355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелани Рокс » Любовный эликсир » Текст книги (страница 8)
Любовный эликсир
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:16

Текст книги "Любовный эликсир"


Автор книги: Мелани Рокс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

23

– Джо, дорогой, ты не мог бы сейчас приехать домой? – быстро спросила Элизабет, едва Джо Берри поднял телефонную трубку.

– Милая, что случилось?

– Все хорошо. Я просто очень соскучилась и хочу тебя увидеть, – прощебетала Элизабет.

– Если дело только в этом, то почему бы тебе самой не приехать ко мне в «Косметикс Маркет»? – спросил Джо.

– Джо-о-о, – обиженно протянула Элизабет.

– Бекки, не капризничай.

– Милый, я и так все свободное время провожу в «Косметикс Маркет».

– Все свободное от посещения других магазинов время, ты хочешь сказать? К тому же, можно подумать, это не доставляет тебе удовольствия.

– Конечно, доставляет, дорогой, – согласилась она. – Но сегодня мне так хочется провести с тобой день дома. Я приготовила на обед потрясающее овощное рагу, как ты любишь.

– Бекки, признайся: ты уже успела потратить все деньги?

– О, Джо, почему ты думаешь, что я хочу сделать тебе приятное, только чтобы ты не ругался из-за моей новой покупки? – с легким укором спросила Элизабет.

– Бекки, твои покупки дорого мне обходятся. К тому же я что-то не припомню у тебя в последнее время особого кулинарного рвения. За исключением ужина с Робертом и Паолой все остальное время мы питались в ресторанах.

– Вот именно, милый. Не пора ли перейти на здоровую домашнюю пищу?

– Бекки, что все-таки случилось?

Элизабет чуть помедлила.

– Приезжай – дома узнаешь.

Джо посмотрел на свой рабочий стол, заваленный бумагами, письмами, рекламой новой косметической продукции и журналами, принесенными вчера Элизабет.

– Милая, у меня столько дел, – неуверенно начал он, хотя мысленно уже садился за руль своего джипа.

– Жду тебя, милый. – В трубке раздался звук воздушного поцелуя, затем короткие гудки.

Что за женщина! – Джо мечтательно вздохнул. В конце концов, перспектива домашнего обеда и близость с Элизабет казались ему куда заманчивее чтения скучных бумаг и ответов на письма.

– Ну? К чему такая спешка? – громко спросил Джо с порога.

– К тому, что я люблю тебя, и минуты не могу без тебя прожить, – пропела Элизабет, помогая мужу развязать галстук.

Джо в очередной раз отметил про себя, насколько ему повезло с женой. Элизабет была необыкновенной красавицей. Джо даже показалось, что сегодня она стала еще прекраснее. Элизабет как будто светилась изнутри, озаряя всю комнату своим светом. Легкое летнее платье выгодно подчеркивало фигуру, хотя нельзя сказать, что оно было очень уж открытым. Напротив, струящаяся тонкая ткань, спадавшая мягкими складками, скрывала большую часть тела. Платье почти прикрывало колени. Однако эта обманчиво целомудренная драпировка лишь распаляла мужское воображение.

– Я вижу по твоим глазам, что ты сгораешь от нетерпения о чем-то мне рассказать? – угадал желание жены Джо.

– Да, но давай сначала пообедаем.

Они проследовали в столовую, где на празднично сервированном столе уже стояло большое серебряное блюдо с запотевшей крышкой.

– По какому случаю праздник? – удивился Джо.

– Не задавай лишних вопросов. – Элизабет загадочно улыбнулась.

– К чему вся эта таинственность? О Боже, Бекки, надеюсь, я не забыл о нашей годовщине?

Элизабет отрицательно покачала головой.

– Тогда в чем же дело?

– Милый, налей лучше себе бокал красного вина. Это поможет тебе немного расслабиться.

Джо последовал ее совету.

– Как прошел день? – спросил он, сделав несколько глотков вина.

– Великолепно, – коротко ответила Элизабет.

Совсем на нее не похоже, подумал Джо. Обычно мне приходилось останавливать Элизабет, описывавшую мельчайшие происшествия за день. А сегодня – только «великолепно».

Нет, что-то здесь не так.

Джо принялся за рагу. Это блюдо Элизабет научила готовить Лора, старшая сестра Джо. По сути, Лора заменила Джо рано умершую мать. Временами в семье случались денежные затруднения, и тогда Лора готовила овощное рагу, поскольку мясо стоило слишком дорого. Сколько себя помнил Джо, никогда ничего вкуснее ему не доводилось есть за всю свою жизнь. Элизабет, узнав о пристрастии мужа, взяла у Лоры рецепт и неукоснительно следовала всем ее советам.

Овощное рагу – это был самый простой способ привести Джо в наипрекраснейшее расположение духа. Также это был беспроигрышный вариант добиться от Джо выполнения любого желания.

Когда с обедом было покончено, Элизабет посмотрела в глаза Джо и тихо сказала:

– Дорогой, я должна тебе кое в чем признаться.

– Бекки, я так и знал, ты опять что-то натворила!

Элизабет задорно улыбнулась.

– На этот раз натворили мы оба.

Джо удивленно поднял брови.

– У нас будет ребенок, Джо.

Джо был настолько поражен этой новостью, что не нашелся в первую минуту, что сказать.

– Поздравляю, – растерянно пролепетал он. Элизабет задорно рассмеялась.

– Спасибо. Эй, Джо, да обними же меня!

Джо обнял счастливую супругу. Постепенно он осознал, что она только что ему сообщила.

– Бекки, ты беременна?! Это правда? Ты не шутишь? У нас будет ребенок?! – Джо не мог поверить в собственное счастье.

Они столько лет мечтали о ребенке. Элизабет показывалась лучшим специалистам, но найти причину ее бесплодия так и не смогли. Джо старался по возможности не затрагивать эту тему, чтобы не расстраивать жену. Хотя видел, что временами она еле сдерживает слезы, видя на улице чужих малышей.

– Да, да, это правда!

Джо целовал смеющееся лицо жены, и слезы безмерного счастья наворачивались ему на глаза.

– Ему уже восемь недель, – сказала Элизабет.

– Восемь?

– Да, пока он еще совсем крошечный. – Элизабет снова рассмеялась от счастья.

– Почему же ты мне сразу не рассказала?

– Я сама только сегодня узнала.

– И ты столько времени молчала! Неужели обед был важнее? – Джо подхватил Элизабет на руки и закружил по комнате. – Малыш! У нас будет малыш! – крикнул он так громко, будто хотел, чтобы эту новость услышали все.

– Эй-эй, поаккуратнее. Иначе наш маленький подумает, что его папа сумасшедший, – пошутила Элизабет.

– Я и впрямь чувствую себя безумцем. Я схожу с ума от счастья! – воскликнул Джо, ставя Элизабет на ноги.

– Я так тебя люблю, милый, – прошептала Элизабет, обнимая Джо за шею.

– Бекки, я тоже тебя люблю. Люблю еще сильнее, чем прежде.

– Я думала, что сильнее любить уже невозможно, – призналась Элизабет. – Джо, я так хочу насладиться этим счастьем в полной мере! Давай куда-нибудь уедем из Лос-Анджелеса, сбежим от всех проблем и забот! Хотя бы на несколько дней.

– Да-да, милая. Все, что ты только пожелаешь. – Джо покрывал лицо жены легкими поцелуями.

– Я подумала, что было бы неплохо провести несколько дней в том маленьком отеле на берегу, где мы провели уикенд в прошлом году.

– Отличная идея, Бекки. Там никто нам не сможет помешать. Кроме того, можно будет погулять на свежем воздухе. Теперь тебе следует следить за своим здоровьем.

– Джо, я уже видеть не могу врачей! – недовольно фыркнула Элизабет.

– Что ж, дорогая, придется еще немного потерпеть, – успокоил жену Джо. – Милая, когда мы отправляемся?

– Прямо сейчас, – мгновенно посерьезнев, заявила Элизабет.

– Не забывай, что нам еще надо собрать вещи, – напомнил Джо.

– Во-первых, нам надо не так уж и много с собой брать, – начала Элизабет. – А во-вторых, я уже обо всем побеспокоилась.

– Ты хочешь сказать, что упаковала вещи, даже не поговорив со мной? – спросил Джо, притворно насупившись.

– Милый, неужели ты не согласился бы? – Элизабет невинно смотрела на мужа широко распахнутыми глазами.

– Конечно, я всегда готов исполнить все твои желания, Бекки, но сейчас в «Косметикс Маркет» довольно напряженная ситуация. Исчезла Келли, с Паолой произошел несчастный случай, конец месяца – надо проводить учет… – Джо так увлекся перечислением своих забот, что не заметил, что Элизабет уже направлялась к двери столовой.

– Милый, – обратилась она к нему, обернувшись, – я более чем уверена, что все твои дела подождут ради нашего малыша. Кроме того, позвони Марте и попроси ее проследить за всем во время нашего отсутствия. Марта уже не раз доказывала свою честность и ответственность.

– Да, Бекки, я как раз собирался ей позвонить, – ответил Джо, поднимая телефонную трубку.

24

– Мм, бесподобно вкусно, – сказал Роберт, попробовав свинину в кляре, приготовленную Паолой.

Она довольно улыбнулась и, чуть смутившись, сказала:

– Моя мама всегда называла это блюдо самой короткой тропинкой к сердцу мужчины.

– Да? Так, значит, женщины все-таки учат друг друга различным ухищрениям, – игриво сказал Роберт. – А я думал, что все знания передаются на генном уровне.

– Роберт, это всего лишь жареное мясо, а не заговоренное вино или восковые куколки с иглами. Никаких ухищрений и черной магии в этом нет. К тому же я абсолютно уверена, что любое блюдо, приготовленное с любовью, имеет особую магическую силу.

– Кстати, о вине. Почему бы нам не выпить по бокалу? Или ты все еще убежденная трезвенница?

Роберт откупорил принесенную им бутылку и разлил рубиновую жидкость по хрустальным бокалам.

На этот раз Паола даже не стала возражать, напротив, она провозгласила тост:

– За продолжение! – произнесла она торжественно.

Роберт удивленно поднял брови.

– За продолжение чего?

– За продолжение нашей любви, жизни. За то, чтобы счастье никогда не кончалось, – уточнила Паола.

– Да, за нас. – Роберт коснулся своим бокалом бокала Паолы.

Раздался мелодичный звон, словно хрустальные колокольчики напомнили двум влюбленным, что они все еще пребывают в волшебной сказке.

Роберт сделал маленький глоток вина и отставил бокал.

После бокала вина на щеках Паолы заиграл румянец, губы слегка увлажнились. Она была весела, шутила и звонко смеялась над шутками Роберта. Он же с восхищением смотрел на эту красивую девушку, с каждой минутой желая ее все сильнее. Роберт с трудом мог представить, что всего несколько дней назад ничего и знать не хотел о женщинах. Тем более о расчетливых красавицах.

Через некоторое время Паола встала, чтобы убрать со стола грязную посуду. Роберт поднялся вслед за ней. Когда Паола наклонилась над столом и протянула руку к тарелке Роберта, он подошел и обнял ее сзади за талию. Его ладони скользили по ее животу. Паола затаила дыхание.

Она ждала этой минуты с того самого момента, когда Роберт позвонил в ее дверь. Но он вел себя на удивление учтиво и отстраненно, как будто пришел на светский раут или на важную деловую встречу, где надо до конца находиться на почтительном расстоянии от хозяина. Паола терялась в догадках, пытаясь объяснить столь странное поведение Роберта. Казалось бы, между ними уже все было сказано, и Паола ждала лишь подтверждения его любви. Да, конечно, вряд ли медицинские бинты добавили ей привлекательности, но Паола надеялась, что ее слабость и некая беззащитность лишь подогреет желание Роберта.

В следующее мгновение она ощутила нежное прикосновение горячего влажного языка Роберта к своей шее. Язык опалил ее кожу возле мочки уха, затем чуть спустился, оставляя на прохладной нежной коже влажный след. Паола запрокинула голову, давая понять Роберту, что сегодня готова исполнить все его желания, быть податливой, как глина в умелых руках гончара.

Роберт принял ее приглашение. Одним резким движением он развернул Паолу лицом к себе и жадно поцеловал. Их губы слились в страстном поцелуе, который, казалось Паоле, мог длиться вечно. Руки Роберта скользили по ее спине, по талии, по бедрам, по груди… Одна рука нырнула под легкую шелковую блузку. Паола затрепетала, когда Роберт расстегнул ее бюстгальтер и его рука, нежно погладив грудь, коснулась соска. Паола обняла Роберта и, слегка раздвинув бедра, прижалась к нему всем телом.

Ее пальцы боролись с ремнем, пытаясь освободить рвущуюся наружу плоть Роберта. Внезапно его горячая рука замерла. Паола открыла затуманенные страстью глаза.

– В чем дело, милый? Почему ты остановился? – спросила она, учащенно дыша.

– Паола, ты уверена, что действительно этого хочешь?

– Уверена, – ответила Паола, прижимаясь пересохшими губами к его мускулистой шее.

Паола быстро расстегнула на Роберте рубашку и начала покрывать легкими поцелуями его могучую грудь. Роберт глубоко вздохнул, когда

Паола взяла в рот его сосок и пощекотала его кончиком языка, рискуя свести Роберта с ума.

– О Боже, Паола… – начал он, но Паола его перебила страстным шепотом:

– Роберт, не говори ничего. Просто люби меня… Люби меня всю ночь… до утра… до потери сознания…

– Но ты еще так слаба… Тебе нужен покой. – Роберт провел рукой по ее волосам.

– Не говори глупостей. Мне нужен только ты. – Паола сняла с него рубашку и бросила ее на ковер. – Роберт, так ты поможешь, в конце концов, мне раздеться? – нетерпеливо спросила она.

Осторожно, стараясь не задеть пораненные руки Паолы, Роберт стал стягивать с нее блузку.

Затем они быстро избавились от оставшейся одежды. Паола продолжала целовать Роберта, ощущая, что теплая волна внизу ее живота пульсирует все сильнее и сильнее.

Она действительно хотела Роберта. Хотела как ни одного мужчину в своей жизни. Только бы стать с ним единым целым, слиться в едином страстном порыве, ощутить внутри себя его твердую пульсирующую плоть!..

Паола приподнялась на цыпочки, обвила руками шею Роберта. Он обнял ее за бедра и осторожно прижал к себе. Паола раздвинула бедра, принимая его в себя. В первое мгновение она почувствовала боль. Роберт замер. Паола обвила ногами его талию, и он держал ее на весу, наслаждаясь единением. Затем, слегка переведя дыхание, Роберт спросил внезапно охрипшим голосом:

– Может быть, нам лучше дойти до кровати? Все-таки в первый раз… Что мы будем рассказывать внукам?

Паола, продолжая плавно двигать бедрами, натянуто улыбнулась.

– Делай то, что считаешь нужным, Роберт. Я – твоя. Теперь я имею полное право так говорить.

Они лежали на смятой простыне, волосы Паолы разметались по подушке. Ее голова покоилась на груди Роберта. После жаркой ночи вставать на работу не хотелось. Будильник прозвенел еще пятнадцать минут назад, поэтому Паоле уже следовало поторопиться. Однако так не хотелось разрушать прекрасную сказку, созданную двумя любящими сердцами этой ночью! Роберт уговаривал Паолу побыть еще один день дома, но она заявила, что просто обязана явиться сегодня на работу и отчитаться перед мистером Берри по поводу ревизии. Правда, как Роберт ни допытывался, кто же из продавщиц оказался воровкой, Паола хранила упорное молчание. «Узнаешь в свое время», – сказала она и поцеловала Роберта в губы.

Я люблю тебя, Роберт. Люблю, люблю, люблю… – готова была повторять она тысячи раз. Не представляю себе жизни без тебя. Сердце Паолы на секунду сжалось от охватившего ее восторженного счастья, а затем бешено заколотилось, готовое выскочить из ее хрупкой груди. Потерять тебя – немыслимое, безумное, невозможное наказание. Судьба не может быть так жестока со мной. Я и так слишком долго ждала свое счастье. Никто не посмеет обвинить меня в том, что мне все досталось даром. Я довольно настрадалась из-за своей красоты, которая принесла мне лишь одиночество.

Сколько раз я с тайной завистью наблюдала за чужими романами! Как хотелось мне хоть раз побыть подружкой невесты на свадьбе! Но никто не желал испытывать судьбу, приглашая на торжественную церемонию бракосочетания возможную соперницу. К тому же мужчины действительно провожали меня долгими, липкими взглядами. Не хватало еще, чтобы жених прослушал вопрос: «Согласен ли ты взять в жены?..» – засмотревшись на подружку невесты.

А теперь… теперь…

Паоле страшно было поверить в свое счастье. Ей казалось, что все это только сон, который вот-вот прервется, и она останется одна со своими мечтами и верой в то, что когда-нибудь и на ее улице будет праздник. Вернее, свадьба.

Роберт был так нежен со мной, так трогательно заботлив этой ночью. Трудно поверить, что еще несколько дней назад он был готов переехать меня несколько раз на машине, если бы был твердо убежден, что не окажется свидетелей для суда. Паола слегка улыбнулась. Какие глупости, Паола, приходят тебе в голову! Роберт – самый добрый и чуткий человек на свете. Он только строил из себя этакого женоненавистника и циника. Кстати говоря, ему это неплохо удавалось. Если бы не Элизабет, кто знает, была бы у них сегодняшняя ночь или нет. Разве кто-либо еще на свете, кроме Роберта, способен был создать чудесную романтическую сказку для любимой женщины? Замки, ночные прогулки… Что еще ждет меня впереди? И как долго продлится это волшебство?

Паоле не хотелось далеко загадывать. Главное – что она счастлива сейчас, в данную минуту. Рядом с ней – любимый мужчина, которому ей хотелось дарить себя вновь и вновь. Она провела рукой по щеке Роберта.

– Милый, ночь была чудесной, – сказала она, приподнявшись на локте и заглядывая Роберту в глаза. – Ничего подобного в моей жизни раньше не было. Казалось, я была рождена только ради того, чтобы испытать блаженство этой ночью с тобой.

Роберт притянул ее к себе и нежно поцеловал.

– Почему же только ради этой ночи? Нас ждут еще сотни других ночей.

Паола потерлась щекой о его грудь, пытаясь устроиться удобнее.

Резкий телефонный звонок прервал очередной долгий трепетный поцелуй.

– Наверное, это мама, – предупредила Роберта Паола. – Не обращай внимания, если я начну перечислять, что собираюсь съесть сегодня на завтрак. Несмотря на то что я уже несколько лет живу в другом городе, мама считает меня маленькой девочкой, которая не в состоянии позаботиться о себе.

– Не преувеличивай. Родители никогда не перестают беспокоиться о своих детях. Тут уж ничего не поделаешь. Кроме того, меня и самого интересует, что мы сегодня будем есть на завтрак. Или мы не станем тратить время на такие пустяки?

Роберт улыбнулся, заметив смущение Паолы.

– Беги скорее к телефону, иначе твоя мама догадается, что ты не одна.

– Можешь быть уверен, она догадается об этом, едва я произнесу «алло». Уж не знаю, как ей это удается! – воскликнула Паола, откидывая простыню.

– У всех матерей особенный дар. Некоторые называют это интуицией, другие – телепатией, – ответил Роберт, не без удовольствия глядя на обнаженную Паолу.

Казалось, телефон зазвонил еще требовательнее и надрывнее.

– Да, кстати, советую поторопиться в душ, иначе тебе придется ждать полчаса, пока я освобожу ванную, – сказала Паола прежде, чем поднять телефонную трубку.

– Зачем же ждать? Пожалуй, я проведу эти полчаса вместе с тобой. Ты не против?

Очередной требовательный звонок.

– Мм, звучит весьма заманчиво. Если ты еще и пообещаешь потереть мне спинку…

Снова резкий звонок.

– Я потру тебе не только спинку, – лукаво улыбнувшись, прошептал Роберт, потягиваясь на кровати.

– Почему ты так долго не брала трубку?! – взволнованно спросила миссис Лендсли дочь.

– Видишь ли, мама… – медленно начала Паола.

– Девочка моя! – воскликнула миссис Лендсли. – Можешь ничего не объяснять. У тебя мужчина!

– Мама, с чего ты это взяла? – запротестовала Паола, понимая бессмысленность оправданий.

– Скажешь – нет?

– Я ничего вообще тебе не скажу, – довольно резко оборвала ее Паола.

– Вот и расти после этого детей! Кормишь их, поишь, отдаешь всю свою любовь, ласку. А что в ответ? Черная неблагодарность. Что за секреты могут быть от собственной матери?!

Паола представила, как ее мать артистично хватается за грудь и закатывает глаза. Ей стало смешно.

– А потом… – Голос миссис Лендсли задрожал, будто она вот-вот разрыдается. – А потом дети смеются над своими бедными родителями, – закончила она свою патетическую речь тоном оскорбленной добродетели.

– Мамочка, ты же знаешь, как я тебя люблю. Я благодарна тебе за заботу и беспокойство.

Паола посмотрела на улыбающегося Роберта. В его глазах горели задорные огоньки, как у ребенка, придумавшего очередную проказу. Чертики в глазах ясно говорили о том, что даже страх наказания не способен его остановить.

Роберт обнял Паолу и, приблизив губы к трубке, вежливо поприветствовал ее мать:

– Доброе утро, уважаемая миссис Лендсли.

Однако вопреки ожиданиям Паолы мать не рассердилась, а лишь задорно рассмеялась.

– Ох, шалунишка! Я все-таки оказалась права. И кто же он, Паола? – спросила она, справившись с приступом смеха.

Паола смутилась, не зная, как представить Роберта, и в конце концов решила отложить этот разговор, чтобы выиграть время на обдумывание деталей. Очень уж неожиданно все получилось!

– Мама, давай поговорим об этом завтра. Я уже опаздываю на работу.

В трубке снова раздался радостный смех.

– Паолита, детка, мы с твоим папой целый месяц после свадьбы опаздывали на работу. Не знаю, каким чудом нам удалось удержаться на своих местах.

– Пока, мама, – попыталась прервать материнские откровения Паола.

Однако миссис Лендсли не унималась. Наконец-то у нее появилась новая возможность поделиться житейской мудростью с дочерью.

– Милая, не забудь покормить своего друга. Иначе у вас скоро не останется сил на… – Миссис Лендсли запнулась, пытаясь подобрать более мягкий синоним к слову «секс», но решила обойтись вообще без него. – В общем, не забывайте хорошо питаться. Это самое главное после… ну, ты уже взрослая девочка и сама все понимаешь.

Роберт громко попрощался с миссис Лендсли, чтобы та его услышала.

– Да-да, до свидания, дорогие мои. – Миссис Лендсли наконец-то положила трубку.

Паола с благодарностью посмотрела на Роберта.

– На душ осталось только пятнадцать минут, – с сожалением сказала она, взглянув на часы.

– Успеем, – сказал Роберт и подхватил Паолу на руки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю