Текст книги "Лабиринт"
Автор книги: Мэри Фитт
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 10 страниц)
Бен лишился дара речи. И стал пунцовым.
– Помнишь, как мы впервые занимались любовью? Ты, как тигр, набросился на меня, и нас застукал папа. Он, естественно, следовал за нами. После того случая он сдался. Ему деваться было некуда. Я сказала ему, что выйду за тебя даже без его разрешения. Я сказала, что, если он попытается остановить меня, я уеду с тобой за границу и он никогда не увидит меня. За это ты у меня в долгу.
– Тогда почему ты позволила ему разлучить нас?– с трудом выговорил Бен.
– Я думала, ты сильнее. Я думала, ты настоящий мужчина. Ты так и не научился противостоять папе. А он умел убеждать – у него была масса способов, тебе такие и не снились. Он мне нравился. Ему было плохо. Он так скучал по мне! Он нуждался во мне.
– У него оставалась Анджела,– напомнил Бен.
– Анджела? Ему не нужна была Анджела. Ему нужна была я. Ты бы принял Анджелу вместо меня? Папа подумывал о том, чтобы предложить тебе заменить меня ею, но даже он понимал, что этот номер не пройдет. Анджела – красивая девочка. Она действительно намного привлекательнее меня. И все же всем нужна я. Не странно ли это? Ведь и тебе тоже, правда, Бен? Ты не можешь отрицать этого.
Бен хотел напомнить ей о Саре, но не смог вымолвить ни слова.
– Вот видишь,– деловым тоном заключила Алитея.– Я предоставила сопротивление тебе. Я не предполагала, что ты согласишься на папину идею развестись. Если бы ты не согласился, не было бы никакого развода, верно?
– Я думал, что этого хочется тебе,– простонал Бен и вспомнил те времена, когда уже было ясно, что Алитея возвращается к отцу. Ему пришлось вынести скандалы, обвинения в глупости и эгоизме.
– А с чего бы мне этого хотеть?– изобразила удивление Алитея. Она снова сняла свою широкополую шляпу, чтобы Бен мог видеть ее лицо и выразительные глаза.– Когда ты согласился представить доказательства, я решила, что ты хочешь избавиться от меня.
– О Лети!– выдохнул Бен, ошеломленной этой наглой ложью.
– Ну,– спокойно добавила Алитея,– доказательство нашлось в том, что последовало дальше, не так ли?
– Доказательство?
– Ты же женился снова. А я замуж не вышла. Я все еще свободна, юридически и эмоционально.
В голове Бена поднялся такой ураган мыслей, что у него потемнело в глазах. Но что он мог сказать на это, не предав Сару? Поэтому он не сказал ничего. К тому же он по прежнему опыту знал, что это бесполезно.
– Бен, зачем ты это сделал?– Она вздохнула.– Мы снова были бы счастливы вместе. Что у Сары есть такого, чего нет у меня,– она на мгновение прищурилась,– если не считать тридцати лишних лет.
– Прекрати, Лети!– оборвал ее Бен.
Алитея поняла, что зашла слишком далеко. Из своей короткой семейной жизни с Беном она знала, что он способен на бешеную ярость. Когда он терял контроль над собой, то превращался в дикого зверя. Она собиралась пройтись по поводу богатого опыта Сары – двух предыдущих браков и далеко не блистательной артистической карьеры,– а также напомнить о том, что Сара уже бабушка, но отказалась от этой идеи и удовлетворилась малым:
– Я рада, сладкий мой, что ты нашел человека, способного утешить тебя. Тебе нужна женщина с сильным материнским инстинктом.– Алитея вздохнула.Боюсь, это то, чего мне не хватает.– Она подняла на него глаза: – Однако нехватка у меня инстинкта компенсируется великолепными способностями в постели, правда?
Лицо Бена осталось непроницаемым.
– Теперь ты видишь, что это было всего лишь недоразумение,– продолжала Алитея нежным голоском.– Я понимаю тебя. Ты вел себя благородно, а я посчитала твое поведение слабостью. Но сейчас я так не думаю.
В тоне Алитеи появились новые интонации, и Бен испугался.
– Я знаю,– говорила она,– ты так силен, что для тебя нет преград. Только какая от этого польза? Мы опоздали на несколько лет.
– Господи, Лети?– вымолвил Бен.– Что ты имеешь в виду?
Все это время он стоял опершись руками о край фонтана. Внезапно одна ладонь соскользнула с влажного камня, и он рухнул в воду, подняв вокруг себя тучи брызг и распугав рыбок.
– Я и не предполагала,– мечтательно проговорила Алитея,– что мужчина и даже ты, Бен,– может так сильно любить. Понимаю, мне следовало бы возненавидеть тебя. Я поступаю плохо, не пуская это чувство в душу. Но я все еще воспринимаю тебя как своего мужа, а нам всегда говорили, что мужья и жены стоят выше других родственников, даже отцов, верно? Поэтому, Бен, дорогой, я не выдам тебя, я ничего не скажу полиции. Только... если у тебя хватило твердости сделать то, что ты сделал, почему у тебя не хватило твердости подождать?
– Великий Боже!– пробормотал Бен.
– Ты прошел мимо меня. Я пряталась в одном из входов. Ты нашел правильный поворот. Ты запомнил дорогу. Я не следовала за тобой. Я вернулась. Я не хотела, чтобы ты видел меня. Ты мог решить, что я слежу за тобой.
Глаза Бена округлились и едва не вылезли из орбит.
– Я всегда говорил, что ты сумасшедшая!– Он почти кричал.– Я не ходил туда. Я повернул назад. Я долго плутал, пока нашел выход – вернее, срединную скамейку, возле которой оборвалась моя нитка. Я даже не видел твоего отца. Я вообще никого не видел.– Он замолчал и обнаружил, что Алитея разглядывает его со скептической улыбкой на губах.– Взгляни на меня.– Он указал рукой на себя – сейчас, облепленное мокрой одеждой, его тело казалось особенно пухлым.– Я похож на убийцу? Неужели ты не понимаешь, что все твои предположения нереальны!
Его крик не подействовал на Алитею точно так же, как и спокойный голос. Она просто не слушала его. Бен с ужасом вспомнил, что она не только сочиняла удобные для себя легенды, но и верила в них, причем вера была непоколебимой, почти мистической.
– Но,– продолжила Алитея так, будто не было эмоциональной вспышки Бена,– уже поздно. Это-то и грустно. Ты мог бы переехать сюда, и мы были бы счастливы. Анджеле пришлось бы уехать – хотя она все равно ненавидит этот дом. Ей придется чем-нибудь заняться: я не в состоянии содержать ее. Дом мой, но денег, оставленных папой, не хватит на его содержание. Только на прошлой неделе он сказал мне, что живет в кредит. Он сказал: "Когда я приведу в порядок дела, ты будешь удивлена. Я в долгах по самое горлышко. Если я доживу до семидесяти, нам придется продать поместье. Не бери в голову,– добавил он,– ты можешь выйти замуж за богатого, да и сестра твоя тоже. Жаль, что ты отпустила Баттеруорта: у него доход как раз для такого поместья". Да, Бен, он именно так и сказал, причем не кому-то, а мне! Я его едва не убила – мысленно, конечно, а не на самом деле. Я сказала ему все, что думаю о нем и его участии в нашем разводе. Он лишь расхохотался.
Алитея не поведала о том, что ее отец сказал потом: "Можешь вернуть его, когда он приедет сюда на следующей неделе. Саре почти столько же лет, сколько мне. Он уже успел устать от нее – ведь он женился на ней от отчаяния. Тебе по силам вернуть его, и я советую попытаться. Только на время, как раньше,– в том, чтобы навсегда, нет надобности".
Алитея не догадывалась, что побудило его дать такой совет, абсолютно для него не характерный. Она не знала, что главным кредитором являлся Бен. У Августина было несколько правил поведения, одно из которых заключалось в следующем: никогда никому не верить полностью. Он применял это правило даже к своей любимой старшей дочери, но так, чтобы та не подозревала о его недоверии.
– Единственная помеха – это Сара,– продолжила Алитея, внимательно следя за реакцией Бена.– И теперь, когда я знаю, что ты собой представляешь, я спокойно даю тебе возможность разобраться с нею. Дорогой, что тебя так испугало? Я говорю всего лишь о разводе.
Бен начал было снова убеждать Алитею в том, что не убивал ее отца, однако она перебила его безапелляционным тоном:
– Дорогой, у тебя были все причины ненавидеть его. Я прощаю тебя. Я приму тебя, как только ты будешь свободен. Я не могу жить с тобою до тех пор, пока ты не освободишься. Ты же знаешь, как слуги любят сплетничать скоро об этом узнает вся округа. А мне нравится это старое поместье. Мне не хотелось бы уезжать. Здесь так романтично. Даже название романтичное "Мизмейз". Нет, тебе придется самому переехать сюда. Только поторопись: не обещаю, что буду ждать вечно. Ты знаешь, что я очень ненадежна, и, если у меня появится привлекательный поклонник, я скорее всего соглашусь на синицу в руках. Дорогой, ты же не хочешь оказаться журавлем в небе, правда? С Сарой?
Алитея пошла прочь, размахивая шляпой и напевая песенку, которую Бен наверняка запомнит – "Туманные, туманные росы". Когда она была уже на довольно большом расстоянии, Бен услышал:
– "И сколько раз держал ее в своих объятиях..."
Он действительно запомнил песенку.
Бен вернулся к центру фонтана, прислонился к каменному мальчику и поставил голову под струи.
Вместе с прохладной водой по его лицу текли слезы. Слезы были невидимы, но он чувствовал их тепло и соленый привкус.
* 3 *
Анджела нашла Хорика под каштаном. За то время, что они просидели рядом, между ними не было сказано ни слова. Хорик мечтал о том, чтобы она ушла и оставила его в покое, понимая при этом, что его мечтам не суждено сбыться. Анджелу же не интересовали его желания, она была преисполнена решимости оставаться с ним столько, сколько посчитает нужным.
Она восхищалась и любовалась им.
Хорик растянулся в шезлонге и поэтому выглядел более высоким. Кстати, его рост немного волновал Анджелу, особенно, когда он возвышался над ней. Девушка понимала, что такой рост – аномалия. Ее тревожила и его худоба серый фланелевый костюм сидел на нем так, будто внутри был один скелет без мышц. К тому же его лицо оказывалось так высоко, что ей приходилось задирать голову. Из-за этого она не могла смотреть на него дольше, чем несколько секунд. А сейчас, когда он лежал сунув руки под голову, можно было спокойно разглядывать его.
Он казался ей настоящим красавцем, хотя не все назвали бы его красивым.
У него были темные волосы, узкое лицо с близко поставленными глазами и широкими, густыми бровями. Когда он хмурился, создавалось впечатление, будто глаза сидят очень глубоко. "Нос с благородной горбинкой, как у римского патриция, рот тоже классический,– думала Анджела.– Он полная противоположность этому глупому коротышке Бену, которого сестра посчитала достойным для роли мужа. Хорик высок, очень высок, и строен. У него сложный и непредсказуемый характер, а Бен сговорчивый и наивный. И Хорику никогда не грозит стать таким, каким бывает Бен в самые торжественные моменты – смешным и нелепым".
Анджела радовалась, что смогла превзойти свою сестру хотя бы в одном в выборе мужчины. Она судорожно вцепилась в подлокотники, когда вспомнила, что Алитея уже успела загрести Хорика своей сетью, и поклялась, что он никогда не будет принадлежать сестре. Уж лучше она его убьет.
– Хочешь чаю?– ласково спросила она.
– Нет, спасибо.
Хорик был бледен: убийство подействовало на него сильнее, чем на Анджелу.
– Тебе лучше?
– Я в порядке,– угрюмо буркнул он.
– Ты знаешь, что его уже увезли?
– Да.
– Полицейские с тобой уже говорили?
– Нет. С какой стати? А с тобой?
– А разве у меня есть, что им сказать?– Анджела внимательно наблюдала за Хориком.
– Ты пришла к месту убийства вслед за мной. Я как раз стоял склонившись над ним. Наверное, ты подумала, что его убил я,– ответил он.
– Естественно, нет.
– Не знаю, почему нет, если только не предположить, что у меня не было причин желать зла твоему отцу. Кстати, ты шла за мной?
– Какое-то время да, а потом я потеряла тебя из виду,– сказала Анджела.
– А зачем ты шла за мной?– с неожиданной горячностью спросил Хорик.
Едва не вздрогнув от удивления, Анджела ответила:
– Я предполагала, что ты можешь заблудиться, так как не знаешь лабиринт. Это очень утомительное занятие – бродить по лабиринту, особенно в такую жару. Дышать почти нечем. А как ты добрался до центра? Мало кто добирается, даже случайно.
– Завернул куда-то, потом еще куда-то, потом еще,– успокоившись, сказал Хорик.– Увидел тебя. Я подумал, что найду выход, если буду все время держать тебя в поле зрения, но ты куда-то исчезла, и я оказался в центре.
– Я искала тебя. Твоя мама попросила позаботиться о том, чтобы ты не утомился.
– Моя мама!– В его голосе звучали усталость и раздражение. Он выпрямился и с подозрением посмотрел на Анджелу: – Вы что, спелись?
Девушка знала, что леди Лэнсон на ее стороне: она надеется, что Анджеле удастся отбить Хорика у Алитеи. Анджела же понимала, насколько это маловероятно.
– Спелись?– Ее большие голубые глаза расширились.– С чего бы? И в чем?Анджела тряхнула головой, и золотистые волосы рассыпались по плечам – она знала, что он не сможет ответить на ее вопросы.
Хорик опять откинулся на спинку. Анджела заметила, что его костлявые руки дрожат, а кадык на шее движется вверх и вниз, словно он глотает.
– Моя мать,– сказал он,– считает, будто знает, что для меня лучше, причем во всем.– Ударение на последнем слове было чрезвычайно показательным.– Она постоянно строит для меня планы. Договаривается, чтобы меня осмотрели, следит за мной, задает вопросы. Анджела, не будь одной из них.
– Конечно не буду. Но если она действительно печется о твоем благополучии...
– Я сам за себя решу,– сердито отрезал он.– Я не ребенок.
– А никто и не считает тебя ребенком. Просто иногда окружающим, особенно, если они любят тебя, со стороны виднее.– Анджела не смогла полностью скрыть своих эмоций, и Хорик опять с подозрением покосился на нее.
– Жаль, что я вернулся домой,– признался он.– Лучше бы я остался в Бергене. Там я был счастлив. Поеду завтра, если...– Он замолчал.
– Если что?– Анджела догадывалась, что он имеет в виду: "если у меня хватит сил расстаться с Алитеей", но ее это не волновало. Пока он здесь, по любой причине, у нее есть шанс, считала она.
– Если мама не устроит шум, когда я сообщу о своем отъезде,– ответил он.
– О, тебе нельзя уезжать!– облегченно воскликнула девушка.– Ты не можешь ее оставить. Представь, как ей будет одиноко в огромном доме, когда не с кем словом перемолвиться.
– Пусть едет в Лондон и живет там или еще где,– ощетинился Хорик.– Рано или поздно мне все равно нужно возвращаться.
– Она возненавидит город после жизни здесь, в вашем доме, откуда открывается изумительный вид на море. Вспомни, какая духота в городе и тем более в Лондоне. Она не вынесет. Я часто мечтала жить в доме на скале – ведь отсюда море не видно.
– Там такой сильный ветер, что можно сойти с ума,– сказал Хорик.
И тут Анджелу осенило.
– А как ты посмотришь на то,– осторожно начала она,– что я некоторое время поживу с твоей мамой? Я не смогу заменить тебя – вообще-то, я не предлагала бы такое, если бы ты дал слово остаться,– зато ей будет с кем поговорить. Да и мне тоже,– добавила она чуть тише.
– Но,– Хорик запнулся,– но как же Алитея? Неужели ты оставишь ее одну?
– Мне придется оставить ее в любом случае,– ответила Анджела, умело изображая мягкое сожаление.– Теперь Лети здесь хозяйка, ей не понравится, если я буду мешаться под ногами. У меня же мало денег и нет дома. Я могла бы первые два-три месяца пожить с твоей мамой, прежде чем решу, как зарабатывать на жизнь. Это немного смягчит удар!– Она рассмеялась. Этот смех должен был свидетельствовать о ее стойкости в столь отчаянном положении.Если, конечно, твоя мама да и ты тоже согласитесь. Думаю – нет, уверена,что она-то согласится.
Хорик стиснул руки, чувствуя, что попал в западню.
– Мне кажется, тебе не следует оставлять Алитею,– упрямо настаивал он.
– Я же сказала: она не хочет видеть меня здесь,– повторила Анджела, взбешенная тем, что он может думать только о комфорте Алитеи.
– Откуда ты знаешь?
– Знаю, и все. Она моя сестра.
– Ты спрашивала ее?
– Нет. В этом нет надобности. Поверь мне, я действительно знаю!
Тон Анджелы становился все более сердитым, однако она боялась показаться враждебной по отношению к Алитее, так как знала, что Хорик тут же оборвет ее, и все попытки объясниться лишь ухудшат положение.
– А почему бы тебе не спросить у нее?– предложил он. Эта идея только что пришла ему в голову: он намеревался таким образом отделаться от Анджелы. Нет, он не испытывал к ней неприязни, просто она тревожила его своей силой и напористостью.
Хорик считал свой ход чрезвычайно хитрым, но Анджела мгновенно раскусила его.
– Не буду,– заявила она.– Во всяком случае, пока.
– Давай я спрошу?– не терял надежды Хорик.
Анджела собралась было запротестовать, но вспомнила, что сейчас Лети с Беном. Вполне вероятно, что Хорику пойдет на пользу, если он узнает об этом.
– Если хочешь,– с деланным безразличием проговорила она.– Думаю, ты найдешь ее у фонтана.– В этот момент она краем глаза заметила розовое платье – Сара медленно шла по дорожке из розового сада.
А Хорик уже спешил к фонтану.
Анджела с улыбкой представила, что ждет его там.
* 4 *
Сара преградила ему путь. Хорик воспринимал ее как необъятное розовое препятствие на своем пути Сара была хрупкой, однако ее платье занимало огромное пространство, и он никак не мог обойти его.
Все же Хорик решил преодолеть это препятствие, даже если придется наступить на клумбу, и в этот момент Сара взяла его за локоть.
– Хорик, уделите мне минутку,– попросила она.– Мне хотелось бы поговорить с вами.
Хорик взбесился. Его густые брови сошлись на переносице, но Сара не видела этого, так как его лицо было слишком высоко, а она никогда не считала возможным менять свою позу ради того, чтобы подстроиться под собеседника. Вот Хорик может наклониться – она же никогда не задерет вверх голову. Жизнь в театре научила ее никогда не забывать о грациозных позах.
– Давайте присядем,– предложила Сара, подводя его к самой узкой в саду скамейке.
Когда они уселись, их головы оказались на примерно одинаковом уровне, что позволяло вести беседу. Оказывается, именно ноги, а не тело, были главной причиной такого высокого роста Хорика.
Он крутился и извивался – ему не терпелось бежать к фонтану, где он надеялся застать Лети одну. Сара не замечала его нетерпения – она была полностью поглощена мыслями о Бене.
– Хорик,– начала она,– сегодня вы были в лабиринте.
– Да.
– Вы что-нибудь видели?
– Что видел?
– Я имею в виду, вы видели там кого-нибудь? Вы видели Бена?
– Возможно,– угрюмо проговорил он.– Не помню. Да, кажется, видел.
– Где он был?– встрепенулась Сара.
– О, просто бродил, как все мы.
– Во второй части?– не отставала от него Сара.
– Не знаю.
– Видите ли, я дала ему клубок, чтобы он смог найти дорогу назад, если заблудится. Бен не знает, как добраться до центра. А вы, думаю, знаете.
– Нет, не знаю. Почему вы так решили?
– Вы же живете недалеко отсюда. Часто приезжаете сюда, разве не так? Разве девочки не водили вас в лабиринт?
– Нет. Раньше я никогда не бывал в этой проклятой штуке. Я вообще ненавижу лабиринты. Однажды даже заблудился в Хэмптон-Корте. Бродил целую вечность. Это было еще в детстве.
– О да,– игриво проговорила Сара,– А теперь вы выросли таким высоким, что можете видеть поверх деревьев.
– Нет,– возразил Хорик.
Сара поняла, что проявила бестактность: рост Хорика – это болезнь или, по крайней мере, аномалия, здесь нечем гордиться.
– Я пошутила,– попыталась она успокоить его и продолжила: – Бен сказал, что нитка оборвалась, когда оп дошел до срединной скамьи, поэтому он вернулся. Вот мне и интересно, видели ли вы его. Вы очень помогли бы мне, если бы вспомнили.
– Каким образом?
– Мне кажется, полиция пытается представить все так, будто именно Бен убил Августина Хатли. Кто бы ни убил его – это сделал не Бен. Любой, кто знает его, подтвердит мои слова. Но подобные доводы – не для полиции. Я надеялась, что вы поможете мне.
– Сожалею,– бросил Хорик, подпрыгивая как на иголках. Он увидел в отдалении Алитею, которая шла в их сторону.
Сара проследила за его взглядом и снова взяла его за локоть:
– Хорик,– сказала она,– примите совет женщины, годящейся вам в матери.Она терпеть не могла говорить подобные вещи, но в последнее время говорила их довольно часто, как бы пытаясь предупредить критические высказывания. Молодежь жестока: она считает, что любому, кому больше пятидесяти, давно пора в могилу, что старшее поколение имеет право на общение с молодежью только в качестве родителей, или бабушек и дедушек, или прочих полезных родственников. А советы – это худший порок одряхлевшего ума. Однако Сара упрямо продолжила: – Будьте осторожны. Вы падаете в пропасть.
Перехватив его неприязненный взгляд и пожалев о своих словах, Сара встала, посмотрела на Алитею, которая почему-то задержалась в розовом саду, и пошла к дому.
* 5 *
Алитея увидела идущего по дорожке Хорика и еще ниже склонилась над розовым кустом с распустившимися элегантными "Графинями Вандал". Она продолжала улыбаться, вспоминая, какую бурю устроила в душе Бена, как оставила его мокнуть в фонтане, какой могущественной и великой показала она себя в этой истории. А теперь ей предстоит иметь дело с дылдой Хориком, таким же ранимым, но требующим абсолютно иного подхода.
Зная, что он стоит рядом, Анджела не подняла голову и не переменила позу. Она заставляла его ждать. Наконец она заговорила:
– Очаровательные, правда? Но мне больше нравятся те розы.– Она выпрямилась и указала на желто-зеленые цветы, вьющиеся по арке.– Хочу сорвать несколько штук для комнаты, только не могу дотянуться, а садовники ушли.
– Я сорву их,– заявил Хорик.
– Даже ты не достанешь. Нужна лестница. А все лестницы заперты. Нет, ты не достанешь. Ключи у Портера. Забудь.
Хорик устремился вперед. Он легко достал до верха арки и принялся срывать цветы.
– Сколько тебе надо?
– Этого достаточно,– поспешно проговорила Алитея. Теперь, увидев, что он может дотянуться до цветов, она полностью охладела к ним, а новоявленный хозяин поместья в ней расстроился из-за опустевшей шпалеры.
Хорик подошел к ней с охапкой цветов. Его руки были исцарапаны, на лице и шее алела кровь. Он протянул розы Алитее, потом, вспомнив о шипах, резкими движениями обломах их.
– Спасибо,– холодно поблагодарила Алитея, присев на невысокую стенку и положив букет рядом с собой.
– Алитея,– хрипло проговорил Хорик,– ты уедешь со мной?
Девушка подняла голову. Она не ожидала ничего подобного, вопрос застал ее врасплох.
– Дорогой Хорик,– сказала Алитея, похлопав ладонью по камню. Хорик сел рядом.– Естественно, нет. Я не смогу. Пока, во всяком случае,– добавила она, сообразив, что Хорик так же богат, как Бен, только менее податлив. Ей нужно время, чтобы решить это сложное уравнение. Но судя по Хорику, у него нет желания давать ей время.
Он наклонился к ней, и в нем промелькнуло что-то хищное. Алитея увидела пульсирующую жилку на его тощей шее и вспомнила, как кто-то говорил, что он очень хрупок физически.
– Почему?
– Хорик, ну как ты можешь спрашивать – ведь папа только что умер!Алитея опустила глаза.– И потом, ты так молод.
– Ничего подобного!
– Ты моложе меня. Твоей маме это не понравится.– Она воспринимала его просьбу как предложение руки и сердца.
– Моей маме! Почему я все время должен оглядываться на свою маму! Это моя жизнь, а не ее. Я буду делать так, как считаю нужным.
– Мы должны принимать в расчет других,– наставительно проговорила Алитея,– тем более родителей.
– Да,– вспылил Хорик.– Ты принимала в расчет отца и посмотри, к чему это привело – вышла замуж за толстяка Баттеруорта. Ведь твое дурацкое замужество – дело рук твоего отца, не так ли? Он хотел, чтобы ты вышла за денежный мешок. Не поверю, что ты могла выбрать его. Ладно, с этим покончено. Твой отец мертв, а моя мать не посмеет вмешаться. Понятно?– Он еще ближе наклонился к ней, и Алитея даже немножко испугалась.
– Не надо, Хорик,– сказала она.– Мне тяжело, когда ты так говоришь о папе. Ты неверно оцениваешь его! Он любил меня.– Она вытащила крохотный кружевной носовой платочек и поднесла его сначала к одному глазу, потом к другому.
– Возможно,– пошел на попятную Хорик.– Даже наверняка. Но...– Его тон снова стал злым.– Он принадлежал к тем родителям, которые хотят управлять жизнью своих детей, как моя мать.– Внезапно он хрипло расхохотался.Представляешь, если бы они поженились – вот было бы весело!
– Кто?– Алитею озадачила резкая смена его настроения.
– Моя мать и твой отец, естественно. А ведь могли бы. Они много времени проводили вдвоем. Тебе известно, что твой отец часто навещал ее?
– Нет. Разве?– Алитее была потрясена тем, что отец, как выясняется, доверял ей не во всем – она-то считала, что пользуется его полным доверием.
– Да,– подтвердил Хорик, придвигаясь еще ближе к ней.– Но он не ухаживал за ней. А может, и ухаживал. Только это не было главной целью.Хорик наивно радовался тому, что нашлась тема, способная вызвать у Алитеи интерес.– Он приезжал... с другой целью.
– Что ты имеешь в виду?
Алитея не могла представить, зачем ее отцу надо было тратить время в обществе пухлой, уютной и скучной леди Лэнсон, чья привлекательность – если она вообще когда-то была привлекательной – давно сгинула в материнстве и прочих прелестях семейной жизни. Его даже не могли привлекать ее деньги они были оставлены ей в пожизненное управление. Ответ действительно очень заинтересовал Алитею. Бояться ей было нечего, а Августин не раз преподносил ей сюрпризы.
Она ждала ответа. С приоткрывшимся ртом она выглядела глуповатой, но для Хорика оставалась такой же желанной.
– Он приезжал,– начал Хорик, не сводя глаз с ее влажных губ,– чтобы устроить брак – для Анджелы.
– Ах!– выдохнула Алитея. Что ж, очень умно, вполне типично для Августина. Она сразу поверила Хорику.– Ты хочешь сказать, что он собирался женить тебя на Анджеле?
– Да. И моя мать тоже хотела – хочет этого.
– Вот как?– Алитея обнаружила, что очень много событий проходило мимо нее, и это открытие оказалось чрезвычайно неприятным.– Почему?
Хорик снова, как хищник, навис над ней:
– Не догадываешься?
– Думаю, догадываюсь,– сказала Алитея, понимая, что поступит мудро, если помешает ему произнести это вслух.– Ну? И почему бы нет? Почему бы тебе не жениться на Анджеле? Она без ума от тебя.
– Да, но я-то ее не люблю. Я хочу не ее – я хочу тебя.
– Не обязательно,– поспешно остановила его Алитея,– любить ту, на которой собираешься жениться.
Хорик устремил на нее странный взгляд.
– А ты любила Баттеруорта?
Алитея не ответила.
– Я не допущу, чтобы меня пихали!– опять разъярился он.– Ты даже не думай об этом!
– Как я могу пихать тебя?– примирительно проговорила Алитея.– Почему ты так решил?
– Не знаю,– буркнул Хорик, потирая рукой лоб.– Ты говоришь так, будто моя женитьба на Анджеле – не такая уж плохая идея.
– А разве плохая?– осторожно осведомилась Алитея. Хорик нахмурился.– Я имею в виду,– поспешно добавила она,– что мы с тобой могли бы часто видеться, верно?
– Могли бы?
– А почему нет?– Она все еще соблюдала осторожность, опасаясь, что он догадается о ее страстном желании поскорее избавиться от Анджелы.
– Я только что говорил с ней,– словно и вправду прочитав ее мысли, заявил Хорик.– Она предложила пожить у нас месяц или два. Якобы чтобы составить компанию моей матери. Но она еще сказала, что ты хочешь убрать ее со своей дороги. Это правда, Лети?
Алитея задумалась. Так вот что замышляет Анджела! Нельзя допустить, чтобы у Хорика возникло впечатление, будто она гонит сестру прочь. Этот молодой человек очень требователен к соблюдению правил приличия и легко раним. Хотя он и влюблен в нее, вряд ли он согласится с любым ее шагом.
Тщательно взвесив каждое слово, Алитея проговорила:
– Я, естественно, была бы рада видеть Анджелу счастливой – в собственном доме, окруженной семьей. Да, Хорик,– она решила высказать хотя бы часть своих соображений,– я действительно считаю, что папа придумал хороший план. Неужели Анджела тебе так неприятна, а?
– Нет,– неуверенно ответил Хорик.– Просто мне противно, когда она преследует меня. Это невыносимо.
Алитея улыбнулась.
– Она слишком открыта. Ей надо было бы заставить тебя преследовать ее тогда, возможно, она тебе понравилась бы.– Она встала. Хватит с нее этого опасного разговора, который, против ее ожиданий, ни к чему не привел.– Если хочешь знать мое мнение, Хорик, я согласна на то, чтобы Анджела провела у вас несколько недель. Это будет очень полезно – для нее.
– А как же я?– воскликнул Хорик. Он вынужден был с болью признать, что она утратила интерес к нему, что все его надежды на задушевный разговор не оправдались.
Алитея с жалостью взглянула на него. Он продолжал сидеть, так как понимал: если он встанет, то тем самым смирится с ее намерением оставить его.
– Ты?– проговорила Алитея.– Бедный Хорик, какой же ты еще ребенок! Ты же знаешь, что тебе придется жениться на Анджеле, верно? Ты не обретешь покой, пока не женишься.– Она потрепала его по темным волосам и пошла прочь.
– Так вот что ты думаешь,– еле слышно пробормотал Хорик.
Алитея этого не услышала. Она ушла, позабыв о собранных для нее розах. Они уже начали вянуть на солнцепеке.
Хорик схватил букет и зашвырнул его в середину сада.
Глава 4
* 1 *
Фицбраун встретил Алитею, когда та шла к дому. Поколебавшись секунду, он решил, что разговор с нею может подождать, а сейчас важнее выполнить данное леди Лэнсон обещание.
Проходя мимо него, Алитея улыбнулась и поздоровалась. Доктор не остановился и продолжил свой путь.
Фицбраун нашел Хорика там, где его оставила Алитея – сидящим на стенке. Он сразу обратил внимание на то, что молодой человек подавлен и, возможно, чем-то очень сильно огорчен: он сидел подтянув колени к подбородку и положив голову на руки. Доктор так же заметил разбросанные по клумбе розы и понял, что это как-то связано с Алитеей, хотя не видел, как Хорик швырял их.
– Что случилось?– спросил он.
Хорик вздрогнул, но не повернул головы.
– Идите к черту,– сердито бросил он.
– В чем дело?– снова спросил Фицбраун, усаживаясь рядом с ним и изучая его лицо. "Вот что происходит со всеми, кто соприкоснется с Алитеей,– думал он.– Она самая настоящая отрава". Он оглянулся на увядшие розы.
– Уходите, прошу вас,– сказал Хорик.– Оставьте меня в покое.– Он повернулся к доктору.– Кто вы? Ах, да, вспомнил: вы приехали с полицией. Я думал, все уже уехали.
– Верно, уехали,– подтвердил Фицбраун.
– Тогда что вы здесь делаете? Вынюхиваете?
Фицбраун решил раньше времени не сообщать о том, что он врач, дабы Хорик не догадался о его истинной цели и не перекинулся из отчаяния в ярость.
– Я связан с полицией только неофициально,– мягко проговорил доктор.Суперинтендант мой друг, мы играли в гольф неподалеку, когда нам сообщили о Хатли.
– Ой, избавьте меня от всего этого. Я ничего не знаю.
– Я не собирался расспрашивать вас насчет Хатли. Это не мое дело, как вы правильно поняли.– После небольшой паузы Фицбраун продолжил: – Между прочим, я здесь из-за вас.








