Текст книги "Возлюбленная (ЛП)"
Автор книги: Майя Бэнкс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)
Глава 25
– Лили, я так рада тебя видеть, – воскликнула Холли, открывая дверь.
Не совсем привыкшая к столь буйным женским объятиям, Лили улыбнулась.
– Проходите-проходите. Привет, сынок, – поприветствовала Холли, поцеловав Сета в щеку. – Твои отцы ждут тебя в сарае. Им надо помочь отобрать вещи, которые они собираются взять к Майклу, чтобы начать работать над его домом.
– Знаю я, когда они меня отпустят, – усмехнувшись, ответил Сет. Он наклонился поцеловать Лили. – Вероятно, нас не будет целый день. Диллон встретится с нами, после того как в пабе спадет полуденный наплыв посетителей.
– О, я хорошенько позабочусь о ней, – уверила Холли.
– А где Кали? – спросила Лили, после того как Сет вышел.
– Все еще спит. Она работала до двух часов ночи. Я стараюсь дать ей поспать подольше, пока ей спится. Это вредно для нее – спать всего пару часов в сутки, – хмурясь, заметила Холли.
Вдохнув побольше воздуха и собравшись с духом, Лили спросила:
– У вас не найдется блокнота или бумаги и несколько цветных карандашей? Хотя мне и ручка подойдет.
Холли с любопытством взглянула на нее.
– О, уверена, что найдется. У меня до сих пор есть куча всего, оставшаяся с детских лет мальчиков и Кали. Они дразнят меня, что я ничего не выбрасываю, но думаю, однажды у меня появятся внуки, и вся эта куча снова понадобится.
Лили вздрогнула, надеясь, что Холли не слышала, как резко она вдохнула.
– Подойдет все, что у вас есть, – мягко сказала она.
– Присаживайся и дай мне минутку. У меня все это разложено по коробкам в одной из кладовых, – Холли поспешила прочь, и Лили опустилась на диван в просторной гостиной.
Везде вокруг нее были признаки большой семьи. Фотографии – тонны фотографий – и всюду улыбающиеся лица. Окруженная большими счастливыми улыбками и любящими взглядами, она хотела того же. А сейчас даже больше, чем когда-либо.
И тогда она улыбнулась, потому что уже была счастлива. Сет любил его. Майкл и Диллон хотели ее. Она хотела их. Это нормально – быть счастливой. Ее улыбка становилась все шире, пока от нее не заныли щеки.
У нее не только были трое прекрасных и восхитительных мужчин, у нее также появилась большая сплоченная семья, которая, казалось ничего не имела против нее. Для этого и нужны были семьи.
Они не бросали тебя в беде при первой опасности и ни в чем не обвиняли.
Спустя несколько минут, во время которых Лили утопала в диванных подушках, впитывая в себя это обретенное знание, вернулась Холли, неся стопку бумаги, блокнотов, книг по искусству и коробку, полную цветных карандашей, мелков и маркеров.
Она положила это на журнальный столик перед Лили и сказала:
– Все твое.
Лили рассматривала большую кипу бумаги на столе. Там были детские альбомы для творчества. Но для задуманного ею это было идеально. Потом она взяла целую горсть цветных карандашей, проверяя грифели каждого.
– Вы не будете возражать, если я прогуляюсь к Лугу Кали? – спросила Лили. – Хочу сделать там сюрприз для Кали.
Было видно, что Холли ужасно хотелось задать как минимум дюжину вопросов, но вместо этого она лишь улыбнулась и ответила:
– Конечно. Дорогу ты знаешь. Только не очень долго. К тому времени как Кали проснется, я приготовлю ланч.
Лили выгнула бровь. И Холли грозно нахмурилась.
– Ладно-ладно, Райан уже приготовил ланч, и мне останется только его разогреть.
Лили рассмеялась и к ней присоединилась Холли.
– Можно предположить, что спустя тридцать с лишним лет брака я могла бы уже научиться готовить, но думаю, мои мужья не желают, чтобы это случилось. Они слишком боятся, что я или дом спалю или отравлю кого-нибудь.
– Я люблю готовить. У меня это получалось довольно неплохо.
– Ну, тогда вы с Диллоном поладите. Этот мальчик обожает создавать новые шедевры, как он их называет. Он всегда экспериментирует и добавляет все новые блюда в меню паба. Местная публика любит приходить и пробовать его новые рецепты.
Лили собрала свои вещи и встала с дивана.
– Я быстро справлюсь, – улыбнулась она Холли.
– Будь осторожна.
Лили вышла на солнечный свет. Еще несколько дней назад все вокруг было покрыто слоем снега, а сейчас было такое ощущение, что уже давно весна. Среди камней выложенной дорожки, спускающейся вниз по владениям семьи Колтер, были высажены цветы. На некоторых уже образовались бутоны, готовые вот-вот распуститься.
Достигнув небольшого возвышения, с которого просматривалась долина, она остановилась и села на большой валун прямо рядом с тропой. Открывшийся вид был просто идеальным. Перед ней простиралась долина, покрытая дикими цветами. Горные вершины, выделяющиеся на ярком голубом небе и устремлявшиеся вверх, были все еще покрыты снегом.
Впервые за долгое время она просто смотрела, впитывая в себя мир и красоту, которые, казалось, заполняли собой все вокруг. И тогда она начала рисовать. Она полностью погрузилась в творческий процесс. Временами прерывалась и бормотала себе что-то под нос, потом хмурилась, если линии выходили так себе. Она тщательно следила за цветом и смешивала оттенки, если у нее не оказывалось необходимого цвета.
Спина заболела, но Лили продолжала рисовать. Начав, она уже не могла остановиться. Это было словно наваждение. Будто ее пальцы ожили. Она была в восторге от того, как порхала ее рука по бумаге.
Ее запястье свело, потому что пальцами слишком крепко сжимала карандаши, но она продолжала рисовать, стремясь достичь совершенства.
Солнце уже начало опускаться за горизонт, когда ветер донес до нее звук ее имени. Она выпрямилась и едва не упала, потому что каждый мускул ее тела завыл от боли.
– Лили!
Это было совсем близко. Она нахмурилась. Голос похож на Диллона. Она потянулась, чтобы размять ноющую спину, а когда попыталась встать, колени подогнулись, и она шлепнулась на камень.
– Чет возьми, – пробормотала она.
– Лили!
Этот окрик был похож на Майкла.
– Я здесь! – крикнула она.
Вспомнив о разбросанных карандашах, валяющихся теперь на земле, она слезла с камня и, встав на колени, начала распихивать их по карманам.
– Лили!
– Я тут! – снова выкрикнула она. – Одну минуту. Уже иду, – она едва успела захлопнуть альбом для рисования, как из-за угла показались Майкл и Диллон.
– Где ты, черт возьми, пропадала? – потребовал ответа Майкл. – Все ужасно за тебя волнуются.
Диллон поднес ко рту рацию и произнес:
– Мы нашли ее. Она в порядке.
Лили смущенно заморгала.
– Ваша мама знала, куда я направилась.
Диллон в раздражении нахмурился.
– Лили, это было несколько часов назад. Ты пропустила ланч.
– Правда?
Подняв руку, Майкл указал на небо, которое теперь пылало оттенками розового, фиолетового и золотого.
– Тебя не было больше шести часов.
– Я сожалею. Правда. Я и понятия не имела.
Диллон посмотрел на зажатый в ее руках альбом.
– Чем ты занималась?
– Да так, ничем особенным, – пробормотала Лили. – Хотелось сделать Кали сюрприз.
Майкл наклонил голову на бок.
– Что же это такое надо было сделать для Кали, что заставило тебя потерять счет времени и пропасть не шесть часов?
Лили опустила голову, и карандаши выпали из кармана и посыпались на землю.
Майкл и Диллон наклонились собрать карандаши, и Лили отступила на шаг назад, крепко прикусив нижнюю губу.
– Лили? – мягко спросил Майкл. – Что происходит? Все в порядке?
– Я рисовала, – тихим голосом произнесла она. Настолько тихим, что оба мужчины подались вперед, чтобы расслышать. – Я хотела нарисовать Луг Кали для нее. Ничего особенного. Вышло не очень, но я знаю, ей здесь нравится, и я подумала, что это могло бы ее поддержать.
– Могу я взглянуть? – с любопытством спросил Диллон, протягивая руку к альбому.
Она долго не решалась, но потом, ощутив поднимающуюся тошноту, протянула ему альбом.
Им не понравится. Подумают, что это пустая трата времени. И она забеспокоилась, что их мать будет самой недовольной. Так легкомысленно потраченное время.
Диллон раскрыл альбом и вместе с заглядывающим ему через плечо Майклом они оба застыли на месте. Их глаза округлились от шока, а когда Диллон взглянул на Лили, его рот был широко распахнут.
– Мне не стоит давать это ей, правда ведь? – глухо произнесла Лили. – Я просто порву это. Все равно это была дурацкая затея.
– Твою ж мать, – выдохнул Майкл.
– Лили, это потрясающе, – с восхищением сказал Диллон. – Совершенно, охрененно потрясающе. Ты занималась этим? Весь сегодняшний день?
Она чувствовала себя оленем, застигнутым светом фар. Не зная, что ответить, она просто кивнула.
Забрав у Диллона альбом, Майкл еще раз недоверчиво посмотрел на рисунок.
– Это самый красивый рисунок, который я когда-либо видел, – сказал Майкл. – Это выглядит точь-в-точь как настоящий луг. Цвета. Пейзаж. Эти деревья и горы. Все равно что смотреть на фотографию. Это чертовски идеально.
Она покраснела настолько, что щеки ее раскраснелись, и в охватившей ее застенчивости она опустила голову.
Диллон пальцами приподнял ее подбородок. Его глаза были полны вопросов, внутри притаилась злость.
– Почему ты не хотела, чтобы мы знали?
– Рисунок недостаточно хорош, – сбивчиво произнесла она. – И вы разозлились на меня, что я заставила вашу маму поволноваться. Я просто потеряла счет времени. Со мной это случается, когда я рисую. Знаю, это глупо.
Диллон положил ладони на ее руки, и повел ее обратно присесть на тот же валун, на котором она так долго рисовала.
– Пока мы здесь, нам надо кое-что прояснить. Во-первых, для того чтобы сделать что-то, тебе не требуется наше разрешение или одобрение. Если хочешь, да хоть в сиреневый себя раскрась, это твое право. Во-вторых, ты потрясающе талантлива. Рисунок совершенно фантастический. В-третьих, никогда не смей принижать себя или беспокоится, что мы тебя не одобрим. Я сейчас так чертовски горжусь тобой, что могу лопнуть. У меня даже в голове не укладывается, что, придя сюда, ты создала эту захватывающую копию клочка земли, который так много значит для нашей семьи. Ты думала, Кали это может понравится? Черт, да она умрет от восторга, когда увидит. Ты даже не представляешь, как много значит для нее эта часть наших земель, – для всех нас. Здесь она родилась. Здесь она выросла, по этим горам носилась очертя голову. И ты нашла возможность запечатлеть это так, что она сможет видеть всю эту красоту, находясь где угодно, и при этом чувствовать себя дома. Лили, такой подарок бесценен.
– Ох, – выдохнула она.
– Ох? Это все, что ты можешь сказать? – со смехом спросил Майкл.
– Мне жаль, я заставила вас поволноваться, – пробормотала она. – Я обещала вашей маме, что вернусь к ланчу. Она, вероятно, думает, что я настоящая обманщица или что я сделала что-нибудь глупое: потерялась, например.
– Да это мы волновались, – поправил Диллон. – Дай нам шанс. Мы все еще привыкаем к тому, что у нас есть ты, и все еще беспокоимся, что тебе захочется сбежать в любой момент. Старая пословица о том, что все слишком хорошо, чтобы быть правдой – моя паранойя, знаешь ли.
Она улыбнулась и, встав на ноги, шагнула к нему, чтобы обнять Диллона за талию.
– Я никуда не собираюсь. Обещаю.
Он сжал ее в объятиях, и она подалась назад, с любопытством глядя на рисунок в руках Майкла.
– Вы правда думаете, что это неплохо? Что это не пустая трата времени?
Майкл замотал головой.
– Не знаю, откуда ты черпаешь такие идеи, Лили, но я собираюсь привести тебя в чувство. Меня бы не волновало, будь даже этот рисунок самым ужасным из когда-либо нарисованных. Если ты наслаждаешься процессом, тогда это определенно не трата времени.
На этот раз ее улыбка стала сияющей, и внутреннее напряжение ослабло.
Бабочки в животе все продолжали кружиться, до тех пор пока Лили не почувствовала дурноту от возбуждения.
– Так значит, вы думаете, мне стоит подарить это Кали? Я думала, она повесит это в рамку, ну или как-то так.
– Думаю, Кали будет настолько поражена, что у нее не окажется слов, – заверил ее Диллон. – Не могу дождаться увидеть ее лицо, когда ты преподнесешь это ей.
Радио в руке Диллона затрещало и послышался раздраженный голос Сета:
– Черт побери, Диллон. Где вы все ходите? Ты сказал, вы нашли ее. С ней все в порядке?
Майкл усмехнулся.
– Нам стоит вернуться, а то Сет начнет нервничать и вызовет спасателей, – он положил руку на плечи Лили и осторожно вручил ей рисунок. Потом поцеловал ее в висок и прижал в себе.
Когда они вернулись домой, Сет расхаживал взад-вперед перед крыльцом, проводя рукой по коротким волосам. Когда, повернувшись, он заметил их, то зашагал к ним с хмурым выражением лица.
– Где вас черти носят? – потребовал ответа он.
Лили нахмурилась.
– А тебе какая разница? – воинственно ответила она.
Увидев, что Сет удивленно заморгал и остановился на полдороге, Диллон и Майкл расхохотались.
Но когда позади Сета показалась бегущая Холли, от хмурого выражения лица Лили не осталось и следа. Она прошла мимо мужчин и поспешила навстречу Холли, тут же начав извиняться.
– Мне так жаль, – выпалила она. – Совсем потеряла счет времени. Я не хотела волновать вас. Это было по невнимательности.
Холли удивила ее, рассмеявшись.
– Я говорила мальчикам, что, вероятно, ты просто наслаждаешься видом, но они с ума сошли и уговорили своих отцов отправиться на твои поиски. Мы с Кали не волновались. Ты не кажешься мне тем человеком, который запросто может заблудиться и пропасть.
Она сунула Лили свою руку и повела ее в дом, оставив трех своих сыновей стоять во дворе с разинутыми ртами.
– Могу поспорить, ты голодна, верно?
– Умираю с голоду, – призналась Лили.
– Итан как раз накрывал на стол, когда Сет уговорил его пойти тебя искать. Мы с Кали закончили за него, поэтому мы можем сесть и поесть.
Лили покраснела.
– Мне так жаль, что все пошли меня искать.
– Рада, что на этот раз не меня, – пошутила Холли. – Я в некотором смысле немного недотепа, и со мной раньше случалось всякое.
– Лили, ты вернулась, – сказала Кали, выходя из-за угла кухни. – Не могу задерживаться долго. Мне через несколько минут надо бежать на работу.
– Но сначала я хочу тебе кое-что подарить, – смущенно начала Лили.
Кали удивленно отступила назад.
– Мне?
Лили медленно открыла альбом, осторожно вынула из зажима лист бумаги и протянула его Кали.
С любопытным блеском в глазах Кали взяла бумагу, и пока рассматривала рисунок, она выглядела онемевшей.
В этот момент Майкл, Сет и Диллон вместе с отцами вошли в кухню. Майкл и Диллон понимающе улыбались и подняли большие пальцы, в то время как другие озадаченно глядели на ошеломленную Кали.
На глаза Кали набежали слезы. Она задрожала, от чего рисунок у нее в руках потряхивало. Кали подняла взгляд на Лили.
– Как ты это сделала? – с удивлением спросила она. – Это выглядит точь-в-точь как Луг. Потрясающе.
Отцы, Холли и Сет столпились вокруг, пытаясь разглядеть, что Кали держит в руках. Только Майкл и Диллон остались стоять на месте.
Диллон положил руку на плечи Лили, а Майкл обнял ее за талию.
– Говорил же тебе, – прошептал Майкл ей на ушко.
Лили занервничала, глядя на всеобщее изумление.
– Ох, Кали, – прошептала Холли. – Это же твой Луг, – она взглянула на Лили. – Это ты нарисовала? Поэтому ты попросила бумагу и цветные карандаши?
– Да, – пробормотала Лили. – Это было бы лучше в масле или в более ярких карандашах. Мне пришлось смешать некоторые цвета, чтобы получить правильные оттенки. Это не лучшая моя работа.
– Это потрясающе, – сказал Адам так резко, что Лили вздрогнула. В глазах старших Колтеров блестели эмоции, пока они разглядывали рисунок в руках своей дочери.
– Вот где родилась наша девочка, – сказал Итан.
– Я просто подумала, что раз Кали так любит это место, то она могла бы брать его всюду с собой и везде чувствовать себя ближе к дому, – заметила Лили.
Кали осторожно передала матери рисунок и, подойдя к Лили, заключила ее в свои объятия.
– Спасибо, – прошептала она. – Ты даже не представляешь, как много это значит для меня. Я на всю жизнь сберегу его.
У Лили на душе потеплело от откровенной похвалы на лицах семейства Колтер. Она улыбнулась Кали.
– Я так счастлива, что тебе понравилось. Очень много времени прошло, с тех пор как я рисовала в последний раз. Мне этого не хватает, – с тоской произнесла она.
– Завтра же у тебя будет все необходимое, – с нажимом сказал Диллон. – Даже если для этого мне придется поехать в Денвер. Составь список нужных кистей, карандашей и красок. У тебя яркий талант, Лили. И это определенно делает тебя счастливой.
– Так и есть, – мягко согласилась она. – Я даже забыла, насколько сильно.
– Давайте, ужинать, – предложила Холли, нарушая неловкую тишину. – Потом вы, мальчики, можете забрать Лили домой. А то она выглядит, будто вот-вот упадет.
Глава 26
Верный своему слову, Диллон на следующий день устроил дома в своем кабинете такой склад художественных принадлежностей, что Лили была в замешательстве, с чего начать сортировку.
– Нам нужна дополнительная комната, впрочем, этот кабинет станет тебе идеальной студией, – сказал Диллон, когда принес последний ящик. – Много естественного света из окон и люков в крыше. Как только разберемся с преобразованием дома Майкла в новую клинику, мы собираемся заняться пристройкой к дому.
– Я могу занять диван, – сказала Лили. Затем покраснела. – То есть на ночи, когда я не с одним из вас.
Диллон усмехнулся.
– Сомневаюсь, что это случится. У нас достаточно спален, пока мы не сможем добавить. Если кто-то будет лишним, или когда захочешь, чтобы тебя оставили в покое, – один из нас может спать на диване.
– Я всегда буду хотеть вас, – ответила она мягко. – Я не хочу быть в одиночестве. Я была одинока так долго. И знаю, каково это. Я устала от одиночества.
Улыбка исчезла с лица Диллона, а взгляд потух, когда он притянул ее в свои объятия.
– Ты никогда не должны быть снова одна, Лили. Ты можешь здесь командовать. С тобой будут те из нас, кого захочешь. Мы никогда не станем давить на тебя.
Она жадно его поцеловала, прижимаясь сильнее. Лили любила ощущать твердость его мускулов. Он заставил ее чувствовать себя защищенной и желанной. Любимой.
– Я собираюсь оставить тебя с этим, – сказал Диллон. – Проведи весело время со всем своим штучками и используй столько места, сколько понадобится. Мне нужно бежать на встречу с папой и Майклом. Они хотят, что бы я посмотрел их планы.
– Со мной все будет хорошо. Я, как правило, теряю чувство времени, когда вожусь со своими художествами. И наверное, все еще буду здесь, когда ты вернешься.
Диллон подарил ей быстрый поцелуй, хлопнул по попе и вышел из кабинета.
Довольно улыбаясь, она развернулась. Лили действительно не знала, с чего начать, но была готова погрузится в радость воплощения на холсте образов, которые были ей поддержкой во время жизни на улице в течение долгих недель и месяцев.
***
– Папа, можно тебя на минутку? – позвал Адама Диллон.
Адам положил рулетку и бросил взгляд на дверной проем.
– Предполагаю, ты ждал, пока твои братья уйдут, чтобы поговорить о чем-то личном?
– В яблочко.
– Давай пройдемся, – предложил Адам.
Они вдвоем направились в другую часть дома и вышли из боковой двери во двор, слева от которого просматривалась маленькая долина.
– Все хорошо продвигается с Лили и братьями? – спросил Адам.
Диллон вздохнул.
– Да. Даже лучше, чем я себе представлял. Честно говоря, это был ничтожный шанс, что все получится, а если быть совсем честным, то часть меня не хотела, чтобы это не сработало, потому что я жаждал ее только для себя. Но все хорошо. Странно, но могу сказать, что доволен положением.
– Пока ты, твои братья… и Лили… счастливы, сын.
Диллон занервничал.
– Дело не в этом. Боже, я похож на первоклашку-слабака. Ради бога, не могу поверить, что разговариваю о таком со своим отцом.
Адам усмехнулся.
– Уже не могу дождаться это услышать.
– Когда ты и папы встретили маму… Я знаю, все вы считали, что она ваша. Знали, что она была единственной. Никогда не оглядывались назад и бла-бла-бла.
– Ну, я бы не назвал это бла-бла-бла, – сухо заметил Адам.
– Но когда ты понял, что любишь ее? Было ли это мгновенно? Когда сказал ей?
Боль отразилась на лице отца, и Диллон пожалел, что напомнил.
– Нет, я сказал ей не сразу, – тихо произнес Адам. – Ждал, пока не стало почти слишком поздно. Я любил ее. Знал, что любил ее, но отчасти думал, что если я скажу, это будет слишком рано, и как-то обесценит признание. Как будто нужно было время, чтобы определиться.
– Да, именно так я и чувствую, – ответил Диллон. – Я чувствую себя немного глупо, думая так, и немного меньше, когда произношу вслух. Никогда не верил, что влюбиться можно так быстро и так сильно. Знаю, ты и другие папы говорили об этом, но, честно говоря, я всегда думал, что это дерьмо собачье.
Адам покачал головой.
– Клянусь, сын, я не знаю, чей ты ребенок, но я полагаю, что мой. Ну, кроме татуировок и этой чертовой серьги. Все еще сбивает с толку, откуда ты, черт возьми, взялся. Раньше я бы поклялся, что твоя мать тебя где-то нашла. Но ты думаешь, как я, и такой же бестолковый и упрямый, как я. Позволь мне дать небольшой совет, и ты можешь делать с ним, что угодно. Не ждите, пока настанет удобное время. Я не решался, потому что боялся, признание унизит момент, если бы сказал это слишком рано. А может, пытался убедить себя, что это в действительности и не любовь. Все, что я знаю, – это что я почти потерял твою маму, не сказав ей, насколько я ее люблю. По сей день жалею, что был чертовски упрям, чтобы выразить свои чувства словами, пока не стало почти слишком поздно.
– Я чувствую себя немного нелепо. Никогда не испытывал ничего подобного к женщине. Не так сильно, быстро и глубоко. Я чувствую, это в моей голове.
Адам улыбнулся.
– Да, мне знакомо это чувство. Но, Диллон, чего ты ждешь? Одобрения? От кого? Тебе всегда было наплевать, кто и что думает о твоей жизни, в том числе я, твоя мама и другие папы. Ты всегда шел своим собственным путем, маршировал в такт собственным барабанам и слал нахер всех, кто пытается говорить что-то другое. Я не могу представить тебя сомневающимся и беспокоящимся по поводу времени или чего-нибудь, такого же абсурдного.
– Да, конечно, ты прав, – проворчал Диллон. – И да, я никогда не заботился, что думают другие. До сих пор. Меня волнует, что думает Лили. Я не хочу облажаться, пап.
Адам положил свою руку на плечо Диллона.
– Ты не облажаешься, сынок. Лили кажется такой милой девушкой. Очевидно, она заботится о тебе, Сете и Майкле. У нее золотое сердце, но она уже побита жизнью. В твоих силах вернуть ее обратно к жизни, помочь встать на ноги. Как лучше это сделать, кроме как предложить ей то, что ей нужно больше всего в мире? Свою любовь.
Диллон с силой выдохнул.
– Я действительно ненавижу, когда ты прав. Это даже хуже, когда придаешь этому чертовски большое значение.
Адам усмехнулся.
– Это бесит и твою маму. Не то чтобы я всегда бываю прав, заметь.
– Ты и папы научили меня многому, пока я взрослел, – тихо проговорил Диллон. – Если я хоть на половину такой же, как ты или папы, тогда знаю, что мы справимся. Я не могу просить лучшего детства. Не знаю, говорил ли я тебе в последнее время, что люблю тебя, папа. Я бы не стал ничего менять в нашей семье.
Адам сглотнул, и его глаза подозрительно заблестели, когда он рывком притянул Диллона в огромные медвежьи объятия. И похлопал его по спине.
– Нам лучше прекратить это слащавое дерьмо, пока другие нас не нашли. Ты знаешь, они не дадут нам житья после такого.
Диллон ухмыльнулся.
– Спасибо, пап. За твою точку зрения. И ты прав. Нет в мире чертовски серьезного основания, чтобы ждать, когда я пойму, что находится в моем сердце.
Он повернулся, собираясь отправиться назад, чтобы найти других, но его отец схватил его за руку.
– Диллон, знаю, я, Райан и Итан усложнили вам жизнь всем этой хренью, когда вы были молоды, но хочу, чтобы ты знал. Я был уверен, что ты особенный, со дня твоего рождения. Ты напугал нас до усрачки и предоставил своей маме все возможные неприятности во время родов. И с того дня с тобой никогда не было легко. Но я никогда не мог быть более горд тобой. Ты вырос сильным и независимым, с твердым набором жизненных ценностей и горячо преданным. У тебя есть чувство справедливости, и я всегда знал, что когда ты полюбишь, то будешь любить всем сердцем и безоговорочно отдашь себя. Всегда знал, что из всех моих детей ты самый ответственный. Я люблю тебя, сын.
– Черт, пап. Если ты заставишь меня плакать, я надеру тебе задницу.
Адам засмеялся и подтолкнул Диллона в сторону двери.
– Давайте найдем твоих братьев и выясним, когда сможем закончить дела. У меня возникло внезапное желание найти твою маму и сказать, как сильно я ее люблю.