412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэри Мехам » Полуночная метель (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Полуночная метель (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:35

Текст книги "Полуночная метель (ЛП)"


Автор книги: Мэри Мехам



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 10 страниц)

– Я уверен, что вы учите его всему, чему можете. Мы почти вернулись в зал.

– Он стал очень хорош в том, чтобы кувыркаться.

Стивен рассмеялся.

– Маленькие дети такие забавные, когда начинают подражать. Ему повезло, что у него такая заботливая мать. Я вижу, как сильно вы его любите.

О, нет.

О, как неловко.

Он подумал, что я говорила о ребёнке. Мои мысли метнулись к тому, что я только что сказала. Коди вполне мог быть интерпретирован как человек, и когда я сказала, что не могу представить свою жизнь без пятилетнего ребёнка…

– Нет! Нет, Ваше Высочество, я не хотела… – начала я в панике.

Принц взял мою руку, и у меня пересохло во рту.

– Я рад, что у вас есть ваш сын, Ноэль. Всем нужен кто-то важный в жизни. Я бы с удовольствием встретил его когда-нибудь.

– Но дело в том, что…

– Леди Ноэль! – с трудом подбежал к нам Октавий. Он поклонился принцу. – Прошу прощения за вмешательство, Ваше Высочество, но, если вы собираетесь прогуляться с другой дамой сегодня вечером, вам стоит начать сейчас. К тому же Джек сказал, что это крайне важно, и не давал мне ни минуты покоя, пока я не согласился немедленно поговорить с леди Ноэль.

– Никаких проблем, – ответил Стивен. – Ноэль, с нетерпением жду нашей следующей беседы. Завтра расскажете больше о Коди. – Он наклонился и поцеловал мою руку, затем ушёл.

– Но вы не понимаете… – позвала я его, но до объяснений не дошло.

Октавий снова раскричался.

– Не спорьте с принцем! – громко прокричал он, размахивая рукой, так что на мгновение он больше напоминал курицу, чем грызуна. – Разве у вас нет чувства приличия?

Я не стала указывать ему, что сам он нарушил приличия, прервав принца.

– Джек настоял, что вы хотите, чтобы вас перевели в отдельную комнату, – продолжил Октавий, сморщив нос. Я не могла не представить себе, как у него из щёк торчат усики. – Я могу это сделать, но только завтра, если вас пригласят остаться ещё на один день. Пока новые женщины не уедут, я просто не могу предоставить вам свободную комнату. – Он принялся листать свиток с документами и, пробормотав что-то себе под нос, добавил: – Не понимаю, почему для вас так сложно просто жить с семьёй ещё несколько дней. Но нет, это Октавий должен сделать, Октавий должен изменить. Если бы не Джек, настаивающий… – Он испустил раздражённый вздох. – Если вы увидите меня завтра, я посмотрю, что будет свободно.

– Спасибо, – сказала я, ощущая, как завидую терпению Джека в подобных ситуациях. Мне хотелось бы натравить кошку на Октавия.

Глава 7

Джек взорвался смехом, вытирая слёзы радости с глаз, пока мы шли к озеру.

– Он подумал, что Коди – твой сын? – спросил он, смеясь.

– Не смейся! – воскликнула я, толкнув его в плечо. – Мне так стыдно! Что теперь делать?

– А что он сказал, когда ты объяснила, что речь шла о собаке?

Я провела рукой по лицу.

– Октавий нас прервал, потом принц весь остаток банкета был занят другими дамами, и я не успела объясниться. Он до сих пор думает, что я говорила о каком-то милом мальчике, который скучает по своей маме! – Я замахала коньками, которые Джек каким-то чудом мне достал. Откуда он их взял, я не знала, но хотя бы смогла переодеться из тесного розового платья обратно в своё первоначальное. – Мне нужно быстро найти завещание, чтобы вернуться домой и больше никогда не встречаться с ним. Пока я не объясню ему всё, он будет думать, что я – бедная вдова, воспитывающая пятилетнего ребёнка. А что, если он меня отправит прочь, а у меня не будет времени найти завещание?

– А если твоя трогательная история настолько тронет его, что он выберет тебя? – Улыбка Джека играла на его губах.

– Фу, не желай мне этого, – простонала я, прикрыв глаза рукой. – Мне не интересен Стивен. Он очень добрый, но… между нами нет никакой связи.

Улыбка Джека немного померкла.

– Может быть, для тебя. Но я начинаю думать, что принц чувствует иначе. Он, например, был очень счастливым, когда вернулся после прогулки с тобой. Мне жаль, что я не смог уговорить Октавия выделить тебе комнату на ночь. Я старался изо всех сил, но он настаивал, что ещё одна ночь с твоей семьёй тебя не убьёт, а я не хотел говорить ему, что ты там не спишь. У меня уже всё готово для тебя в моей комнате.

– Не знаю, как тебя благодарить.

Вдалеке показался слуга, собирающий дрова, и мы с Джеком замолчали, проходя мимо. Хотя это не было прямым нарушением закона для немага учить мага кататься на коньках, наше тайное общение могло бы вызвать подозрения у любого, кто не знал бы о наших совершенно платонических отношениях.

– Джек, а если он подумает, что я его дурачу? Я не могу так поступить, это же должно быть наказуемо.

– Стивен не такой бездушный, – возразил Джек. – Он бы не запер какую-то девушку в темнице за…

– За то, что она играет с его чувствами и водит его за нос, даже если она не испытывает к нему никаких чувств? – Я уставилась на полную луну. – Я – мошенница.

– Ты думаешь, что он ожидает от тебя чего-то другого?

Моё лицо исказилось в ужасе.

– Я не хочу, чтобы он так плохо обо мне думал!

– Нет, ты неправильно меня поняла. Я имел в виду, что девушки с самого начала толпились вокруг него, все пытались завоевать его внимание. Все они с радостью водили бы его за нос, если бы это помогло им улучшить своё положение.

– Так я просто как Ванесса, – простонала я. – Никогда не думала, что доживу до такого дня.

– Ты не спрашивала его о школе или о завещании твоего отца?

Мои плечи поникли.

– Нет. Я просто пыталась узнать его получше. Я переживала, что, если сразу буду слишком настойчива, он меня просто выгонит, а я всё ещё ничего не нашла.

Джек задумчиво кивнул.

– Наверное, это было мудро. Одним из главных опасений Стивена было то, что люди могут прийти сюда только ради его власти и положения. – Он расправил руки, чтобы удержать равновесие, скользнув по льду, а затем снова принял стойку. – Мы почти у озера. Но я хотел сказать тебе, что так как следующий бал не раньше завтрашнего вечера, у меня будет время утром заглянуть в архив и помочь тебе с поисками.

– Я думала, это место закрыто для посещения.

– Не для меня.

Деревья, покрытые толстым слоем снега, стояли вокруг озера. Тропа, по которой мы шли, спускалась вниз, и Джек оглянулся, протягивая мне руку, когда я поскользнулась на льду, образовавшемся на пути. Вокруг были разбросаны валуны, и я смахнула снег с одного из них, чтобы сесть и затянуть шнурки на коньках, крепко затянув их вокруг ног. Когда шнурки были надёжно завязаны, я подняла большой камень и бросила его на лёд. Камень скользнул по поверхности, не оставив трещин, и уверенность в том, что лёд достаточно крепкий, укрепилась.

Джек тоже крепко затянул шнурки и стоял, не колеблясь, его дыхание было видно в холодном ночном воздухе, и я, ради удовольствия, выдохнула, наблюдая, как пар поднимался и плавно кружился в темноте.

– Ты когда-нибудь катался на коньках? – спросила я, когда скользнула по льду. Звук лезвий, скользящих по льду, был знакомым, и воспоминания о бесчисленных часах, проведённых на катке с мамой в детстве, нахлынули на меня. Лезвия продолжали издавать этот непрерывный, гипнотический звук, который я не слышала так долго. Мама всегда говорила, что скольжение по льду звучит как разрыв тонкой ткани, и этот звук заставлял её беспокоиться, что её одежда порвалась. Напротив, я любила этот тихий шепот льда, будто он звал меня. Я сделала круг и остановилась, протянув руки Джеку, приглашая его присоединиться.

– Я не очень часто катался, – ответил Джек, принимая мои руки и позволяя мне подтянуть его на лёд. С нашей общей массой лёд заскрипел угрожающим треском. – Откуда нам знать, что он не проломиться?

– Мы не знаем, – ответила я с маленькой усмешкой. – Но, к счастью, я знаю одного удивительного мага, который может контролировать лёд и снег, и ставлю, что он с удовольствием сделает лёд толще, если мы попросим очень мило.

– Ах, так ты теперь пользуешься бедным невинным магом?

Я широко улыбнулась.

– Полностью. Ты думаешь, что он не захочет помочь такой бедной девушке, которую жизнь свела к тому, чтобы спать с Золой?

– Думаю, может быть.

Улыбка Джека могла бы осветить всё небо, когда он наклонился и положил руку на лёд. Прозрачный, бледно-голубой лёд потемнел, превращаясь в плотный белый слой, который растекался по всему озеру.

– Вот, теперь мы точно не поплаваем сегодня, – сказал он.

– Хорошо. – Я затянула шарф вокруг шеи. – А теперь вот так нужно отталкиваться. – Я показала простейшую технику, затем кивнула ему. – Твоя очередь.

С хитрым блеском в глазах Джек повторил мои движения, потом круто развернулся и начал кататься задом, делая круги вокруг меня.

– Ты маленький лгун! Ты же сказал, что не умеешь! – Я не смогла сдержать радостную улыбку.

– Я сказал, что не очень много катался, – поправил он меня. – Но ты действительно думаешь, что маг льда никогда не пробовал кататься?

– Но теперь я всё равно должна тебе, потому что не могу дать тебе настоящего урока, – продолжала я, наблюдая, как Джек скользит на одном коньке, низко наклоняясь и исполняя сложный пируэт. Он что, хочет произвести на меня впечатление?

– Но я никогда не катался с партнёршей, – сказал Джек. – Ни одна девушка не хотела кататься с магом, но у меня есть предчувствие, что ты можешь согласиться.

Мы взялись за левые руки, а я направила его правую руку на свою спину, чтобы он обхватил правый бок. Наши бедра коснулись друг друга, когда мы встали бок о бок.

– Только не тяни меня, – предупредила я. – Уверена, что лёд достаточно прочный, чтобы не сломаться, но это всё равно будет очень больно.

Кататься с Джеком было гораздо естественнее, чем с любым другим мужчиной, с которым я когда-либо каталась. Казалось, я интуитивно понимала, о чем он думает, и мы плавно скользили по озеру. Без слов я знала, когда Джек собирается сделать поворот или сменить позицию, и следовала его движению, восхищаясь его естественным талантом на льду.

– Ну как? – спросил Джек, останавливая нас в центре озера. Лунный свет, серебристый и мягкий, отражался на льду между нами и замком. – Я прошёл первый урок?

– Не могу поверить, что ты обманул меня, заставив думать, что это был твой первый раз. Ты ведь, наверное, уже катался с партнёршей, не мог не попробовать – ты так естественно держишь равновесие.

– Мне приходилось посещать все танцевальные уроки Стивена. Обычно мне доставалась любая девушка, с которой он не хотел танцевать, а катание на коньках во многом похоже на танцы. Ты очень хорошо следуешь за партнёром.

– Думаешь, сможешь меня поднять? – спросила я, почти задыхаясь от волнения, остро осознавая, как он держит мои руки. Моё сердце вот-вот вырвется из груди от восторга, а мысль о том, что он поддержит меня, что он достаточно силён, чтобы не дать мне упасть, заставляла меня ощутить едва сдерживаемое головокружение.

Джек долго смотрел на меня, его удивительно голубые глаза были особенно яркими в свете ночи, а затем тихо ответил:

– Думаю, смогу.

– Попробуй сначала поднять меня за талию. Держи здесь, – я повернулась так, чтобы он оказался за моей спиной, и направила его руки на обе стороны моей талии. – Когда мы наберём скорость, считай до трёх, и когда будешь готов, скажи, чтобы я знала, когда прыгать.

Я положила свои руки на его, чувствуя, как его пальцы сжались вокруг моей талии, и от этого по телу прокатилась волна трепетного волнения. Благодарная, что он находится за мной и не видит моего лица, я прикусила губу. По крайней мере, мы могли бы считать это уроком катания, и никто не заподозрит нас в ухаживаниях.

Джек оттолкнулся, и мы начали скользить по озеру.

– Три… два… один, – отсчитал он, и я, приняв импульс, прыгнула в воздух. Джек удержал меня на мгновение, но не рассчитал угол при посадке, и мы оба покатились по льду. Я старалась не упасть на него, а Джек в панике сделал странный кувырок и перекатился через меня, скользя по льду.

Я рассмеялась и встала.

– Я ожидала упасть гораздо раньше.

– Ох. – Джек размял руку и, немного прихрамывая, встал. – Завтра я это точно почувствую, да?

– Наверное. – Я осторожно коснулась его плеча, но его плотные слои одежды не позволяли мне определить, есть ли там что-то серьёзное, кроме того факта, что я искала невинные поводы прикоснуться к нему, а он, похоже, не возражал.

Внезапно раздался громкий треск, и мы мгновенно отстранились друг от друга, оба с виноватыми выражениями на лицах. Из-за кустов виднелась корона, приближающаяся к нам.

– Пойдём, – тихо сказал Джек, схватив меня за руку и потянув к краю озера. Мы поспешно укрылись за валуном. Увидел ли нас кто-то?

Джек выглянул из-за камня.

– Это король, – выдохнул он. – Не двигайся.

– Почему мы прячемся? – прошептала я.

Джек поморщился.

– Эм… Я пропустил важную встречу сегодня утром, когда мы шли за Кодиаком.

Я зло улыбнулась.

– Так ты хочешь сказать, что ходишь по тонкому льду с ним?

Он засмеялся.

– Нет, я был на тонком льду с тобой, помнишь?

– Хорошо, что мы это исправили.

Король Вацлав прошёл мимо, позвав кого-то. Через несколько минут раздался новый хруст снега, и тот самый слуга, которого мы видели раньше, собирающего дрова, ответил королю. После короткого разговора их шаги затихли. Мы с Джеком остались в укрытии ещё некоторое время, пока не убедились, что они ушли. Было сложно оставаться тихими; всякий раз, когда мы ловили взгляд друг друга, мы закрывали руками рот, чтобы подавить смех. Всё казалось гораздо смешнее с ним рядом. Когда шаги исчезли, Джек коснулся моей спины.

– Хочешь попробовать тот подъём ещё раз?

– Да, хочу.

Мы работали над подъёмами и поддержками целый час. Каждая новая попытка сопровождалась бурями волнения, когда Джек прикасался ко мне, и становилось всё сложнее скрывать своё влечение к нему, выдавая это за обычный урок катания на коньках.

Со временем температура так сильно понизилась, что, несмотря на жар тела от катания, я начинала дрожать. Зубы клацали от холода, и я сняла перчатки, чтобы осмотреть руки. Свет полной луны освещал мои пальцы, которые постепенно синели от холода. Я подула на них и стала тереть друг о друга, пытаясь согреть.

– Вот, – предложил Джек, беря мои холодные руки в свои тёплые ладони. – Моя кожа никогда не остывает. Иронично, правда?

Это было правдой. Его ладони испускали столько тепла, что мне хотелось держаться за него вечно. Мои немеющие пальцы начали оживать, ощущая тепло.

– Лучше? – спросил он.

– Ещё нет. – Как долго мне удастся оправдываться тем, что он просто согревает мои руки?

Джек тер ладони друг о друга, обвивая мои, и мы молча стояли, тепло его рук постепенно согревало мои. Его движения замедлились, и теперь мы просто держались за руки, запертые между нашими телами. Если бы я посмотрела на него, я бы не удержалась от флирта, поэтому я продолжала смотреть на наши переплетённые пальцы.

– Джек? – Мой голос был таким тихим, что его почти заглушал свист ветра. – Можно задать тебе один вопрос?

– Мммм.

– Что случилось с твоими родителями?

В его пальцах я почувствовала едва заметное напряжение, но в остальном Джек никак не отреагировал.

– Почему ты спрашиваешь?

– Ты никогда не говоришь о них. Ты сказал, что вырос во дворце, но никогда не упоминал о своих родителях или даже о своей фамилии. Даже когда тебя объявили той ночью, тебя просто называли Джеком.

Джек немного осел, его плечи стали менее напряжёнными.

– У меня нет фамилии. Моя мать умерла при родах, а отца я никогда не знал. Говорят, как только он узнал, что я – маг, он обвинил меня в смерти жены и больше не хотел иметь со мной ничего общего.

Моё сердце разбилось на тысячу маленьких осколков.

– Король и королева были очень добры ко мне, – продолжил Джек, скользя большим пальцем по моей руке. – Они говорят, что я почти как приёмный сын. Моя мать была личной горничной королевы, и когда она умерла, а отец ушёл, королевская семья сделала для меня исключения. Это многим помогло. Магам в последние годы было предоставлено гораздо больше свобод.

– Тогда ты знаешь… – С трудом сдерживая слёзы, я сглотнула комок в горле. – Ты знаешь, каково это быть сиротой, правда?

Джек аккуратно убрал прядь волос с моего лица.

– Ноэль…

– Ты… – Я едва смогла проглотить слёзы. – Ты когда-нибудь чувствуешь себя одиноким?

Он обвил своими тёплыми пальцами мои.

– Чаще, чем ты можешь себе представить.

Жар подступил к моим глазам. Джек знал, что я чувствую. Я всегда отказывалась говорить о смерти отца, потому что у меня не было никого, с кем можно было бы поделиться этой болью. Джек знал не только моего отца, но и потерял своих родителей.

– Я так скучаю по папе, – прошептала я, чувствуя, как дрожит мой подбородок.

– Знаю, – сказал он и обнял меня. Я закрыла глаза и прижалась к его боку, вдыхая тепло его тела и разделяя с ним нашу боль. Джек понимал меня лучше всех. Если бы только он не был магом.

Глава 8

Не могла не оглядываться с нервным беспокойством, когда мы с Джеком подошли к комнате архива на следующее утро. Каждый раз, проходя мимо стражника, я непроизвольно улыбалась чуть ярче, чем следовало бы, и кивала слишком энергично, стремясь избежать замечания, но, похоже, это вызывало лишь больше подозрений. Сколько из них могли меня узнать по моим прежним вопросам о комнате архивов? Поймут ли они что я замышляю?

Мы продвигались по длинному пустому коридору, в оконном проёме которого просматривался огромный зал архивов. Я уставилась в стекло, где на полках, от пола до потолка, аккуратно были выложены свитки пергамента. Я наконец-то смогу найти завещание.

– Ты точно можешь привести меня сюда? – спросила я, сдерживая волнение.

– Нет, – ответил Джек, выглядя не менее нервно, чем я, когда вытащил ключ. Он обернулся через плечо и поспешно открыл дверь. – Но я не стал спрашивать, потому что точно знал, какой будет ответ. Лучше попросить прощения, чем разрешение, верно? Сегодня утром здесь нет ни одного писца.

С металлическим скрежетом щёлкнул замок, и дверь с негромким скрипом открылась, выпуская в коридор лёгкий пыльный воздух. Мы с Джеком поспешно втиснулись в комнату, быстро закрыв за собой дверь.

– Сначала ты пропускаешь встречу вчера, потом избегаешь короля, а теперь тайком прячешь женщину в запрещённой комнате? – я выразительно щёлкнула языком. – Как такой разбойник, как ты, вообще стал советником? Я-то думала, ты – человек вполне респектабельный.

Джек широко развёл руки.

– Преимущества сироты-мага, который дружит с принцем. Я могу позволить себе многое, пока выражаю мнение по вопросам, связанным с законами о магах. Как думаешь, как я успеваю тренировать своих собак?

– Ах, это во время того, когда ты должен был посещать важные встречи, которые пропустил? – я поддразнила его, глядя в окно, на коридор за ним. Внезапно я замолчала, затем опустилась на землю, когда раздались шаги. Джек присел рядом со мной, скрывшись от глаз того, кто мог бы заглянуть в окно.

Шаги приближались, замедлились, а затем на мгновение остановились прямо у окна. Я видела их мелькающую тень на полках, когда прижалась к стене, молясь, чтобы нас не заметили. Я не могла даже дышать. Это был стражник? Писарь? Или кто-то совершенно другой? Несколько долгих мгновений прошло в полной тишине, прежде чем шаги снова зазвучали и исчезли в конце коридора.

– Почему ты прячешься? – тихо рассмеялась я, оглядывая Джека. – Тебе ведь можно быть здесь, помнишь?

– Забыл, – засмеялся Джек, затем встал и потянул меня на ноги. Мы оба уставились в окно, наблюдая за коридором.

– А если нас заметят? – я не могла остановить бурю волнений, которая буквально бурлила внутри. Малейший звук за пределами комнаты заставлял меня резко оборачиваться, пытаясь выявить источник. – Если кто-то заглянет в это окно, они сразу поймут, что мне здесь не место. Есть ли тут ткань или что-то, чем мы могли бы закрыть окно?

Я огляделась, словно надеясь, что какой-то холст неожиданно выскочит из тени углов и подаст себя мне.

– Ты хочешь остаться наедине со мной, без риска, что нас кто-то потревожит? – поддразнил меня Джек. – Как безобразно! Участница, заманивающая советника принца в тёмную, уединённую комнату… Это может породить слухи.

Я выразительно расширила глаза и опустила голос до соблазнительного шёпота.

– И что это будут за слухи? Они не могут быть хуже слухов о злом маге, который зачаровал королевскую семью, чтобы поднять своё положение и статус.

– А как насчёт красивой, незамужней дамы, пойманной наедине с этим самым злом магом?

Джек медленно протянул руку ко мне, почти касаясь моего плеча, его взгляд был устремлён в мои глаза. Закон или не закон, я хотела, чтобы он поцеловал меня. Я чуть переместила свою позу, чтобы руки не застряли, между нами, и немного приподняла подбородок. Когда я в последний раз жевала мятный лист? Подходит ли моё дыхание для поцелуя?

Моя надежда была поглощена, когда Джек положил руку на большое стекло окна, а не на мою голову. Мгновенно на стекле образовались маленькие ледяные кристаллы, которые начали расти и переплетаться, создавая завораживающие узоры, похожие на кружевные орнаменты. Лёд заполнил собой окно, образуя толстый слой, который полностью скрывал нас от посторонних взглядов.

Я коснулась пальчиком льда и провела им по поверхности, восхищаясь тем, как холодно, но не мокро. Это было как матовое, непрозрачное стекло.

– Устраивает? – спросил Джек, затем добавил: – Он не растает.

– Правда? – спросила я, едва слышно, прижимая всю ладонь ко льду, проверяя его утверждение. – Это потрясающе.

Рука Джека всё ещё лежала на сотворённом льду.

– Я могу сделать его тёплым, – сказал он, – Продолжай касаться.

Через мгновение температура начала подниматься, и поверхность стала приятной на ощупь.

– Не думаю, что это вообще можно назвать льдом, – произнесла я, медленно проводя рукой по стеклоподобной поверхности. – Нельзя же иметь тёплый лёд.

Джек рукой коснулся моих волос, и я мгновенно застыла. Волну жара, которая охватила моё тело, было гораздо сложнее игнорировать, чем лёд.

Моё сердце бешено колотилось, и, наверное, любой человек мог бы прочитать мои мысли, учитывая, как плохо я скрывала чувства. Дышать было невозможно: я либо забывала, как это делать, либо делала короткие, прерывистые вдохи, которые совсем не помогали мыслить разумно. Мы стояли так близко друг к другу, что я чувствовала его тепло. Свежий запах мяты, который всегда сопровождал его, витал настолько близко, что я могла бы его вкусить. Забыть о ледяной стене, что создал Джек; я вот-вот растаю сама, превратившись в лужу. О, есть вероятность, что из моих ушей сейчас выходит пар.

Взгляд Джека скользнул по моему лицу, его рука всё ещё лежала на льду, но он не приблизился, хотя в его глазах читалась глубокая тоска. О, ледяные глыбы, он что, ждёт, что я сделаю первый шаг? Мы ведь совсем одни. Сколько мне нужно наклониться, прежде чем это будет слишком дерзко?

Пока я молниеносно взвешивала все возможные варианты, Джек чуть наклонил голову, и наши носы едва не соприкоснулись. Нетерпеливо я начала подниматься на цыпочки, но…

– Разве мы не пришли сюда искать завещание твоего отца? – голос Джека был тихим, но твёрдым.

Магия между нами исчезла. Я попыталась сделать вид, что ничего необычного не произошло, и несколько раз кивнула.

– Конечно, – сказала я торопливо, пытаясь вернуться на пятки и отдалиться от Джека, надеясь, что моё скрытое желание не было слишком очевидным, хотя я знала, что было. – Я просто пыталась подумать, с чего начать.

Он откашлялся.

– Предлагаю начать с последних юридических документов. – Джек указал на часть стены, где сотни свитков были плотно скатаны и запихнуты в маленькие ячейки. – Я не нашёл завещания среди входящих документов вчера, когда проверял, так что оно должно быть уже обработано. Если писцы всё делают правильно, все документы должны быть помечены.

Похоже, что лишь часть писцов действительно выполняла свою работу должным образом. Некоторые свитки были аккуратно промаркированы и организованы, в то время как другие были беспечно скатаны и запихнуты в любые свободные места, с небрежно написанными метками или вовсе без них. А несколько свитков оказались в неверных ячейках.

Я разворачивала свиток за свитком, тщательно проверяя каждый на наличие имени, затем снова аккуратно его скатывала и возвращала на место. Сзади я слышала, как Джек перетасовывает бумаги, но между нами царила такая тишина, что она буквально трещала от невысказанного напряжения.

Вопросы сновали в голове, путая меня всё больше. Джек должен был что-то чувствовать ко мне, иначе не стал бы помогать мне так сильно. Если это так, то что его останавливает? Это чисто приверженность закону, или мои чувства отличаются от его? Действительно ли он осознаёт, насколько сильно я к нему тянусь, или просто думает, что мои флирт – мимолётная прихоть? Но даже если я смогу убедить его в своей искренности, это всё равно поставит под угрозу его положение, если нас поймают.

Хотя я наконец оказалась в зале архива, в том месте, в которое так долго стремилась проникнуть ещё до того, как оказалась в замке, сосредоточиться было невозможно. Я уставилась на раскрытый свиток, пытаясь заставить разум читать ту размыто написанную фразу, но в глазах плыл туман, который исчезал, как только я бросала взгляд через плечо на Джека. Он был слишком отвлекающим для моего же блага.

Мы продолжали искать все утро, прочёсывая все документы за последние пять лет, и наконец обнаружили маленькую ячейку с надписью «Лорд Седрик Фрост», но она была пуста. В панике я вытаскивала все свитки из соседних ячеек, надеясь, что завещание просто было неправильно архивировано, но ничего не нашла. Мне хотелось плакать от разочарования. Я знала, что оно есть, и он обязательно что-то написал, иначе бы не было ячейки с его именем. Он показывал мне это завещание два года назад. Если я не найду его до истечения срока действия лицензии школы через три дня, я не знала, что буду делать.

– Писцы скоро прибудут, – предупредил меня Джек. – Мне нужно убрать лёд. Он подошёл к окну, снова положив руку на стекло, пока я быстро возвращала все свитки на места, с яростным взглядом, обращённым на пустое место, где должно было быть завещание. Джек начал обратный процесс, и кристаллы льда начали сокращаться, пока не вернулись в его руку, оставив лишь прозрачное стекло.

– Я ничего не нашла, – сказала я, разочарование терзало меня, пока я проводила пальцами по пустой полке.

– А что будет, когда найдёшь? – Джек пристально смотрел на пустую ячейку.

– Я вызову власти и заставлю мачеху передать мне наследство, чтобы я могла возобновить работу школы.

– А потом? – Джек направился к заднему выходу.

– Потом я буду преподавать в школе. Если я являюсь наследницей поместья Фроствуд, то смогу преподавать в усадьбе, а не в этой маленькой однокомнатной школе.

Мы покинули зал записей, оглядываясь с тревогой, пока Джек снова запирал дверь, и поспешили уйти. Несколько минут мы шли в тишине, каждый поглощён своими мыслями.

– Что, если ты останешься здесь? – тихо спросил Джек.

Я не была уверена, что ответить.

– Тогда дети, которых я учу, будут нуждаться в жилье и питании. Им некуда больше идти, чтобы учиться.

– А что, если я уговорю короля и королеву открыть школу для магов? Я мог бы помочь преподавать.

Я закрыла глаза. Это была слишком заманчиво-неосуществимая мечта. Просто быть рядом с Джеком в течение нескольких дней сводило меня с ума. Если бы я находилась рядом с ним постоянно, не имея возможности быть с ним по-настоящему, это было бы чистым мучением.

– Если бы это было возможно, я бы с радостью согласилась. Но пока я не найду завещание…

– Понимаю. Это была просто мысль. Если бы ты смогла уговорить Стивена на это… тогда хотя бы иногда мы могли бы видеться.

– Не знаю, буду ли я довольна этим, – тихо призналась я, остановившись в тёмном коридоре. Легкий снег падал с неба, покрывая оконные рамы снаружи. В замке царила тишина, я бы хотела, чтобы она оставалась абсолютной. Если бы только мы с Джеком могли свободно говорить, не опасаясь, что кто-то подслушает.

Джек напряг челюсти.

– Я тоже. Но ничего мы с этим не сделаем.

Зная, что он чувствует то же самое, я могла сойти с ума, если мы не сможем быть вместе.

– Мы ведь не обязаны рассказывать всем, – произнесла я, не в силах скрывать растущее беспокойство. Я знала, что это неприлично и запрещено, но, если мне придется продолжать притворяться, что у меня нет чувств к Джеку, это поглотит меня. – Мы могли бы держать это в секрете.

– Секреты всегда раскрываются в конце концов, – сказал Джек с грустью. – Это лишь вопрос времени, прежде чем нас обнаружат.

– Знаю, – вздохнула я. Затем во мне что-то ёкнуло. Если тайны не могут быть скрыты бесконечно, а мачеха не передала ничего писцам для хранения… – Как думаешь, мачеха хранит завещание в своей комнате?

Джек поднял взгляд к потолку и задумался.

– Если бы я был на её месте, я бы хранил его там.

– Если бы у нас был способ попасть туда и выяснить.

– Мы могли бы, – Джек взглянул на меня с хитрым блеском в глазах. – Зависит от того, насколько много правил ты готова нарушить.

Я бросила на него взгляд.

– Маг-любовник, подстрекающий благородную даму к компромиссу её нравственности и участию в актах воровства? Мой отец знал о твоей гибкости в вопросах морали?

– О, нет, я всегда должен был быть достойным и учтивым рядом с ним. И это не будет воровством, точно. Я называю это… возвращением украденной собственности, а технически, ты все равно должна была спать там, это есть в записях Октавия.

– Да, так звучит намного лучше.

– У меня есть ключ.

У меня от удивления открылся рот.

– Ты серьёзно?

– Не вижу других вариантов, а ты?

Я задумалась, но решение так и не пришло.

Джек подарил мне заговорщический взгляд.

– Мы уже немного нарушили правила. Что такое ещё одно?

Глава 9

Согласно Джеку, вместо того чтобы устроить ещё один бал, принц запланировал прогулки с каждой из пятнадцати дам, оставшихся после пира. Так как я уже успела прогуляться со Стивеном и получила письмо с просьбой задержаться, мне не нужно было появляться в бальном зале этим вечером, пока Стивен вел каждую из дам на прогулку. Когда мы с Джеком заглянули в зал, я увидела, что Жасмин уже отправили домой, но мачеха с сестрами все ещё оставались там. Мои сводные сестры сидели прямо у двери, явно желая быть как можно заметнее, а мачеха расположилась в тени рядом с ними, спиной к двери и шепотом что-то им говорила. Они не обратили внимания на Джека, когда он с решительным шагом направился к принцу, и на меня, которая наблюдала через щель в двери, чтобы меня не заметили. Несколько минут Джек и принц Стивен вели тихие разговоры, украдкой поглядывая на мою семью, которая сидела прямо, с неестественно растянутыми улыбками, прекрасно осознавая, что за ними пристально следят.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю