355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мери Каммингс » Леди Удача (СИ) » Текст книги (страница 7)
Леди Удача (СИ)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 03:30

Текст книги "Леди Удача (СИ)"


Автор книги: Мери Каммингс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

* * *

– Я же говорила, что все будет хорошо, – мило щебетала девушка в приемной, черкая ручкой в каких-то бланках. – Доктор Штерн – отличный ветеринар. Здесь распишитесь, пожалуйста. Ваш песик будет как новенький, – Последний бланк, заполнив, развернула к Майклу: – Вот, пожалуйста – девяносто восемь долларов. Это включая вторичный осмотр в среду и снятие швов.

Что? Лорен показалось, что из-под ног уходит земля. Девяносто восемь долларов – это же огромные деньги. И у Майкла их нет…

Вопрос он решил просто – обернулся к ней:

– Дорогая, у меня не хватает – дай мне, пожалуйста, семьдесят пять долларов.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Из клиники они вышли в мрачном молчании. Прошли шагов десять, и тут Майкл вдруг взорвался – рявкнул, обернувшись к ней:

– Ну скажи, скажи же что-нибудь наконец. Что ты предупреждала, что это последние деньги… Я сам все это знаю – но скажи.

Лорен продолжала молчать. Ничего она ему говорить не собиралась; и без того настроение похоронное – так какого дьявола ему неймется поссориться?

Не дождавшись ответа, Майкл буркнул:

– Я тебе отдам эти деньги. Вот получу за интервью – и отдам.

– Да при чем тут "отдам"? – не выдержала она. – Это были деньги на квартиру – для нас обоих. Через месяц начнутся дожди, ветер, холод – что мы тогда делать будем? И работать ты не сможешь…

– Как-нибудь выкрутимся – до сих пор же выкручивались.

– Едва ли мне еще раз удастся накопить столько денег, – вздохнула Лорен. – Такая удачная работа, как в редакции, не часто подворачивается.

– Погоди, – "кстати" вспомнил Майкл. – Тебе же вроде сегодня на новую работу идти?

– Нужно было пойти. К семи утра.

– Ну так пойди сейчас – объясни, что собака под машину попала. Люди же – должны понять, – сказал он таким тоном, словно сам в это не очень верил.

– Так и сделаю. Сейчас до дома доберемся – переоденусь и пойду. – "Хотя это наверняка бесполезно", – добавила она про себя.

* * *

Как Лорен и думала, визит в закусочную оказался напрасным. Хозяин даже не дослушал ее объяснения, сухо перебил:

– Мы уже взяли другого человека.

Правду говорил или нет, неизвестно, но смотрел он на нее при этом, как на кусок мусора.

Наверное, она могла бы еще пойти поискать работу – но не было ни сил, ни желания, словно последние события вытянули из нее не только все деньги, но и все силы. Поэтому она просто поплелась обратно "домой" – она уже привыкла называть так их обиталище. А может, человеку просто нужно иметь дом? Хоть какой-то…

По пути увидела лежащую на скамейке газету – свежую, – присела, взяла почитать и с удивлением обнаружила там интервью Майкла с фотографией его лично – и, разумеется, стоянки. Интересное, поэтому, прочитав половину. она прервалась и понеслась дальше – скорее показать Майклу. Вот повезло так повезло – именно эту газету найти.

– Ну что – ничего не вышло? – встретил он ее кривой невеселой усмешкой.

Лорен, которая поймала себя на том, что машинально ищет глазами Чалмера – где же он, почему не встретил? – покачала головой.

– Зато… вот, – протянула ему газету.

* * *

Интервью они читали вместе, сидя бок о бок на подножке. Самые, на его взгляд, удачные места Майкл зачитывал вслух:

– Вот, смотри, молодцы какие. "Вопрос: в статье на прошлой неделе вас назвали хобо. Собираетесь ли вы по этому поводу подавать в суд на "Вечерние новости"? Ответ: нет, ни в коем случае. В разное время к этой субкультуре причисляли себя такие писатели, как Джек Лондон, Джордж Оруэлл и Луис Ламур. Я, разумеется, не претендую на то, чтобы сравниться с ними, но если меня поставили с ними в один ряд – оскорблением это ни в коем случае не считаю, скорее, авансом на будущее". – Усмехнулся: – Да Джекоб после этого локти себе от злости сгрызет.

Лорен давно не видела его таким довольным и оживленным.

– А вот еще дальше, слушай, – продолжал он. – "Вопрос: значит ли это, что вы решили попробовать себя на писательской стезе? Ответ: да, я пишу книгу. Вопрос: если не секрет – о чем? Ответ: о жизни, о людях – простых американцах с их заботами и радостями. И называться она будет "Маленькие истории большой стоянки".

– Ты что – правда книгу пишешь? – удивленно перебила Лорен.

– Пока нет, но когда-нибудь придется, – рассмеялся Майкл. – Нельзя же обмануть ожидания публики.

* * *

В тот вечер они распили бутылку вина – оказывается, в багажнике «Леди Удачи» имелась и таковая. Сладкое, с лимонным привкусом – они пили его из чашек, сидя на бетонном парапете и глядя вниз, на расчерченные огнями улицы.

Майкл по-прежнему выглядел веселым, живо и забавно рассказывал о том, как учился в колледже, как начинал свою карьеру журналиста. Даже стихи читал наизусть (чьи – не сказал). Лорен старалась ни в коем случае не спугнуть это его настроение – смеялась, кивала, задавала какие-то вопросы – хотя на душе у нее было совсем не весело и будущее представлялось мрачным и туманным…

* * *

Чалмера они на следующее утро получили в лучшем виде. Конечно, у песика были еще перемотаны бинтом ребра, передняя лапа, заключенная в шину из отрезка пластиковой трубки, торчала вперед, будто в фашистском приветствии, а на белой шерстке, испятнанной йодом, тут и там виднелись ссадины и швы в выбритых прорехах. Но он был уже бодр и боек, и, увидев хозяев, на трех лапах поскакал к ним здороваться и обниматься.

Доктор Штерн порекомендовал в ближайшие две-три недели, пока не срастутся ребра, ему поменьше двигаться, велел в среду придти на осмотр – и они поехали домой.

– Он что – заразный? – брезгливо шарахнувшись, спросила какая-то женщина, едва они зашли в автобус.

– Он попал под машину, мэм, – с безупречной выдержкой ответил Майкл, – едва ли это заразно.

Зато у охранников со стоянки Чалмер, пусть даже в таком неприглядном виде, вызвал настоящий фурор. Оба, сияя, выскочили из будки, Рэй – с кусочком имбирного пряника в руке. Песик, виляя хвостиком, потянулся им навстречу, слопал пряник, дал себя погладить и получил напутствие: "Больше так не делай" Майкл тоже получил напутствие: "Мистер Кири, смотрите за ним получше.

– Поганец Ганс у меня еще поплатится, – сказал он, зайдя в лифт. – Поймаю возле журналистского бара – набью морду.

– Не стоит, – практично возразила Лорен. – Тебе сейчас только в полицию не хватало загреметь.

* * *

Ходить на поводке Чалмер никогда не любил – тем более на стоянке, можно сказать, дома. Поэтому, едва они вышли из лифта, он, невзирая на больную лапу, начал рваться вперед и выкручиваться из шлейки. Пока Майкл боролся с ним, Лорен привычно огляделась и заметила в дальнем конце стоянки прислонившуюся к парапету женщину – блондинку в светлом плаще.

Особого беспокойства это у нее не вызвало: Вероника – брюнетка, но Майкла она все же подтолкнула, кивнула в сторону женщины:

– Смотри… это не очередная репортерша?

Он бросил на ту короткий взгляд и качнул головой:

– Нет, я ее не знаю.

– А ты что – всех репортеров в городе знаешь? – опешила Лорен.

– Тех, кто давно в деле – да, конечно. А на практикантку-новичка она по возрасту не тянет. Ладно, кофе будешь?

– Да. Но… – Она снова выразительно повела глазами на женщину.

– Я вчера полный термос налил, – "расшифровал" ее мимику Майкл. – Так что плитка не понадобится.

* * *

Но кофе попить им не дали. Майкл уже принес ящик-"стол", поставил на него чашки и выложил пачку вафель, когда рядом послышалось неуверенное:

– Мистер Ки-ири?

Женщина в светлом пальто стояла возле соседнего "Понтиака", уставившись на Майкла. Элегантная, ухоженная, с безупречной прической, из которой не выбивался ни один локон, она была похожа на Снежную Королеву. Постаревшую Снежную Королеву – холеное бледное лицо с большими голубыми глазами, если внимательно присмотреться, казалось слегка увядшим, но лет двадцать назад она наверняка была настоящей красавицей.

Лорен она не понравилась сразу и категорически.

– Мистер Кири, – повторила женщина, – это правда вы? Я вас не узнала с этой… – Повела рукой у подбородка, неловко и скупо улыбнулась: – Вы меня не узнаете?..

– Я… – Майкл прищурился, наклонил голову – и вдруг просиял: – Маринованная селедка со взбитыми сливками? – Уловив непроизвольную гримасу Лорен ("Ну и гадость"), сжал ей руку: – Не кривись, это вкусно – сливки не сладкие, а приперченные. – Снова взглянул на блондинку: – Миссис… Дженсен, если я не ошибаюсь?

– Йенсен, – подойдя ближе, снова скупо улыбнулась женщина.

– Ах да, конечно же, Йенсен.

– Мистер Кири, то, что пишут в газетах, это… это правда? Что вы живете здесь, на стоянке?..

– Совершеннейшая правда, миссис Йенсен, – Майкл говорил любезно, даже весело, но у Лорен было ощущение, что он начинает злиться.

– Мистер Кири, в свое время вы мне очень помогли. После вашей статьи мой ресторан стал популярен, у нас прибыль выросла чуть ли не вдвое. И вот сейчас, когда я узнала, что вы в таком бедственном положении… простите меня…

– Я не считаю его бедственным, – отрезал Майкл. – Чистый воздух, прекрасный вид, – повел рукой в сторону парапета, – и масса материала для наблюдений. Итак, что привело вас, – он усмехнулся, – в мои скромные апартаменты?

– Я хотела предложить вам несколько месяцев пожить у меня, – похоже, блондинка смутилась. – Я не знала, что вы живете здесь не один. – "Или один?" – гласил брошенный на Лорен взгляд. – Потому что тогда это не годится.

– Но я могу… – начала Лорен и замолчала, подчиняясь сжавшейся на ее запястье руке Майкла, запоздало подумала: "Что могу? Снова на вокзал? Снять жилье не получится – денег нет…"

– Миссис Йенсен, нас трое, – продолжая держать ее за руку, Майкл кивнул на Чалмера, – включая пса. Так что – спасибо вам, конечно, но…

– Мистер Кири, – перебила женщина, – поймите меня правильно – я ничего не имею против вашей… м-мм… подруги, – сделала короткую паузу, словно ожидая, что он сейчас поправит ее, и продолжила: – Но комната, которую я хотела вам предложить – она совсем небольшая, и двоим… тем более с собакой, там, мне кажется, будет неудобно. Но если вы все же хотите посмотреть, это можно сделать прямо сейчас…

– Да, давайте посмотрим. – Он обернулся к Лорен и, уловив сомнение в ее взгляде, добавил: – Мы спустимся через пару минут – где стоит ваша машина?

– На цокольном этаже, справа от пандуса. Я буду ждать вас там, – кивнула блондинка и направилась к лифту.

Майкл дождался, пока она отойдет подальше, и быстрым шепотом спросил:

– Что за глупость ты хотела сейчас ляпнуть? Что ты "можешь"?

– Но, – Лорен виновато опустила глаза, – ты же понимаешь – ее предложение явно касается только тебя.

– Послушай, – в одно движение Майкл оказался рядом, приподнял ее за локти и притянул к себе. – Я не думал, что это нужно говорить, был уверен, что ты и так понимаешь. Мы – вместе, и я не собираюсь из-за какой-то глупости расставаться с тобой. Без тебя и Чалмера мне никакая квартира не нужна, хоть там будет трехэтажная вилла с бассейном. Так что, пожалуйста, больше не пытайся играть в благородство – "я могу – я могу…" – Поцеловал ее, коротко, но крепко. Лорен, хоть и была слегка ошарашена и его словами, и самим поцелуем – вне постели он редко это делал – как могла ответила; подумала: "Это он что – никак мне в любви объяснился?"

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Комната действительно была маленькая. В ней с трудом помещалась кровать, стол с двумя стульями и в углу, в нише, еще один столик поменьше – судя по покрывавшей его клеенке, предназначенный для чайника и плитки.

– Сами видите – для одного человека тут нормально, а для двоих… здесь даже вторую кровать не поставить, – сказала миссис Йенсен.

– И сколько вы хотите за это… жилье? – скептически оглядывая комнату, спросил Майкл.

– Я… нет, но… я просто хотела вам помочь… – замялась женщина. – Но я думала, вы один. Если двое, да еще с собакой… шестьдесят долларов вас устроит? Тут тепло, и удобства все есть, – открыв дверь в углу, продемонстрировала закуток с унитазом и раковиной размером с книжку.

Лорен смотрела на миссис Йенсен и хоть убей не могла понять, чего же та хочет. То есть понятно, чего: она рассчитывала на Майкла – одного и без собаки. Но если это не проходит – что тогда? И зачем она привезла их сюда – чтобы вежливо отказать (но могла отказать сразу, еще на стоянке) или чтобы заставить Майкла передумать (интересно, как она себе это представляет – что он настолько впечатлится этой комнатушкой, что решит поселиться здесь в гордом одиночестве?).

Или, судя по ее последним словам, она все же согласна принять их обоих вместе с Чалмером? Цена действительно сносная… Может, эта тетка на самом деле не такая противная, как показалось на первый взгляд?

– В душевой в конце коридора есть горячая вода и стоит стиральная машина, – распиналась та. – И вы можете заплатить не сейчас, а в конце месяца.

* * *

Переехали они в тот же день; Майкл попросил у миссис Йенсен служебный пикап, и на нем привез вещи – и свои, и Лорен. Сама же она пока что помыла унитаз и раковину – хоть они и выглядели чистыми, но мало ли что, – вытерла пыль и протерла влажной тряпкой полки в стенном шкафу.

Ощущение было странное – с одной стороны, полагалось бы радоваться: жилье неплохое, и недорого. С другой… до сих пор было неприятно вспомнить: когда они с миссис Йенсен уже обо всем договорились, та вдруг заявила:

– У меня к вам будет одна просьба – пожалуйста, не говорите соседям, что вы не женаты. Здесь живут в основном мои работники, и они знают, что я против каких-либо… – замялась, неодобрительно сморщив губы, и закончила: – внебрачных связей.

У Лорен аж щеки вспыхнули от стыда – на миг представилось, что перед ней стоит не эта женщина, а ее мама (даже интонация была похожа) – но Майкл лишь беспечно пожал плечами:

– Не вопрос, – обернулся к ней: – Дорогая, ты не против именоваться миссис Кири?

– Я – не против, – как могла, постаралась улыбнуться Лорен.

* * *

Комнат на этаже было двенадцать. С обитателями большинства из них она познакомилась в тот же день, отправившись постирать – благо в ее распоряжении теперь была такая роскошь, как стиральная машина.

Зарядила ее бельем, включила – в ответ машина зарычала и задребезжала так, что стало страшно: не дай бог, сломается. К счастью, в этот момент в душевой появилась брюнетка лет двадцати пяти в халате, с полотенцем и бутылкой шампуня – подхватив лежавший у стены обрезок доски, она ловким ударом пятки загнала его под правый угол машины. Шум мгновенно стих.

– Вот так, – объяснила девушка, – это чтобы не дребезжало. Закончишь – вынь деревяху, положи обратно к стенке.

– А почему нельзя, чтобы она все время там торчала? – спросила Лорен.

– Не знаю… – брюнетка на секунду задумалась и решительно тряхнула головой: – Все так делают. Я пойду помою голову, а ты, если кто придет, скажи, что я следом за тобой машину займу. Меня Энни зовут. Энни Тисдейл.

– Лорен Фолкрум… Ой, то есть Кири, Лорен Кири.

– Ты сегодня в девятку вселилась? А этот симпатичный мужик с бородой, который вещи тащил – он что, твой брат?

– Муж, – скромно опустила глаза Лорен.

– И вы здесь вместе жить будете?

– Да.

– Так ты что же – родственница мы… миссис Йенсен? – нахмурилась брюнетка.

– Нет, что ты, – Лорен замотала головой. – Мой муж с ней знаком, и…

Что говорить дальше, она не знала, посему вошедшего в душевую мужчину лет сорока в халате и шлепанцах восприняла почти как божьего ангела.

– Ух ты, какая красавица в нашем скромном приюте завелась, – с обаятельной улыбкой провозгласил тот; вмиг оказался рядом, схватил Лорен за руку и бесцеремонно коснулся ее подбородка, приподнимая лицо. – Готова ли ты, о прелестное дитя, принять страстный поцелуй от короля здешних мест?

Лорен слишком опешила, чтобы шарахнуться от него (наверное, это шутка?), но помогла Энни, негромко процедив:

– Осторожно – прелестное дитя замужем.

– И что?

– А то, что муж у нее – здоровенный шкаф с бородой, и они будут жить здесь, в девятке, вдвоем, вместе, – последние слова брюнетка подчеркнула голосом.

– Ого, вот как? – руки мужчины разжались, он отступил от Лорен. – В таком случае я дико извиняюсь. Каюсь, каюсь – шутка была… неуместной. Счастливо оставаться, – Любезно улыбнулся и скрылся за дверью, на которой виднелась табличка с мужским профилем.

– Не злись на Брайанта, – сказала Энни, – он мужик неплохой, но любит половеласничать. Ладно, я тоже пойду – не забудь, я за тобой.

За то время, что стиралось белье, Лорен успела познакомиться еще с двумя девушками – юной хорошенькой Джуди и пышечкой Лили; обе работали продавщицами в кондитерской при ресторане миссис Йенсен.

– Если хочешь датских слоек купить – приходи к нам перед закрытием, часиков в шесть, – посоветовала Лили. – У нас сейчас "акция" – последние полчаса вся выпечка за полцены.

Из душевой появилась Энни с замотанной полотенцем головой, окинув их компанию взглядом, бросила: – Лили, можно тебя на минутку, – и вышла в коридор. Лили устремилась за ней, через полминуты приоткрыла дверь, позвала:

– Джу, иди сюда, – и Лорен осталась одна.

Правда, ненадолго – еще через минуту все три девушки вернулись. Только вот смотрели они на нее теперь странно – подозрительно, чуть ли не с опаской.

– А ты у нас тоже будешь работать? – спросила Лили.

Лорен как толкнуло – до сих пор она об этом не подумала, но ведь правда, ресторан большой, может, и для нее найдется работа.

– Я не… – начала она и перебила саму себя: – А что, есть места?

– Мы не в курсе, – быстро переглянувшись с остальными девушками, отрезала Энни. – Это у миссис Йенсен спроси. И… вот что: белье вешай там, – показала на дверь без таблички, – в комнате нельзя – обои отсыреют. И пометь как-нибудь свои прищепки, а то у мужиков наших будто бзик какой-то: ни за что сами себе прищепки не купят, вечно чужие таскают.

– Спасибо, – неуверенно сказала Лорен – столь резко изменившееся отношение соседок ей категорически не нравилось, но не спрашивать же было напрямую "Девочки, в чем дело?".

Они вышли; оставшись одна, Лорен попыталась вспомнить, с чего все началось – ведь поначалу та же Энни держалась куда дружелюбнее. Может, она сама что-то не то ляпнула?..

Прокрутив в памяти весь разговор – благо он был недлинный – Лорен убедилась, что ничего двусмысленного или обидного для собеседницы она не сказала, а странности в общении с Энни начались со странного вопроса, не родственница ли она миссис Йенсен. И до того – с вопросов о Майкле (кстати, никакой он не "шкаф с бородой", а очень даже симпатичный мужчина) и о том, будут ли они жить здесь вместе.

И что в этом такого? Х-мм… действительно странно.

Решив подумать об этом завтра, Лорен сосредоточилась на более важных и насущных вещах – на прищепках (чтобы лучше запомнить, повторила в уме: "Прищепки, прищепки") и на том, как бы половчее подкатиться к миссис Йенсен насчет работы.

* * *

Хозяйку ресторана долго искать не пришлось – когда, развесив в чулане белье, Лорен вернулась в комнату, то обнаружила ее полулежащей на кровати и оживленно беседующей о чем-то с сидевшим за столом Майклом. При появлении Лорен датчанка выпрямилась и злобно зыркнула на нее глазами, но в следующий миг скривила на лице любезную улыбку:

– Ну, как вам у нас… э-ээ… Лорен? Осваиваетесь?

– Да, спасибо, – не менее любезно улыбнулась Лорен и, решив сразу взять быка за рога, поинтересовалась:

– Миссис Йенсен, у вас работы для меня не найдется?

Показалось – или Майкл аж вскинулся, нахмурившись… а что, собственно, тут такого? И миссис Йенсен отреагировала вполне адекватно:

– А что вы умеете?

– О, у меня есть опыт работы официанткой, и в аптеке я два года проработала – коктейли, кофе…

– Официанткой – где именно? – перебила датчанка.

– В "Траттории" на Девятой улице, в спортивном баре возле Юнион Стейшен, в закусочной…

– Ну что ж, приходите завтра к семи утра, – опять не дала ей закончить миссис Йенсен, – посмотрим, как вы справитесь. – Обернулась к Майклу, улыбнулась куда теплее – если к этой холодной женщине вообще было применимо подобное слово: – Ну, не буду больше вам мешать… так мы договорились?

– Да, – кивнул тот.

Едва за миссис Йенсен закрылась дверь, он хмуро обернулся к Лорен:

– Зачем ты у нее работу попросила?

– А что такого? – опешила она. – Деньги же нам нужны.

– Долго ты мне будешь этим в лицо тыкать? – Майкл аж взвился.

– Чем?

– Деньгами, которые я у тебя взял, чтобы ветеринару заплатить.

– Да я не… – Что на него вдруг нашло? – Я не потому… просто… ну… – От растерянности все слова вылетели из головы.

К счастью, он отошел так же быстро, как и завелся:

– Ладно, – закрыл глаза и вздохнул, – что сделано, то сделано. Но все же лучше бы ты меня вначале спросила. – Встал, приобнял ее за плечи и чмокнул в висок. – Пойду с Чалмером прогуляюсь.

* * *

В кондитерскую Лорен из-за всех этих переживаний чуть не опоздала – прибежала минут за десять до закрытия. Как выяснилось, об «акции» знала не только она – у витрины выбирала выпечку старушка в шляпке с искусственными цветами, еще одна женщина помоложе ждала своей очереди.

– О, привет, – помахала ей из-за прилавка Лили. – Как дела?

– Завтра с утра выхожу на работу, – похвасталась Лорен.

– У нас?

– Да, официанткой.

Весь этот диалог шел под аккомпанимент монолога старушки в шляпке:

– И еще мне две крученых с корицей… нет, лучше одну – вторую дайте с ананасом… А это что – с черникой? Нет, не хочу. А с миндалем полумесяцы есть?..

Судя по тому, что Лили успевала и отвечать престарелой покупательнице, и безошибочно накладывать в картонную коробочку выбранные ею слойки – да еще болтать, она была продавщицей экстра-класса.

– Так тебя что – в собачью смену работать поставили? – сделала она большие глаза.

– Почему в собачью? – удивилась Лорен.

– У нас ее так обычно называют. Чаевых почти нет, и надень каблуки пониже – набегаешься.

Старушка наконец выбрала все, что хотела, женщина за ней взяла лишь четыре булочки с черникой – и в конце концов наступила очередь Лорен.

– Бутерброды будешь? – первым делом спросила Лили.

– Какие бутерброды?

– Датские, на ржаном хлебе. Одиннадцать на доллар. От завтрака остались, Джуди на ними пошла.

– Ой, бутерброды будут? – вклинилась женщина, купившая булочки с черникой. – Я тоже хочу. Мой муж их обожает.

Джуди появилась из задней двери с большой деревянной тарелкой, полной пестрых и выглядевших очень аппетитно бутербродов.

– Ты представляешь, – огорошила ее новостью Лили, – Лорен в собачью смену поставили.

– Ну да? – удивилась Джуди. – А мы думали, ты мы… миссис Йенсен какая-то родня, раз она тебе вместе с мужем жить разрешила. Тебе какие? – махнула она на бутерброды.

– Да нет, вы что – я ее сегодня утром впервые в жизни увидела, – помотала головой Лорен. – Вот эти – они с мясом?

– Ага, с маринованной говядиной… Бери, мужу понравится.

* * *

В свое новое жилище Лорен вернулась с двумя коробочками – с бутербродами и со слойками – и уселась ждать Майкла.

Вернулся он уже затемно – мрачный и хмурый. На ее вопрос "Что-то случилось?" нахмурился еще больше:

– Что со мной могло случиться?

– Ну… не знаю – район-то новый.

– По сравнению с нашим он куда спокойнее, – отмахнулся Майкл. – Ты мне вот что лучше скажи – ты правда в "Траттории" на Девятой работала? – На удивленный взгляд Лорен пояснил: – Я там бывал, но тебя не помню.

– Ну конечно, правда. Я ж тебе рассказывала – меня оттуда уволили, потому что я клиента соусом облила.

– Майонезом?

– Нет, голландским. – Лорен хихикнула: – А потом еще перцем посыпала.

– Зачем? – воскликнул Майкл.

– Что зачем?

– Зачем ты беднягу поперчила?

– Так я думала, это соль – хотела пятна от соуса посыпать, пока они свежие, чтобы легче было вывести. Я тогда простужена была – еле на ногах держалась, температура высокая, перед глазами все плывет. Но попросили выйти – одна из официанток ногу вывихнула, остальные девочки не справляются – я вышла, и вот… И, главное, за последнюю неделю мне так и не заплатили – управляющий заявил, что клиент потребовал компенсацию.

– Вот гады, – с душой сказал Майкл.

– Гады, – полностью согласилась Лорен.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю