355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелисса Мэйхью » Хранитель нагорья (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Хранитель нагорья (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:16

Текст книги "Хранитель нагорья (ЛП)"


Автор книги: Мелисса Мэйхью



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

Это время было ничем не хуже любого другого для начала исследования. Именно это женщина пообещала себе сделать, когда приедет сюда – охватить все, чего так долго старалась избегать. Сделав ещё один глубокий вдох, Сара потянулась наружу всем своим существом и открылась ощущениям вокруг себя, вибрациям в воздухе, позволяя им окатывать ее. Что бы это ни было, оно все еще оставалось там. Она не единственная наблюдала за уходом Йена.


Йен был рассержен. Больше чем рассержен. Он был в бешенстве.

Его раздражало, что Даллин решил следить за женщиной. Но это уже было слишком. Следить за Сарой, когда он рядом с ней, просто оскорбительно.

Там в саду он на мгновение подумал, что она ощутила его присутствие. Но это было невозможно.

Мужчина потянул шею из стороны в сторону, чтобы ослабить некоторое напряжение и сделал еще один глоток из вновь наполненного им стакана. Отнеся стакан и бутылку к своему креслу, он сел и уставился на огонь.

В тот момент, когда Йен впервые узнал, что Даллин за ними наблюдает, он думал преподать ему урок. Он бы поцеловал ее, показал бы трусливому Фейри представление, которое тот заслужил. Но затем занавес открылся, и он снова увидел проблеск ее души Сары. В ней больше не было вызова. Она спокойно наблюдала за ним, невозмутимо изучала его. Терпеливо ожидала.

Йен снова сделал глоток, ощутив как теплая жидкость легко скользит по его горлу.

Ожидала чего?

Еще один интересный вопрос об интересной женщине, на который у него не было времени.

Все-таки, чертовски правильно, что завтра он уезжает. Прежде, чем станет слишком поздно.


_________________________

[1] – GQ Magazine (Gentlemen’s Quarterly) – ежемесячный журнал. Издание о моде и стиле: бизнес, спорт, истории успеха, мода, здоровье, путешествия, женщины, эротика, автомобили и технические новинки. Основан в 1957 году как ежеквартальное приложение про моду к журналу Esquire. Выпускается Издательским Домом CONDÉ NAST в 11 странах мира. Постоянные рубрики журнала: новости от ведущих дизайнеров, тенденции науки, техники и культуры, гастрономия и отели мира.

Глава 3

– Мне не нравится это даже больше чем вам, министр. Но я не могу придумать другой способ добиться желаемого. – Лорд Даниэль Строуд стоял, пристально глядя через стол на своего босса. – Я выслушаю любые ваши предположения.

Лорд Хэмфри МакКатчен устроил свое грузное тело в очень потрепанном кресле.

– Ты же знаешь, что у меня их нет, Даниэль. Вернее, я никогда бы не позволил тебе так рисковать. – Министр достал из своего стола потертую курительную трубку и рассеянно постучал ею по руке.

Даниэль знал, что Лорд Хэмфри много лет назад бросил курить, но ощущение тяжести трубки в руке все еще успокаивало его.

Им обоим сейчас необходимо было немного успокоиться.

– Вы уверены, что информация вашего осведомителя достоверна? – Даниель продолжал стоять, глядя вниз на утвердительно кивавшего пожилого мужчину.

– После его возвращения вы задавали ему вопросы?

Министр быстро моргнул, верный признак досады для любого, кто хорошо его знал.

– Задал бы, если бы он вернулся. – Он осторожно положил трубку на подставку. – Сейчас мы полностью потеряли с ним связь. После первого донесения – ничего.

– Проклятье! Это становиться все сложнее.

– У организации безупречные рекомендации, она имеет огромную политическую и финансовую поддержку по всему миру. До меня даже доходили слухи, что Глава их Совета выдвигался на Нобелевскую премию. – Министр тряхнул головой. – У нас только один шанс, Даниэль. Мы должны найти доказательства – абсолютно неопровержимые доказательства – прежде чем сможем сделать какой-либо шаг. И не забудь о тонкостях, которые мы обсуждали. Наша цель – если возможно, сохранить неприкосновенность благотворительной организации. Распад «СГН Интернешнл» был бы страшным ударом для стран по всему миру, которые зависят от нее.

– Я понимаю, министр, что нужна осторожность. И у нас нет никаких зацепок, кто в узком кругу переводит деньги? Никаких идей, кто связан с террористами?

– Нет. Представим, что информация достоверна.

Даниэль вопросительно выгнул бровь.

– Да, да. Я не сомневаюсь, что она достоверна. Кенсингтон был хорошим специалистом в своей области. – От Даниэля не ускользнуло, что министр упомянул пропавшего агента в прошедшем времени.

– Если он говорит, что это один из их служащих, значит, обнаружил канал связи. В таком случае, я в этом уверен. Теперь нам необходимо найти этот канал.

– И разорвать.

– Через Министерство мы мало что можем сделать, по крайней мере, официально. – Рука министра скользнула погладить припрятанную трубку. – Мы должны действовать быстро. Утечка денег, конечно же, должна быть остановлена, но эта новинка… это оружие. Мы не можем позволить ему попасть к террористам. Мы должны установить личности людей, стоящих за сетью, и уничтожить их.

– Я немедленно заставлю свой отдел работать над этим. Уверен, для получения достаточно большого пожертвования объединится весь совет «СГН Интернешнл». И тогда это будет просто вопрос поимки разыскиваемого нами человека.

Даниэль вызвал лифт и наконец покинул спокойную атмосферу административного офиса малоизвестной правительственной организации, на которую теперь работал. Оказавшись на подземной парковке, он достал сотовый, чтобы позвонить своему водителю. Теперь ему предстояло незамедлительно отправиться в свой лондонский офис, быстро все уладить и вернуться обратно в Гластон-хаус.

Ситуация не укладывалось в голове. Служащий одной из самых престижных благотворительных организаций на планете переводит денежные средства одной из самых опасных террористических группировок?

Похоже, что так. А это, по его мнению, могло подставить под удар семью этого человека. Но у Даниэля было больше возможностей, чтобы сделать это. С его репутацией и положением никто бы не усомнился, как в случае с обычным агентом.

К счастью, у Лорда Строута были средства и связи, которых не было у простого сотрудника. И он собирался ими воспользоваться, потому что обладал еще одним преимуществом – знал, какому врагу они противостоят.

В то время как сотрудники министра исследовали все направления движения информации, чтобы установить личности вовлеченных людей, Даниэль знал, что на самом деле они ищут кого-то, чья сила пришла извне мира Сметрных. И, значит, этого человека может опознать – и справиться с ним – кто-то с такой же энергией.

Сойдя с тротуара и сев в ожидавший его автомобиль, Даниэль снова открыл телефон и нажал кнопку быстрого набора.

Если бы Йен выехал прямо сейчас, то смог бы оказаться в Гластон Хаус прежде, чем у Даниэля появилось бы время пожалеть о своем решении выступить в качестве приманки.

Глава 4

Нажав клавишу «бэкспейс»[1], Сара наблюдала, как маленькая черная линия съедает написанные ею слова. Скучные, банальные слова. В такие моменты, как сейчас, ей хотелось писать ручкой в блокноте. Комкая бумагу и бросая ее через комнату, она бы получила больше удовольствия, чем от этого жалкого подобияПэкмэна[2],– которым занималась весь день. Персонажи не хотели говорить со своим автором. Как и на протяжении многих месяцев, сюжет ей был не доступен. Единственным отличием сейчас было то, что Сара не cмогла даже попытаться вытянуть слова из воздуха.

Она могла лишь думать о нем.

Возможно ей стоит использовать его в своей книге.

Нет. Плохая идея. Сара никогда бы не стала мечтать о реальном мужчине. Особенно о таком. Она чувствовала себя очень неловко, если бы когда-нибудь вновь с ним встретилась.

Поэтому она и не станет этого делать. В конце концов, Йен же сказал, что сегодня уезжает.

До сих пор Сара всегда поддавалась обаянию своих героев, увлекалась ими, так как никогда не была близка с настоящими мужчинами, которых встречала в жизни. Женщина полагала, что именно поэтому у нее и не получалось их так хорошо описать.

Это была еще одна причина, почему она не собиралась писать о Йене. Сара не хотела испытывать к нему какие-либо чувства, не хотела увлечься им. Она отказывалась поддаваться чарам мужчины, который, вероятно, лишь взглянув на неё, вспоминал, что надо позвонить мамочке. Или, поправила она себя, в крайнем случае старшей сестре. Он был слишком молод для нее.

Помимо этого, Йен принадлежал к слишком соблазнительному типу мужчин. Сара не станет рисковать своим сердцем, она не допустит, чтобы ее вновь отвергли. Ей и одного раза хватило.

Брэд. Она думала, что любила его, по крайней мере вначале. Но ошибалась.

Брэд вскоре устал от нее. Устал от ее непонятных «чувств» и странного поведения. Устал ждать, пока будет можно пользоваться ее трастовым фондом. Как бы то ни было, Сара должна быть ему благодарна. Брэд слишком мало времени провел рядом с ней, и это не позволило ей превратиться в точную копию своей бабушки.

Вместо этого Брэд оставался столько времени, сколько ему понадобилось, чтобы вбить ей в голову некоторые основные истины о ней и о жизни. Ей суждено быть одинокой.

Сара встала и пошла на кухню, машинально стерев скатившуюся по щеке слезу.

Что она сделала сегодня? Что ж, пока единственное, с чем она управилась, так это настроилась на действительно хорошее «пожалейте Сару» настроение.

Она вошла в небольшую кухню, оборудованную Мартой к ее прибытию всем необходимым, и открыла дверь морозилки. Но там не оказалось ни одной упаковки шоколадного мороженного. Вот так досада! От жалости к себе у нее всегда просыпался зверский аппетит. Видимо, в следующий раз, когда будет в городе, нужно будет захватить несколько «товаров первой необходимости».

Поскольку из-за своей работы Сара все равно никуда не выходила, она решила заняться готовкой сама. От чего-нибудь вкусненького ей наверняка станет лучше. Это всегда помогает. Большой, толстый гамбургер с тонко нарезанным, обжаренным в масле луком. Может, она выбросит хлеб, и ей не придется испытывать чувство вины. А с другой стороны, может, и не выбросит. По крайней мере бутерброд не мороженое. Она всегда может попозже устроить пробежку, чтобы сжечь немного калорий.

Сара достала самую большую луковицу, которую смогла найти, и приступила к работе, очищая ее от шелухи и нарезая колечками. Нарезав половину, она уже вовсю рыдала. Это были слезы от лука, а не от жалости. Она чувствовала себя уже намного лучше, чем раньше.

Добавив последним в сотейник[3], стоящий на медленном огне, ужасно «злой» лук и почувствовав, как по комнате разносится удивительный аромат домашней еды, женщина решила глотнуть свежего воздуха. Сара быстро вышла через маленькую оранжерею и заднюю дверь.

В глазах стояла пелена от слез, и их все еще жгло от лука. Сара остановилась на верхней ступеньке, ожидая, что легкий ветерок волшебным образом унесет прочь ее боль.

Сначала она его не заметила.

Он бесшумно стоял спиной к солнцу, прямо у кромки леса, рядом с ухоженной маленькой лужайкой. Наблюдал за ней.

– Привет, – окликнула Сара, заслонив рукой глаза от солнца, чтобы лучше видеть его.

Большая ошибка. Луковый сок. Жгучие слезы снова навернулись на глаза. Стремительно закрыв глаза, она шагнула вперед, но оступилась, не ощутив под ногами ничего, кроме пустоты.

Выбросив вперед руки, Сара надеялась, что это поможет ей не зарыться носом в землю. У нее перехватило дыхание, когда вместо земли она столкнулась с парой сильных рук. Женщина не представляла, как незнакомец смог так быстро добраться сюда через лужайку, но сейчас, если уж говорить откровенно, ей было все равно.

Пытаясь лучше рассмотреть спасителя, Сара откинуться назад. Неужели в этой части Шотландии рождались лишь одни сногсшибательные мужчины? Видимо, да.

Мужчина был высоким, таким же, как Йен. Но если волосы Йена были цвета вороного крыла, то этот оказался блондином с длинными, стянутыми в низкий хвост волосами. Глаза Йена были пронизывающе черного цвета, его – насыщенно зеленого.

Минуточку!

Когда это Йен стал эталоном, с которым она сравнивала других мужчин?

Однако этот мужчина ее спас.

– Спасибо!

– Не за что. – Он наклонил голову и стал внимательно рассматривать ее лицо. – Вы не ушиблись?

– Нет, – улыбнулась она спасителю. – Благодаря вам, я в порядке.

– Почему вы плачете? У вас что-нибудь болит?

Прежде, чем она поняла его намерение, он ослабил хватку и скользнул руками вдоль ее рук, пока не сжал сильно ее пальцы.

У Сары не было времени подготовиться и оградить себя от атаки всепоглощающих чувств.

Но ничего не произошло.

– Лук, – пробормотала она, не понимая, что еще одно прикосновение не принесло боли от переданных эмоций.

– Прошу прощения?

– Я чистила лук. Пары…

Как такое возможно?

– Лук? – Он потянул носом воздух, как собака во время охоты принюхивается к запаху. – Так это он источник такого восхитительного аромата?

– Сейчас, когда он приготовлен – запах восхитительный, но вначале… Боже! Мой лук. – Она выдернула свои руки и побежала на кухню. Что ж, она получила к гамбургеру хрустящий лук, а не тушеный. – По крайней мере, он не сгорел.

– Выглядит хуже, чем пахнет.

Когда незнакомец заговорил, Сара подскочила, так как не слышала, как он прошел за ней на кухню. Мужчина смотрел через ее плечо на плиту, сморщив от отвращения нос.

– Я не знала, что здесь живут и другие гости. – Она повернулась и протянула руку, больше не беспокоясь о том, что случится, когда она прикоснется к этому мужчине. – Я Сара Дуглас.

Он на мгновение замешкался и затем взял протянутую ему руку. Но вместо ожидаемого пожатия, он поднял ее руку к губам в старосветском жесте. Его прикосновение было едва ощутимым, как лучик света, как крыло бабочки.

– Я не гость, а сосед. Друг Йена. Меня зовут Даллин. – Принюхиваясь и облизывая губы, мужчина опустил ее руку, чтобы наклониться к плите.

– Что ж, Даллин, не хотели бы вы пообедать со мной?

Его глаза сверкнули, лицо расплылось в великолепной улыбке.

– Очень хотел бы.

При нормальных обстоятельствах Сара никогда бы не пригласила совершенно незнакомого человека составить ей компанию за обедом. Но с тех пор, как она ступила на землю Шотландии, ничего «нормального» не происходило.

Тем более этот особенный незнакомец не представлял для нее угрозы. Даллин был удивительно хорошим человеком.

Это чувствовалось в его прикосновении.


Удобно устроившись в кабинете в своем любимом кресле, Генри сидел дома.

Йен наблюдал, как мужчина возится с пультом дистанционного управления, выискивая программу, которую хотел посмотреть. Очевидно, ему было неудобно: лицо морщилось от боли каждый раз, когда он двигался слишком быстро.

– Уверен, что сам с этим справишься?

Генри хмуро взглянул на него.

– Я не один. Питер и Марта здесь. Поезжай!

Йен развернулся, чтобы уйти, но остановился.

– Тебе было бы не так больно, если бы ты принял прописанное ими лекарство.

– Побочное действие лекарства – притупление всех ощущений. – Он бросил пульт на стол. – Как ты думаешь, каким образом я узнаю, что происходит с нашей гостьей, если не смогу ничего чувствовать?

Как Йен и ожидал, Генри был не восторге от намека, что он, вероятно, ошибся в отношении Сары.

– Генри, я же не говорю, что тебе нужно принимать лекарства все то время, что она живет здесь. Только несколько дней. Пока боль немного не утихнет.

– О, полагаю, ты думаешь, будто я сейчас не могу управиться с легкой болью?

– Ты весь вечер собираешься дуться, как ребенок?

– Только пока ты не перестанешь изображать надоедливую незамужнюю тетушку.

Йен тряхнул головой и вздохнул.

– Даже в детстве ты плохо переносил боль, племянничек. – Не ожидая следующего выпада Генри, он пошел к выходу из комнаты.

Ему еще нужно собрать вещи. Потом он снова попробует связаться с Даниэлем. Если бы Йен уехал в течение следующего часа, то мог бы оказаться в Гластон-хаусе завра в полдень.


Йен бросил свой чемодан на то, что в его транспортном средстве считалось задним сиденьем, и захлопнул дверь. Автомобиль был маленьким и несколько тесноватым, но когда Йену было нужно, он ездил очень, очень быстро. И только за это мужчина любил его и считал, что тот стоит каждого потраченного на него фунта. Эта машина была одной из тех вещей, которые Йен больше всего любил в этом времени.

Мужчина повернулся и пошел обратно к дому, на ходу пытаясь решить, стоит ли ему найти Сару и попрощаться или же нет.

Отказавшись от этой затеи, Йен остановился, положив руку на ворота. Так лучше. Лучше остановиться на том, что есть. Не произошло ничего, что не позволило бы ему уехать.

Йен повернулся и, к своему изумлению, обнаружил Даллина, который вытаскивал чемодан из его автомобиля.

– Что, по-твоему, ты делаешь?

– У нас тут, в общем, случилось важное происшествие. Оно требует вмешательства с нашей стороны. – Даллин улыбнулся и направился к парадной части дома. – Планы поменялись.

Когда они входили в дверь, Йен остановил Фейри, прикоснувшись рукой к его рукаву.

– У нас тоже произошло довольно значительное происшествие в Гластон-хаус. Я должен сейчас же ехать.

– Ты говорил с Даниэлем? У него все по плану?

– Да. Мы только что говорили по телефону.

Закрыв глаза, Даллин склонил голову, словно ожидая Божественного наставления. И будто так ничего и не получив, он вздохнул и снова пристально взглянул на Йена.

– Как бы мне хотелось, чтобы тебя было два, Йен. Но это не так, поэтому ты пока останешься здесь. – Он направился в библиотеку. – Как думаешь, стоит нам выпить по глотку виски, который ты здесь держишь? Сегодня вечером мне определенно хочется промочить горло.

– Что значит остаюсь? Я же только что сказал тебе, что говорил с Дэнни. Я должен ехать в Гластон-хаус. Он рассчитывает на мою помощь.

Йен в отчаянии следил, как Даллин швырнул чемодан на пол и шагнул прямо к расположенному в нише бару, снял три стакана и наполнил их.

– Полагаю, Генри пустил корни перед своим дьявольским телевизором?

– Мы поговорим о Генри, когда обсудим твои слова. Что происходит? – Йен протянул руку к предложенному ему стакану. Так или иначе, он чувствовал, что ему виски будет жизненно необходим.

Даллин опрокинул в себя виски и, перед тем как заговорить, снова наполнил свой стакан.

– Сегодня я наблюдал за твоей маленькой американской гостьей.

Йен почувствовал, как в нем вновь закипает раздражение. Разве не хватило прошлого вечера?

– И?

– Она довольно привлекательна.

Фейри наблюдал за ним слишком пристально, чтобы это был просто небрежный комментарий. Йен не попался на его удочку, поэтому ничего не сказал.

– Она также довольно хорошо готовит.

– К чему ты клонишь? – Йен поставил стакан на стол.

– Я совместил обед с ее… ленчем, думаю, она так назвала это. – Он продолжал сверлить его напряженным испытывающим взглядом.

–Что ты сделал?

Даллин редко показывался на глаза Смертным. Йен едва мог вспомнить, когда это случилось в последний раз.

Фейри перекатывал в руке пустой стакан, уставившись на него так, будто внезапно обнаружил, насколько это увлекательное занятие.

– Также это довольно познавательно, поскольку обычно я не считаю, что еда смертных приходится мне по вкусу.

Теперь Йен вспомнил, когда в прошлый раз Даллин показал себя. Очень хорошо вспомнил. Негодование взыграло в его крови.

– Нет. Но ты часто находил, что смертные женщины тебе по вкусу, разве не так?

Перед тем как ответить, Даллин снова наполнил стакан.

– Ты утратил свою объективность относительно этого, Йен?

– Я утратил объективность? – Он тряхнул головой. Это не было высокомерием. – Это не я Фейри, показавшийся на глаза смертной, а ты.

Продолжая сверлить взглядом Даллина, он поднял стакан.

Смех Фейри эхом отразился от стен.

– Не вижу в этом ничего смешного. – Йен пересек комнату, неспешно доливая жидкость из бутылки и давая себе время успокоиться. Ему было не свойственно терять над собой контроль.

– Вот именно, не видишь. – Глаза Даллина сузились. – Я не показывался женщине на глаза.

– Что? – Виски пролился Йену на руку, когда он резко повернулся и уставился на Фейри.

– Она увидела меня, когда я наблюдал за ней. В своем собственном обличье.

– Но… как такое возможно?

– Что ж, как раз это, друг мой, ты и должен выяснить, оставшись здесь.


Сара и ее душа подходили друг другу по крайней мере в одном – они обе сохраняли свою завесу широко открытой.

С тех пор, как ушел Даллин, Йен наблюдал за Сарой, скрываясь в глубоких тенях сада. Близился восход солнца, тем не менее, она расхаживала по комнате, останавливалась, уставившись в свой небольшой монитор, а затем снова поднималась и продолжала ходить из угла в угол.

Когда мужчины рассказали Генри о Саре, он был в восторге. То, что обнаружил Даллин, позволило Генри совершенно по-новому взглянуть на эту женщину. Он не мог дождаться утра, чтобы встретиться с Сарой. Йен наконец убедил того пригласить ее на обед, разрешив осторожно изучить Сару, а не хромать вниз к коттеджу при первых лучах солнца, чтобы хорошенько на нее поглазеть.

Что же касается самого Йена, он уже в течение некоторого времени не сводил с нее глаз. Конечно, это было другое. Он должен был придумать план, чтобы завоевать ее доверие, и найти способ, чтобы обнаружить, что она знала о том, кем являлась и на что была способна.

Кровь Фейри.

Это единственное объяснение. Сара была такая же, как и он.

Нет. Не такая же. Не Хранитель. Она была невинным человеком, который оказался не в том месте не в то время.

А невинная ли?

Если да, то Йену необходим был план, чтобы защитить ее от нуадианцев. Если те узнают о Саре, то могут использовать ее, чтобы получить доступ к Порталам. Они не могли пересечь воду, окружающую Портал, но Сара могла пригласить их внутрь, перевести на другую сторону. Кровь Фейри позволила бы ей увидеть Порталы так же легко, как она могла видеть самих Фейри.

Теперь мужчина следил за тем, как Сара появилась на заднем крыльце и медленно спустилась вниз к лужайке позади дома. Она протянула руки и подняла лицо к приближающемуся рассвету, как какая-то языческая богиня. Богиня Фейри.

Ему нужен план, чтобы защитить от нее Портал. Даже если Сара ничего не подозревающее невинное создание, она все еще представляет угрозу для самого важного прохода в Долину Фейри.

Сара опустила руки, но осталась на месте, стоя босиком на влажной траве, будто ждала первого солнечного луча, чтобы он омыл ее лицо. Легкий ветерок облепил мягкие изгибы женского тела тонким платьем, которое было на ней. Йен был не в силах оторвать от нее пристальный взгляд.

Ему нужен план, чтобы защититься самому.


________________________________

[1] Клавиша Backspace (англ. Backspace – возврат, букв. «пробел назад») – клавиша на клавиатуре компьютера, служащая для удаления символа (символов), находящегося позади курсора (слева от него при способе письма «слева направо», и наоборот). Вне области набора текста клавиша Backspace обычно служит для возврата на предыдущий экран программы или веб-страницу в браузере.

[2] Pac-Man – культовая компьютерная игра в жанре «аркада», впервые вышедшая в 1979 г. в Японии. Pac-Man [па́кман] (в обиходе его часто называют «колобком») – круглое жёлтое существо, состоящее из рта и глаз. Задача игрока – собрать все белые точки на уровне, избегая столкновений с привидениями. Уровень заканчивается, когда съедены все точки.

[3] Cотейник – сковородка с вертикальными бортиками (вместо наклонных). В ней жарят котлеты, обжаривают и тушат мясо, овощи. От обычной сковородки сотейник отличается тем, что он с крышкой и в сотейнике не жарят продукты, лихо подбрасывая их в воздух, чтоб они шлепнулись на дно другой стороной, как это делают когда жарят на сковородке омлеты и т.п. В сотейнике продукты переворачивают вилкой или шпателем.

Глава 5

– Что значит, ты не вернулся проверить?

Флинн отпрянул от ненависти, послышавшейся в голосе женщины, от злости, отразившейся на лице, ее непревзойденная красота на миг померкла.

– Мне жаль, Адира. Она ни на минуту не оставалась одна. Мои люди ждут удобного случая.

– Рейнард, так же как и я, не обрадуется отсутствию результатов относительно этого дела.

Как обычно, она преувеличила, придавая себе больше влияния и власти, чем имела на самом деле. Рейнард не делился властью. Флинну надо было только лишь обойти ее, чтобы подобраться напрямую к Рейнарду. Но он ждал, чтобы точно удостовериться в своих догадках. Нет смысла беспокоить Мастера «предположениями». Для этого и нужна была Адира.

– Сейчас ты должен находиться там. Должен быть готов использовать любую возможность, чтобы проверить свое подозрение, Флинн. Может быть, это как раз тот случай, которого мы ждали. – Она повернулась к нему спиной и пошла к своему богато украшенному креслу, стоявшему в дальнем конце комнаты. Когда Адира села, ее красное платье скользнуло по ручке кресла и позади нее так, словно было живым.

Глупая женщина воображала себя, как минимум, королевой, хотя на самом деле была лишь шлюхой их правителя, Рейнарда.

– Я буду там сразу после аудиенции у вас, Адира. Я задержался рассказать о новостях, как вы просили.

– Тогда будем считать, что разговор окончен. Как можно скорее проверь информацию и немедленно возвращайся ко мне.

Флинн повернулся и покинул зал с едва заметной злобной ухмылкой. О, он точно знал, что вернется, даже не сомневался в этом. Но только не для встречи с Адирой.

Отчитываться перед этой властолюбивой стервой было довольно мерзко, но если он прав – легче пережить встречу с ней, чем прийти с плохими новостями к Рейнарду.

А если не прав? Его правитель был бы очень доволен и достойно бы его вознаградил. Флинн расплылся в улыбке.

Чистая случайность, что он вообще заметил женщину. Было довольно странно, что она вела машину в такую бурю, но Флинн особенно остро ощутил, что она видела его.

На самом деле, сложилось впечатление, будто она искала его даже после того, как вышла из машины, словно чувствовала его присутствие, когда Флинн наблюдал за ней из укрытия.

Скоро он узнает. По ходу дела, как только представиться возможность, Флинн будет тут как тут. Готовый воспользоваться случаем.

Он может позволить себе быть терпеливым.

Братство Нуада такого открытия ожидало очень долго.

Глава 6

Разве не предполагалось, что выкинуть из головы будет трудно? Что ж, она так и сделала. Но сейчас обнаружила, что самое трудное – следовать этим путем. Должно быть сказывались долгие годы условных рефлексов

После любопытного визита ее неожиданного гостя, Сара целый день не занималась книгой. Так же она провела и вечер. О, она пыталась. Даже сумела вымучить несколько страниц. А потом удалила все до единой.

Воображение не работало. Сара начала было писать о своем последнем главном герое с невероятно рыжими волосами и сногсшибательными голубыми глазами, но единственные глаза, которые она представляла, закрыв свои, были обсидиановыми. Рыжие волосы превращались в блестящие черные, вьющиеся на шее, которая переходила в плечи, за которые и умереть не жалко.

Перед самым рассветом Сара, наконец, бросила все попытки. Она вышла встретить солнышко и сдалась на милость любым силам, что соперничали за контроль над ее жизнью. Она принесла бы в жертву все, чего бы ни пожелали Мойры [1]Карт-бланш [2]. Теперь женщина вручала себя им. Сара обещала не отмахиваться от чувств. Обещала попытаться поступать так, как велят они. Обещала довериться им.

Не заставляйте меня вновь ощущать это.

Она не хотела, чтобы мужчина снова разрушил ее жизнь.

Сара выпила кофе, приняла душ и отправилась на долгую прогулку. Что и привело её сюда. На этот перекресток. Центральная тропинка вела обратно к коттеджу, левая – к главным садам. А правая… к одной из запретных тропинок, о которых предупреждал Йен.

Разве тебе это не знакомо? Ощущение правильности, будто это тот самый путь, которым нужно идти. Будто ноги сами несут ее. Кажется, закрой глаза и все еще будешь видеть дорогу.

И кто об этом когда-нибудь узнает? Йен уехал. Его дядя, недавно вернувшийся из больницы, вряд ли выйдет на улицу. И даже если она заблудится на территории поместья МакКаллоу и зайдет к одному из отдаленных соседей, о которых ее предупреждал Йен, она просто извинится за вторжение на их землю. Конечно же, они не так сильно расстроятся, как утверждал Йен.

Сара обещала поступать, как велят чувства. Мойры хотят доверия?

Что ж, получите.

Она закрыла глаза руками и закружилась, в последний момент убрав руки, чтобы остановить головокружение. Не открывая глаз и опустив руки по швам, она пошла вперед.

– Сара, берегись!

Крик заставил ее остановиться. Йен? Он должен был уехать.

Открыв глаза, Сара увидела низко висящую ветку всего в нескольких дюймах от лица.

Вот что значит, слепо доверять Мойрам. Вероятно, доверие требует практики. И, возможно, в следующий раз она не станет закрывать глаза.


Проклятье, да что с этой женщиной?

Йен развлекался, наблюдая, как она кружилась с закрытыми глазами, ее тонкое, как паутинка, платье обтекало тело. Он веселился, даже когда Сара стала спускаться по запретной тропинке. Продолжал улыбаться, когда она остановилась, очевидно, потеряв ориентацию на местности и не имея понятия в каком направлении идти, закрыла глаза и вытянула руки по швам. Пока женщина чуть не ударилась о дерево.

– О чем ты думаешь? Это так ты набираешься впечатлений для своей книги? – Чертовы писатели. Надо полагать, книга будет о слепой женщине или о чем-то в этом роде.

– Едва ли, – пробормотала Сара, знакомый румянец покрыл ее лицо и шею. – Что ты здесь делаешь? Я думала, ты вчера уехал.

– Кое-что произошло. Планы изменились. – Йен приподнял бровь. – К счастью, я все еще здесь. И как раз вовремя, чтобы спасти твой милый… – Задик. Он на секунду запнулся и, улыбнувшись, закончил: – …носик. – С этими словами слегка коснулся пальцем кончика ее носа.

На лице Сары появилась застенчивая улыбка.

– Мой… носик тебе благодарен. Как и та часть тела, на которую я бы приземлилась после того, как расшибла нос об ветку.

– Всегда пожалуйста. Вообще-то, я здесь потому, что искал тебя.

– Правда? У тебя было предчувствие, что ты должен спасти мой… носик?

– Боюсь, Генри пытается выказать уважение. Вот и послал меня. Он желает встретиться со своей гостьей, но так как пару дней еще не сможет выходить из дома, надеялся, что вечером ты поужинаешь с нами в особняке. В шесть часов?

У женщины был такой вид, словно она хотела отказаться.

– Для него это очень важно.

Сара прикусила губу, и мужчина понял, что она обдумывает его приглашение.

– И я обещаю, на этот раз готовить будет Марта, а не я.

Последняя реплика Йена заставила Сару громко рассмеяться, ее зеленые глаза искрились в лучах полуденного солнца.

– Хорошо. Ты меня убедил. Буду в шесть.

Они развернулись и вместе пошли вниз по тропинке. Подойдя к коттеджу, Йен открыл ей дверь, но рукой преградил путь.

– Ты обратила внимание, что тропинка, по которой ты шла, была одной из тех, о которых я предупреждал и просил избегать? Ты знала об этом? – По-видимому, до этого его предупреждение не сильно на нее подействовало.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю