355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелисса Мэйхью » Хранитель нагорья (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Хранитель нагорья (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 07:16

Текст книги "Хранитель нагорья (ЛП)"


Автор книги: Мелисса Мэйхью



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)

После окончания разговора Сара еще какое-то время держала трубку в руке. Во что она ввязалась?


Повесив трубку, она посмотрела на экономку, усердно складывавшую содержимое ящика.


– Спасибо, Марта.


– С вами действительно все хорошо, дорогуша? Если хотите, могу на скорую руку приготовить ленч. Для меня это не составит труда.


– Очень мило с вашей стороны, но не нужно, спасибо. Я должна вернуться к работе.


Сара улыбнулась женщине и, выйдя через заднюю дверь, направилась по дорожке в сторону коттеджа, размышляя о телефонном звонке и звонившем.


Рамос – хороший человек. Она бы знала, будь это не так. Но то, как он старался разыскать ее, приводила Сару в замешательство. Хотя в действительности это не имело значения. Ей было необходимо сменить обстановку. Развеяться. По крайней мере, если прикинуться на день туристкой, может, получится выкинуть из головы то, о чем думать не хотелось. Кроме того, Сара чувствовала, что увидеть Рамоса снова – это как раз то, что ей следует сделать.


Войдя в гостиную, Сара уже начала закрывать входную дверь, но вдруг замерла. Хватит прятаться. Она делала это всю последнюю неделю. Оставив двери широко распахнутыми, Сара подошла к окнам и открыла каждое из них.


По пути в спальню Сара остановилась, заметив в большом зеркале свое отражение.


– Боже мой! Неудивительно, что Марта так встревожилась. Я выгляжу ужасно.


Женщина, смотревшая на нее из зеркала, нуждалась в серьезной помощи. Лицо бледное, под глазами залегли огромные темные круги. Глаза красные от усталости и постоянных слез. Волосы всклокочены и выглядят так, словно их не расчесывали вот уже несколько дней, что на самом деле так и было.


Сара с отвращением покачала головой. Когда она превратилась в это?


Что ж, нет ничего, с чем бы не справились горячий душ и пара часов сна. О, и, возможно, компресс для глаз из чайных пакетиков. И хорошая еда. Когда она ела в последний раз? Слишком давно, если бы задали такой вопрос.


Период жалости длился слишком долго. Настало время вернуться в мир живых.


Возможно, звонок Рамоса – как раз то, что ей необходимо.


Может, сердце Сары и было разбито, но не она сама.




– Ты уверен, что она назвала это имя? Рамос? – Даллин подошел к краю небольшой террасы, сложив руки за спину. – Достаточно ли близко стояла твоя экономка, чтобы услышать все правильно?


– Я тебя умоляю! Марта почти ничего не упускает из того, что происходит вокруг. Все так, как я сказал. – Генри сделал глоток чая, а затем бросил быстрый взгляд на Фейри. – Он один из тех, кого они встретили у Даниэля? Один из тех, что заставили Йена волноваться по возвращении оттуда?


– Боюсь, это он.


– Что тебе удалось о нем узнать?


– О Рамосе? Я не смог откопать про него ни куска дерна.


– Дерьма, – машинально поправил Генри. – Не дерна. – Фейри вечно подхватывал новые словечки и пытался их использовать, но еще ни разу не употребил их верно.


– А, да. Дерьма. – Даллин вернулся к столу и выдвинул стул, словно собирался сесть, но остановился, глядя на тропинку, ведущую к коттеджу. – Вообще ничего. Будто кто-то пытается скрыть все следы существования этого человека.


– А что насчет другого, его брата? Ты отыскал что-нибудь на него?


– На Рейнарда нечего искать. Я хорошо его знаю. Хорошо знал, – поправил себя Фейри, снова начав вышагивать по террасе. – И все же у него не было брата. А сам он был инициатором первоначальных беспорядков. Я предполагал, что один из представителей Верховного Совета Нуады может быть замешан в этом. Просто не ожидал, что им окажется Рейнард. Хотя, я думал, что будет хуже. И мне не нравится, что этот тип, Рамос, кем бы он ни был, звонит Саре.


– Значит Йен был прав? Саре может грозить опасность?


– О, да. Готов биться об заклад, что у них есть планы на нашу маленькую американскую гостью.


Генри опустил взгляд на стоявшую перед ним чашку.


– Йену это не понравится. Он ясно сказал ей не встречаться снова ни с одним из этих мужчин.


Насмешливое фырканье Даллина заставило Генри поднять голову.


– Да, сказал, – перешел в оборону Генри.


– И что с того? Неужели кто-то из нас действительно ждал, что она прислушается к словам Йена после того, что он сделал? Не думаю. – Даллин расхаживал взад-вперед, качая головой. – Нет, не думаю.


– Сара казалась немного обеспокоенной его отъездом.


Даллин опять фыркнул, что снова привлекло внимание Генри к гостю.


– Правда? Ты так думаешь? Тебя убедил в этом ее добровольный отказ покидать коттедж целую неделю? Или, возможно, круглосуточный стук по тому странному механизму? Может, звук ее рыданий в любое время дня и ночи? – Фейри остановился и пристально посмотрел на Генри.


Даллин явно разволновался, что само по себе было довольно необычно. Только одно это заставляло Генри нервничать.


– Я об этом ничего не знал. Сара замкнулась в себе.


– Ну, я несколько раз заглядывал к ней после отъезда Йена.


– Ничего другого он сделать не мог.


– Йен мог остаться. И пройти весь путь до конца.


– Ты прекрасно знаешь, почему он этого не сделал. Почему чувствовал, что не сможет этого сделать. – Йен пересказал ему лишь самое важное, но Генри знал, что Даллин был посвящен во все детали.


– Я знаю, почему он думал, что не может остаться. Порой мне кажется, что Йен поступил необдуманно, эмоции затмили его разум. Недостаток, присущий всем смертным. – Даллин пожал плечами.


– Тогда, возможно, нам стоит позвонить Йену. Рассказать, что происходит. Ты можешь приказать ему вернуться.


Даллин вновь остановился у стола, скрестил руки на груди и в задумчивости постучал пальцем о подбородок.


– Еще нет, мой юный друг. Всему свое время.


В пристальном взгляде Даллина Генри ощутил всю силу его следующих слов:


– Судьба еще не определена. Ни Йен, ни Сара пока не сделали выбор. Всему свое время.

Глава 21

– … к тем лазурным берегам близ Лох-Ломонд[1]. – Сара остановилась и виновато оглянулась по сторонам. Слава богу, Рамос пошел к сувенирному магазину купить ей содовую. Строчки песни слетели с губ, когда женщина стояла и смотрела на то самое великолепное озеро. Шотландия, вероятно, самое красивое место, где ей доводилось бывать. У Сары мелькнула мысль, что она могла и не увидеть всего этого, если бы Рамос не позвонил и фактически силой не увез ее на прогулку.


Словно подслушав ее мысли, мужчина вышел из магазина. Две девушки, сидевшие на скамейке у входа, прекратили разговор и жадно провожали Рамоса взглядом, пока он шел к Саре. Нельзя не признать, шагая через дорогу в темных штанах и приталенной рубашке поло, которая точно соответствовала цвету его глаз, он выглядел неотразимо. Но девушки, конечно же, не могли об этом знать. Темные очки закрывали светло-зеленые глаза, которые никогда ничего не выражали. Длинные черные волосы были собраны в низкий хвост, выставляя напоказ маленькую сережку-гвоздик с бриллиантом в ухе. На камушке сверкнул солнечный блик, когда Рамос повернул голову, проверяя дорогу.


Второй раз с момента прибытия в Шотландию, Сара путешествует с красавцем, который был, по сути, незнакомцем. На сей раз, впрочем, она не чувствовала стесненности.

Удивительно, насколько свободным ощущаешь себя, проводя время с тем, к кому не чувствуешь влечения. С тем, кто на самом деле просто друг.


Сара оглянулась на девушек, которые все еще не сводили глаз с Рамоса. Они, вероятно, думали, что она сумасшедшая, раз ее не тянет к такому мужчине, как он. Возможно, они были правы. Рамос был красив опасной красотой. Опасный – вот идеальное определение. Предупреждение Йена мелькнуло у нее в голове.


Йен уехал, и она не будет думать ни о нем, ни о том, что он когда-либо говорил.

Ушел. Ну и ладно. Ничего особенного не случилось. 

– Вот, держите. – Рамос подошел с двумя оранжево-синими банками, открыл одну для Сары, затем другую для себя. – Продавщица заверила меня, что это, вне всяких сомнений, самый популярный местный безалкогольный напиток. Айрн-Брю[2].


Когда Сара подняла банку и сделала глоток, то заметила, как, пригубив и ощутив вкус апельсиновой газировки, он поморщился.

– М-м-м… Возможно, они популярны у младшего поколения. Что это за вкус? Жевательная резинка? – Лицо Рамоса все еще было сморщенным от отвращения.


Сара прыснула от смеха. Она совершенно не ожидала, что спокойный утонченный Рамос будет так кривиться. И это в пух и прах разнесло ярлык «опасный», который она только что ему приклеила.

– Нет. Больше похоже на вкус сладостей на Хэллоуин. Ну знаете, такие пористые конфеты с орехами.


Его бровь поползла вверх, и Сара снова расхохоталась, уверенная в том, что Рамос понятия не имел, что же она пыталась описать.

– Ну, если нам случайно попадутся эти особенные конфеты, вы ведь меня предупредите? Думаю, мне лучше держаться от них подальше.


Он подхватил Сару под локоть и повел обратно к серебристой «Бентли Континенталь джити»[3], которую припарковал у обочины.

Как только они отъехали, ее любопытство взяло верх, вынуждая возобновить пока безрезультатный допрос.

– Итак. Раз вы все еще не хотите говорить, куда мы направляемся, то может, хотя бы решили, когда об этом скажете?


Заехав за ней утром, Рамос сообщил, что уже наметил маршрут так, чтобы можно было увидеть самые красивые места, но сам конечный пункт пока оставил в секрете. Единственной подсказкой служил электронный компас на приборной панели автомобиля, указывавший на запад.


Рамос выгнул бровь и посмотрел на Сару поверх своих дизайнерских солнечных очков.

– Как я посмотрю, вы не отличаетесь терпением?

– Нет. Терпение не входит в число моих добродетелей. – Сара барабанила пальцами по подлокотнику. – Хоть намекните.


– Ну хорошо. Намек. – Он замолчал, словно обдумывая, как сформулировать, чтобы прозвучало достаточно туманно. – Ладно, давайте так. Это начнется в час дня, и мы к тому времени должны быть там.

– И что начнется в час? – Сара опустила солнцезащитные очки на переносицу и с надеждой захлопала ресницами.

– Это все, что я скажу, моя милая. Подождите и увидите.

На все последующие мольбы и длинные театральные вздохи Рамос только смеялся. Наконец Сара бросила попытки и принялась любоваться пейзажем.


В машине повисла тишина, изредка нарушаемая замечаниями о какой-нибудь новой красоте за окном, мимо которой они проезжали.

После одной из таких длительных минут молчания, Рамос прочистил горло, привлекая к себе внимание Сары. Он смотрел перед собой, бросив на нее лишь мимолетный взгляд.


– Хотя мне не очень хочется признавать, но думаю, ваши вредные привычки на меня все же повлияли.

– О каких дурных привычках вы говорите? – Хотела бы она увидеть его глаза, спрятанные за очками.

– Ваше неуемное любопытство и недостаток терпения. Меня тоже гложет один вопрос.

– Удовольствия мало, верно? – улыбнулась Сара. – Так что же вам до смерти хочется узнать? В отличие от вас, я готова ответить на все вопросы. – Почти все, мысленно поправила себя Сара.

– Что убедило Маккаллоу разрешить вам встретиться со мной сегодня?


То есть на все, кроме тех, что касаются Йена.

– Его и не нужно было ни в чем убеждать. Я не ребенок, чтобы разрешать или запрещать мне делать то, чего мне хочется. Вы спросили, я согласилась. Все предельно просто.

– Правда?

– Правда.


Сара смотрела в боковое окно, отказываясь встречаться с ним взглядом. Недоверие, которое ощущалось и в его голосе, и в нем самом, тяжело повисло в воздухе и словно жило собственной жизнью.

– Очень хорошо. Тогда что же он ответил, когда вы сказали ему о встрече со мной?

– Куда вы меня везете?

– Что?

– Вы слышали. Я ответила на один из ваших вопросов, теперь ваша очередь.


Рамос посмотрел на Сару поверх темных очков.

– Я что-то не припомню, чтобы у нас был такой уговор.

Сара пожала плечами. Она не будет обсуждать Йена. День был таким приятным, что она не позволит боли вновь вернуться.

– Какая чудесная маленькая деревня. Что было на указателе, который мы проехали?


После небольшой паузы Рамос ответил:

– Инвергэрри. Это то место, куда мы направлялись. Сюда, – добавил он, повернув на узкую дорогу, проходившую через город.

По обе стороны дороги, припарковавшись, где только можно, протянулись автомобили, а слева на бейсбольном поле собралась толпа людей. Над полем развевался плакат, приветствующий участников горских игр Гленгарри[4].


– Вот мы и на месте. Шинти-парк. Их горские игры – местный праздник. Подумал, это как нельзя лучше передаст народный колорит.

Рамос и Сара выбрались из машины и пошли к толпе.

По периметру расположились продуктовые палатки, а площадки для соревнований находились внутри. На маленькой сцене толпились девушки в шотландских нарядах. Они хихикали и махали друг другу. В дальнем конце поля несколько мужчин в килтах тренировались метать ядро. Над площадкой разнесся звук волынок, когда в их сторону в такт жалобным нотам прошагала группа волынщиков.


Сара с восхищением озиралась вокруг.

– Просто удивительно. Как вы узнали об этом?

– Я не знал. Хотел посмотреть настоящие горские игры, пока нахожусь здесь, и консьерж отеля, в котором я остановился, узнал, где их устраивают в выходные. И вот мы здесь.


Они переходили от площадки к площадке, наблюдая, как местные жители и приезжие одинаково наслаждаются едой, выпивкой и дружеской компанией. Все, кого они встречали, были дружелюбными и приветливыми. Чудесный летний день идеально подходил для такой прогулки: ярко светило солнце, по небу плыло всего несколько прозрачных облаков. Сара не понаслышке знала, как быстро все может измениться, поэтому старалась впитать каждую частичку тепла.


– Подходите, – подозвала их миниатюрная старушка, когда они проходили мимо ее палатки. – Вы прекрасный крепкий парень. Заплатите фунт и бросьте сапог. Посмотрим, сможете ли вы произвести впечатление на очаровательную девушку силой своих огромных, превосходных мускулов. Все деньги пойдут в Фонд пожарных.

Несколько мужчин выстроились в ряд у отметок, обозначавших расстояние, приподнимая большие пожарные сапоги и оценивая их вес.

– Давайте, – Сара указала на поле. – Это же благотворительность. Покажите, на что способны.


Рамос отдал Саре солнцезащитные очки и, ухмыльнувшись, как мальчишка, вышел на поле, чтобы принять участие в соревновании.

Растущая толпа из мужчин и мальчиков выстроилась в линию, громко и добродушно подшучивая над тем, кто из них дальше бросит сапог. Сара улыбнулась, глядя на маленького мальчика, который, желая сделать бросок, пытался поднять сапог величиной с себя самого.


Сара подошла к краю поля и подняла руку к глазам, жалея, что не надела шляпу. Конечно, если бы она только знала, куда едет, то захватила бы головной убор. Погрузившись в размышления, Сара неожиданно почувствовала, как ее тянут за подол. Глянула вниз и удивилась тому, кто это был.

– Привет, тетушка.


На Сару смотрело довольное сияющее личико. За юбку женщины держалась малышка с огромными зелеными глазами, обрамленными длинными черными ресницами. Буйные белокурые локоны были собраны в хвостики по бокам и перевязаны большими бантами. Девочка была одета в сарафан из шотландки той же расцветки, что и банты.


– Привет, милая. Ты потерялась? – Поблизости не оказалось взрослых, разыскивающих ребенка.

– Не-а.

– Твои мама и папа где-то рядом?

Девочка захихикала, изящно прикрыв рот рукой.

– Да, тетушка. Мой па вон там. – Она указала в сторону поля, где Рамос и другие мужчины приступили к первому туру соревнования.


Очевидно, ребенок перепутал ее с какой-то родственницей. Сара снова осмотрелась вокруг, но так и не заметила, чтобы кто-то стремительно направлялся в их сторону.

– Кто-то же должен присматривать за тобой, пока папа на поле?

– Дуги. Но он пошел за пирожным, вон туда. – Девочка махнула на группу людей у продуктовых палаток. – Мне жарко. Давай сядем под теми деревьями. – Малышка зашагала прочь, все еще держа край платья Сары.


Совершенно естественно, что она последовала за девочкой. Хотя ребенок и не чувствовал себя потерявшимся, Сара слегка забеспокоилась.

– Как тебя зовут?

– Роуз.

– Какое красивое имя. А я Сара. Сколько тебе лет?

– Пять. – Роуз остановилась и посмотрела на землю, ковыряя туфлей траву. Когда она подняла взгляд, ее щеки были пунцовыми. – Ну, почти пять. Мне будетпять. В следующий день рождения.


– О. Тогда, думаю, это считается. – Сара улыбнулась малышке и подмигнула. – Многие леди не рассказывают всей правды о своем возрасте. Это женские штучки.

Девочка кивнула и плюхнулась на землю в тени большого дерева, все еще сжимая в маленькой ручке подол.

Сара опустилась рядом, прислонившись к стволу дерева. Роуз тотчас забралась к ней на колени, сверкая изумрудными глазами.

– Мой поцелуй Фейри на спине. Мне достались розы. Хочешь посмотреть?


Роуз повернулась спиной, и Сара сразу же заметила темно-красное родимое пятно прямо под лопаткой. Оно отчетливо виднелось между перекрещенными бретельками сарафана.

Снова Фейри. В этой стране от них никуда не спрятаться? Все, кого она встречала, казалось, были ими одержимы.

Сара склонила голову, изучая спину ребенка. При более близком рассмотрении отметка действительно напоминала букет роз.


– А где твой поцелуй Фейри? – Большие изумрудные глаза изучающе уставились на женщину.

– У меня его нет.

– Ох. Ты уверена? – Роуз явно сомневалась в ее словах.

– Уверена. Никаких поцелуев Фейри.


Ответ девочки был прерван приближающимся криком.

– Рози! – Мальчик, всего на несколько лет старше Роуз, бежал к ним по краю поля, в руках у него были сладости. – Я же сказал тебе оставаться на месте, возле тех парней с сапогами.

Роуз пожала плечами:

– Мне стало жарко, поэтому я села здесь с тетушкой Сарой.


Голова с каштановыми кудряшками повернулась и с сомнением посмотрела на Сару.

– Она не наша тетя, Рози, – насупился мальчик. – Простите, мэм.

– Все нормально.

Мальчик протянул сестре пирожное, но она его проигнорировала.


Роуз отпустила платье и повернулась у Сары на коленях, пока не оказалась к ней лицом к лицу и с раздражением закатила маленькие глазки. Выражение ее лица, казалось, больше подходило взрослой девушке, а не маленькой девочке, особенно в сочетании с последовавшей краткой ремаркой:

– Мужчины.

Малышка цокнула языком и покачала головой, затем обхватила ладонями щеки женщины.


У Сары воздух застрял в легких. Ощущения, которые прошли через нее, были такими же сильными, как и те, которые она почувствовала от Уилла. На нее волна за волной накатывали любопытство, узнавание и счастье. Поток эмоций, затопивших Сару, был слишком сильным, ее глаза закрылись, и на мгновение ей показалось, что она теряет сознание.


– Я так и знала, – прошептала девочка, поцеловав Сару в щеку. Поток эмоций прекратился так же резко, как и начался, несмотря на то, что Роуз продолжала держать ее лицо в своих маленьких ручках.

– Розалин Мойра Маккирнен! Что это ты делаешь?

Сара открыла глаза, чтобы отыскать обладателя этого, несомненно, отчетливого американского, запыхавшегося голоса. Напротив них, уперев руки в бедра, стояла женщина. Или, правильнее было бы сказать, в то, что могло быть бедрами, не будь она настолько беременной.


– Посмотри, мамочка. Я нашла тетушку. – Роуз лучезарно улыбнулась. – Но у нее нет такого, как у нас, поцелуя Фейри. – Девчушка спрыгнула с колен Сары и подбежала к женщине, хихикая и обнимая ее за то, до чего могла дотянуться. Взяла мать за руку и потащила вперед.

– Тетушка Сара, это моя мамочка.


Сара собралась встать, но мама Рози остановила ее движением руки:

– Нет, не вставайте. Дайте мне минутку, и я присоединюсь к вам. – Со смехом женщина пыталась усесться на землю. – Чувствую себя как пресловутый кит, выброшенный на берег. – Она провела рукой по лицу. – Похоже, вы нашли единственное прохладное местечко на всем поле. Кстати, я Кейт. Кейт Маккирнен.


– Кейт. – Сара кивнула. Хотела что-то добавить, но все еще чувствовала слабость от странного контакта с Роуз.

– Вы хорошо себя чувствуете? Дугал, – позвала миссис Маккирнен мальчика, молча стоявшего в сторонке, – принеси бутылку воды из нашего холодильника. Сара выглядит немного бледной.

– Я в порядке. – Скорее обессилена.

– Да, ну, может перегрелись на солнце. – Кейт с неодобрением посмотрела на дочь. – Простите, если она вам докучала. Иногда Рози может быть немного, гм, импульсивной.


– Нет. Не докучала. – Полностью истощила. Забрала последнюю частичку энергии ее тела.

– Рози? – тихо произнесла Кейт, кивая в сторону Сары.

– Ох, я забыла. – Малышка вернулась к Саре на колени и снова положила ладони ей на щеки. – Прости, тетушка. Я так взволнована, что нашла тебя.


Тепло распространилось по лицу Сары и разошлось дальше по всему телу. Через несколько мгновений она уже чувствовала себя как раньше. По крайней мере, физически. Морально – это уже совсем другой разговор.

Роуз опустила руки на колени и прижалась головой к плечу Сары, от ее кудряшек пахло детским шампунем.


– Слышу американский акцент. Вы сюда приехали в отпуск? – За вопросом последовала ослепительная улыбка Кейт – теперь стало ясно, от кого Роуз достались сверкающие зеленые глаза и дружелюбие.

– Рабочий отпуск. Я писательница. – Сара запнулась, и ее охватило замешательство. Что именно сейчас произошло?

– Как мило. Вы здесь надолго?

– Всего на несколько месяцев. – Она только что пережила удивительный опыт, а эта женщина продолжала болтать и задавать вопросы, будто ничего не случилось.


– Тут красиво, правда? Мой муж родился здесь, поэтому мы стараемся в течение года жить то здесь, то в Штатах. Откуда вы именно? Дугал вернулся с бутылкой воды и молча отдал ее Саре. Она открутила крышку и, прежде чем ответить, сделала глоток.

– В Денвере.

– Не может быть, – засмеялась Кейт. – Мы живем в пригороде Грэнби[5]. Какое совпадение!

– Что за совпадение?


При звуке глубокого мужского голоса Сара подняла глаза. К ним присоединился один из мужчин с поля, а прямо за ним стоял Рамос. Все вопросы, которые она хотела задать женщине, придется отложить.

– Сара, это мой муж, Коннор. Коннор, это Сара… Простите, не знаю вашей фамилии. – Кейт попыталась встать, но со смехом осела на землю, и позволила мужу поднять ее на ноги и взять под руку.


– Сара Дуглас. Рада с вами познакомиться. – Руки Сары были заняты ребенком, сидевшим у нее на коленях. Учитывая странности сегодняшнего дня, как именно сегодня проходил день, она не решилась пожать руку еще одному незнакомцу.

– Взаимно, Сара. – Коннор повернулся к Рамосу. – Так это твоя женщина?


Рамос пожал плечами и улыбнулся.

Сара прищурилась, но ответить ничего не успела, потому что Кейт прервала ее своей оживленной болтовней.

– Сара из Денвера, представляешь? Проделать весь этот путь и встретить здесь землячку. – Женщина указала на девочку, дремавшую на коленях у Сары. – Рози ее приняла. Сара теперь тетушка.


Коннор улыбнулся, глядя на спящего ребенка, и указал пальцем назад. – Это Рамос. Мы встретились на поле. Полагаю, еще одно совпадение. Мы познакомились тогда, когда Рози приняла его Сару.

Кейт выглянула из-за мужа, улыбнулась Рамосу и протянула ему руку.

Коннор сел на корточки и любовно взъерошил волосы спящей девочки. Одним плавным движением подхватил малышку на руки и встал.


– Этой крошечной девчушке, как и ее маме, пора возвращаться домой. Ты знаешь, мы согласились остаться чуть дольше, только чтобы ты помогла кузине Элспет с девочками и их танцевальными платьями для соревнования. Я не хочу, чтобы ты переутомлялась, Кети. – Он кивнул Саре и повернулся, чтобы уйти.


Рамос наклонился, предлагая Саре помощь. Она позволила поднять ее на ноги, хотя все еще чувствовала себя оскорбленной замечанием о «твоей женщине». Она должна была поговорить с Кейт до отъезда.

– Вы знаете, что здесь произошло чуть раньше? – Сара говорила тихо, обращаясь непосредственно к Кейт и повернувшись спиной к остальным.


Кейт кивнула и затем, порывшись в кармане, вытащила карточку и протянула ее Саре.

– Вот моя визитка. У моей семьи офис в Денвере и вы сможете найти меня по этому телефону независимо от того, где я буду, здесь или дома. Тогда мы сможем поговорить. Была рада с вами познакомиться. Надеюсь, вы позвоните мне по возвращении домой. – Кейт наклонилась насколько смогла и обняла Сару. Прежде чем отпустить, она прошептала: – Нам предстоит долгий разговор, и я отвечу на все вопросы, которые у вас, несомненно, есть.


Сара наблюдала, как дружная семья направляется к своей машине, садится внутрь и уезжает. Пребывание в Шотландии, и люди, которых она встретила, становились все удивительнее и удивительнее. Прежде чем положить карточку в карман, женщина сжала ее в руке. Это был номер телефона, который Сара не хотела потерять. Она собиралась обязательно позвонить.


– Вы в порядке? – Рамос прервал ход ее мыслей.

– Да. А что? – Сара повернулась и встретила его пристальный взгляд.

– Не знаю. Недавно казалось, что вы немного не в себе.

Это точно.



Они оставались на празднике, пока не стемнело, наслаждаясь музыкой и соревнованиями.

Рамос бросил взгляд на Сару, сидевшую на пассажирском сидении. Вокруг ее глаз образовались белые круги, оставленные солнечными очками, сейчас поднятыми на голову. Слишком яркое солнце для ее светлой кожи. Ему стоило это предвидеть.


– Вам было весело?

– О, да. Я бы ни за что на свете это не пропустила. – Она заерзала на сидении, повернувшись к нему с одобрительной широкой улыбкой. – Огромное вам спасибо за то, что привезли меня сюда.

– Я знал, что вам понравится.

– Я прекрасно провела время. Это был замечательный день.


– Вы говорите так, словно он уже подошел к концу.

– А разве это не так?

– Похоже, дело идет к вечеру. Вы проголодались?

– Умираю с голоду. То песочное печенье в шоколадной глазури было съедено слишком давно.


– Не уверен, что видел, чтобы кто-нибудь наслаждался шоколадом так же, как вы, – усмехнулся он. – Вы едите его так, словно совершаете нечто греховное.

– Виновата, каюсь. Вы обнаружили мое слабое место. Так мы можем где-нибудь по пути домой раздобыть шоколад? – Сара одарила его широкой фальшивой улыбкой, обнажив зубы, и захлопала ресницами.


– Даже лучше, – рассмеялся Рамос. – Я заказал столик в прелестном местечке в Гленко. Вполне возможно, у них найдется что-нибудь шоколадное на десерт.– М-м-м. Люблю десерт. – Она откинулась на спинку сидения, закрыв глаза, но затем снова приподнялась. – Эй, ведь когда мы доберемся туда и поужинаем, уже совсем стемнеет?

– Думаю, да.


– Ездить по этим дорогам в темное время суток очень опасно. – Сара повернула голову, посмотрела в окно и пробормотала: – Однажды кто-то меня предостерег.– Что ж, кто бы это ни был, он был абсолютно прав. Поэтому я сделал еще один заказ. – И улыбнулся, когда Сара наградила его подозрительным взглядом.

– Еще один заказ?


– Еще я забронировал на ночь гостиничный номер в Гленко. – Он выгнул бровь и одарил ее улыбкой, которая обычно творила с женщинами чудеса.

– Номер? – Рамос полностью завладел ее вниманием, Сара повернулась и подалась к нему настолько, насколько позволял ремень безопасности. – Одноместный номер на двоих?


Его улыбка стала шире.

Сара не казалась обеспокоенной.

– О, я так не думаю. Это не сработает. Если только не… – Она повернулась вперед, на ее лице играла улыбка.

– Если только что?


– Если только вы не планируете ночью спать в этой маленькой симпатичной машине.

Прежде чем ответить, он рассмеялся. Расслабившись, Сара стала чертовски остроумной.

– Я забронировал две комнаты.


Теперь настала ее очередь выгнуть бровь.

– Эй, не вините меня за попытку, – снова ухмыльнулся Рамос. – Я хотел посмотреть на вашу реакцию.

Помолчав несколько минут, она пронзила его оценивающим взглядом:

– Решили поиграть в плохого мальчика?

– Вы так думаете?


Женщина кивнула и посмотрела в боковое окно на сгущающиеся сумерки.

– Бьюсь об заклад, таким образом вы одурачили уйму народа. Хочу заметить, я не из их числа. Можете изображать из себя плохого парня, но на самом деле вы хороший. Уж поверьте мне, когда я так говорю, потому что я уверена в своих словах.


Игра? Возможно, Сара права. Он привык быть плохим. Когда растешь так, как рос он, с рождения учась выживать и бороться со смертью, с чем его люди сталкиваются каждый день, можно легко потерять и себя, и то, во что веришь. Иногда только воспоминание о том, что на самом деле он хороший человек, помогало двигаться дальше. Он даже никогда не предполагал, что почувствует себя настолько хорошо после того, как кто-то другой подтвердил это.



– Здесь так красиво. – Голос Сары был таким же задумчивым как и раньше, когда она держала на руках маленькую девочку, сидя вместе с ней на земле, а ее белокурые локоны почти сливались с детскими кудряшками.


Рамос наблюдал за Сарой, сидящей возле него за столом для пикника позади их отеля. Она пристально смотрела на озеро, поставив локти на колени и подперев руками подбородок. После ужина ей захотелось прогуляться. Так они и оказались здесь, любуясь серебристой рябью танцующего на воде лунного света.


– Видите островок вон там на озере? – Сара указала налево. – Портье сказал, что много веков назад враждующие кланы уплыли на этот остров и оставались там, пока не уладили все свои разногласия.

– Звучит удивительно цивилизовано. – Рамос подумал, что в наше время следовало бы именно так поступить с невинными вроде Сары, спасая их от участия в битвах.


Он небрежно обнял ее за плечи, притягивая ближе к себе.

Сара повернулась и посмотрела на него, выгнув бровь. Демонстративно убрала его руку и отодвинулась туда, где сидела раньше.


– Я думала, что мы все обсудили сегодня в машине. Я не ясно выразилась?

– Не яснее моего ответа.

– Какого именно?

– Не стоит винить меня за попытку. – И с ухмылкой вернул руку на место, но Сара сбросила ее и отодвинулась.


– Ладно, Рамос, тогда скажу прямо. Ты мне нравишься. Очень нравишься. Как друг. Вот так. Дружба – это все, что я могу сейчас предложить. Если тебе этого недостаточно, так тому и быть.

– Все, что можешь сейчас предложить? – Рамос внимательно смотрел на свою спутницу. Ему не понравилась грусть, весь вечер витавшая в воздухе вокруг нее.


Сара кивнула в ответ.

– Тогда это все, о чем я прошу. – Он в очередной раз ухмыльнулся. – Пока. – Затем воцарилась тишина, пока Рамос снова ее не нарушил: – Это из-за Маккаллоу?

– Что?

– Ты не можешь предложить больше. Это из-за него, да? – Ему необходимо было услышать ответ, необходимо было понять, что она чувствует на самом деле. Насколько глубоко увязла. Как много знала. Обо всем.


Сара отвернулась, глядя на озеро.

– Думаю, стоит отправиться в путь рано утром. Я не собиралась долго отсутствовать.

Она снова пыталась избежать его вопросов. Но на этот раз Рамос не собирался отступать.

– Ты уже звонила ему, чтобы сказать, что проведешь ночь со мной? – Он намеренно придерживался светского тона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю