечеру, значит, провели в седле весь день. Распахнув дверь, она начала всматриваться в алый горизонт. Дом стоял на холме. Сворачивая с главной дороги, на холм взбирались вереницы всадников, их плечи и бедра были закованы в латы. Металлические пластины брони звенели, добавляя шума в общую суматоху.
Ее внимание было приковано к командиру, который вел этот многочисленный отряд. Нижняя часть лица всадника была закутана шарфом, чтобы дорожная пыль не попадала в рот и нос. У всех его сопровождающих лица также были укрыты тканью. Кольчужные капюшоны закрывали волосы, нижний край капюшона опускался до самых бровей. Зрелище было устрашающим – мужчины, готовые к битве, одно целое с могучими боевыми конями.
Командир отряда поднял руку в перчатке, приказывая своим людям остановиться. Могучие руки натянули поводья, бедра покоились в седлах, как влитые. Командир обежал глазами собравшуюся перед домом толпу, его острый взгляд не миновал ни единой души. Затем взгляд его темных глаз обратился к Бриджет. По ее спине пробежал озноб. Дыхание замерло в груди. Кажется, остановилось и сердце!
Керан.
Она знала эти глаза. Однако мужчина из ее мечтаний был лишь бледным отражением того, кто стоял сейчас перед ней. Он был куда выше и значительнее, чем она помнила. Может быть, все дело в том, что они виделись исключительно под бдительным присмотром? Сейчас он казался неправдоподобно могучим. Человек во плоти и человек из легенды – да настоящий ли он? Рыцарь сорвал с лица шарф, и она увидела решительный подбородок с намеком щетины. Значит, провел в седле много часов, не тратя времени на то, чтобы привести себя в порядок. Но его взгляд был суровым и внимательным, и смотрел он прямо ей в глаза.
– Приветствую вас, мисс Ньюбери.
Голос развеивал всякие, сомнения в реальности его обладателя. Этот низкий голос прозвучал в ее голове, точно громовой удар. Бриджет судорожно вздохнула. Темные глаза смотрели испытующе, и по ее спине пробежали огненные мурашки.
– Иисусе сладчайший…
Бриджет вздрогнула, услышав возглас матери. Она быстро обернулась к ней и тут же пожалела об этом. Джейн смотрела на гостя огромными глазами, в которых плескался такой страх, какого Бриджет отродясь у нее не видела. Даже тогда, два года назад, как стало известно о новой вспышке чумы в окрестностях их дома.
– Ступай наверх, Бриджет.
Мать не стала дожидаться, пока дочь соизволит повиноваться. Она схватила ее за руку и толкнула к открытым дверям.
– Минуточку.
Голос матери нарастал, как и ее отчаяние.
– Погодите.
Голос Керана, громкий и уверенный. Его люди тянули шеи, пытаясь рассмотреть, что происходит на крыльце. Лошадь Керана дернула головой, заслышав приказ хозяина. Как будто огромный боевой жеребец полностью разделял мнение того, кто сидел на нем верхом! Уверенная рука слегка натянула поводья, и животное успокоилось. Нога Керана взлетела над лошадиным крупом. Он спешился.
– Ступай же.
Джейн подтолкнула дочь и загородила ее собой.
– Я сказал – погодите, леди Коннолли.
Некоторые из спутников Керана тоже спешились и двинулись вслед за своим лордом. Керан быстро преодолел расстояние до крыльца. Но у Бриджет не было выбора. Повернув вполоборота голову, она увидела нескольких рыцарей у себя за спиной. Да, Керан зря времени не терял. Выслал часть отряда в обход холма, чтобы их окружить.
– Я прибыл, чтобы забрать свою невесту. Пришла пора ей выступить вперед и встретить меня так, как ей придется делать впредь, как только мы поселимся на моих землях.
Джейн вздохнула:
– Я с радостью вижу, что со дня нашей прошлой встречи вы, по-видимому, преуспевали.
Это была учтивая фраза, лишенная истинного чувства.
– И я рад видеть вас обеих в добром здравии.
Темные глаза снова смотрели на Бриджет. Сейчас Керан был сравнительно близко, так что она вдруг заметила искорки в его глазах. К дому подъезжали все новые и новые всадники, их, наверное, было уже сотни три. В задних рядах двигались фургоны и телеги. Там были даже пушки, их тащили могучие волы. То есть Керан привел все свое воинство! Зрелище было более чем впечатляющее – они заполонили всю лужайку перед домом. Всадники соскакивали с лошадей и шли к фургонам, чтобы вытащить палатки. Младшие офицеры отдавали приказы; сэр Керан с приближенными стояли рядом с Бриджет.
Его взгляд затуманился подозрением. Джейн снова смущенно вздохнула:
– Разумеется, мы рады предоставить вам кров на эту ночь.
– Вы очень добры, леди.
Тон Керана выдавал недовольство. Он взглянул на Джейн, потом снова на Бриджет.
– Однако утром вам следует отправиться ко двору, чтобы переговорить с моим мужем.
Керан нахмурился. Этот человек еще ни разу не улыбнулся, рот был сурово сжат. Сейчас же уголки его рта поползли вниз, а руки легли на широкий пояс, с которого свисал меч.
– Мы завершили переговоры с вашим мужем три года назад.
– Однако…
– Однако что, леди?
Керан шагнул вперед.
Попятившись, Джейн налетела на Бриджет, и гость презрительно хмыкнул. Его лицо хмурилось еще сильней, но он отступил, чтобы Джейн смогла твердо держаться на ногах.
– Объясните причину вашей нерешительности, леди. Чего вы боитесь? Я прибыл, чтобы предъявить: права на мою невесту, как и было договорено. У вас было достаточно времени, чтобы привыкнуть к этой мысли.
Кажется, мать не находила в себе смелости все рассказать. Бриджет поняла, что не в силах больше просто стоять и ждать. Она вышла вперед из-за спины матери.
– Три дня назад отец послал за мной. Приказал мне явиться ко двору, чтобы выйти за другого.
Он снова сверлил ее взглядом своих темных глаз. Казалось, он даже одобрил ее смелость. Однако гнев тотчас же взял свое.
– Ваш муж уже благословил нас.
Его лицо вспыхнуло злостью. Он протянул было руку к Бриджет, но Джейн проворно встала между ними.
– Как я уже сказала, сэр Керан, вам следует переговорить с мужем.
Его рука повисла в воздухе. На миг он потупил взгляд. Затем быстрое движение руки, и мать испуганно ахнула, когда один из воинов, стоящий сзади, оттащил ее в сторону. Смело и бесцеремонно, но Бриджет решила, что это вполне в его духе. Керан мог соблюдать правила учтивости лишь до тех пор, пока мог получить то, чего желал.
– Я пожалован дворянством, леди, и прибыл сюда, чтобы взять супругу, обещанную мне законом и церковью. В другой раз не становитесь между мной и тем, что мне принадлежит. Иначе я удалю вас навсегда.
Его люди придвинулись к ним угрожающей стеной, но Бриджет выступила вперед:
– Если считаете, что вступили со мной в брак, значит, уважайте мать своей будущей жены!
Бриджет не знала, откуда в ней это желание спорить с ним; она знала лишь, что просто не может сдержаться.
Керан недоверчиво нахмурился. Этот человек явно не привык к тому, чтобы его слова подвергали сомнению.
С трудом сдерживаясь, он оглядел Бриджет с головы до пят.
– Если она хочет уважения, ей придется отказаться от вздорного намерения отослать вас в Лондон, вместо того чтобы отдать мне, Бриджет.
Он намеренно назвал ее по имени, словно во всеуслышание заявил на нее свои права. И это еще больше подогрело в ней пламя негодования. Ее имя – это очень личное. По имени ее могут называть родители, духовник в церкви да законный муж за закрытой дверью спальни. Даже братьям не разрешалось так ее называть – разве что когда они были одни, без посторонних.
– Мы обязаны уважать желание отца. Что же здесь недостойного?
– А как насчет клятв, которые вы произнесли, стоя подле меня на коленях, мадам? Где уважение к данному мне слову?
Он шагнул ближе, огромный, как гора. Но Бриджет ничуть не испугалась. Подняла голову и смело встретилась с ним глазами.
– Какой мужчина возьмет в жены женщину, которая смеет ослушаться отца?
И опять в его глазах промелькнуло одобрение. Хмурый лоб разгладился, и Керан изобразил подобие улыбки.
– Только не я. Тут вы правы.
Голос, однако, звучал угрожающе.
– Тогда вы сочтете справедливой просьбу моей матери о необходимости переговорить с отцом в Лондоне. Это единственное, что мы можем вам сейчас предложить, не оскорбляя вашей чести. Подчиниться вам означает ослушаться отца, а вы сами сказали, что такое вам не по нраву. Так что не остается ничего другого, кроме как ехать в Лондон.
Так просто. Но разве этого она хотела бы на самом деле? Бриджет прикусила губу, чтобы не расплакаться. Какое разочарование! Ей было грустно, даже слишком.
Его темная бровь поползла вверх. Кольчужный шлем все еще закрывал волосы, но эта бровь приподнялась так язвительно!
– Я понимаю, отчего вы решили, что дело можно уладить только подобным образом. Тем не менее наш союз благословил сам архиепископ. Договор скреплен печатью. Поэтому к чему дальнейшие разговоры? Вы – моя невеста, и я прибыл, чтобы отпраздновать свадьбу. – Он улыбнулся. – Бриджет.
Он поднял руку, и его люди вошли в дом. Им с матерью тоже пришлось идти – они были окружены могучими воинами. Рыцари шли так сплоченно, что ни ей, ни матери и думать нечего было о побеге. Тем более что на лужайке перед домом разбили лагерь. Уже поднимался дымок походных костров. Значит, гости были твердо намерены провести здесь ночь.
Очутившись в передней. Бриджет снова взглянула на Керана. Она часто представляла его в мечтах. Но стоящий перед ней человек был ей незнаком. Суровый, закаленный в боях воин, совсем не рыцарь из сказки.
И этот человек полагает, что она – его собственность. Румянец тронул щеки Бриджет. Подумалось, как бы это могло быть – опробовать на нем все те штучки, которые ей показала Мари. Хотя вряд ли стоит большого труда заманить его в свою постель.
Интересно, понравилось бы ему «по-французски»?
Бриджет покачала головой. В нынешнем положении такие мечты неуместны. Свадьба вопреки воле отца навлечет на всех беду. Теперь в Англии нет даже монастырей, где она могла бы укрыться от отцовского гнева.
– Сэр Керан, будьте же благоразумны.
Бриджет хотела, чтобы ее голос звучал ровно. Трудная задача, если учесть, какой пожар разгорелся в ее душе. Она вообще отличалась сдержанностью, но сейчас ее чувства разыгрались до предела.
– Не стоит умолять, мадам.
Каменная твердость в голосе. Взгляд прикован к трем сундукам, ожидающим возле двери. Потом он взглянул на мать:
– Будьте уверены, что я непременно напишу вашему мужу о том, как было обмануто мое доверие.
Джейн расправила плечи.
– Времена сейчас опасные, сэр. Может статься, это сам король приказал мужу устроить новый брак.
Двое рыцарей за спиной Керана, по-видимому, сочли ее заявление весьма забавным. На лицах появились ухмылки, а один из них даже притворно закашлялся, чтобы не рассмеяться.
– В таком случае вам будет приятно узнать, что я прибыл прямо от Генриха, который не далее как два дня назад благословил меня на брак. – Он на минуту задержался взглядом на Бриджет. – Кроме того, я теперь лорд Риппон. За безупречную службу я был пожалован баронским титулом.
– Мои поздравления, лорд Риппон. – Он внимательно наблюдал за Бриджет, но она не дрогнула. – Жаль, что вы не смогли встретиться с отцом, когда были в Лондоне. Уверена, это была досадная случайность.
Он шагнул к ней. Поднял руку – и она услышала сначала стук сапог о каменный пол, а затем сдавленный вскрик матери. По команде Керана его люди схватили Джейн и вывели из комнаты. Впервые за все это время ледяной страх сжал сердце Бриджет. Но она отказывалась признаться самой себе, что боится. Она не собиралась отступать.
Он быстро оглянулся через плечо, чтобы удостовериться, что они одни.
– Каждый раз, когда я пытался с ним переговорить, он оказывался за крепко запертыми дверьми.
– Он был очень занят на службе у короля.
– Или у канцлера Райотсли.
Тон его голоса был подозрительный. Темные глаза всматривались в ее лицо. Еще шаг в ее сторону. Теперь он мог ее коснуться, стоило лишь протянуть руку. Она отчетливо понимала, как близко он стоит. Поднять руку и провести пальцами по щеке, как это было однажды. Кажется, с тех пор минула вечность.
– Что я хочу знать, мадам, так это – что означаю вот эти сундуки?
Вопрос заставил Бриджет очнуться от мечтаний. Она поспешно отступила от него подальше, заслужив тем самым неодобрительный взгляд.
– Как я уже говорила, отец велел мне прибыть в Лондон.
– И вы собирались сделать это в нарушение данных мне клятв?
Он плотно сжал губы. Лицо потемнело от гнева, прежде чем она успела ответить. Рука действительно потянулась к ней, но лишь затем, чтобы обвиняюще ткнуть в ее сторону пальцем.
– Мы связаны благословением церкви, и я намерен получить собственную жену.
– Но отец…
– Приложил свою печать к пергаменту, чему свидетелем были я и архиепископ. – Его пальцы сложились в кулак. – Ступайте к себе, Бриджет. На рассвете мы поскачем к границе. Советую хорошо отдохнуть, потому что день предстоит долгий. Идите же, мне нужно сказать несколько слов вашей матери.
– Моя мать – почтительнейшая из жен. Вы не должны на нее гневаться.
Лицо Керана еще больше посуровело. Она видела, как в его глазах загорается гнев. На лице заиграли желваки. Вот, значит, как она его рассердила!
– А я рыцарь. Ваша тревога оскорбляет мою честь. Я просто хочу поговорить с вашей матерью, вот и все.
Тяжело вздохнув, он прищелкнул пальцами. Бриджет услышала, как по полу застучали каблуки сапог. Она поежилась – ей и в голову не приходило, что этот человек может приказать своим людям ее стеречь!
Он нахмурил брови. Мимолетное выражение, выдававшее его тревогу. И все-таки он протянул руку, погладил ее по лицу. Прикосновение было обжигающим, и ее тело вспыхнуло жаром – даже голова закружилась. Она поспешно отпрянула. Не рассуждая, просто повинуясь инстинкту.
– Я прощу Вам неуважение моей доброй воли, принимая во внимание, как мало мы знаем друг друга. Мы отпразднуем наш союз в замке Эмбер-Хилл.
Он не ждал ответа. Рука отдала безмолвный приказ тому, кого он вызвал. Рыцарь действовал быстро. Подошел к ней так, что мог бы ее схватить, но вместо этого почтительно поклонился и жестом указал на дверь, ведущую к лестнице. Взглянув Керану в глаза, она поняла, что пощады не будет. Он смотрел на Бриджет с мрачной решимостью.
Она не стала дожидаться, чтобы ее увели насильно, – это было бы слишком унизительно. Она вышла с гордо поднятой головой. Рыцарь неотступно следовал за ней до самой спальни, где уже дожидался еще один из людей Керана. Закрыв дверь, она посмотрела в маленькое, забранное решеткой отверстие, которое позволяло видеть того, кто пожелал бы к ней войти. Оба рыцаря остались дежурить за ее дверью.
И тогда страх вернулся, сжал горло ледяными пальцами. Ей еще ни разу не доводилось быть пленницей. И никто еще не подвергал сомнению ее честь. Любой человек обязан был держать слово. Особенно женщина. Бриджет кружила по комнате, ее мысли путались. Никогда в жизни ей не приходилось сомневаться в отце, но теперь, учитывая обстоятельства, вопрос был неизбежен. Она принесла обет. Как же ей теперь ехать в Лондон, даже повинуясь приказу отца?
Мужчинам куда проще. Керан ничего не теряет, не то что она. Отец решает, кому достанется ее приданое. Если Бриджет выйдет замуж против его воли, приданое может быть отозвано или вообще попадет не в те руки. Тогда у Керана будет законное право требовать развода и отправить ее назад к отцу, предварительно, лишив девственности. На то, чтобы уладить дело, могут уйти годы. Несмотря на настойчивость, с которой действует Керан, мужчины часто меняют свои решения, когда вопрос касается денег. Если ему откажут в приданом, он может взять ее невинность и отправить ее назад, восвояси. Он останется свободным мужчиной и заключит новый брак.
А ее имя будет измазано в грязи. Ее назовут строптивой дочерью. Никто и слезинки не прольет, чтобы ее пожалеть. Как раз наоборот. Матери будут припоминать ее грехи, читая наставления своим дочерям. Собственная мать может отказаться принять ее под своим кровом за то, что вышла не за того, кого выбрал ей в мужья отец. Бриджет окажется на улице. Разумеется, была еще церковь. В прошлые годы многие из тех, кто оказывался в подобной переделке, укрывались в монастырях. Церковный орден всегда добивался у двора восстановления прав, даже если на это уходило лет двадцать. Быть монахиней куда лучше, чем продавать себя в порту ради того, чтобы не умереть с голоду.
Но она хочет лечь с ним.
Крамольная мысль, но что правда, то правда. Бриджет очень хотела стать женой Керана. Даже сильнее, чем раньше. Она вся дрожала от прикосновения его пальцев, с головы до пят. Не от страха, нет. Она чувствовала, как по коже разливается тепло. На руках и ногах выступили мурашки. Защекотало в груди, а потом соски превратились в твердые бугорки.
Неужели то было любовное возбуждение?
На ум пришли слова Мари. Неужели это и есть то самое, что облегчает проникновение мужчины во время соития? Щеки Бриджет ярко вспыхнули.
Она думает вовсе не о том, чтобы было легче. Она хочет получить удовольствие, свидетелем которому стала.
Действительно, именно этого она и хотела, но какой ценой? И вообще, что за будущее ее ждет после того, как она лишится девственности? Разумеется, она может зачать, и это усложнит задачу, если муж захочет от нее избавиться. Хотя такая опасность все равно остается.
Бриджет все еще металась по комнате, пока не поняла, что по щеке течет струйка пота. Кожа казалась необычно чувствительной. Она вдруг почувствовала себя грязной. Ведь она целый день укладывалась в дорогу.