355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мередит Рич » Клэй из Виргинии » Текст книги (страница 19)
Клэй из Виргинии
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 20:39

Текст книги "Клэй из Виргинии"


Автор книги: Мередит Рич



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

– Спасибо, что позвонила. – Уилл чувствовал, как к горлу подступает тошнота. – Я рад, что у тебя все обошлось. – Он повесил трубку.

– Кто это? – спросил Бью, появляясь на пороге комнаты.

– Сегодня с Клэй произошел несчастный случай под водой.

– Неужели? – Бью отхлебнул виски. – Какой кошмар.

– Это ты подослал к ней Винсента, признайся. Неспроста он вчера околачивался рядом с киногруппой.

– Неужели?

– Ты решил убрать Клэй, потому что боишься, как бы она не пронюхала о наших планах, – сказал Уилл.

– Вот именно, боюсь; и поэтому никому… ты слышишь… никому не позволю сорвать это дело. Через два дня мы станем мультимиллионерами, и ты навсегда забудешь о Клэй Фитцджеральд. Таких, как она, пруд пруди. – Бью глотнул виски. – Черт бы побрал Винсента и его топорную работу. Это лишний раз подтверждает старую истину: хочешь, чтобы все получилось как следует, – берись за дело сам.

– Оставь Клэй в покое – она ничего не знает. Просто у тебя начинается мания преследования.

– Мания преследования, говоришь? Очень ценное качество в нашей ситуации. Это тебе не сказки о пиратских сундуках в Карибском море, это настоящая жизнь. Сними наконец розовые очки, ты, придурок!

– Уже снял. Я ухожу от тебя. Отдай то, что мне причитается, и…

Йейтс разразился хохотом.

– Ты потрясающе наивен, Стоун. Твои руки в крови, а ты надеешься спрятаться под одеялом. – Он подошел к Уиллу вплотную, так что их тела почти соприкоснулись. – Даже и не думай, что у тебя из этого что-нибудь получится. Мальчишка мертв, а ты – последний, кто с ним встречался. Клэй едва не отравилась газом из акваланга, а ты – подводный пловец и очень хорошо в этом разбираешься. К тому же вас видели вместе. – Бью проглотил таблетку, запив ее виски. – А теперь посмотри на дело с моей стороны. Ты слишком много знаешь, чтобы выйти из игры. Если что, я прямиком двину в полицию и повешу на тебя убийство мальчишки.

Стоун чувствовал себя так, будто его заперли в мрачном подземелье, из которого невозможно выбраться. Он еще отхлебнул из бутылки.

– В сущности, у тебя есть выбор, – насмешливым тоном продолжал Бью. – Либо ты становишься богатым, либо мертвым. – Он вынул из бокового кармана револьвер.

– Ладно, Бью. Ты прав. – В этот момент охвативший Стоуна испуг вдруг куда-то отступил, и он понял, что пора хорошенько пошевелить мозгами. Если ему удастся выбраться отсюда, он все расскажет Клэй. Может быть, они вместе скроются, он сумеет ее защитить…

– Я знал, что ты меня поймешь. А теперь я попрошу тебя об услуге. Пожалуй, сейчас самое время для тебя доказать мне свою верность.

Уилл допил остатки виски.

– Чего ты хочешь?

Бью открыл бумажник и вынул оттуда пакетик в алюминиевой фольге, внутри которого находились четыре маленькие пилюли. Бью разделил фольгу пополам и завернул в каждый кусок по две таблетки. Один из них он сунул обратно в бумажник, второй протянул Стоуну:

– Прими душ, приведи себя в порядок и побрейся. Я хочу, чтобы ты позвонил Клэй и предложил ей выпить вместе. Когда придет время расходиться по домам, подбрось пилюли ей в стакан и постарайся сделать это так, чтобы никто не заметил.

– Ты с ума сошел. Я…

Бью ткнул ему в висок ствол револьвера.

– А если я нажму курок? Послушай, это не русская рулетка. Тебе некуда деваться. Ну что, приятель, согласен?

Уилл медленно кивнул. Подойдя к телефону, он набрал номер Клэй. Пока длился разговор, Бью держал револьвер у его уха.

– Все в порядке, Клэй пригласила меня в свой номер. Она чувствует себя недостаточно хорошо, чтобы выходить.

– Отлично! – Бью сдавленно фыркнул. – Надеюсь, сегодня вечером ей полегчает. – Он сунул револьвер в карман. – Теперь ты знаешь, что делать. И постарайся, чтобы никто не увидел тебя в ее номере, ясно?

Уилл кивнул:

– У меня нет другого выбора.

– Совершенно верно, Уилл. Увидимся завтра. – Бью весело хлопнул Стоуна по спине. – Я знал, что ты разберешься в ситуации.

Глава 29

Голова Клэй постепенно прояснялась. Приняв душ, она натянула свежую одежду, которую ей привезли из Паттайи Линда и Питер. Убедившись в том, что у нее есть все, что нужно, супруги Зайденберг и Джош отправились ужинать в гостиничный ресторан «Лорд Джим», а перед этим Джош, забронировав для Клэй билет на рейс до Лос-Анджелеса, пообещал отвезти ее в аэропорт и договориться, чтобы ее встретили в Калифорнии.

Клэй обрадовалась. Когда Уилл перезвонил и назначил ей встречу, она ждала его с нетерпением, надеясь узнать до отъезда, что задумал Бью. Может быть, обстоятельства так сложатся, что Йейтса арестуют, и тогда Клэй не нужно будет покидать Таиланд.

Взбив подушки, Клэй улеглась на кушетку и тут же почувствовала, что ее клонит в сон. Хорошо, что Джош ушел, вяло подумала она, в его присутствии Уилл вряд ли стал бы говорить откровенно.

Однако едва она успела заснуть, как ее разбудил громкий стук в дверь.

– Это я, Уилл.

– Входи, не заперто. – Клэй уселась на постели. Она сразу заметила, что, несмотря на шикарный костюм и модный галстук, Стоун выглядел ужасно.

– Ты должна уехать из города, – с ходу выпалил он и бросил на стол пакетик из фольги. – Бью за тобой охотится. Мерзавец заставил меня позвонить тебе и хотел, чтобы я незаметно подложил эти пилюли в твой бокал.

Подойдя к кушетке, Уилл опустился перед ней на колени.

– Я люблю тебя, Клэй. Давай уедем вместе, сегодня же. У меня есть друг в Австралии; мы поедем к нему, я устроюсь на работу… – Он обнял Клэй и уткнулся лицом ей в грудь.

– Ну-ну, все хорошо. – Клэй осторожно погладила Стоуна по голове. – Успокойся и расскажи обо всем по порядку. Я думаю, нам лучше обратиться в полицию…

Уилл отпрянул:

– Это невозможно! Бью слишком хитер, он повернул дело так, что в первую очередь обвинят меня…

Едва он произнес эти слова, как дверь с громким стуком распахнулась.

– Черт возьми, ты абсолютно прав. Я слишком хитер для тебя. – Бью Йейтс, словно вызванный словами Уилла призрак, появился на пороге с револьвером в руке. – Мой план предусматривает любые случайности. – Он насмешливо взглянул на Клэй. – Привет, детка. Прости за головную боль. У меня есть отличное лекарство от всех болезней… – Бью взвел курок револьвера. – Но это не к спеху. У тебя найдется что-нибудь выпить?

– Возьми вон там. – Клэй кивнула в сторону бара.

– Черта с два. Ну-ка, Стоун, достань мне виски, да побыстрее.

Зазвонил телефон. Клэй быстро протянула руку к трубке, но Бью, рванувшись через всю комнату, нанес ей резкий удар ребром ладони по костяшкам пальцев. Клэй вскрикнула и отдернула руку.

– Извини, милая, у тебя нет времени болтать по телефону.

Уилл налил виски и протянул бокал Бью. Пока тот жадно пил, запрокинув голову, он попытался выхватить оружие, но Бью, неожиданно развернувшись, ударил Уилла ногой в живот.

– Ничего не выйдет, дружище, ты проиграл. Теперь мне придется нанимать другого ныряльщика, чтобы достать опиум. Жаль. Я надеялся сперва закончить это дело, а уж потом отправить тебя к праотцам.

– К праотцам? – Уилл растерянно заморгал. От удара и выпитого спиртного у него все расплывалось в глазах.

– Уж не думал ли ты, что мы с Винсентом станем делиться с тобой? Черта с два.

Уилл трясущимися руками налил себе виски, тщетно пытаясь сообразить, что делать дальше.

– А ну, иди сюда! Пора кончать. Аккуратная дырочка в сердце мисс Клэй, еще одна в твоей голове, и пистолет у тебя в руке. Полиция решит, что это ссора на любовной почве.

Бью отступил к двери и прицелился в Клэй.

– Бью, постой! – Во всю мочь завопила Клэй, проворно скатываясь на пол между кушеткой и кофейным столиком; и в этот миг Уилл набросился на Йейтса. Тут же, сделав гигантский прыжок от распахнувшейся двери, на Бью со спины навалился Джош Льюис.

Револьвер выстрелил почти одновременно с появлением в комнате Питера Зайденберга. Клэй лежала на полу, замерев от страха. Она слышала истерический визг Линды в коридоре. Питер в шейной повязке и Джош с ногой, закованной в гипс, вряд ли могли справиться с Бью – даже пьяный, он был достаточно силен. Нанеся стремительный удар в челюсть Питеру и ударив Джоша коленом в пах, он без труда вывел из строя обоих противников. Выронив в схватке револьвер, Бью торопливо озирался, ища его глазами, пока наконец не увидел, что оружие наполовину скрыто телом Уилла Стоуна, истекавшего кровью на полу.

– Черт! – Взревев, Бью метнулся к выходу.

Как только он исчез за дверью, в номер вбежала Линда Зайденберг. Следом на шум явились консьерж и сразу несколько горничных.

– Позовите врача! – Клэй указала им на Уилла. – Врача! – повторила она, видя, что служащие отеля в нерешительности топчутся на месте. – Джош, как ты?

– Я в порядке, только нога болит, – ответил Джош. – Что с Питером?

– Сам хотел бы это знать. – Питер осторожно ощупывал челюсть, словно пытаясь убедиться, что она до сих пор еще на месте.

Клэй опустилась на колени возле Уилла. Его рубашка пропиталась кровью, глаза были закрыты.

– Уилл! – Клэй схватила его руку, пытаясь нащупать пульс.

– Врач сейчас будет. – Линда с нескрываемым ужасом смотрела на безжизненное тело Уилла, кладя трубку. – Он вызовет полицию.

– Клэй, ты-то сама цела? – Джош осторожно дотронулся до нее.

– Я – да. – У Клэй на глазах выступили слезы; плечи ее вздрагивали.

– Мне очень жаль, – сказал Джош, – но, похоже, врач уже ничем не поможет твоему приятелю.

* * *

Клэй, Джоша и супругов Зайденберг отвезли в полицейский участок, находившийся в десяти кварталах от отеля, где аккуратно одетый пожилой мужчина внимательно выслушал их рассказ, в то время как другой полицейский записывал их показания.

– Когда Клэй не ответила на звонок, мы сразу заподозрили неладное. – Джош, попросив разрешения, закурил. – Как только я подошел к двери и Клэй закричала, я ворвался в номер. Потом завязалась драка; Бью Йейтс застрелил Стоуна и скрылся.

Инспектор Напомбестра окинул компанию усталым взглядом.

– Мои люди уже ищут его. – Он повернулся к Клэй. – Мы давно присматриваемся к мистеру Йейтсу, но до сих пор у нас не было веских причин для ареста. Будьте любезны, мисс, расскажите все, что вам известно об опиумном транспорте и жемчужной ферме на Пхукете…

Молодой таец в полицейской форме, быстро войдя в комнату, сказал что-то инспектору и исчез так же внезапно, как и появился.

– Мистера Йейтса до сих пор не могут найти, – сообщил Напомбестра. – Мои люди обыскали его дом и контору. По-видимому, Йейтс там уже побывал – содержимое большинства ящиков пропало. – Инспектор откинулся на спинку кресла и посмотрел на Клэй. – Когда мы закончим, мисс Фитцджеральд, я дам вам свою машину и помощника. Он отвезет вас в аэропорт и убедится, что вы благополучно отбыли в Калифорнию. Господин Льюис, к вашей киногруппе мы приставим в Паттайе специальное подразделение, которое будет охранять вас до завершения съемок. Ну а мистер Йейтс от нас не уйдет, не сомневайтесь…

– У меня идея, – сказала Линда Зайденберг. Полицейская машина, в которой она сидела вместе с Клэй, на предельной скорости мчалась в аэропорт. – Давайте плюнем на «Золотой треугольник» и экранизируем нашу историю – на мой взгляд, этот сюжет куда интереснее…

Клэй рассмеялась, хотя ей было вовсе не до смеха: Уилл Стоун погиб, а Бью Йейтс все еще оставался на свободе.

Ругая себя последними словами за непростительную оплошность в «Ориенте», Бью велел Джерри ехать в контору. Собрав документы, он выгреб из сейфа пятьдесят тысяч долларов и попытался связаться с Винсентом Ласко, но тот словно сквозь землю провалился.

Когда Джерри привез его к отелю «Эраван», Бью, протянув парню пятисотдолларовую бумажку, приказал ему исчезнуть.

– А что делать с машиной? – Джерри, похоже, не слишком удивился такому повороту событий.

– Перегони в Сингапур и продай. Найдешь моего приятеля Рэймонда, помнишь его? Отправляйся немедленно и гони всю ночь.

– Ладно, Бью, до свидания. Может, еще встретимся. – Рванув с места, Джерри помчался по Ратча-дамри-роуд.

– Прощай, придурок, – буркнул Бью себе под нос. Войдя в вестибюль «Эравана», он позвонил своему сингапурскому партнеру Рэймонду.

– Привет, Рэй. Я должен срочно уехать, так что лавочка на время закрывается. Нет, не беспокойся, как только все уляжется, мы тебя найдем – либо я, либо Винсент… Я могу попросить тебя об услуге? Это насчет моего парня, Джерри. У него моя машина, и сейчас он едет в Сингапур; я велел ему встретиться с тобой. Да, верно. Позаботься о нем. Мне плевать, как ты это сделаешь! Машину возьми себе. Ну, пока.

Бью причесал волосы и, поднявшись в номер матери, открыл дверь запасным ключом.

– О Господи, Бью! Сколько раз говорила тебе, не смей входить без стука. – Санни была совершенно голой; рядом с ней на огромной кровати лежал юноша, почти подросток из местных; его напружиненный, готовый к действию член медленно опадал. Судя по всему, парень еще не понял, ввязываться ли в драку или бежать со всех ног.

Лицо Бью исказилось от гнева; оттолкнув Санни, он с громким воплем набросился на несчастного.

– Прекрати! – закричала Санни. – Прекрати сию же минуту!

Сопя и ругаясь, Бью перевернул противника лицом вниз и, пропустив руки ему под мышки, сцепил пальцы у него на шее. Лицо юноши побагровело, вены на лбу вздулись. Бью бросил его навзничь и ударил коленом в пах.

– Хватит! Оставь мальчика в покое! – Санни подбежала к сыну и попыталась оттащить его.

– К черту, мать… К черту! – Бью отпихнул ее и, встав с кровати, с отвращением глядел на потерявшего сознание парня. Наконец, подняв его с постели, Бью направился к окну.

– Господи, ты в своем уме? – Санни метнулась к окну, чтобы закрыть его прежде, чем туда доберется Бью; но тот, обойдя ее, выбежал в коридор.

Несколько минут спустя он вернулся в комнату.

– Где его одежда?

– Что ты с ним сделал?

– Это не важно. Одежда… где она, черт возьми? Санни собрала разбросанные по комнате вещи, и Бью, схватив их, выбежал из номера.

Вскоре он вернулся, усмехаясь себе под нос.

– Послушай, куда ты его девал? – Санни чувствовала, как страх все больше овладевает ею.

– Спустил в шахту для белья – пусть поваляется на куче грязных простыней.

– Бью Йейтс! – взвизгнула Санни. – Ты мерзкий болван, и ты совсем не думаешь о последствиях!

Казалось, Бью на мгновение смутился.

– Я… я очень сожалею, мама. У меня неприятности, и… мне без тебя не обойтись. – Стиснув пальцами виски, он рухнул на кровать лицом вниз.

Санни, сев рядом, положила ладонь ему на затылок и мягко провела пальцами по его спине.

– Какие неприятности, милый? Рассказывай. Неожиданно Бью начал всхлипывать.

– Все пропало. Я должен бежать, полицейские уже прочесывают аэропорты, они могут появиться здесь с минуты на минуту.

– Подожди. – Санни взяла трубку и позвонила портье. – Говорит миссис Фитцджеральд из семьсот пятнадцатого номера. Я плохо себя чувствую и хочу, чтобы меня ни в коем случае не беспокоили. Вы поняли? Никаких телефонных звонков, никаких посетителей, вам ясно? Спасибо.

– Эх, мать, легавых это не остановит.

– Ну, может быть, хотя бы на несколько минут… – Санни снова начала крутить диск телефона.

– Мама, это бесполезно. Мне конец.

– Ш-ш-ш, не мешай мне разговаривать. Пригласите к аппарату хан Краизри, пожалуйста… Алло, Эд?

Эд, милый, помнишь меня? – Санни призывно хохотнула в трубку. – Послушай, я не могу долго говорить. Мой сын попал в беду. Его подставили, и я хочу, чтобы он уехал. Да, сейчас же. Отель «Эраван». Хорошо, Эд… Да, милый, я так тебе благодарна!

Санни дала отбой и тут же снова набрала номер:

– Одри? Молчи и слушай. Если спросят, где меня найти, отвечай, что я уехала на остров Чанг-Маи на экскурсию. Сиди и не высовывайся, пока я с тобой не свяжусь, понятно? Вот и умница.

Кое-как запихав в большую сумку одежду и косметичку, Санни быстро оделась.

Бью по-прежнему неподвижно лежал на кровати и по-щенячьи скулил.

– Все будет хорошо, милый, – сказала Санни. – О том, что случилось, ты расскажешь мне после. – Она села рядом с сыном.

Перевернувшись на спину, Бью положил голову на колени матери, обхватил ее руками за талию и крепко прижал к себе.

– Мама, сделай же что-нибудь, и пусть все это быстрее кончится. Прощу тебя, мама, прошу!

Санни поцеловала его волосы.

– Успокойся. Сейчас за нами пришлют частный вертолет, мы отправимся в Куала-Лумпур, а там сядем на самолет до Афин, и я подумаю, что делать дальше.

– Не забудь жемчуг, – шепнул Бью.

– Все ожерелья на мне, не беспокойся.

– Ох, мама, хорошо, хоть ты меня понимаешь. Кроме тебя, у меня никого нет и никогда не было.

– Знаю, милый, знаю, – проникновенно произнесла Санни. Погладив Бью по животу, она запустила ладонь за пояс его брюк. – Я сделаю все, чтобы ты опять был счастлив.

ЧАСТЬ 4
ШТАТ КЕНТУККИ, СЕМЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ

Глава 30

– Я вижу, вы уверены в себе. – Эми Спелдинг, корреспондент «Луисвилл курьер», перевернула кассету в своем крохотном диктофоне.

– А почему нет? У нас есть причины не сомневаться в успехе. – Эдди Ландри, тренер Жемчужины Востока, откупорил вторую банку пива. – У Жемчужины отличные шансы, иначе мы не выставили бы ее на дерби. Она выиграла скачки в Санта-Аните, и единственное, что помешало ей победить в голливудском дерби, – сильный шум, который испугал ее. Однако с тех пор Жемчужина хорошо отдохнула…

– У вас были какие-нибудь особые методы подготовки, когда приехали в Луисвилл? – поинтересовалась Спелдинг.

– Нет, мы тренировались точно так же, как перед любыми крупными соревнованиями, – Ландри почесал редкие волосы на макушке. – Жемчужина чувствует себя в Кентукки, как горошина в стручке, ведь оба ее прародителя выросли в здешних краях; по своим природным данным она не уступает ни одной лошади из тех, которых я когда-либо тренировал. Это настоящая леди, и я глубоко уважаю ее.

– А как насчет э-э-э… весенней горячки? – деликатно осведомилась Эми.

Стоявший неподалеку Джош Льюис ухмыльнулся.

– По прибытии в Кентукки Жемчужина доставила нам немало хлопот, но все же нам повезло – у нее настоящий бойцовский характер. Когда она выходит на дорожку ипподрома, у нее на уме одно – победа любой ценой.

– В Луисвилле распространились слухи, – Эмми заговорила, растягивая название города на южный манер, – что вы близко знакомы с мисс Клэй Фитцджеральд – дочерью Мака Фитцджеральда, бывшего хозяина конезавода Уиллоуз. Поскольку Жемчужине предстоит борьба с Кайеннским Перцем, воспитанником Уиллоуз, я бы хотела знать, не возникают ли между вами разногласия или ссоры на этой почве?

– К сожалению, мисс Фитцджеральд сейчас нет с нами, так что она не сможет ответить на ваш вопрос.

– Тогда ответьте вы. На кого она ставит – на вашу лошадь или на свою? Насколько мне известно, она совладелица Уиллоуз, верно?

– Да, но Жемчужина Востока в такой же мере моя, как и ее. Надеюсь, я удовлетворил ваше любопытство?

– Только отчасти. – Эми рассмеялась и вновь переключилась на Ландри: – Какие инструкции вы дали своему жокею на нынешний день?

– Посоветовал ему отдохнуть, расслабиться и избегать неприятностей.

– Мистер Льюис, почему вы выставили Жемчужину на дерби, а не на оукс, где ей не было бы равных среди прочих кобыл?

Джош ответил, не раздумывая:

– Я по профессии режиссер и способен определить настоящий талант. – Вспомните Джиларетту, одну из десяти самых знаменитых кобыл; она участвовала в сорока девяти скачках и две трети из них выиграла у жеребцов. А Далила и Франция, которые принесли хозяевам самый высокий доход среди всех кобыл? Обе всю свою жизнь выступали против жеребцов…

– Так что не сомневайтесь. – Ландри поднялся, давая понять, что интервью окончено. – Наша Жемчужина станет звездой.

Эми Спелдинг закрыла блокнот и выключила диктофон. Мужчины проводили ее до машины и некоторое время смотрели, как автомобиль катит по обсаженной кизилом гаревой дорожке.

В луисвиллском особняке, принадлежащем Робин Рэндольф Лоренс, подруге детства Клэй, которая теперь была замужем за луисвиллским банкиром Брюсом Тинсдейлом Лоренсом, Джош жил вместе с Клэй всю неделю, пока продолжались скачки.

– Только между нами. – Джош обернулся. – Каковы наши шансы?

Эдди Ландри опустил взгляд на свои новые щегольские ковбойские сапоги и, пнув ногой камень, пустил его кувыркаться по дороге.

– Мне почти семьдесят, – сказал он. – Всю свою жизнь я вожусь с лошадьми и наверняка могу сказать лишь одно.

– Что именно?

– Когда речь идет о скачках чистокровок, ни в чем нельзя быть уверенным.

Всю эту неделю Клэй Фитцджеральд держалась в тени, уклоняясь от контактов с прессой. Ей было очень неловко, что она, владелица трети паев Уиллоуз, приехала сюда с Джошем Льюисом и Жемчужиной Востока, которую любила, как никакую другую лошадь в своей жизни. Что же до Кайеннского Перца, участника скачек от Уиллоуз, то его подготовил к состязаниям Бак Смит, старинный друг Клэй, и это обстоятельство особенно смущало ее.

Положение усугублялось тем, что в Луисвилл на праздники приехала Санни Фитцджеральд и Клэй приходилось делать все возможное, чтобы избегать встреч с мачехой. Одри тоже была здесь вместе со своим новым мужем, известным нью-йоркским банкиром Лэдди Скоттом, однако ее брат, Бью Йейтс, по-прежнему находился в бегах.

Пока Джош и Эдди отвечали на вопросы корреспондента «Луисвилл курьер», Клэй пила с Робин кофе на кухонной лоджии.

– Может быть, задержитесь в Джентрис еще немного? – предложила Робин. – В полночь здесь собираются устроить потрясающее представление с фейерверками.

Клэй намазала масло на английскую булочку.

– Я бы рада, но мы порядком устали; к тому же появление Санни вынуждает меня поспешить с отъездом.

– А тебе не удалось разглядеть ее новое колечко с бриллиантом? Говорят, в нем целых двенадцать карат.

– Нет, конечно. – Клэй тряхнула головой. – Все, что имеет отношение к Санни, меня мало интересует.

– Вряд ли ты скажешь что тебе все равно, когда узнаешь последние новости: она снова выходит замуж.

– Шутишь! И кто же он?

– Портер Мэсон, один из самых богатых людей Кентукки, а может, и всей Америки.

– Неужели ликерный король? – Глаза Клэй изумленно расширились.

– Истинная правда. Джейн Белл рассказала мне вчера вечером, что между ними был бурный роман и вот наконец толстяк Мэсон покорен. Если слухи не врут, он весит больше трехсот фунтов.

– Ты, как всегда, преувеличиваешь, милая. – Муж Робин, появившись на пороге, с улыбкой посмотрел на жену. Он был хорош собой; высокий рост скрадывал полноту, а короткие черные волосы и румяные щеки делали его куда моложе своих лет. В честь завершения дерби он натянул зеленые брюки и полосатую спортивную рубашку. – Не пора ли нам на ипподром? Джош говорит, что опасаться больше нечего: в поместье не осталось ни одного газетчика, разве что кто-нибудь из них засел в почтовом ящике…

Клэй рассмеялась:

– Вы оба замечательно держались эту неделю. Не только приютили нас, но и стоически вытерпели все неприятности, связанные с нашим пребыванием. Зато теперь, обласканный вниманием прессы, Джош буквально раздувается от гордости.

– Мы тоже отлично развлеклись, развеяли скуку своей однообразной жизни. – Робин усмехнулась. – Ладно, давайте собираться, а то опоздаем.

В первую субботу мая конюх Жемчужины Востока Эл Батлер поднялся еще до рассвета. Он задал кобыле овса, потом вычистил стойло, окатил Жемчужину водой и вычесывал ее шерсть до тех пор, пока она не заблестела. Чуть позже приехал Эдди Ландри и осмотрел подковы Жемчужины. Затем кобылу растерли грубой тканью, проверили губные клейма, и ветеринар ипподрома взял у нее кровь на анализ. После того как Эл Батлер вместе с лошадью показался перед объективами зевак, он больше не расставался с Жемчужиной ни на минуту.

Наконец появился и жокей Мануэль Мальдонадо, облаченный в костюм цветов «Викторианы» – фермы Джоша Льюиса. Кепка его была изумрудно-зеленая, а рукава камзола украшал узор из повторяющихся инициалов Джоша «J» и «L». И все в стойле было выкрашено в эти цвета – от медицинской аптечки и попон до ведра с водой.

Как только в конюшне появился Джош, Жемчужина высунула морду из стойла и нетерпеливо заржала.

– Привет, крошка, – сказала, входя следом, Клэй и поцеловала лошадь в ноздри. – Как самочувствие? Наверное, хочешь пробежаться?

– Так точно, мэм. Сегодня она в отличной форме, резвая и бойкая, уж поверьте, – отрапортовал Эл Батлер.

– Вы только посмотрите на нее. Такая красотка, что хоть сейчас веди ее в гостиную.

– Не нравится мне, что Жемчужине достались первые ворота, – сказал Джош.

– Ничего страшного. По первой дорожке стартовали многие победители дерби, – успокоил его Ландри. – Бытует мнение, что ограда мешает скакуну, но я не видел ни одной лошади, которая налетела бы на забор. Я верю, первая дорожка принесет нам удачу.

Клэй тоже оделась в цвета Джоша – на счастье. На ней были черные замшевые башмаки, светло-желтые короткие штаны, схваченные резинкой у колен, и зеленая куртка из парашютного шелка. Сверху Клэй надела золотую цепочку, а на палец – кольцо-цветок с изумрудами и рубинами, которое отец подарил ей к окончанию школы.

Сквозь толпу к ним пробился комментатор Си-би-эс Хейвуд Хейл Броун.

– Считаете ли вы основным своим соперником Кайеннского Перца, победителя скачек «Блю Грасс» и серебряного призера «Вуд мемориэл»? – спросил он, когда все трое оказались в поле зрения телекамеры.

В ответ Джош только рассмеялся:

– Для нас все десять соперников – главные.

На ипподроме «Черчхилл-Даун» творилось что-то невообразимое: даже самые дорогие ложи оказались битком набиты людьми, напоминая летний кинотеатр. К половине шестого, когда закрывались кассы, на десять забегов были поставлены рекордные ставки общей суммой около пяти миллионов долларов.

Рысаков оседлали и собрали в паддоке. Послышались звуки песни «Мой старый дом в Кентукки», и лошадей торжественно повели к стартовым воротам.

Сидя в своей ложе, Клэй схватила Джоша за руку и крепко сжала ее.

– Боюсь, я не доживу до начала. Пожалуй, надо было взять мятных леденцов, это хоть немного успокаивает.

Джош в ответ ласково поцеловал ее в щеку.

– Повторяй: «Это всего лишь скачки… всего лишь скачки…»

– Ага, – поддакнула Робин Рэндольф Лоренс. – И победитель получает всего лишь четыреста тысяч американских долларов плюс безумные гонорары за каждого жеребенка. Подумаешь, мелочь!

– Смотрите, их ведут к воротам. Ах, Джош! Жемчужина действительно выглядит отменно!

– Ставка против нее – тринадцать против одного; в последнюю минуту многие поставили на жеребцов, – сообщил Брюс Лоренс, появляясь в ложе с пачкой билетов в руках. – Если ваша лошадка победит, я изрядно набью карман.

– Я поставила на нее сотню, – сказала Робин. – Если Жемчужина проиграет, что ж – придется всю неделю есть бобы с рисом.

– А сколько ты поставил, Джош? – негромко спросила Клэй.

– Не скажу. – Джош улыбнулся и снова поцеловал ее, на этот раз в озабоченно нахмуренный лоб.

– Я – единственный консерватор в компании, – заявила Клэй. – Я поставила два доллара на Жемчужину и два доллара на то, что Кайеннский Перец займет второе или третье место.

Джош изумленно посмотрел на нее:

– Послушай, но ведь его вырастил Бак! Санни не имеет к Перцу никакого отношения. К тому же Жемчужина вполне способна его победить, я знаю!

– Меня немного беспокоит, что Кайеннский Перец такой же крупный и рыжий, как Секретариат, – прощебетала Робин. – Ой, от волнения у меня даже руки вспотели!

Как только лошадей развели по воротам, из громкоговорителей послышался голос комментатора:

– Номер семь, Жемчужина Востока, стартует из первых ворот. Жокей Мануэль Мальдонадо… Номер десять, Кофейный Джон, стартует по второй дорожке, жокей Энджел Кордеро. Номер четыре, Кайеннский Перец, третья дорожка, жокей Джеймс Веласкес. Номер два, Лорд Минг, шестые ворота…

– Началось! – крикнула Клэй и быстро поцеловала Джоша. – Желаю удачи, милый.

* * *

– Старт! – Прогремевшее как выстрел, это слово эхом разнеслось над притихшей в ожидании толпой. – Кайеннский Перец бежит по внешней дорожке, Кофейный Джон ближе к середине. За ними по внутренней дорожке идут Жемчужина Востока и Гордость Пуэбло. Кайеннский Перец вырывается вперед на два корпуса. Вторым идет Кофейный Джон, третьим по внутренней дорожке – Конфедерат. Свечка четвертая, за ней по порядку идут Легконогий, Жемчужина Востока, Никерсмит, Лунный Дракон, Каламала и Гордость Пуэбло, замыкает скачку Лорд Минг. – Пока речь комментатора звучала спокойно. – Первая четверть мили пройдена за двадцать одну и четыре пятые секунды, и теперь Кайеннский Перец бежит с отрывом в один корпус. Свечка вторая, с отрывом в полкорпуса, потом Конфедерат, Легконогий. По внешней дорожке идет Лунный Дракон, оттесняя к забору Гордость Пуэбло, за ними – Жемчужина Востока, Каламала, Лорд Минг и Никерсмит.

Клэй впилась зубами в сгиб указательного пальца.

– Ох, Джош, похоже, Жемчужина слишком засиделась на старте. Еще никогда она так не отставала.

Джош, обняв ее за талию, прижал к себе, но не сказал ни слова.

Эдди Ландри, только что пришедший в ложу, нервно жевал незажженную сигару.

– Жемчужина, вперед! Ты победишь! – казалось, своим пронзительным криком Робин старалась выразить то, что в душе ощущал каждый из них.

– Они выходят на прямую! – Как только комментатор произнес эти слова, публика разразилась громкими криками. – Кайеннский Перец ведет с отрывом в два корпуса, Свечка вторая, она заметно опережает остальных преследователей. Конфедерат – третий, но он начинает отставать. Следующим по внешней дорожке бежит Кофейный Джон, рядом с ним Лунный Дракон. Потом единой группой идут Легконогий, Жемчужина Востока и Гордость Пуэбло. На три корпуса отстают Лорд Минг и Никерсмит. Половина мили пройдена за сорок пять и одну пятую секунды…

Клэй уже начинала терять надежду; ее сердце сжалось от дурного предчувствия; она даже испугалась, что расплачется, если Жемчужина проиграет. Ах, если бы только кобыла смогла оторваться от основной группы…

– Ну! Давай, Жемчужина! – во весь голос вопила Робин.

Эдди Ландри, продолжая жевать сигару, не отрывал взгляда от вырвавшейся вперед десятки лучших в мире трехлеток-чистокровок, приближавшихся к финишу.

– Вперед, Мануэль, – бормотал он себе под нос. – Ну же, чего ты ждешь; пора выходить на внешнюю дорожку!

– Кайеннский Перец по-прежнему идет впереди на полкорпуса, Кофейный Джон на внешней дорожке опережает Конфедерата на три корпуса. – Голос комментатора сохранял невозмутимое спокойствие. – На четвертом месте идут Свечка и Жемчужина Востока. На три корпуса от них отстают Лунный Дракон, Гордость Пуэбло и Легконогий. Затем Каламала, Лорд Минг, на одиннадцатом месте Никерсмит. Лошади приближаются к дальнему повороту. Миля пройдена за минуту тридцать шесть…

* * *

– Жемчужина здорово прибавила! – воскликнула Клэй. – Смотри, Джош!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю