412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Мехам » Полуночная метель (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Полуночная метель (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:35

Текст книги "Полуночная метель (ЛП)"


Автор книги: Мэри Мехам



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Джек покачал головой.

– Она была теплая. Может, я неправильно сделал заклинание.

– Я не влюблена в Стивена, – уверенно сказала я.

Он продолжал смотреть с подозрением, и я, пытаясь отогнать тревогу, взглянула в окно, чтобы увидеть солнце, но оно было всё так же скрыто за тяжёлыми серыми облаками, угрожающими метелью.

– Мне нужно идти. Мы с Валенсией вскоре планируем отнести законопроект королю, а я знаю, что ты должен ехать в Фейронд. Увидимся позже, когда ты вернешься. Туфли выглядят прекрасно. Ты проделал отличную работу.

– Увидимся сегодня вечером на балу, – сказал Джек, возвращая туфли на полку и закрывая шкаф на замок. – Я с нетерпением жду, чтобы услышать, как пройдет подписание закона. Жаль, что не могу быть там.

– Я тоже хотела бы, чтобы ты был там.

Внезапный звук шагов и скрежет дверной задвижки заставили нас отпрыгнуть друг от друга. Это оказался просто паж с пергаментом, который он передал Джеку, а затем сразу ушел.

– Это просто корреспонденция лорду, которую я должен доставить, – сказал Джек, пряча свиток в кармане. – Но в это время года деревня доступна только на собачьих упряжках, так что меня выбрали, чтобы отвезти ее.

– Если ты подождешь, пока я выйду, я могу поехать с тобой, – предложила я. Не хотелось, чтобы у Джека остались сомнения относительно того, куда направлены мои чувства, особенно после того, как он почувствовал, как туфля согрелась от моего прикосновения.

– Мне нужно идти прямо сейчас, чтобы успеть вернуться до начала бала, – извинился Джек. Он подошел к двери сарая и открыл ее. – Удачи на встрече!

Валенсия открыла дверь на мой первый стук. Она была так великолепно одета, что я едва узнала её. Её каштановые волосы были уложены в изысканную косу, собранную на вершине головы, а макияж был так мастерски нанесён, что она выглядела лет на пятнадцать моложе.

– Ноэль, дорогая, – произнесла она своим льстивым голосом, приподняв верхнюю губу, чтобы показать зубы. – Я начала уже сомневаться, не забыла ли ты, или же ты не так заинтересована в своём обаятельном наставнике, как я думала.

Мне так хотелось съязвить, но я сдержалась. Если она говорила правду, то несколько минут общения с мачехой стоили бы того. Джек и я сможем быть вместе, а это стоит любых испытаний.

Я заставила себя улыбнуться.

– Радостно, что мы пришли к общему мнению. Так что же, пойдём? – я указала на коридор.

Валенсия крикнула дочерям, которые уже начали готовиться к балу, и зашагала рядом со мной.

– Завещание готово, – сказала она, в её голосе слышался весёлый, чуть насмешливый оттенок, который до сих пор вызывал у меня мурашки по коже. – Как только я услышу, что ты откажешься, всё будет передано.

– Я откажусь только в том случае, если документ будет действительно подлинным, – напомнила я ей, кивнув на документ.

– О, он подлинный. Я же говорила тебе, что мы с твоим отцом трудились над ним долгие годы, и вот только несколько дней назад мне удалось получить последнюю подпись помимо нашей. Его величество, король, будет так рад узнать, что мы наконец-то добились успеха.

Я кивнула, но тревога всё равно не покидала меня. Я не могла найти слов, чтобы ответить Валенсии, пока мы шли через замок. Она, должно быть, очень сильно желала, чтобы одна из её дочерей победила, и, похоже, страшно боялась, что Стивен выберет меня, если была готова идти на такие жертвы. Возможно, мне следовало быть благодарной.

Двойные двери в тронный зал охранялись двумя солдатами в металлических доспехах, которые скрестили свои копья, чтобы не впустить никого без приглашения. Камергер проверил список, услышав наши имена.

– Да, я вас записал. Король и королева вас сейчас примут, – сказал он и кивнул охранникам, которые разняли копья и взялись за дверные ручки.

Мы стали шагать вперёд, но Валенсия споткнулась и упала до того, как двери успели распахнуться. Бумага мягко опустилась на пол, и я поспешила поднять её. С небольшим вскриком боли Валенсия схватилась за щиколотку.

– Думаю, я подвернула ногу, – простонала она. Один из охранников подошёл, чтобы помочь ей встать, но, едва она попыталась опереться на повреждённую ногу, снова рухнула, прижавшись к нему.

– Я могу вас донести, – с неловкостью предложил страж, но Валенсия покачала головой.

– Нет, не хочу привлекать к себе лишнего внимания, не в такой важный момент, – сказала она, обращая свой взгляд ко мне с мягкой улыбкой. – Ноэль, не будешь ли ты так любезна сама вручить это? Боюсь, я не смогу справиться в данный момент.

Моё беспокойство усилилось, и я замедлила шаг. Не было ли это целенаправленным планом, чтобы меня унизить?

Она неуверенно шагнула к столу, стоявшему в коридоре, чтобы опереться на него.

– Я буду ждать тебя в своей комнате, – добавила она. – К тому же, так даже лучше… Это ведь твой отец всю свою жизнь боролся за равные права для магов. Кажется, логично, что его дочь будет продолжать его дело.

Охранники и глашатай кивнули и улыбнулись её словам, а я старалась сохранить спокойное выражение лица и не дать бровям сдвинуться. Почему, чёрт возьми, я так подозрительно отношусь к тому, что кажется хорошим? Если окажется, что это подделка или какой-то обман, то я не буду виновата, ведь я всего лишь посланница. Если это действительно тот самый документ, который Джек и Валенсия утверждали, то это только в мою пользу. У меня так сильно вспотели ладони, и я с таким жаром вглядывалась в пергамент, что казалось, он вот-вот загорится. Неужели она подменила его на какой-то другой? Нет, похоже, это тот же самый, который она показывала мне ранее.

– Хорошо, – сказала я, выпрямив спину и игнорируя капельки пота, скатывающиеся по спине. – Я передам его и вскоре вернусь в комнату.

– Я вас проведу, – сказал страж и помог Валенсии поковылять обратно по коридору.

Когда они скрылись за поворотом, передо мной открылись двери. Я крепко сжала бумагу, чтобы не помять, и подняла голову. Время пришло – нужно было сделать моего отца гордым за меня. Король Вацлав и королева Изольда улыбнулись мне, когда я подошла, а мои шаги звучали необычно громко, хотя я шла по ковру, ведущему к их трону.

– Леди Ноэль Фрост, – прозвучал громкий, звучный голос глашатая, – пришла представить проект закона на рассмотрение.

Я сглотнула и постаралась выглядеть уверенно, как отец, если бы он был здесь.

– Это предложение о предоставлении полных и равных прав всем магам, – сказала я, радуясь, что голос не выдал дрожи, которую я чувствовала в руках и ногах.

– Да, лорд Седрик и Джек работали над этим много лет до смерти Седрика, – сказал король, показывая, что желает посмотреть бумагу. Слуга, стоявший рядом, сразу взял её из моих рук и передал королю. – Рад видеть, что она наконец прошла все необходимые подписи. Мы долго этого ждали.

Королева, слегка наклонив голову, задумчиво оперлась на подбородок.

– Вы так похожи на отца.

– Лица не забываются, – с любовью проговорил король, передавая документ королеве, а затем взглянул на меня. – Лорд Седрик работал с Джеком, и надеюсь, что у вас с ним тоже сложится подобное сотрудничество. Он сыграл ключевую роль в разработке таких законов.

– Я тоже надеюсь на это, – ответила я, и грудь наполнилась гордостью. Неужели всё будет так просто?

– Позовите писцов, – пробормотала королева Изольда. Она вынула очки и принялась внимательно изучать документ. Слуга поспешил уйти, чтобы передать сообщение, а я затаила дыхание, чувствуя, как напряглись мои нервы.

Король Вацлав улыбнулся.

– Не нужно так волноваться, Ноэль. Мы с радостью подпишем этот закон.

Охранник жестом указал мне, чтобы я покинула зал, но я осталась на месте.

– Это… это действительно станет законом? Так, просто?

– Есть несколько процедур, которые нам нужно будет пройти для его официального заверения, и нам нужно будет издать прокламацию, но в течение недели, да. Вот почему мы вызвали писцов. Они начнут делать копии для распространения.

Моё лицо вытянулось от удивления. Валенсия говорила правду? После всего, что мне пришлось преодолеть, чтобы добраться сюда, мне казалось невозможным, что это действительно произошло.

Королева Изольда опустила очки и посмотрела на меня.

– Что-то не так?

– Нет, просто… я думала, что это займет гораздо больше времени.

– Ваш отец сделал всю тяжёлую работу, и если вы добились последней подписи, то всё, что остаётся, – это наши подписи и принятие закона. Это простая часть.

– Это моя мачеха добилась последней подписи, а не я, – поправила я его, чувствуя стыд за то, что так недоверчиво относилась к Валенсии. Она застала нас с Джеком в компрометирующей ситуации, не выдала нас, а даже нашла способ, как мы могли бы быть вместе, а я относилась к ней с подозрением и презрением. Она заслужила признание.

– Несомненно, она – друг всех магов, как и ваш отец, – доброжелательно сказала королева. – Я, кажется, никогда не имела удовольствия встретиться со второй женой Седрика. Как её зовут?

– Валенсия.

– Обязательно передайте ей благодарность от всей королевской семьи и скажите, что я с нетерпением жду встречи с ней.

– Передам, – ответила я, склонив голову в почтительном реверансе, едва веря в свою удачу, и позволила себе быть проведённой из зала.

Ещё находясь в полном недоумении от успешного исхода и теперь реальной возможности будущего с Джеком, я отправилась искать любого из служащих, отвечающих за девушек, участвующих в конкурсе. Против всех ожиданий, Валенсия доказала, что я могу доверять ей относительно законопроекта о предоставлении полных прав магам, и она утверждала, что завещание для меня уже готово.

Я нашла Октавия за тем же столом, за которым он сидел, когда я только пришла, всё так же поглощённого горой бумаг.

– Да? – произнёс он без энтузиазма.

– Я хочу снять свою кандидатуру с конкурса, – твёрдо сказала я.

Он поднял взгляд, удивлённо сверкая глазами.

– Снять? После всего, что я сделал, чтобы обеспечить вам личную комнату?

– Да.

– То есть вы не желаете присутствовать на финальном балу сегодня вечером? – спросил Октавий, внимательно изучая меня своим проницательным взглядом.

– Верно, – ответила я.

– Вы осведомлены, что, если уйдете, вам не позволят вернуться? – продолжил он, не моргнув.

– Я осведомлена.

Октавий пристально уставился на меня, его глаза заблестели.

– Вы говорите это, но вы знаете, что сегодня вечером принц, скорее всего, сделает свой выбор относительно будущей невесты? – спросил он, словно пытаясь найти скрытый смысл в моих словах.

– Да, я знаю. Я больше не хочу быть на рассмотрении, – ответила я спокойно.

– Могу я узнать, почему? – его голос звучал холодно и настороженно.

– Думаю, принцу лучше подойдет другая женщина, – вежливо сказала я. – Принц Стивен замечателен, но между нами нет той романтики. Уверен, он поймёт.

Его глаза распахнулись от удивления.

– Вы с принцем не говорили об этом? То есть вы просто собираетесь бросить его?

– Я… я поговорю с ним, – ответила я, осознавая, что на самом деле не думала об этом. Я была так взволнована завещанием и перспективой будущего с Джеком, что почти не думала о Стивене. Но, наверное, я действительно должна поговорить с ним.

– Если вы уйдете, вам не позволят остаться здесь, – предупредил меня Октавий, перебирая документы и всё время бросая на меня проницательный взгляд. – Придётся покинуть помещение. Я не могу позволить, чтобы лишние гости засоряли коридоры.

– Я понимаю. Я вернусь домой, – сказала я, чувствуя, как в груди загорается радость. Мой дом. Я вернусь туда, где меня воспитывали, и смогу хозяйничать в этом месте так, как я хочу, а не так, как моя мачеха распоряжалась с момента замужества за отцом. Я смогу открыть школу и начать новую эпоху, в которой маги будут полноценными и равноправными гражданами.

– Если вы абсолютно уверены⁠…

– Я уверена, – ответила я, подняв подбородок и смотря ему прямо в глаза. – Уверена.

– Не хочу, чтобы вы вернулись позже с просьбой изменить решение, – сказал он, не скрывая своего недовольства.

– Не вернусь. У меня другие планы, – сказала я, и в груди расцвели гордость и радость. Будущее было ясным и светлым.

Глава 14

Когда я постучала в дверь комнаты мачехи, то была удивлена, что она открыла её почти сразу, не показывая ни малейшего признака хромоты.

– Вижу, с твоей лодыжкой всё в порядке, – сказала я.

– О, да, когда я вернулась, ноге стало значительно лучше, – ответила она. – Всё прошло хорошо?

– Да, – кивнула я.

– Заходи, заходи! – воскликнула Валенсия, жестом приглашая меня войти. Валия и Ванесса сидели в тех же позах, что и час назад, их волосы всё так же были закручены на бигуди, и они с усердием наносили помаду. Ванесса улыбнулась, но Валия не подняла взгляда.

– Так что, король принял предложение? Что он сказал?

– Он сказал, что всё в порядке, и закон вступит в силу в течение недели. Я не ожидала, что всё так быстро решиться.

Валенсия закатила глаза.

– После всего, что сделал Седрик, кажется, что процесс затянулся, – сказала она.

– Возможно. Но я хотела тебе ещё кое-что сказать. Я выхожу из конкурса. На пути сюда я встретила Октавия, так что пришла забрать завещание, которое ты обещала.

– Конечно, – сказала Валенсия, оголив зубы в улыбке, которая больше походила на усмешку хищника перед нападением. – Я уже передала дополнительные копии писцам и в архив. Оригинал я оставила для тебя.

– Ты уже отдала копии писцам? – спросила я, нерешительно переступая порог. – Откуда ты знала, что я так быстро решу выйти из конкурса?

– Ты кажешься надёжным человеком, – ответила она с улыбкой. – Вот. – Ловким жестом мачеха протянула мне пергамент. – Завещание, как и обещала.

Моё сердце наполнилось радостью, когда я начала читать, но вскоре в груди все похолодело от ужаса.

– Нет, – прошептала я, не веря своим глазам, пробегая по строкам, уверенная, что ошиблась.

Последнее завещание Седрика Фроста

Я, Седрик Фрост, будучи в здравом уме и памяти, настоящим заявляю, публикую и оглашаю это моим последним завещанием, отменяя все предыдущие завещания, составленные мной.

Завещание для моей второй жены, Валенсии Фрост

Я передаю, распоряжаюсь и завещаю всё свое имущество, собственность и деньги моей второй жене, Валенсии Фрост, для её использования по собственному усмотрению и поручаю ей продолжить дело всей моей жизни.

Запасное завещание для моей дочери Ноэль

В случае, если моя вторая жена уйдёт раньше меня или не сможет получить моё имущество по любой причине, включая, но не ограничиваясь смертью, психическим заболеванием или тюремным заключением, я приказываю, чтобы всё моё имущество перешло моей дочери, Ноэль Фрост.

Подписано,

Седрик Фрост

Я застыла, не в силах осознать происходящее.

– Что-то не так? – с мягким тоном спросила Валенсия, наклоняясь и положив свои пальцы на моё плечо. Её острые, как у хищной птицы, ногти напомнили мне когти стервятника, готового схватить свою добычу.

– Это не его завещание; это подделка, – прошептала я, отталкивая её. – Он назначил меня единственным наследником. Он сказал мне это.

– Он сказал тебе это больше года назад, дорогая, – ответила она, её голос становился всё более насмешливым. – Люди – и их завещания – могут меняться.

– Ты обманула меня! – закричала я, в ярости бросая бумагу в её сторону.

Она легко откинула её в сторону.

– Я не обманывала, – ответила Валенсия, её улыбка была больше похожа на оскал хищника. – Я обещала тебе, что дам тебе завещание твоего отца, и я сделала это. Не моя вина, что оно не содержит того, чего ты ожидала. Как я уже говорила, ты заслуживаешь этого.

Ванесса, сидящая за спиной матери и поправляющая прическу перед зеркалом, издала жестокий смех. Я попыталась поймать взгляд Валии, но она продолжала копаться в сумке, так и не доставая оттуда ничего.

Моё сердце сжалось, и весь мир словно рухнул. Я была настоящей дурой, что когда-то доверилась Валенсии. Как я могла быть такой глупой?

– Ты не попадешь на бал, – с радостью произнесла Ванесса. – Нет бала, нет принца, и даже денег на платье не хватит. Каково это? Даже если ты сейчас попытаешься выйти за своего беловолосого чудика, где вы будете жить?

– Не надо, – тихо сказала Валия, но Ванесса её проигнорировала.

– Им придётся жить в его жалкой лачуге, – с насмешкой продолжала Ванесса. – По-прежнему спать с собаками, как им и положено.

– Ванесса, – начала Валия, но я больше не могла это выносить. Развернувшись, я стремительно выбежала из комнаты, не сдерживая ярости.

– Прощай! – крикнула Ванесса мне вслед. – Если увижу тебя, когда стану королевой, то помашу тебе ручкой!

Я шла по коридору, сдерживая желание сильно пнуть доспехи, стоявшие у стены. Неужели Валенсия скрыла завещание от меня только ради того, чтобы повесить возможность передо мной, словно морковку перед ослом, и смотреть, как я бегаю за мечтой, пытаясь поймать дым голыми руками? Она была настолько жестока, что и с дочерями сговорилась заставить меня выйти, поддразнив меня тем, что я отчаянно хотела, но никогда не получу? Неважно, подделка ли это была или нет, она уже передала копии завещания писцам. Она будет официально признана единственным наследником, а я теперь не смогу открыть школу. Какой смысл было откладывать подачу завещания, если она знала, что оно назначает её наследницей?

Когда я дошла до коридора, ведущего к самому большому залу, меня оттолкнули в сторону слуги, торопливо входившие и выходившие через распахнутые двойные двери, готовясь к финальному балу, на котором я не буду присутствовать.

Я на мгновение задумалась, стоит ли мне найти Октавия и спросить, возможно ли вернуть себя в конкурс. Он же был крайне категоричен, что после выхода нельзя возвращаться. К тому же, что я могла бы получить, вернувшись? Я не хотела выходить замуж за Стивена, и манипулировать его чувствами только ради мести мачехе я не собиралась. Я крепко вцепилась в подоконник, смотря в окно на заснеженный пейзаж. Край озера едва проглядывал за окном. Там мы с Джеком катались на коньках. Теперь же ничего не было. Ничего на озере, ничего для моей школы, ничего на горизонте и ничего в будущем.

Я проклинала себя за наивность. Всё это не имело смысла. Конечно, если бы Валенсия не предложила закон о легализации браков с магами, я бы не вышла из конкурса. Использовала ли она моё влечение к Джеку как рычаг, чтобы отвлечь меня от наилучшего выступления в конкурсе? Если да, то она добилась своей цели. Мне было ненавистно осознавать, как легко она мной манипулировала. Её слова из прошлого эхом возвращались и терзали меня: Не нужно доверять мне, доверяй своим чувствам к Джеку. Я сделала так, и она сыграла на мне как на скрипке.

– Ноэль! – прозвучал голос, заставивший меня обернуться в надежде увидеть Джека. Как мне хотелось поговорить с ним.

Ко мне стремительно приближался принц Стивен, выражение беспокойства отражалось на его лице.

– Что случилось? – спросил он.

Я покачала головой.

– Ничего. Всё в порядке. Я просто… искала Джека.

Стивен изучал моё лицо.

– Зачем тебе видеть его? Разве тебе не нужно готовиться к сегодняшнему вечеру?

Значит, он ещё не знал. Я глубоко вздохнула.

– Я вышла из конкурса, – сказала я, стараясь сохранить спокойствие в голосе. – Мне сказали, что я не смогу прийти на бал.

Стивен отступил на шаг.

– Почему? Разве я сделал что-то, что тебя обидело?

– Нет, нет. Ничего подобного. Просто… всё очень сложно.

– Ты скучаешь по своему сыну?

Я вздохнула. Совсем забыла о нашем недоразумении.

– У меня нет сына, Стивен. Коди – это имя моего пса. Всё это было недоразумением, – объяснила я.

Лицо Стивена искривилось, пока он пытался понять.

– Если ты не хочешь уходить, я могу поговорить с моими советниками. Я могу получить для тебя специальное приглашение. Я не хочу, чтобы ты уходила.

– Стивен… принц Стивен. Ты замечательный, но я… я не чувствую того же к тебе, – призналась я тихо.

К удивлению, Стивен не выглядел расстроенным. Напротив, он, казалось, почувствовал сочувствие.

– Это Джек, не так ли? – сказал он с лёгкой улыбкой.

Моё сердце забилось чаще.

– Почему ты спрашиваешь? – выпалила я, моё сердце сжалось от беспокойства. Вступил ли уже закон в силу, чтобы защитить нас, если наши тайные отношения выйдут наружу? Не попадёт ли Джек в беду, если Стивен узнает, что его советник флиртует с девушкой, предназначенной для выбора самого принца?

– Я никогда не видел его таким счастливым, – сказал Стивен, его глаза весело сверкнули. – Обычно он очень угрюмый, знаешь? А теперь даже можно находиться в его компании. – Он подмигнул. Глаза у него были голубыми, но намного темнее и не такими яркими, как у Джека.

Я опустила взгляд, глядя на идеально отполированный пол, в котором моё отражение сверкало, как в зеркале.

– Джека здесь нет, – сказал Стивен, будто прочел мои мысли так же легко, как если бы они были написаны у меня на лбу. – Он уехал по делам в соседний город, но я знаю, что он собирался быть на балу сегодня вечером. Уверен, он бы хотел увидеть тебя.

Уголок моего рта чуть приподнялся.

– Наверное, я смогу попробовать попасть, если меня не прогонят, – ответила я с небольшой улыбкой.

– Пожалуйста, – сказал Стивен. – Я тоже хочу, чтобы ты была там. Я позабочусь обо всех приготовлениях. Тебе не нужно уходить.

Убедившись, что я смогу остаться хотя бы на бал, я вернулась в комнату, где останавливалась, но, войдя, нахмурилась от того, что увидела. Служанки носились туда-сюда, поднимая горы постельного белья.

– Что происходит? – спросила я, останавливая одну из самых молодых служанок, которая смутилась и застыла, а она то открывала, то закрывала рот, как рыба, выброшенная на сушу.

– Ой, извините, мисс, но нам сказали, что вы уехали, – пролепетала она, всё ещё краснея.

– Произошли небольшие изменения в планах, – ответила я, заглядывая в комнату и осматривая её. Помещение было совершенно голым, лишённым даже самых простых вещей. – Где мои вещи?

– Ваша мать и сестра сказали, что вы хотите, чтобы их немедленно отправили в Фроствудское поместье. Ваши вещи отправились полчаса назад.

Я открыла рот от изумления.

– Но… бал… – я едва смогла выдавить эти слова.

– Думаю, вы могли бы одолжить платье у одной из сестёр, – бодро вставила служанка. – Мои сестры всегда дают мне свои вещи.

Я натянула болезненную улыбку.

– У нас не такие отношения, – ответила я. – Могу ли я вернуть свою комнату?

– Боюсь, это невозможно, – раздался сиплый голос позади меня. Я обернулась и увидела Октавия, который, как всегда, держал в руках кипу пергамента. Он вытер длинный нос, оставив на нём следы чернил. Он выглядел ещё более похожим на крысу, чем обычно.

– Почему? – спросила я, стараясь не поддаваться раздражению.

– Согласно документам, которые ваша мачеха передала мне, хотя вы и являетесь дочерью покойного лорда Седрика Фроста, вы не имеете права на его имущество и, следовательно, не обладаете титулом и не можете претендовать на те права и привилегии, которые есть у дам, прибывших сюда по приглашению короны.

– Принц Стивен сказал, что я могу присутствовать, спросите у него, – возразила я.

– Но он не тот, кто распределяет комнаты и обеспечивает жильё. Этим занимаюсь я, и говорю нет. Если принц дал вам разрешение быть на балу этой ночью, вы можете присутствовать, но до тех пор я настоятельно прошу вас покинуть это место, иначе мне придётся вызвать стражу.

Половина меня хотела бросить ему вызов и дождаться, когда стража физически выведет меня из замка. Не верилось, что королевская семья может быть настолько безразличной, что выставит меня на улицу. Я бросила взгляд на мрачные тучи, сгущающиеся в небе. В такую погоду не стоило выходить на улицу. К тому же, мои вещи уже отправлены в Фроствудское поместье. У меня не было ни плаща, ни мехов, ни шали… ничего, что могло бы меня хоть немного согреть.

– Ну-ну, Октавий, не будь таким строгим, – раздался навязчиво сладкий голос моей мачехи. Кровь закипела в жилах. Я едва не сжала зубы до боли. Мачеха шла по коридору, а за ней, с тревожным видом, следовала Валия, изо всех сил пытаясь не расплакаться. Высокие каблуки Валенсии цокали по каменному полу всё ближе, пока она не приблизилась, понизив голос до мурлыканья. – Я буду рада, если ты останешься у нас. В конце концов, мы – семья. Кроме того, мои девочки нуждаются в ком-то, кому они доверяют, чтобы помочь им подготовиться к балу. Ну как скажешь, Ноэль? Я с удовольствием приму тебя. Я всегда была женщиной с благородным сердцем.

– Какое же это благородство, – вздохнула одна из служанок.

На этот раз я избегала взгляда Валии, чьи глаза умоляли меня принять предложение её матери.

Моё зрение помутнело от ярости. Я ненавидела всё в Валенсии, начиная от её умения манипулировать людьми и заканчивая её одержимостью внешностью. Как она смела предложить мне стать её служанкой и при этом вести себя, будто это какой-то святой дар милосердия? Подойдя близко к мачехе, я прорычала:

– Я лучше замёрзну насмерть в метели.

Лицо Валенсии не изменилось, но я услышала шёпоты шока от Октавия и служанок. Одна из них прошептала:

– Как неблагодарно…

– Вон, вон отсюда! – заголосил Октавий, суетливо хлопая руками и подгоняя меня по коридору. – Вон! Я доложу, знаете ли! Пока не начнётся бал, вы не можете войти обратно в замок! Вон!

Мне уже было всё равно, что они обо мне думают. Я презирала то, как Валенсии всегда удавалось заставить всех думать, что она – истинная благородная леди, в то время как вся её косметика и причёски лишь скрывали уродливую женщину, какой она была на самом деле. Если уж меня и выбрасывают на холод, то хотя бы не придётся принимать ложную благотворительность от той, кто обманула моего отца, заставив его поверить, что ей можно доверять.

Подняв высоко голову, я развернулась на каблуках и пошла прочь. Если Валия пыталась быть доброй, то она потерпела неудачу. Она была слишком напугана, чтобы постоять за себя или за других. Я не могла на неё рассчитывать. Я поклялась себе, что никогда не стану такой – боящейся столкнуться с несправедливостью и стоящей в стороне, равнодушно позволяя твориться злу. Это ведь именно то, что происходило со множеством граждан, которые с радостью позволяли дискриминировать магов, лишь бы это не касалось их самих. Но я была не такой.

Короткая прогулка от бокового двора замка до собачьего сарая была достаточно долгой, чтобы зубы начали стучать, а всё тело задрожало от холода. Когда я попыталась открыть дверь комнаты Джека, которая примыкала к сараю, то обнаружила, что она заперта. Сосульки… Он, наверное, запер её, когда уехал, предположив, что у меня есть другое место для ночлега.

Я вернулась в сарай и села, вздыхая от досады в одном из стойл, в то время как Кодиак просунул нос под мою руку, весело высунув язык. Зола подошла и положила лапы мне на колени, выпачкав и без того грязное платье.

– Вот тебе и платье для бала, – сказала я, наблюдая, как грязь продолжала растекаться по ткани. Зола тихо завыла и принялась жадно нюхать воздух, её хвост лихорадочно болтался, в то время как Кодиак поднял голову, чтобы лизнуть мне подбородок. Не выдержав их безусловной любви, уголки моих губ невольно приподнялись, и я принялась теребить их ушки.

Джек, наверное, увёз остальных собак, потому что в сарае остались только Кодиак и Зола. Здесь было необычно тихо без всего лая и воя, и, глядя на потолок, я заметила, как они закрыли глаза, погружаясь в довольное спокойствие.

Мне не удавалось заснуть. Как я могла уснуть, если не знала, где буду через день? Неопределённость будущего не отпускала меня, вновь и вновь напоминая о том, почему я так ненавижу свою мачеху и её семью. Я не могла жить в закрытой школе, меня выгнали из замка, а имущество, которое я думала унаследую, перешло к кому-то другому. В моей голове не было места для переживаний по поводу какого-то балла. Я была бездомной зимой.

– …она по любому прячется здесь, – раздался тот самый сиплый, гнусавый голос, который заставил меня вздрогнуть, когда двери сарая открылись. Сразу же Зола и Кодиак проснулись и начали лаять на незнакомца.

Звук металлических шагов стражников заставил сердце дрогнуть. Неужели они действительно выгонят меня в метель?

– Ах, вот и ты! – лицо Октавия, напоминающее морду крысы, появилось на краю стойла. – Я знал, что найду тебя здесь. Твоя мачеха оказалась права.

– Джек сказал, что я могу быть здесь, – ответила я ему, сжав челюсти и сузив глаза.

– Как я уже говорил, ни Джек, ни принц Стивен не отвечают за комнаты и питание. Это моя ответственность, и я приказываю тебе покинуть эти помещения.

– Сжальтесь, – произнёс один из стражников низким голосом. – На улице жуткий холод, а пешком идти невозможно. Дайте хотя бы карету.

Другой страж, похожий на отца, кивнул в знак согласия.

– У неё даже нет плаща.

Октавий поморщился, будто ему предложили заплесневелый сыр.

– Хорошо, – сказал он с досадой, – я предоставлю карету до деревни. Иди сюда.

У меня не было выбора.

– Пойдём, Коди, – позвала я, но Октавий поднял руку.

– Собака остаётся.

– Но он мой!

– Он выглядит как и другие.

– Спроси Джека! Джек сможет отличить их!

– Я и спрошу Джека, когда он вернётся, но его сейчас нет. Пока я не удостоверюсь, что ты не украла одну из собак из команды королевского советника…

– Это абсурд, – пробормотала я себе под нос. – Могу я хотя бы оставить ему записку?

– Нет. – Самодовольная ухмылка отразилась на лице Октавия. – Я позову карету.

Через пять минут меня усадили в карету, и я отправилась в деревню. Я смотрела в окно, пытаясь понять, что же мне теперь делать. У меня не было способа вернуться в замок, моё единственное платье было ужасно, и Джек не знал, где я нахожусь.

Кучер остановил лошадей, слез с сиденья и открыл дверь.

– Мы приехали, мисс, – радостно сказал он. – Лучше бы вам поспешить в дом, пока метель не началась.

– Можете передать Джеку, что я здесь? – спросила я в отчаянии. Я точно не могла доверить это мачехе или Октавию. – Пожалуйста.

– Сказать ему, где? В каком доме?

Я огляделась, и мой взгляд остановился на лавке Берила.

– Вот в этом. У целителя.

– Если встречу его, передам. Хорошего дня, мисс.

Кучер вскочил обратно на место и со свистом хлестнул кнутом. Карета тронулась.

Глава 15

Я пробралась сквозь снег и постучала в дверь Берила, моля небеса, чтобы он открыл. Минуты тянулись, и я постучала снова, скрестив руки так крепко, что они казались скованными, как веревка, завязанная в узел. На этот раз за дверью послышались лёгкие шаги, и она заскрипела, открываясь. На пороге стояла девочка, её глаза сияли, как звезды.

– Здравствуйте, – произнесла она.

– Здравствуйте. Ваш отец дома? – спросила я.

– Он помогает кому-то. Может, ему передать сообщение? – ответила девушка.

Я вздохнула, вся, дрожа от холода, который пронизывал меня насквозь и морозил до самых костей.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю