Текст книги "Полуночная метель (ЛП)"
Автор книги: Мэри Мехам
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)
– Скажите ему, что пришла Ноэль, – попросила я.
– Ноэль? – голос Берила донёсся из глубины дома. – Заходите, заходите! Не выпускай тепло. Джек с вами?
Девочка пригласила меня внутрь, и я встала на пороге, стараясь сбить снег с подола платья, прежде чем быстро переступить порог и захлопнуть дверь за собой.
– Э… нет, – ответила я.
Берил выглянул из соседней комнаты.
– Обычно он просто так появляется с собаками. А потом ещё и с какой-нибудь девушкой, – добавил он с хитрой усмешкой. Но его лицо мгновенно изменилось, когда он заметил моё выражение лица. – Что случилось?

Чем выше поднималась луна, и чем дольше я говорила, тем сильнее опускалось моё сердце. Я излила всю свою историю Берилу и его девятилетней дочери Пегги. Узнал ли Джек, что меня выгнали? У меня не было сомнений, что мачеха поспешит сообщить ему, будто я только использовала его, пытаясь заполучить завещание, которое ничего мне не дало. Я могла только догадываться, какие байки Ванесса расскажет Стивену. Я спрятала лицо в ладонях. Когда-нибудь, правда, стоит научиться держать язык за зубами, чтобы не оказываться в подобных ситуациях.
– Всё не так плохо, – сказал Берил, перенося ящик с бутылками к прилавку. – Джек может поговорить с принцем, чтобы тебе нашли, где жить. А сегодня ты можешь остаться у нас. Ты просто пропустишь бал. Потом вы с Джеком снова пойдёте кататься на коньках, будете притворяться, что это танцы, и будет почти так, словно ты ничего и не пропустила.
– Это не так… – я осеклась. – Откуда вы знаете, что мы катались?
Берил пожал своими широкими плечами.
– Джек проговорился на днях. Ты делаешь его счастливым, знаешь?
Я грустно улыбнулась, с лёгкой тоской.
– Он делает счастливой и меня.
Пегги сидела рядом с отцом, стараясь казаться такой же взрослой, как он. Желая сменить тему и отвлечься от своих бед, я улыбнулась девочке.
– Чем ты увлекаешься, Пегги? Тебе нравится помогать отцу в лавке?
– Когда-нибудь я стану актрисой! – гордо заявила она. – Папа говорит, что я очень хороша.
– Правда? Ты была в театре? – спросила я.
– Да, один раз. Но там всё было только про каламбуры, – она посмотрела на меня с серьёзностью взрослой. – Это была просто игра слов.
Берил разразился смехом, хлопая себя по колену.
– Хорошая шутка, Пегги!
Я простонала и покачала головой.
– Никто и не усомнится, что она ваша дочь.
Вытирая слёзы смеха, он вздохнул, постепенно успокаиваясь.
– Пора тебе в постель, Пегги.
– Пап, ну пожалуйста, можно я ещё немного побуду? Я хочу послушать.
– Только если останешься и уберёшь в лавке, пока будешь тут.
Пегги что-то пробормотала себе под нос и, медленно шаркая ногами, направилась в заднюю комнату. Но вдруг замерла, прислушиваясь. В воздухе раздался звон бубенцов. Я осмелилась заглянуть в окно. Упряжка ездовых собак, запряжённых вместе, останавливалась перед домом. Из саней выпрыгнул Джек, его волосы белели, как мех Коди. Под одной рукой он нёс большую коробку, а другой странно придерживал бок.
Я бросилась к двери, распахнула её, как раз когда Джек собирался постучать, и он потерял равновесие, влетев в комнату снежным вихрем. Коробка выскользнула у него из рук и скользнула по полу, а сам Джек, обхватив руками бок, рухнул, ударившись головой об мои колени.
– Джек! – вскрикнула я, наклоняясь, чтобы помочь ему подняться.
– Осторожно, – предупредил он, поднимаясь, всё ещё слегка согнувшись и обнимая своё подозрительно большое пальто.
– Чтоб мне провалиться, если это снова собака, которую ты хочешь, чтобы я залатал… – начал Берил, нахмурив бородатое лицо и поспешив закрыть дверь от порывов ветра.
– На этот раз она не ранена, – возразил Джек, осторожно распахивая верхнюю часть своей куртки. Оттуда высунулось крохотное рыжее создание, принюхиваясь. Его глаза сияли, как янтарь, а крошечные острые ушки стояли торчком.
– Он такой милый! – взвизгнула Пегги от восторга и погладила щенка по голове.
– Он правда очарователен, – согласилась я. – Кажется, я влюбилась.
– Ого, если вы так открыто начнете говорить, я уйду, – фыркнул Берил. – И, Пегги, я сказал тебе идти спать.
Пегги сморщила нос.
– Она имела в виду, что любит собаку.
– Что, теперь она пытается задеть чувства Джека, выбирая собаку вместо него? – насмешливо спросил Берил. – Он заревнует.
– Нет, я не заревную. Я бы не задумываясь выбрал собаку вместо тебя, – сказал Джек, присоединившись ко мне и почесывая щенка за ушком.
– Можно я подержу его? – с нетерпением спросила Пегги, протягивая руки.
– Пегги, если я скажу тебе идти спать ещё хотя бы раз… – начал Берил.
– Иду, иду, – фыркнула Пегги, опуская руки. Шагая к выходу, она добавила себе под нос: – Со мной никогда не происходит ничего интересного.
Берил закрыл за ней дверь, а я, аккуратно вытаскивая щенка из куртки Джека, прижала его к груди. Мгновенно щенок повернул голову, пытаясь погрызть мою руку, его маленькие острые зубки едва касались кожи.
– Какой ты миленький, ты настоящая маленькая тыква, – прошептала я.
Берил закатил глаза, но затем испортил весь эффект, подмигнув Джеку.
– Если ты собираешься дать ей милое прозвище, я рекомендую делать это потише, а то я выверну свой ужин.
– Ой, отстань.
– Я тут живу!
Джек широко распахнул глаза и сказал:
– Я хотел бы поговорить с Ноэль, пожалуйста. Наедине.
– Ооо, значит, разговор по душам, да?
– Да. Так что если не хочешь потерять свой ужин…
– Понял, понял, – засмеялся Берил. – Мне нужно уложить Пегги в постель, а то вам двоим придётся остаться наедине и раскрывать друг другу свои секретные признания в…
– Да святой Вербе, – фыркнул Джек, пихнув друга в спину так, что Берил оказался в задней части лавки. Затем он быстро повернулся ко мне, захлопнув дверь за собой.
– О, ты, моя сладкая тыквочка, – прокричал Берил с другой стороны двери высоким голосом. – Ты просто прелесть!
– Папа! – крикнула Пегги. – О чём ты там говоришь?
Тон его голоса изменился.
– Ты должна быть в постели!
Я рассмеялась, всё ещё держа маленького рыжего щенка, и теребя его пушистую шерстку, пока он продолжал грызть всё, что мог достать.
– Прости за Берила, – сказал Джек с улыбкой.
– Не нужно извиняться за друга с таким выдающимся чувством юмора, – ответила я, весело подмигивая.
– Ха! – донесся голос Берила.
– Я так рада тебя видеть, – сказала я Джеку, стараясь говорить тихо, чтобы Берил не услышал.
Похоже, я старалась недостаточно.
– Теперь ты говоришь: «Я тоже рад тебя видеть, Ноэль. Выходи за меня прямо сейчас», – продолжил Берил абсурдно театральным шёпотом.
– Почему ты шепчешь в замочную скважину, папа?
Джек положил руку на ручку двери и выпустил поток зимнего воздуха, который пронзил замочную скважину. С другой стороны послышался вскрик, а потом Пегги начала тихо хихикать.
– У тебя всё лицо во льду! – громко сказала она.
Джек взглянул в окно на лунное небо.
– Я спешил, как мог, но, когда добрался до замка, Октавий сказал, что тебя выгнали. Один из кучеров подсказал, что ты здесь. Но я уже здесь, так что пойдём со мной на бал.
– Нет смысла идти, – уныло сказала я. – Я вышла из конкурса, а лицензия школы истекает в полночь.
– Осталось ещё несколько часов. Ты можешь поговорить со Стивеном и королём с королевой о возобновлении работы школы. Я могу устроить тебе встречу с ними.
– Я бы с удовольствием, но мне нечего надеть, – возразила я.
– Эй, что это вы там обсуждаете? – прокричал Берил. – В доме моя дочь!
– И она не уснёт, если ты будешь рычать, как раненый носорог! – прошипел Джек, затем снова повернулся ко мне.
– Я не могу пойти на королевский бал в таком наряде, – сказала я, глядя на запачканное платье.
– Как скажешь, – ответил Джек, наклонившись, чтобы поднять коробку, которую уронил, когда только вошёл, и с торжественным жестом открыл её. Внутри оказался тот самый прекрасный голубой наряд с белым меховым воротником, который я так восхищённо разглядывала в витрине.
– Джек, – выдохнула я. – Ты не должен был.
– Я хотел. Наследница поместья Фроствуд должна иметь достойный вид, – ответил он с лёгкой улыбкой.
Мои плечи опустились.
– Я ошибалась, – призналась я. – Валенсия показала мне… отец назначил её наследницей, а не меня.
Джек моргнул в удивлении.
– Что?
– Она – наследница, а не я. У меня ничего нет.
Джек быстро взял себя в руки.
– Это не так. У тебя есть я, – сказал он.
– Хорошая фраза, Джек, хорошая, – прозвучал голос Берила. – Теперь поцелуй её.
– Клянусь, я заморожу тебя до весны, – угрожал Джек, затем взял меня за руку. – Прошу тебя, пойдём со мной. Если я ещё хоть раз услышу его, то реально умру.
Я сжала его тёплые руки.
– Мы не можем этого допустить.
Джек вышел, пока я меняла платье, и когда я впустила его обратно, то медленно закружилась в танце.
– Как я выгляжу?
Берил, который вошёл следом за Джеком, хлопнул его по плечу.
– Оно идеально для тебя.
Я сияла.
– Не забудь про свою маленькую тыквочку, – добавил Берил, кивая на пушистый клубочек, который лежал на другой стороне комнаты. – Он выглядит достаточно сильным, чтобы везти сани.
Щенок тихо прошёл по комнате, с одной из туфелек Пегги в пасти, его маленький хвостик беспокойно вилял из стороны в сторону. Джек подхватил его и укрыл своим плащом.
– Моя леди, – сказал он, низко поклонившись и положив одну руку под щенка, так что казалось, у него растёт пузо. – Ваши сани ждут.
Глава 16

Поездка к замку пролетела так быстро, что я едва успела осознать происходящее, и это было к лучшему. Мне пришлось буквально зарыться под одеяла – снежная буря стремительно перерастала в метель. Пока я пряталась от холода, Джек рассказывал мне о том, как я могла бы убедить Стивена продолжить финансирование школы. Мои слабые протесты против того, чтобы испортить последний бал Стивена, были быстро пресечены его доводами.
– Всегда можно устроить ещё один бал, – заметил Джек. – А вот если срок действия лицензии истечёт, школе придётся откатиться на годы назад, и ты начнёшь всё с нуля. Но если лицензию продлить, даже без наследства у тебя останутся другие пути для продолжения работы школы.
Ему приходилось перекрикивать вой ветра, чтобы я могла его расслышать, а собаки порой путали команды, адресованные им, с репликами, обращёнными ко мне.
К тому моменту, как мы наконец остановились у ступеней замка, мои ресницы и волосы покрылись ледяной коркой.
– У тебя всё получится, – подбодрил меня Джек, спрыгнув с саней. – Поговори с ним. Всё наладится. Я заведу собак в сарай, а потом присоединюсь к тебе в замке.
Я кивнула и выбралась из саней, наблюдая, как он громким свистом созывал собак, направляясь к конюшне на дальнем конце территории замка.
– Ноэль Фрост? – сухо осведомился один из охранников, стоило мне войти внутрь.
– Да, это я, – ответила я.
– Каждая гостья должна надеть назначенные ей туфли, чтобы войти, – монотонно произнёс он, протягивая мне коробку с ледяными туфлями, которые Джек показывал мне раньше. – Как только вы их снимете, вам придётся немедленно покинуть бальный зал.
Я взяла коробку, с ненавистью чувствуя, как туфли мгновенно нагрелись в моих руках. Бросила взгляд на охранника, который подозрительно приподнял бровь. Уверенность Джека в его заклинании казалась мне ошибочной.
– Один танец, – прошептала я себе. – Один танец, чтобы спасти школу, а потом я сниму туфли. Они неправы. Я не люблю Стивена.

Когда я вошла в бальный зал, все вокруг взорвалось гомоном голосов и музыкой оркестра, которая плавно окутывала меня, как туман. Стивен стоял в строгом черном костюме, разговаривая с Валией, которая, похоже, даже не заметила дискомфорта, спокойно находясь в своих ледяных туфлях. Остальные девушки в зале не были столь удачливы в своём умении скрывать мучения: они постоянно переступали с ноги на ногу, пытаясь хоть как-то смягчить боль, с каждым шагом ощущая, как их ступни замерзают.
Как только я подошла к Стивену, он моментально освободился от Валии и направился ко мне.
– Ты прекрасно выглядишь, – произнёс он, вздохнув. Из-за его плеча с недовольством выглянул Октавий и склонил голову, прислушиваясь к Валенсии, сидящей в кресле на краю танцевальной площадки с подозрительно прищуренными глазами.
– Спасибо, – ответила я, стараясь оставаться вежливой. Затем глубоко вздохнула. – Могу ли я поговорить с вами?
– Я как раз собирался предложить тебе то же самое. Есть кое-что важное, о чём мне нужно с тобой поговорить, – сказал Стивен, и я почувствовала, как его голос стал чуть серьёзнее.
Вскоре я буду чувствовать себя так же неудобно, как те девушки, которые сжимались от боли при каждом шаге, хотя мои туфли не казались холодными. Стивен повёл меня на танцпол.
– Я рад, что ты здесь, Ноэль, – произнёс он с улыбкой.
– Принц Стивен, – начала я, но он перебил.
– Просто Стивен, – мягко сказал он.
– Принц Стивен, – продолжила я, акцентируя внимание на его титуле. – Мне нужно сообщить вам, что я больше не принадлежу к аристократии. Поместье моего отца было передано другому человеку.
– Мне всё равно. Я могу поговорить с Октавием, если он доставляет вам неудобства, – сказал он, но в его голосе не было ни малейшего намёка на беспокойство.
– Это не суть дела, – ответила я, решив быть как можно более откровенной. – Я пришла сюда не ради того, чтобы снова участвовать в конкурсе. Я пришла попросить помощи для школы молодых магов, которую я возглавляю. Без моего наследства у нас нет средств, и я не смогу заплатить за продление лицензии.
Лицо Стивена осталось непроницаемым.
– Это, возможно, можно устроить, в зависимости от… определённых обстоятельств, – сказал он, будто подбирая слова.
Моя рука напряглась, когда я крепче взяла его за плечо. Он не выглядел человеком, который ожидал бы, что женщина выйдет за него замуж в обмен на финансовую помощь, но я не могла понять, что он имел в виду. Я огляделась в поисках Джека. Он мог бы помочь мне разобраться. Собачий двор находился на другом конце замка, но он должен был когда-то появиться здесь.
– Я знаю, что ты испытываешь чувства к Джеку, – тихо сказал Стивен, будто прочел мои мысли. – Отец сказал, что законопроект, который ты принесла, скоро вступит в силу. Октавий уже сообщил мне о проблемах с твоим наследством.
Конечно, он меня выдал. Дурак этот Октавий.
– Я изучил завещание, которое было передано нашим писцам, – продолжил Стивен. – И оно совершенно законно. Твоя мачеха является законной наследницей согласно завещанию твоего отца.
– Вот почему школе необходимы средства, – продолжила я, с усилением выражая настоятельность в голосе. – Я не прошу этого ради себя, но моя мачеха не поможет. Именно она закрыла школу. Если ты действительно дружишь с Джеком, то должен понимать, насколько важно, чтобы все маги получали образование и имели равные возможности.
– Ты пришла сюда только для того, чтобы попросить средства на школу? – спросил Стивен, его взгляд обвёл все другие фигуры в зале. Остальные девушки пристально следили за нами. Только Валия, Ванесса и я могли двигаться без чувства боли на лицах, хотя я не знала, как Ванесса с этим справляется. Даже когда Стивен вёл меня в танце, одна из девушек, наконец, не выдержала, громко выдохнула, сняла ледяные туфли и ушла из зала, опустив плечи от разочарования. Стивен взглянул вниз, где мои туфли иногда выглядывали из-под платья.
– Я думал, что мы – друзья, – сказал он, и в его голосе звучало нечто странное, почти обидное.
– Мы – друзья, – ответила я, стремясь быть максимально искренней. – Но лицензия моей школы истекает в полночь. Я понимаю, что это не лучшее время для такого разговора, и прошу прощения за это. Если бы я могла просто поговорить с вами ещё немного о…
– Я хочу, чтобы ты встретилась с моими родителями, – прервал меня Стивен. – Прежде чем Джек сюда приедет.
Я не могла представить, что Стивен предложит мне руку после того, как я так откровенно выразила свои чувства.
– О чём… говорить? – выдохнула я.
– О нашем будущем. О твоей школе. Обо всём. Думаю, у нас много тем для разговора, – сказал он.
О будущем? Паника охватила меня. Его родители, конечно, ждут, что он объявит, какую девушку собирается взять в жены.
– Мы могли бы поговорить о школе здесь, – попыталась я возразить.
– Я предпочёл бы не здесь, – ответил Стивен, наклонившись ближе к моему уху. – Если ты не заметила, на меня смотрят несколько других дам, как на свою следующую жертву, – добавил он, снова возвращая голову в прежнее положение. – К тому же мои родители уже ждут нас.
– Н-но… – я запнулась, пытаясь придумать оправдание, чтобы остаться и подождать Джека.
– Это не займет много времени, – уверенно сказал Стивен, поворачивая меня, чтобы мы могли пробраться через толпу. Вскоре мы оказались в коридоре. За нами ещё одна девушка сняла ледяные туфли и села, пытаясь растереть замерзшие пальцы. Через секунду к ней подлетел Октавий, настойчиво направив её к выходу.
Я крепко держалась за мысль, что Стивен хочет только обсудить финансирование школы. Я бы с радостью поговорила об этом. Но если у него в голове были другие идеи, я не знала, что мне делать.
Мои ноги оставались тёплыми, но руки начали холодеть, когда Стивен вел меня в комнату, где король и королева возбуждённо беседовали, их лица светились от улыбок. Они подняли головы, когда мы вошли.
– Ноэль, милая! – воскликнула королева, поднимаясь, чтобы обнять меня. – Стивен рассказал нам всё, и мы в восторге.
Это звучало не совсем как предложение финансировать школу для магов, особенно когда я только что рассказала ему об этом несколько минут назад. Я метнула испуганный взгляд на Стивена, и он ответил мне улыбкой и кивком.
Король взял мои руки в свои.
– Мне очень жаль, что тебе пришлось столкнуться с проблемами с наследством, но не переживай, эти вопросы легко решаются. Титул или его отсутствие – это не имеет значения. Ты завоевала сердце моего сына, и мы будем рады видеть тебя в нашей семье.
Холод пробежал по моему телу. Я не могла выйти замуж за Стивена. Не могла. Не буду. Мои губы беспомощно раскрылись.
– Я… я… – Я не могла произнести ни слова. Мое горло было как сухая бумага, и я не могла заставить себя сглотнуть. – Я боюсь, что произошла ошибка. Мне очень приятно, но…
– Никакой ошибки нет, – сказал Стивен, не обращая внимания на моё замешательство. – Ты обсуждала эту ситуацию с Джеком, не так ли? Он привёз тебя сюда, чтобы мы могли объявить всё.
Реальность моих обстоятельств обрушилась на меня, как гром среди ясного неба. Несмотря на всё, что я ему сказала, Стивен действительно думал, что я вернулась ради него? Я не могла оставаться здесь. Мне нужно было уйти. Как объяснить, что я ввела Стивена в заблуждение, чтобы быть рядом с его советником, с которым мне было запрещено встречаться, чтобы он помог мне расследовать ложные обвинения… а теперь я просила деньги на школу, которую закрыла мачеха?
Стеклянные двери, ведущие во двор, были плотно закрыты, а снег свистел с такой силой, что за ними не было видно ничего. Если бы не тепло моего платья и туфель, я бы замёрзла. Туфли! Я в панике осознала, что забыла снять их. Поспешно попыталась пошевелить пальцами, чтобы снять туфли, но они сидели слишком плотно.
Стивен заметил это и нахмурился.
– Что ты делаешь?
– Туфли, они… такие холодные, – быстро сказала я, желая, чтобы Октавий был где-нибудь поблизости, чтобы удовлетворил свою приверженность правилам и выгнал меня отсюда. – Я… я больше не могу их носить.
Его хмурое лицо стало ещё более серьёзным.
– Но казалось тебе комфортно в них. Ты даже не заметила, что их носишь.
– Мои сводные сестры всё ещё в них, – заметила я, наконец, добившись того, чтобы одна туфля слетела. Она звякнула о пол. – Валия и Ванесса. Тебе стоит поговорить с ними, – добавила я, лишь бы выбраться отсюда.
– Ноэль, не уходи. Пожалуйста, останься.
– Нет, – прошептала я. – Ваше Величество, я искренне польщена, что вы такого высоко обо мне мнения, но я не могу выйти за вас.
– Если бы ты только подождала… – начал король.
– Я не могу! – воскликнула я, чувствуя, как у меня заканчиваются силы. – Прости, что ввела тебя в заблуждение, Стивен, честно, мне очень жаль. Но даже если мы друзья, я не люблю тебя, и это было бы несправедливо для нас обоих – если бы мы поженились.
– Но, Ноэль… – попытался он снова взять меня за руку, как раз в тот момент, когда часы начали бить полночь. Лицензия истекла. Я уже не могла ничего сделать. Выдернув руки из его хватки, я оставила ледяную туфельку на полу, не удосужившись снять вторую. Мне нужно было найти Джека в собачьем дворе.
– Мне нужно идти, – поспешно сказала я, и, хватаясь за дверную ручку, открыла её. В лицо мне ударил порыв зимнего ветра, обрушивший снежную бурю на всех, кто остался внутри. Королева вскрикнула, а король заслонил её от ослепляющего снега, пока я мчалась в метель за дверью.
– Ноэль, остановись! – закричал Стивен. – Твоя туфелька!
Я не остановилась. Метель была не помехой. Я не собиралась оставаться и позволять Стивену объявить о помолвке, которую я не хотела.
Глава 17

Вихрь безжалостно рвал мои волосы и лицо, обрушиваясь на каждую открытую часть кожи, которую мог найти. Я ненавидела оставшуюся ледяную туфлю, что согревала ногу. Это была ошибка. Магия Джека ошиблась. Я не любила Стивена. Мы были друзьями, не более того. Я никогда ещё не презирала магию так сильно. Она чуть не втянула меня в нежеланный брак.
Каждая мышца вопила от боли, когда я пробивалась сквозь неумолимую силу метели, пытаясь найти собачий двор среди ослепительного снега. Меховая накидка развевалась, как изорванный и бесполезный флаг, мечась вокруг меня и заставляя бороться за равновесие. Снег валил сплошными полотнищами, беспощадной белой завесой, поглощавшей мир вокруг и делавшей невозможным увидеть хоть что-то впереди. Я не могла даже разглядеть огоньки окон замка. Как мне было ориентироваться, если я не могла понять, где нахожусь?
У меня замерзали губы, и я, жалея о своем поспешном бегстве, повернула обратно, но, к своему ужасу, ничего не увидела. С каждым шагом меня отбивало метелью назад, так что я уже не могла понять, в какую сторону двигаться.
Страх сжался у меня в животе, и я начала на ощупь искать хоть что-то – статую, каменную стену, изгородь, – но не нашла ничего. Мой взгляд в панике метался вокруг, когда вдруг порыв ветра сорвал накидку с плеч; она исчезла в тот момент, когда я успела повернуться.
– Нет! – я рухнула в снег, беспомощно обвив руками свои плечи, слишком онемевшие от холода, чтобы двигаться дальше. Не имело значения, что одна нога в тепле, если остальное тело было заморожено. Если я не могу видеть, то никто меня не найдёт. Глупо, глупо, глупо. Я замерзну, потому что была достаточно наивной, чтобы думать, что смогу пройти через двор замка в такую метель. Чем дольше я копалась в себе, тем яростнее дул ветер, пока я не замерзла до такой степени, что не могла думать ни о чём другом.
– Ноэль! – слабый крик донёсся ко мне, но мгновенно исчез под натиском беспощадных порывов ветра.
Я попыталась найти голос, чтобы ответить, но каждый мой звук уносил вихрь снега. Я прищурилась, пытаясь разглядеть того, кто меня звал, но взгляд затуманил иней, покрывший ресницы, а холод легко проникал через ткань платья, будто оно было сделано из сетки.
– Ноэль! – снова крикнул голос, и мне показалось, что это был Джек. Он становился всё ближе. Моё сердце сжалось.
Я боролась, чтобы сесть, и изо всех сил пыталась позвать его, но каждое слово, что я пыталась выговорить, звучало скорее как сдавленный писк умирающего котёнка, чем как его имя. Несмотря на невозможность крикнуть, в белизне начала формироваться тёмная фигура, и снег, словно отступая, открыл мне Джека. Он протягивал руки без перчаток, сдерживая снег, пока бежал ко мне.
– Ноэль! – его голос прозвучал с такой решимостью, что я бессильно опустилась обратно, истощённая. Я была найдена.
Впервые за всё время, что я его знала, Джек выглядел по-настоящему злым.
– Зачем ты убежала? – закричал он, его громкий голос перекрикивал метель. – Ты не знала, что это опасно?
Было невозможно заставить губы или челюсть двигаться, чтобы ответить. Губы были покрыты инеем, а каждый острый вдох сжигал грудную клетку. Может, этот ледяной ветер разорвал мои лёгкие? Именно так это и ощущалось.
– Как бы ты ни объясняла, это было глупо, – продолжал Джек, его взгляд был таким строгим, каким я его не видела никогда. Словно магия сжала воздух вокруг нас, и вдруг, взмахнув рукой, он создал ледяной укрытие, достаточно прочное, чтобы защитить нас от ветра. Купол оказался настолько низким, что мне придется согнуться, чтобы встать, но, по крайней мере, ветер больше не мог проникать и воровать мой воздух. Я старательно потерла онемевшие пальцы, пытаясь вернуть им хоть какое-то тепло.
– Ты могла умереть! – продолжал Джек, не отрывая от меня взгляда. – Что, если бы я не нашёл тебя? Люди могут замёрзнуть до смерти меньше чем за час. Если бы Стивен не нашёл меня и не послал за тобой…
– Я… я не могу выйти замуж за Стивена. На балу мне делать было нечего, – пробормотала я, продолжая судорожно вздрагивать от холода.
– А как же я? Ты нужна мне, – ответил он, не глядя на меня, лишь положив руку на снег, который почти достигал колен. Снег сразу растаял, словно он впитывался в его ладонь. – Я думал, мои чувства к тебе ясны.
Если бы я не боялась, что слёзы превратятся в кусочки льда, то, наверное, бы заплакала.
– Я не хотела, чтобы ты попал в беду. Если люди узнают о нас… – едва слышно прошептала я.
– Они уже знают. Мы не очень-то и прятались, – он усмехнулся. – К тому же теперь это законно, или будет через несколько дней. Помнишь? Не было нужды убегать.
Когда весь снег растаял внутри укрытия, Джек несколько раз глубоко вздохнул и присел рядом со мной.
– Можешь остановить метель? – спросила я, стараясь не думать о том, как холод начинает пронизывать меня до самых костей. Если бы метель хоть немного стихла, мы смогли бы вернуться в замок и согреться.
Джек медленно покачал головой.
– Я не настолько силён. Я могу создавать снег и лёд и немного их убирать, но не могу остановить такую бурю. Почему ты убежала? Я же сказал, что помогу тебе отстоять твою школу.
– Стивен отвёл меня к королю и королеве, и они начали говорить о свадьбе. Я испугалась, – призналась я тихо. – Я не подумала.
– Это было очевидно, – проворчал он, затем его тон стал мягче. Он нерешительно провёл костяшками пальцев по моей щеке. – Тебе всё ещё холодно?
Я встретилась с его ясным, ледяным взглядом, который пробивался сквозь всё и оставлял меня безмолвной. Как можно было смотреть в его глаза и не потерять дыхание?
– Да… и очень, – пробормотала я, стараясь, чтобы зубы не стучали слишком сильно, а дыхание не сбивалось.
– Вот, – он открыл плащ и мягко подхватил мои руки, направляя их в тёплый внутренний мир. Я боролась с дрожью, но совершенно сдалась. Сжав онемевшие пальцы в ткани его рубашки, я прижалась лицом к его груди, а он обвил меня плащом, заключая нас обоих в тёплое укрытие.
– Ты… ты не замёрз? – застенчиво спросила я.
– Я не замерзаю, – твёрдо напомнил он мне, крепче обнимая. Через мгновение он ещё сильнее сжал меня в объятиях, так, что я почти не могла дышать. – Когда я понял, что тебя нет, я никогда в жизни не был так напуган. – Его дыхание согревало мою шею. – Никогда больше не делай так.
Его тело излучало тепло такими волнами, что я закрыла глаза, стараясь поглотить это тепло. Я облегчённо выдохнула и ещё крепче прижалась к Джеку, восхищаясь тем, как идеально мы с ним совпали. Он ласкал пальцами мою спину, прилагая столько усилий, чтобы я оставалась плотно прижата к его груди. В его объятиях я чувствовала себя в безопасности. Джек защитит меня от метели. Он защитит меня от всего.
– Это как-то знакомо, – прошептал Джек.
– Я не помню, чтобы мы когда-то прятались с тобой в ледяной пещере, – хихикнула я с дрожью в голосе.
– Нет, но был один случай, когда я прятался в шкафу с одной красивой дамой. Я тогда об этом думал.
– Какое скандальное происшествие, – подтвердила я.
– Да, было. – Прошло несколько минут, и моя дрожь постепенно утихала. – Почему ты не осталась? – спросил Джек. Его голос был почти шёпотом. Его тёплое дыхание с мятным запахом было таким приятным после ледяной метели, которую я только что пережила.
– Я не хочу выходить замуж за принца, – ответила я сонно. От тепла его тела я засыпала. – Я не люблю его.
– Знаю, – спокойно ответил Джек. Его утешающий голос был последним, что я услышала, прежде чем погрузиться в сон. Но перед тем как окончательно потерять сознание, я почувствовала, как его губы коснулись моего лба.
Я не любила принца. Я любила Джека. Я любила его всем своим сердцем.

Джек обнимал меня всю ночь, пока я спала. Он, должно быть, тоже задремал, потому что, когда я проснулась, мы лежали вместе, завернутые в его пальто, как единое целое. Джек прижимался спиной к ледяной стене, которую создал, всё ещё крепко обвивая меня руками. Ледяная постройка была полностью закрыта, и без снега на земле здесь было удивительно тепло. Я снова закрыла глаза и расслабилась в его объятиях, слушая его глубокое, равномерное дыхание и желая, чтобы этот момент никогда не заканчивался.
Медленно внутри ледяного укрытия начало светлеть. Должно быть, солнце взошло, потому что бархатная тьма вскоре уступила место бледному голубому свету, который сделал лёд прозрачным. Джек немного сдвинулся, его рука на моей талии на мгновение сжалась, а затем он громко сонно зевнул. Я зажмурила глаза, пытаясь задержать последние мгновения покоя перед его пробуждением.
– Ты всё ещё носишь вторую ледяную туфельку? – неожиданно спросил он.
Этот вопрос не был тем, что я ожидала, и я посмотрела вниз, на одинокую туфельку, которая выглядывала из-под моего платья.
– Я… нет, – быстро соврала я, пытаясь незаметно скинуть ее под юбкой. Если Джек обнаружит, что они стали тёплыми… Вырвавшись из его объятий, я выскользнула из-под плаща, затем потянулась и оттолкнула туфлю в сторону. – Она не давала мне уснуть всю ночь. Было так холодно.
Джек сел и поднял туфельку, внимательно рассматривая ее.
– Она тёплая, – сказал он, не глядя на меня. Я не могла понять его выражение. Он разочарован? Злится? Он вытащил вторую туфельку из-под плаща. – Попробуй обе.
Я неохотно надела туфли.
– Наверное, они нагрелись, потому что их хозяин рядом, – произнесла я, сдерживая дыхание, в ожидании его реакции.
– Ты любишь принца, – с удивлением сказал Джек.
– Нет, не люблю! – воскликнула я.
Джек встретился со мной взглядом.
– Думаю, ты любишь его.
– Нет! Я люблю тебя! – Вот они. Слова, которые я так долго пыталась произнести, наконец, были произнесены вслух. Они висели в воздухе, подталкивая меня к Джеку. Он должен был понять, как сильны мои чувства. – Я люблю тебя, Джек, – повторила я, поднимая руки, чтобы обхватить его лицо. Я нежно провела пальцем по его челюсти, и мгновенный контакт стал катализатором, разжигая мои чувства в пламя. Я не могла сопротивляться, наклонилась и коснулась его губ своими. В ту же секунду, как они встретились, я поняла, что одного поцелуя будет недостаточно. Я хотела гораздо большего, чем мимолётный роман. Я хотела будущего с Джеком.








