355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Уайн » Искушение невинности » Текст книги (страница 13)
Искушение невинности
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:07

Текст книги "Искушение невинности"


Автор книги: Мэри Уайн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

Она снова приподнялась и начала мерно двигаться – вверх-вниз, повинуясь нараставшему возбуждению.

– А мне нравится, что вы так строги со мной…

Он рассмеялся сквозь зубы, помогая ей руками.

– Вы меня просто вынуждаете.

Бриджет слегка покраснела.

– Вы так трогательно краснеете, Бриджет. Вас удивляет, что мы можем шутить на такие интимные темы? – усмехнулся он.

– Да.

Но ей становилось все сложнее вникать в смысл слов. Сердце снова жарко забилось, и Бриджет двигалась в такт его безумному ритму. Энергичное движение вниз, и он застонал, приветствуя ее усилие. Она сильнее сжала его бедра ногами – хотелось слиться с ним в единое целое.

– Довольно игр. Я устал ждать! Хочу, чтобы вы были внизу и приняли мое семя.

Он опрокинул Бриджет на спину, не нарушив их телесного контакта. Мощная грудная клетка придавила ее к постели. Схватив ее запястья, он завел руки Бриджет, за голову, заставив вытянуться. Его бедра перешли в наступление.

Их соитие было яростным и необузданным, и кровать тряслась, еще сильнее раздувая бурю сладостных ощущений, которая давно бушевала в теле Бриджет. Ей хотелось быть в самом сердце этой бури, испытать ее силу! Бедра вздымались, прочно удерживая в плену его возбужденную плоть, напрягаясь изо всех сил, чтобы быть к нему как можно ближе.

Необходимости в этом не было; он сам рвался ей навстречу. Его мощные удары, словно молнии, пронзали глубины ее тела. Наслаждение хлынуло, словно грозовой дождь, в считанный миг накрыв ее с головой. Этот поток напитал каждую клеточку ее тела, и Бриджет восторженно рассмеялась. Поразительно, какие ощущения дано испытать телу! Долгий момент он лежал на ней сверху, его грудь вздымалась так же бурно, как и ее собственная. Единственным звуком, который сейчас существовал для Бриджет, было его дыхание да сумасшедшее биение их сердец.

Напоенное наслаждением тело обмякло, веки опустились – Бриджет засыпала. Керан перекатился на бок, крепко обняв жену. Она уткнулась носом в его плечо, удивляясь – как же раньше она могла спать одна, не чувствуя рядом его жаркое тело?

Это был чудеснейший момент ее жизни.

Керан спал крепко. Но его рука по-прежнему обнимала ее бедро. Бриджет осторожно пошевелилась, чтобы его не потревожить. Их постель была священным убежищем. Здесь не было места тревоге, которая терзала ее душу. Здесь имело значение лишь то, как крепко прижимал ее к себе муж, не отпуская даже во сне. Сердце Бриджет переполняла нежность, и она упивалась этим сладостным чувством.

В камине раздался треск. Огромное полено, которое горело, когда Керан привел ее в эту спальню, развалилось пополам, рассыпавшись ворохом раскаленных докрасна угольев. Но крупный обломок откатился слишком далеко, чуть не выпав из камина. Бриджет насторожилась. С огнем шутки плохи. За камином нужно все время присматривать.

Выбравшись из-под одеяла, она осторожно спустила ноги на пол, стараясь не разбудить Керана. Пол оказался холодным, но возле камина был расстелен толстый ковер. Опустившись на колени, Бриджет взяла массивную железную кочергу и подтолкнула тлеющее полено в глубь камина. Теперь огонь не наделает беды. Можно просто наслаждаться его теплом.

Она с любопытством оглядела спальню Керана. Огромный камин был оснащен трубой, которая вытягивала дым прочь из комнаты. Одна из стен представляла собой череду больших застекленных окон; вдоль другой располагались длинный стол и несколько стульев. В одном углу комнаты Бриджет увидела свои сундуки; там же помещался и багаж Керана. Более ценные предметы были составлены на столе – конторка для письма и шкатулка с бумагами. Пока они с Кераном спали, свечи успели прогореть. Но глаза Бриджет привыкли к полумраку. Рубинового сияния углей в камине было достаточно, чтобы видеть.

Ее внимание привлекла стопка пергаментных листков. На этих пергаментах она не увидела ни восковых печатей, ни лент. Значит, это не были важные документы, которые командиру отряда полагалось возить с собой. Вот если бы там была королевская печать или что-нибудь в этом роде!

Эти же пергаменты, напротив, были сложены в несколько раз, и маленькая восковая печати, скреплявшая их когда-то, давно отпала. Тусклое освещение не позволяло рассмотреть бумаги как следует, но что-то насторожило Бриджет. Подойдя ближе, она вдруг закрыла рот ладонью, чтобы подавить изумленный возглас. На лежащем сверху пергаменте она узнала собственный почерк.

Это были ее письма к Керану, написанные в те благословенные времена, когда их брак был одобрен ее отцом. Раз в месяц она непременно писала будущему мужу письмо и отсылала, как только предоставлялась возможность. Бывало, ей приходилось ждать два или три месяца, пока кто-нибудь не останавливался в их имении, – путешественник, который мог бы отвезти письма в Лондон, откуда их переправили бы во Францию.

Бриджет смотрела на стопку писем. Они были тут, все до единого. Сгибы истрепаны и местами порваны. Значит, пергамент разворачивали и вновь складывали много-много раз. Стопка писем возле конторки – видимо, хозяин очень дорожил ими. Бриджет была поражена. Неужели ее письма были так важны для Керана? Внезапно события, послед них дней представились Бриджет в новом свете. Керан так спешил водворить ее в Эмбер-Хилл! Но не потому, что был отъявленным собственником. Просто она была ему очень дорога. Она сама, а не выгоды союза, который он заключил с ее отцом. Разве берег бы он ее письма, будь его сердце свободно?

– Ваши письма помогли мне сохранить рассудок на этой войне, которой, казалось, не будет конца.

Ахнув, Бриджет покачала головой:

– Но я не писала ничего особенного. Простые слова самой обычной девушки.

Ее муж приподнял бровь.

– Каждое из этих писем мне дороже золота.

Керан не счел нужным прикрываться простыней и стоял перед женой во всей наготе, окутанный теплом огня в камине. Он улыбнулся Бриджет – как редко он улыбался! Но его глаза были по-прежнему серьезны.

– Я очень дорожил ими. Упивался каждым словом, каждой фразой. Читая их, я представлял, что нахожусь рядом с вами, там, где мне очень хотелось быть. Ваши письма уносили меня прочь от войны, которая пожирала наши жизни из-за чьей-то алчности. Мой долг призывал меня воевать. Но письма не давали мне чувствовать себя одиноким, всеми забытым.

Протянув руку, Бриджет провела пальцем по обтрепанным сгибам писем. В некоторых местах пергамент треснул – так часто его сгибали. Казалось, пергаментам лет десять, не меньше. А ведь она писала их всего три года назад. Ее глаза наполнились слезами, потому что ни один мужчина не смог бы так притворяться. И одними словами не объясниться в любви. Эти письма с рваными краями были лучшим из доказательств, которого так ждало ее сердце.

– Читая эти письма, я учился любить вас, Бриджет.

– Но вы так редко писали в ответ… Любить меня? Как же это может быть? Мы все еще едва знакомы. Так мало времени прошло с тех пор, как мы вместе!

Керан взял со стола стопку писем, и его лицо осветилось радостью. Пальцы любовно гладили пергамент. Его нежность трогала до слез, потому что не было слов, чтобы ее передать. Зато жест был достаточно красноречив, чтобы сказать Бриджет, как драгоценны были Керану ее послания.

– Я вторгся в Шотландию с целой армией, чтобы найти вас. Это ли не доказательство моей преданности вам? – Керан вздохнул. – По правде говоря, я боялся – вдруг вы решите, что я мало за вами ухаживаю? Я человек действия, но не умею сочинять куплеты. И я не хотел платить какому-нибудь поэту, чтобы тот написал стишки, которые я мог бы вам послать. Я просто ревновал. Каждое мое письмо я писал сам, собственной рукой. Это лучшее, что я мог сделать.

Многие благородные рыцари платили сочинителям любовных писем. Конечно же, подумала Бриджет, ей было приятнее читать редкие, коротенькие письма, написанные им самим, чем прихотливые строчки, купленные на рынке. Ее умиляло, что Керан писал письма сам.

Будь она для него просто племенной кобылой для рождения детей, он предпочел бы нанять поэта, да и дело с концом.

– Вы доказали свою преданность не только поступками.

Бриджет провела пальцем по верхнему пергаменту в стопке. Ее сердце переполняло счастье, и она радостно улыбнулась. Любовь… Она так ее боялась, а вот теперь обнаружила, что это чувство прекрасно.

– Вы нашли много разных доказательств, Керан.

Множество чудесных доказательств, которые не сбросить со счетов. Спальня из обычной комнаты вдруг превратилась в райский уголок, где она могла найти уют и утешение. Уголок, который не хотелось покидать, чего бы это ни стойло ее доброму имени.

– Обещаю, что по своей воле никогда не покину вас, муж мой.

Его лицо оставалось серьезным, внимательные глаза всматривались в ее душу. Но Бриджет стояла не дрогнув. Никогда в жизни не была она столь искренней.

– Клянусь, Керан.

Бросив письма на стол, он подхватил ее на руки и прижал к груди. Могучие руки, казалось, могли задушить ее в объятиях.

– Я по-прежнему намерен держать вас голой взаперти. Но уже в качестве награды.

Он опустил ее на постель, но она капризно выпятила нижнюю губку:

– Похоже, вы не понимаете, как надлежит принимать дар моей клятвы. Закрыть меня здесь – разве это награда, милорд?

Он завел ее руки за голову, прижимая ее к постели весом собственного тела.

– А вы, милая Бриджет, похоже, не понимаете, что я намерен запереться вместе с вами. Для того лишь, чтобы доказать, каким преданным я умею быть.

– Ах… Но это совершенно меняет дело, – проворковала она, и он тихо зарычал в ответ.

Его бровь испытующе поползла вверх.

– То есть вы не против того, чтобы поразвлечься?

– Если вы обещаете развлечение, я решительно за.

На рассвете кто-то заколотил в дверь.

– Подите, прочь!

Бриджет едва не рассмеялась. Голос мужа звучал так грозно, а глаза сияли лукавыми искорками. Бросив сердитый взгляд в сторону двери, он накинул одеяло поверх их обнаженных тел. Его возбужденный член снова стоял прямо и твердо, и она подняла колено, чтобы потереться об него бедром.

– Я скоро привыкну просыпаться с первыми лучами солнца, потому что вы в моей постели, женушка.

Он склонился к ее лицу, и губы коснулись шеи теплым поцелуем. Накрыл ладонью грудь и стал ласкать сосок. Стук раздался опять.

– Прочь, я сказал!

Его громовой голос мог бы перебудить всех слуг на конюшне.

Но дверь все-таки распахнулась, и мужское покашливание заставило ладонь Керана замереть. Пробормотав что-то себе под нос, он обернулся к вошедшему. Набросил одеяло до самых плеч, чтобы скрыть наготу Бриджет.

– Прошу прощения, милорд, но мне нужно с вами переговорить.

– Нет, это ни к чему.

Керан повернулся к Синклеру спиной. Зажал ногу жены, не давая ей возможности продолжать игру. Но ладонь снова обхватила ее грудь, чтобы ласкать сосок. Бриджет задрожала от возбуждения. Она покраснела – наверняка Синклер понял, чем занимается сейчас его лорд.

– Нам нравится французский обычай праздновать медовый месяц. Пойдешь вниз – вели кому-нибудь принести нам меду, да скажи всем, чтобы нас оставили в покое за закрытыми дверями до конца месяца.

Но резкость хозяина, казалось, не произвела на Синклера должного впечатления. Рыцарь ворвался в спальню с искаженным от ярости лицом.

– Прошу простить, лорд Риппон, но вас ожидают внизу.

Керан, однако, продолжал гладить живот Бриджет, и ее кожа подрагивала от этих восхитительных прикосновений. Но ей стало неловко, и она оттолкнула руку Керана.

– Я занят, Синклер. Я дал тебе право решать все дела по собственному усмотрению. Как-нибудь справишься сам.

Рыцарь сказал что-то вполголоса, и Бриджет выглянула из-за плеча Керана. Во взгляде Синклера ей почудился победный огонек, но он быстро принял невозмутимый вид, плотно сжав губы. Потом с тяжелым вздохом сообщил:

– Прибыл гонец от короля.

Рука, ласкающая ее живот, замерла. Бриджет почувствовала, как застыл в напряженном ожидании ее муж.

– Вас призывают в Уайтхолл вместе с мисс Ньюбери.

Керан перекатился на другой бок и сел на постели, быстрым движением укутав одеялом ее обнаженное тело. Синклер протянул ему пергаментный свиток, который Керан выхватил из его руки. Документ был запечатан с помощью восковой печати с изображением вставшего на задние лапы льва – знак самого короля! Но больше всего ее напугало не это. Кровь застыла в ее жилах, когда Синклер четко и внятно произнес ее девичье имя. Муж скомкал пергамент в кулаке.

– Готовь моих людей.

Керан говорил звенящим от гнева шепотом. Его глаза налились яростью. Синклер не терял времени даром и повернулся, чтобы идти, едва дослушав до конца приказания хозяина. Керан приподнял ее подбородок.

– Жаль, если вы любите своего отца, Бриджет. Возможно, мне придется его убить.

Керан говорил совершенно серьезно. Бриджет видела, что его злость не утихает, но у нее не было возможности его хоть немного урезонить. Его люди покорно подчинились приказу немедленно выступить в дорогу, но было ясно, что это им совсем не по душе.

Они отправились в путь, не говоря ни слова, вопреки ожиданиям Бриджет. Ей самой ужасно не хотелось ехать; она затосковала при виде знакомой кобылки, которую подвели к парадной лестнице замка Эмбер-Хилл. Тело болезненно заныло, когда она, сжав зубы, взобралась в седло. Ехали молча; выражение лиц сопровождавших ее рыцарей не сулило ничего хорошего.

В их молчании Бриджет чувствовала осуждение – ведь это из-за нее им пришлось пуститься в путь. И ведь заранее знала, что так случится! Бесспорно, ей было известно, чего ожидать, если свершится их брак с Кераном.

Но она ни за что бы не согласилась от него отказаться.

Правда жгла ей сердце, точно раскаленное железо, Она любила Керана и отныне не собиралась повиноваться отцу. Детство прошло. Впрочем, это было малым утешением. Новоприобретенная зрелость принесла осознание того, что ей, возможно, придется помешать мужчине, которого она любит. Иначе он погубит себя! Она обязана сделать это для Керана. Такие мрачные мысли одолевали Бриджет, а дорога бежала вперед. Керан не взял с собой фургона; все ехали верхом. Без пеших солдат и лучников отряд путешествовал намного быстрее.

И очень скоро они прибудут туда, где Бриджет вовсе не хотелось находиться. Судя по выражению лица Керана, он думал примерно то же. Но он оставался в седле, непоколебимо уверенный в себе, стремящийся на зов короля. Честь превыше всего, и Бриджет еще сильнее захотелось уберечь мужа от бед. Этого требовала любовь.

Глава 13

Путешествовать в Лондон было легко, потому что с каждым днем становилось все теплее. Однако дорога казалась Бриджет бесконечной, потому что у нее вовсе не было желания туда ехать. После двух дней пути она то и дело оглядывалась назад.

Хуже всего приходилось ночью.

Ее любовника с ней не было. То есть Керан лежал рядом, но не ласкал ее, не то что раньше! Обнимал ее твердой рукой скорее в знак обладания, чем нежного чувства. Она то и дело просыпалась в очень скверном настроении, оттого что ворочалась с боку на бок. Тихое ворчание Керана говорило ей, что его ночной отдых был ничем не лучше.

Но больше всего Бриджет беспокоило его молчание. Лицо снова превратилось в суровую маску. Его черты были исполнены отчаянной решимости.

Это был кошмар, от которого она никак не могла проснуться.

Вскоре дорога сделалась очень людной. Телеги, фургоны не давали им проехать. Приходилось лавировать среди тяжело груженных подвод, которые из всех окрестных деревень везли в Лондон бочки, бочонки и мешки с зерном. Люди Керана держались тесной группой, их флаги развевались на ветру. Только приграничным баронам дозволялось приближаться к столице в сопровождении такого большого числа конных рыцарей. Бриджет ловила на себе любопытные взгляды. Они приближались к Уайтхоллу.

Стража у ворот отказалась их пропустить, пока не появился офицер. Он не торопясь прочел свиток, который ему подал Керан, а затем внимательно осмотрел всадников. Вокруг него стеной стояли королевские стражники. От напряжения волоски на шее Бриджет встали дыбом. Время, казалось, застыло на месте.

– Можете въезжать, лорд Риппон.

Кивнув, Керан повел свой отряд вперед. Дворец Уайтхолл казался огромным, занимая два городских квартала. Здесь заседало правительство Генриха Тюдора. Они въехали во двор, где толпились дворяне и невзрачно одетые слуги, все как на одно лицо. Лошадей увели в ворота, специально для них предназначенные, поэтому животные и сопутствующие запахи не добирались до парадных залов королевской резиденции.

Позади дворца бежала Темза, и баркасы могли доставить в приемный зал посланников других государств – или вывезти их восвояси. Вокруг сновали люди. Группы придворных в роскошных одеждах поднимались по лестнице, ведущей в одно из зданий дворца. За ними спешили их слуги. Мужчины в шерстяных мантиях и квадратных шапках спешили в другом направлении. Их руки были заняты многочисленными пергаментными свитками. Навстречу новоприбывшим бежали конюшие, которые уводили лошадей, в то время как слуги с трудом выгружали из фургонов громоздкие сундуки.

Бриджет никогда не видела такого скопления народа. Пыль сыпалась с их дорожных костюмов, и ей захотелось как можно скорее принять ванну. Хотя бы для того, чтобы не чувствовать запах целой толпы немытых тел.

Едва вступив во внутренний двор, Керан, не мешкая, спешился и протянул Бриджет руки, чтобы помочь сойти с лошади. Его взгляд беспокойно рыскал по сторонам, особо не задерживаясь ни на ком из присутствующих. Напряженная гримаса призывала ее хранить молчание – вокруг было слишком много любопытных ушей. Керан повел Бриджет в одно из зданий, а потом бесконечными коридорами, дальше и дальше, пока один из его солдат не извлек огромный железный ключ и не вставил его в замочную скважину. Дверь распахнулась.

– Теперь пусть эти люди придут и скажут мне в лицо, что намерены забрать у меня жену, на брак с которой меня благословила церковь.

Они оказались в комнате с длинным столом и массивными стульями. В стороне помещался буфет, и сквозь огромные окна в комнату лился солнечный свет. Люди Керана поспешили открыть окна, впуская свежий весенний воздух. В заднем углу комнаты виднелась лестница. Значит, наверху должны быть отдельные спальни.

– Вы не можете так говорить, милорд.

Прежде чем ответить, ее муж сорвал с рук латные перчатки и бросил их на стол. Этажом выше суетились слуги, открывая ставни. Их шаги эхом отдавались от стен и пола комнаты.

– Могу и уже сказал. Вы моя жена, Бриджет. – Он воздел руки. – Взгляните, мадам, это мои личные покои, которые дарованы мне королевским указом. Я должен защитить наш союз, и я это сделаю.

Личные покои во дворце – это значило многое. Действительно, король ценил Керана, но тревога Бриджет не унималась. Генрих Тюдор женился шесть раз. Все знали, как переменчиво счастье тех, кому он благоволит. Многие из тех, кто забывал об этом, сложили голову на плахе.

– Вы же знаете, как я ценю этот знак внимания короля. Но это не меняет законов страны. – Бриджет заломила руки, заставляя себя взглянуть правде в лицо. – Мы должны быть готовы исполнить волю короля.

На его скуле заиграли желваки. Более ничто не выдавало его истинного настроения в глазах окружающих людей, но Бриджет все понимала.

Керан глухо зарычал:

– Неизменным остается и то, что я ни за что не допущу, чтобы вы меня защищали, Бриджет. Я без колебаний встану против тех, кто хочет причинить мне зло. Вы моя жена, и я буду вас защищать, Бриджет. Любой ценой вобью это в головы тех, кто замыслил разлучить меня с вами.

Этот человек был неумолим и тверд, подобно скале. Как в тот день, когда он вырвал ее из рук матери. Она больше не сожалела о том дне, ведь она любила в Керане все. Он был воплощением благородного рыцаря – героя легенд, о которых так много говорят, но которых редко встретишь в действительности.

Однако эта любовь пролагала дорогу страху. Его ледяные пальцы заползли в душу, бередя ум страшными картинами. Бриджет поймала себя на том, что прислушивается к любому шороху. Съеживается, стоит уху уловить звук, похожий на стук в дверь. Возможно, люди канцлера уже спешат с сюда с предписанием арестовать Керана и увести его в Тауэр. Если этот человек располагает достаточной властью, чтобы отправить в заточение королеву, стоит ли им с мужем надеяться на снисхождение?

Керан вздохнул. Подойдя к жене, нежно взял ее за подбородок. В его глазах она читала смятение, которого не выдавали ни суровое выражение лица, ни голос.

– Не думайте, Бриджет, что во мне говорит безрассудная смелость.

Она хотела ответить, но он прижал большой палец к ее губам. Его взгляд задержался на одном из слуг, который зажигал свечи на столе неподалеку, затем муж снова взглянул на Бриджет.

Ну конечно…

Как она непростительно наивна! Возможно, слугам платят, чтобы держали уши нараспашку. Одну из служанок королевы потащили в Тауэр, чтобы та свидетельствовала против нее. Здесь, во дворце, нужно вспомнить все, что вдалбливала ей в голову мать. Однако на память пришли слова Мари: «Льстите самолюбию мужчины, который думает, что владеет вами…»

Не Керан, нет. Но мужчины, которые хотят увести ее от него, несомненно, отрастили себе непомерное самолюбие. Сам король требовал от жены полнейшей покорности. Две бывшие супруги были казнены из-за того, что забыли – Генрих Тюдор не станет делиться властью. Придворные мужчины во всем брали пример с короля.

Они разводились с женами и отправляли их в ссылку, в деревенскую глушь, и никто не смел их упрекнуть. Вот почему мать заплатила куртизанке, чтобы та обучила Бриджет вещам, которых не положено знать невинной девушке. Ведь женщина должна уметь притворяться и потакать тем, кто внушает ей мысль, что она – именно то, чем хотят ее видеть. Просто вещью, довольной тем местом, которое занимает.

Может быть, сама судьба пытается преподать Генриху Тюдору урок, ниспослав ему двух дочерей и единственного сына. Ему явно стоило бы знать, что женщины могут не только послушно раздвигать ноги. Бриджет чувствовала, что слуги следят за ней. Слушают, что она ответит мужу. Но о ней никак не скажешь, что она была плохой ученицей или дурочкой. Только ребенок может думать, что достаточно топнуть ножкой в гневе, чтобы получить желаемое.

И Бриджет присела в низком реверансе, склонив голову в знак покорности мужу и господину.

– Как скажете, милорд. Простите, если усомнилась в ваших силах. Очевидно, дело в том, что я столь недавно замужем. Но я буду молиться о мудрости, которая напомнит мне – вы мой защитник.

Выпрямившись, Бриджет взглянула Керану в глаза и увидела, как он опечален ее смирением. Зато в улыбках слуг, которые втаскивали сундуки, она читала одобрение. Они сочли ее поведение в высшей степени уместным.

Бриджет ненавидела ложь. Однако отвращение в глазах Керана было ей в радость. Подобная покорность ему нравилась ничуть не больше, чем ей, хотя слуги сочли ее манеры естественными и даже похвальными. Слуги не спускали с них глаз, и Бриджет стиснула руки, потому что мускулы сводило от напряжения. Спрятаться было негде – кругом соглядатаи. Каждое сказанное ими слово могло быть обращено против них же, даже слово, сказанное в личных покоях Керана.

Значит, она должна выбросить глупые мысли из головы. Бриджет взглянула на мужа. Его лицо снова превратилось в бесстрастную маску, к которой она уже успела привыкнуть.

Теперь она понимала. Ее сердце и болело от любви к нему, и восхищалось им. Он был гораздо сильнее, чем ей казалось когда-то. Дело не только в физической силе, но и в уме. Бриджет надеялась, что этого союза душевных и физических сил окажется достаточно, чтобы победить свору шакалов, кружащих вокруг умирающего короля.

А иначе она потеряет Керана и вряд ли сможет пережить такой удар.

Еще двое слуг вошли в комнату, таща на плечах что– то тяжелое.

– Отлично. Моя спина так и зудит – нужно ее хорошенько потереть. – Керан указал на походную ванну, установленную в дальнем углу: – Моя жена покажет, как нужно приготовить ванну. Она знает, как мне услужить.

Ее раздражал надменный тон его голоса, хотя она понимала, насколько это оправданно. Обман – недостойный прием, но сейчас это их единственное спасение.

Слуги смотрели на нее вопросительно, и Бриджет занялась ванной. Перетащила ее ближе к камину и стала наблюдать, как они наливают туда воду. Появились еще двое молодых слуг с ведрами воды.

– Несите поскорей горячую воду.

Они почтительно склонили головы, но шага не ускорили. Явилась горничная. Она принесла мыло и полотенца, которые Бриджет аккуратно разложила на скамеечке возле ванны. Образцовая жена, смиренная и исполнительная! Слуги вернулись с ведрами, источающими пар, и осторожно опрокинули их содержимое в ванну, прежде чем уйти.

– Превосходно.

Керан пересек комнату и уселся на стул, вытянув вперед ногу, чтобы Бриджет помогла ему снять сапог.

– У меня сохранились чудеснейшие воспоминания о том, как вы однажды меня купали…

Его глаза весело заблестели, и Бриджет приободрилась. Ее сердце немного согрелось. Ни одна из горничных, что суетились сейчас вокруг, не поняла истинного значения их разговора.

– Приятно слышать это от вас, милорд.

Она старательно выговорила его титул, наблюдая, как приподнимаются в улыбке уголки его губ. Сапог подался, и она отставила его в сторону, чтобы заняться другой ногой. Он согнул большой палец ноги и, пока она стояла, раздумывая, пальцами другой начал гладить ее бедро. Позволил себе маленькое развлечение, а потом снова протянул ей ногу, и она легко стянула второй сапог.

Что ж, одна добрая шутка заслуживает вторую в ответ.

Снимая сапог, Бриджет нагнулась ниже, чем следовало бы, и его глаза немедленно уткнулись в вырез корсажа, над краем которого нависла грудь. Бриджет слегка покраснела.

Встав со стула, Керан начал было раздеваться, но Бриджет сама потянулась расстегнуть пуговицы камзола. Ее руки немного дрожали, но вовсе не потому, что за ними подсматривали горничные. Нет, ее руки дрожали при мысли, как она любит все то, что скрывает шерстяная ткань его одежды.

Ее руки действовали ловко и проворно, слишком проворно при ее теперешнем состоянии. Кремовая кожа его груди казалась такой соблазнительной. Хотелось пробежаться по ней пальцами, пригладить темные волоски, покрывающие выпуклые мускулы. Но она расстегнула его штаны и спустила их вниз.

Его ствол стоял твердо и вызывающе…

Бриджет старалась не смотреть на него. Не то чтобы она испытывала стеснение, однако в соседнем помещении горничные стелили постель. Она не видела их, но слышала, как они ходят вокруг огромной кровати.

С другой стороны, унять возбуждение тоже не было никакой возможности. С каждым новым предметом одежды, который она снимала с мужа, ее страсть разгоралась еще сильнее. Хотелось запечатлеть нежный поцелуй на его ключице и второй на шее. Точно так же, как целовал ее он, когда они лежали, сплетясь телами, в Эмбер-Хилл.

Покачав головой, Бриджет поспешно повернулась спиной к соблазну, которым был ее муж. Подняла с пола штаны и аккуратно сложила. За спиной послышался громкий всплеск. Облегченно вздохнув, она снова повернулась к нему, чтобы начать намыливать. Какой пыткой будет прикасаться к его телу…

Она взяла мыло и направилась к ванне. Керану тоже спокойствие давалось с трудом. Бриджет то и дело ловила на себе его взгляд, хотя он и пытался смотреть в сторону. Его лицо раскраснелось. Нагнувшись, чтобы вымыть ноги, она взглянула ему в глаза – они горели желанием. Бриджет почувствовала, что краснеет в ответ, но не от смущения. В ней самой нарастало страстное желание близости. Она вымыла ему ноги, ни разу на них не взглянув, не в силах отвести глаз от его лица.

– Снимите платье.

– Что?

Бриджет едва могла говорить. Она задыхалась от страсти, огненный язык которой сжигал ее изнутри.

Темная бровь насмешливо поползла вверх.

– Я велел вам снять платье, жена. Слишком много ткани, на мой вкус.

Бриджет бросила быстрый взгляд в сторону спальни, где горничные никак не могли управиться с постелью. Очевидно, девицы намеревались за ними шпионить. Однако прогнать их означало дать пищу подозрениям, как будто им с Кераном есть что скрывать!

– Скорее, женушка. Пора бы вам привыкнуть к тому, что я желаю ваше чудесное тело. Я не раз доказывал, какую страсть вы во мне разжигаете.

Керан слегка повысил голос, как раз настолько, чтобы его было слышно в соседней комнате. Значит, он думал то же, что и она. Бриджет прикусила нижнюю губу, воздерживаясь от ответа. Она мыла плечи мужа, старательно орудуя мылом и салфеткой, оттирая его широкую спину.

– Это злая затея, – прошептала она ему на ухо, делая вид, что сосредоточена на мытье.

– Как и намерение некоторых сановников отнять вас у меня. Если Райотсли хочет знать, чем мы сейчас занимаемся, я позабочусь о том, чтобы сплетни по крайней мере были интересные.

Он говорил, едва не касаясь ее лица губами. Тихий голос срывался от обуревающих его чувств. Бриджет пронзила сладостная дрожь.

– И еще я хочу, чтобы эти мерзавцы поняли, что вы мне самая настоящая любящая жена.

Положив ладонь ей на затылок, он притянул ее к себе и страстно поцеловал в губы. Это был требовательный поцелуй, и Бриджет охотно ему отвечала, ведь нельзя сопротивляться тому, чего жаждешь всем сердцем. Низ живота опалило огнем раскаленного добела желания. Керан тихо рассмеялся, прерывая поцелуй, чтобы заглянуть ей в глаза.

– Все вон!

Его приказ увенчался успехом: горничные немедленно покинули спальню. Они явно подслушивали. Торопливо поклонились, выскакивая за дверь.

– Так лучше, женушка?

В темных глазах плясали лукавые огоньки. Керан внезапно вскочил на ноги и обнял ее мокрой рукой. Бриджет вскрикнула от неожиданности – он увлек ее к себе в ванну. Вода хлынула на пол. Бриджет опустилась на колени так, чтобы бедра Керана оказались меж ее ног. Платье плыло на поверхности воды. Ткань слегка вздымалась, прежде чем, намокнув, погрузиться в воду.

– Именно этого я и хотел – чтобы ваши бедра сжали меня.

Он пристроил ее сверху, и Бриджет безошибочно определила, что он возбужден до крайности, ощутив его возбужденный член у себя между ног. Чулки доходили ей до колен, и бедра были практически обнажены. Было сущей пыткой чувствовать его возбужденное прикосновение. Желание предъявляло свои права. Керан сжал ее бедра, как в тот момент, когда наваливался на нее сверху. Бриджет ощутила внутри страшную пустоту. Какое ей дело до того, что горничные подсматривают? Он ведь ее муж, в конце концов.

– Керан… Они наверняка стоят прямо за дверью и все слышат.

Она едва сдерживалась, чтобы не заговорить в голос.

– Мне так нравится слышать, как вы произносите мое имя, – тихо, с чувством произнес он.

Сильные руки приподняли Бриджет, и его ствол встал прямо, не сдерживаемый напором ее живота.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю