355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Суэнвик » Лучшее за год XXIV: Научная фантастика, космический боевик, киберпанк » Текст книги (страница 15)
Лучшее за год XXIV: Научная фантастика, космический боевик, киберпанк
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 16:26

Текст книги "Лучшее за год XXIV: Научная фантастика, космический боевик, киберпанк"


Автор книги: Майкл Суэнвик


Соавторы: Кори Доктороу,Пол Дж. Макоули,Паоло Бачигалупи,Кейдж Бейкер,Роберт Чарльз Уилсон,Уолтер Йон Уильямс,Аластер Рейнольдс,Мэри Розенблюм,Стивен М. Бакстер,Элизабет Бир
сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 68 страниц)

IV

Они ехали всю ночь, и в какой-то момент бесконечные истории Билли о штормах, драках и чудесных спасениях перепутались, в них затесался Сэм со своей комнатой, в которой все было голубое от воды. А потом Форд рывком сел и стал озираться по сторонам на стены кабины.

– Мы где? – спросил он.

Передний экран показывал жутковатую серую даль и Большую Дорогу, которая бежала между валунами… куда? В блеклую пустоту, полную парящих теней.

– Уже у самой станции «Пятьсот-Ка», – ответил Билли, сгорбившись над рулем. – Почти на месте.

– А Охрана нас здесь не найдет? Билли рассмеялся и помотал головой:

– Не дрейфь, малый! Тут нет никаких законов, кроме законов Марса!

Дверь в каюту рывком распахнулась, и на них уставился Билл.

– Доброго утречка, крошка Билл!

– Доброе утро, – сварливо ответил Билл. – Ты за ночь ни разу не остановился. Ты вообще собираешься остановиться и выспаться по-человечески?

– На «Пятьсот-Ка» – обязательно, – пообещал Билли. – Слушай, организуй нам пожрать, а?

Билл не ответил. Он скрылся из глаз, и через несколько секунд Форд ощутил теплоту в воздухе – пар от горячей воды. Форд прямо-таки почувствовал ее вкус и понял, что ужасно хочет пить. Он выбрался из кресла, пошел на запах и увидел, что Билл открыл кухню и запихивает кусок чего-то под нагревательную спираль.

– Ты чай готовишь, да?

– Ага, – отозвался Билл, небрежно ткнув большим пальцем в сторону высокого бидона, испускавшего пар на горелке.

– Можно мне тоже чашечку?

Билл нахмурился, но достал из посудного ящика три кружки.

– Вы там, в Коллективе, часто деретесь? – спросил он. Форд заморгал от неожиданности.

– Нет, – ответил он. – Это вообще был не я. На самом деле подрались папа с братом. Они друг друга ненавидят. Но мама не разрешает им драться дома. Сэм сказал, что бросит нас, и папа из-за этого на него накинулся. Когда появилась Охрана, я убежал.

– Ох, – вздохнул Билл. Похоже, он относился к Форду уже не так враждебно, но сказал: – Ну и дурак. Тебя бы просто отвели к Мамочке, пока твой папа не придет в себя. Сейчас ты был бы уже дома.

Форд пожал плечами.

– Как тебя зовут-то?

– Форд.

– Как того парня из «Автостопом по Галактике»? – Билл впервые улыбнулся.

– А что это такое?

– Это книга, которую я все время слушаю. Хорошо заглушает песенки Билли. – Улыбка у Билла опять погасла.

Бидон запищал, нагревшись, и Билл повернулся и снял его с плиты. Он разлил темную бурлящую жидкость по трем кружкам и, открыв ящик-холодильник, достал оттуда какой-то желтый ком на тарелочке. Разделил его ложкой на три кусочка, по одному на кружку, и протянул чай Форду.

– Ой. – Форд заглянул в кружку. – Это не сахар.

– Масло, – пояснил Билл, как будто так и полагалось. Он отхлебнул глоток, и Форд, не желая выглядеть привередой, тоже попробовал чай. Оказалась совсем не такая гадость, как он ожидал. И даже вообще не гадость. Билл, глядя ему в лицо, спросил: – Ты никогда такого не пробовал?

Форд помотал головой.

– Но ведь это вы делаете масло, которое у нас продают! – воскликнул Билл. – Это же масло из МСК! А что вы пьете, если не это?

– Ну… шипучку, иногда чай с сахаром… – промямлил Форд, не понимая, какое это имеет значение.

Он отхлебнул еще чаю. Стало еще вкуснее.

– А сахар делают из сахарной свеклы, которую вы выращиваете? – не унимался Билл.

– Вроде бы да, – ответил Форд. – Я никогда об этом не думал.

– А как вы вообще там живете?

– Как? – Форд непонимающе уставился на него. Неужели кому-то может быть интересно, как живется на Долгих Акрах? – Не знаю. Я выгребаю навоз из коровников. Скучно.

– Разве это может быть скучно? – поразился Билл. – Там так красиво! Ты что, с ума сошел?

– Нет, – произнес Форд, попятившись. – Если ты думаешь, что большая лопата коровьего дерьма и тараканы-гиганты – это красиво, значит, это ты сошел с ума!

Билли прокричал что-то из кабины, и секунду спустя «Красотка Эвелина» развернулась. Мальчики пошатнулись на повороте и поглядели друг на друга. Танкер остановился.

– Приехали на «Пятьсот-Ка», – догадался Билл.

Снова раздался писк. Билл машинально повернулся, выдвинул ящик-духовку, и тут в жилой отсек ввалился Билли.

– От Монс Олимпуса до «Пятьсот-Ка» за одну ночь! – хохотнул он. – Вот это скорость, вот это я понимаю! Где чай?

Они втроем втиснулись в кухоньку и стали пить чай и есть что-то коричневое и губчатое, что именно – Форд не понял. Потом Билли со стоном взобрался на свою койку и дернул за шнурок, который надувал матрас.

– Ну, теперь пора и на боковую! Ребятки, идите в кабину, поболтайте о том о сем, ладно?

– Как тебе будет угодно, – буркнул Билл, взял свой гейм-бук и двинулся прочь.

Билли, совершенно не поняв, что над ним издеваются, улыбнулся и сонно помахал Форду. Форд улыбнулся в ответ, но улыбка у него погасла, когда он повернулся, закрыл за собой дверь и направился за Биллом, которого постановил считать гнусным мелким знайкой-зазнайкой.

Билл сидел в углу и глядел на экран своего гейм-бука. Он надел наушники и слушал что-то очень громкое. И даже не посмотрел в сторону Форда, который завороженно уставился на экраны.

– Это станция? – спросил он, забыв, что Билл его не слышит. Он ожидал увидеть поселение под куполом, но перед ним было лишь пустое пространство сбоку от дороги, окруженное валунами, которые на вид были словно выбелены известкой.

Билл не ответил. Форд обиженно поглядел на него. А потом стал присматриваться к рукояткам и кнопкам на люке. Решив, что понял, как его открыть, Форд надел маску, наклонился к Биллу и стукнул его по плечу.

– Надень маску! – крикнул он. – Я выхожу!

Билл тут же надел маску, и Форд, открывая люк, увидел, как глаза у Билла расширились от ужаса. Дверца распахнулась; Форд повернулся и выскользнул навстречу порыву ледяного ветра.

Он ударился о землю сильнее, чем думал, и едва не упал. Задыхаясь и растирая себе плечи, чтобы спастись от обжигающего холода, он потрясенно глядел на рассвет.

Ни потолка. Ни стен. Вокруг танкера не было ничего, насколько хватало взгляда, ничего, кроме беспредельного простора, беспредельного неба – такого светлого и холодного голубого цвета Форд еще никогда не видел, – раскинувшегося над беспредельной красной равниной из песка и камней. Он поворачивался и поворачивался и не видел ни куполов, ни Труб, ничего, только просторы вселенной со всех сторон.

А на горизонте появился алый огонек, алый, как кровь, как рубины, такой яркий, что глаза у Форда заслезились, и на миг ему показалось, что это глаз Марсианочки. От валунов до самых его башмаков протянулись длинные лиловые тени. Форд понял, что смотрит на восходящее солнце.

«Так вот куда мчались все эти прожекторы, – подумал он, которые исчезали во тьме каждую ночь. Они мчались сюда. В первый раз вижу такое чудо».

Он случайно попал туда, где мечтал оказаться всю жизнь.

Но холод пробирал его до костей, и он понял, что если будет и дальше здесь стоять, то замерзнет заживо в краю своей мечты. Он направился к ближайшему валуну, нащупывая застежку на ширинке.

Кто-то схватил его за плечо и развернул.

– Идиот! – заорал на него Билл. – Ты что, не знаешь, что будет, если тут пописать?

Даже под маской было видно, как Билл перепугался, и Форд понял, что лучше поскорее вернуться в кабину.

Когда они оказались внутри, задраили за собой люки и Билл перестал орать, Форда трясло уже не от холода.

– То есть сначала вскипает, а потом взрывается? – пролепетал он.

– Какой ты идиот! – повторял Билл, словно глазам своим не веря.

– Откуда же я знал? – спросил Форд. – Я же никогда не был Снаружи! Дома у нас полно мелиорационных каналов…

– Это тебе не Долгие Акры, дурья башка! Мы посреди промерзшего насквозь Нигде, и оно тебя в две секунды пришлепнет, ясно?

– Куда же мне идти?

– В туалет!

– Но я не хотел будить твоего папу!

– Да его сейчас ничем не разбудишь! – воскликнул Билл. – Честное слово!

Краснея от смущения, Форд пробрался в заднюю часть танкера и после нескольких попыток выяснил, как пользоваться туалетом, а Билли между тем спокойненько себе похрапывал. Потом Форд прокрался обратно, осторожно затворил дверь и сказал:

– А… а где тут можно помыться?

Билл, который снова включил гейм-бук, отозвался, не поднимая головы:

– В «Королеве».

– Нет, я хотел спросить, здесь где можно помыться? Билл посмотрел на него с озадаченным видом:

– Ты это о чем? Здесь никто не моется.

– Ты хочешь сказать, что вы моетесь только в «Королеве»? Тут уже Билл вспыхнул от смущения:

– Ну да.

Форд постарался не выдать своего отвращения, но чувства свои он скрывать не умел:

– И что, мне не помыться, пока мы не вернемся?

– Нет. Не помыться. А что, на Долгих Акрах моются каждый день? – сердито спросил Билл.

Форд кивнул:

– Иначе никак. Если не мыться, очень воняешь. Потому что навоз, и водоросли, и метановый завод, и… мы много работаем и сильно потеем. Поэтому мы каждый день бреемся и моемся, понимаешь?

– Так у колонистов поэтому лысые головы?

– Ага, – подтвердил Форд. – Ну, еще папа говорит, что волосы – это суета сует… Похвальба, тщеславие…

– Я знаю, что это значит, – процедил Билл. Он немного помолчал и добавил: – Ну, здесь ты не вспотеешь. Скорее замерзнешь. Придется тебе потерпеть, пока мы не вернемся в «Королеву». Всего-то недели две.

Две недели?! Форд представил, что скажут мама и папа, когда он объявится после такой долгой отлучки. Во рту у него пересохло, сердце отчаянно заколотилось. Он стал лихорадочно думать, что соврать, чтобы не попало. Сказать, что его похитили? Это едва не случилось. Похитили, увезли на рудники, да, и… ему удалось сбежать, и…

Билл снова уткнулся в гейм-бук, а Форд сидел и сочинял, что говорить. Истории становились все цветистее, все неправдоподобнее, все подробнее; и в какой-то момент мальчик перестал изобретать красивые отговорки и замечтался о том, что будет, если он вообще не вернется и не придется ничего выслушивать.

Ведь Сэм именно так и собирался поступить; а Сэм умный, веселый и храбрый, и он ушел из Коллектива навстречу новой жизни. Так почему же Форду не полагается новой жизни? Что, если он станет дальнобойщиком, как Билли, и всю оставшуюся жизнь проведет здесь, где нет никаких пределов? Блатчфорд, мальчик из МСК, исчезнет, и можно будет стать просто Фордом, самим по себе, а не частью чего-то. Можно будет стать свободным.

V

До депо «Юг» они добирались почти неделю. Форд наслаждался каждой минутой и даже привык к мысли о том, что мытье придется отложить. По большей части он сидел впереди с Билли, а Билл торчал в жилом отсеке и дулся. «Эвелина» летела вперед, а Билли рассказывал Форду всякие истории и учил водить танкер; это было труднее, чем управлять трактором, но не настолько, насколько Форд думал поначалу.

– Смотри-ка, научился держать «Эвелину» на дороге! – расхохотался Билли. – А ты силен для своих лет. Крошка Билл еще не может рулить.

– Зато я в навигации смыслю побольше тебя! – заорал сзади Билл, и было слышно, что он кипит от ярости.

– Это он правду говорит, – кивнул Билли. – В жизни не видел такого штурмана. Я почти всегда прошу его разобраться в координатах. Если заблудишься или в шторм попадешь, крошка Билл будет очень кстати.

Он робко обернулся убедиться, что Билл не смотрит, расстегнул кармашек на пи-костюме и вытащил пузырек. Быстро вытряхнул две красные пилюли и проглотил.

– Что это такое? – спросил Форд.

– «Фредди-не-спи-замерзнешь», – полушепотом ответил Билли. – Готовлюсь к ночной смене, только и всего. Попробуем установить новый рекорд от Монс Олимпуса до депо.

– Нам некуда спешить, – сказал Форд. – Правда-правда.

– Нет, есть куда, – возразил Билли, и Форд заметил, что ему не по себе. – Повеселились – и ладно, но твои-то наверняка тебя ищут? То есть утащить тебя из-под носа у Мамочкиных сынков – это, конечно, правильная затея, но мы же не хотим, чтобы тебя считали мертвым, так ведь?

– Нет, наверное, – протянул Форд.

Он печально поглядел на экран, на открытые просторы мироздания. Мысль о том, чтобы вернуться в Трубы, в вонючую темень коровников и сточных канав, повергла его в отчаяние.

Наконец перед ними замаячило депо «Юг», низкое ледяное плато над равниной. Поначалу Форд был разочарован: он-то ожидал увидеть сверкающую белую гору, однако Билли объяснил ему, что весь ледник запорошен красным песком из-за бурь. Через несколько часов, когда они подъехали поближе, Форд заметил полосу белого тумана, над которой вздымался ледник. Потом из тумана появились два островка поменьше – по обе стороны дороги.

– О старики Джек и Джим! – заорал Билли. – Видишь Джека с Джимом, значит, уже близко!

Форд с интересом поглядел на них. А потом рассмеялся – острова были похожи на двух бородатых великанов, высеченных из красного камня. Один сидел, уставившись в никуда пустыми слепыми глазами, и прижимал к животу что-то вроде кружки. Другой лежал на спине, мирно сложив на груди огромные лапищи.

– Откуда они тут взялись?! – в восторге воскликнул Форд.

– Приволок ледник, – отозвался Билл, который тоже подошел поглядеть.

– Нет! Нет! Расскажи ему, в чем дело! – расхохотался Билли.

 
Ты понял, это про Джека и Джима, двух дальнобойщиков из Австралии.
Про двух чуваков и холодное пиво. В натуре холодное, ну и так далее.
Холодное пиво, холодное пиво для двух дальнобойщиков Джека и Джима!
Приходят парни в «Королеву», а там Мамуля: «Пивка, ребятки?
Здесь пиво с пылу, здесь пиво с жару – один стаканчик, и все в порядке!»
Влетели круто Джек и Джим – горячее пиво не по ним.
Холодного пива, холодного пива для двух дальнобойщиков Джека и Джима!
А космос, братан, как темный чулан – чего там только нет.
Мы его тряхнем, мы пиво найдем, холодного пива стакан.
Холодное пиво, холодное пиво – прям в глотку Джека, прям в глотку Джима!
Раздобыли веселого пива бочонок, а дорогу на полюс парни знают с пеленок.
И в скале ледяной пробивают дыру, и бочонок туда опускают.
Я тебе, старик, ни слова не вру, еще и не так бывает.
И вот оно, холодное пиво, для двух дальнобойщиков Джека и Джима!
Залудили по кружке и по второй, все на свете перезабыли
И в белом тумане уснули по пьяни, и мороз их пробрал до костей.
До самых костей незваных гостей – дальнобойщиков Джека и Джима!
Так и есть. Во льду с головы до пят Джек и Джим на полюсе нынче сидят.
Поганая смерть! А не будь дураком – на Марсе грейся горячим пивком.
А жили бы на австралийский лад, околели бы все подряд.
Вроде двух дальнобойщиков Джека и Джима.
Тут и песне конец про холодное пиво.[101]101
  Пер. А. Ефремова.


[Закрыть]

 

Билли расхохотался безумным смехом, стуча кулаком по рулю. Билл только закатил глаза.

– Пара валунов, только и всего, – буркнул он.

– А раньше тебе нравилась эта песенка! – заискивающим тоном протянул Билли.

– Когда мне было три года – да, конечно, – отрезал Билл, развернулся и направился в жилой отсек. – Вот что, дай-ка ему твой запасной пи-костюм. В мой он не влезет.

– А раньше он всегда пел эту песенку со мной, – убитым голосом сказал Билли Форду.

Они въехали в депо «Юг», и снова Форд ожидал увидеть дома, но там их не оказалось – только размытое изображение обтесанной скалы на экране. Форд смотрел на нее, пока Билли помогал ему влезть в пи-костюм.

– Там, снаружи, еще холоднее? – спросил Форд.

– Угу, – кивнул Билл, доставая из стенного шкафчика три шлема. – Это же Южный полюс, забыл?

– Слушай, он же тут в первый раз! – вступился Билли, подтягивая на Форде пряжки. – Так нормально?

– Вроде да… ой! – ответил Форд, потому что, как только Билли защелкнул все застежки, костюм сомкнулся вокруг, словно рука, и хотя в нем было тепло и удобно, все равно ощущение оказалось неприятным. – Что это он?

– Программирует сам себя, чтобы получше с тобой познакомиться, – объяснил Билли и взял у Билла из рук шлем. – Понимаешь, так он тебя защищает. Обнимает тебя покрепче и запускает пару-тройку сенсоров туда, где ты и не почувствуешь. Если что-то пойдет не так, он попробует все исправить, а если не получится, включит красную лампочку, чтобы ты знал.

– Вот такую? – И Форд показал на красный огонек, который мигал у Билли на панели костюма.

– А? Да нет, это просто короткое замыкание или глюк какой-то, не обращай внимания. В последнее время он постоянно подает сигнал тревоги, когда на самом деле все нормально.

– Знаешь, папа, некоторые люди отдают костюм в ремонт, когда он ломается, – процедил Билл, натягивая свой шлем. – Это я так, к слову. Надеюсь, тебя это не шокирует.

Билли помог Форду надеть шлем, и Форд подумал: «Ах ты тварь неблагодарная. Да я бы все отдал за то, чтобы у меня был такой папа».

Но когда они вышли Наружу, Форд забыл и про Билла, и про Билли. Он даже не почувствовал мороза, хотя от него перехватывало дыхание, поскольку пи-костюм услужливо включил термостат. Депо «Юг» заворожило Форда.

С трех сторон высились стены, облачно-белые, с вихрящимися цветными полосами, словно на леденце, – зелеными, синими-синими-синими и сиреневыми, – все истертые и обшарпанные, в трещинах и выбоинах. Под ногами была мешанина из камней и камешков – от крошечных, с горошину, до крупных булыжников, – шлака и льдинок, а вокруг щиколоток вился белый туман.

На ледяной стене там и сям виднелись надписи – процарапанные или выдолбленные: «Дальнобойщики рулят о'кей», «Дрободан Джонсон добрался сюда живым-здоровым» или просто: «Спасибо, Марсианочка!» – над нишей, выскобленной во льду, в которую кто-то поставил такую же статуэтку, как и в кабине «Красотки Эвелины». Картинки тут были тоже: на зеленой полосе Форд заметил нацарапанную фигуру четверорукого великана с бивнями.

Сзади послышался грохот: это Билли с Биллом открыли панель в боку танкера и вдвоем вытащили оттуда какой-то ящик, форд пригляделся и увидел в руках у Билли лазерную пилу. Билли включил ее, и пила зажужжала.

– Отлично! – гулко раздался в наушниках голос Билли. – Давай наколем льда!

Он подошел к ближайшей стене, с усилием поднял лазер и исчез в белоснежном облаке пара. Секунду спустя из облака к ногам Билла выкатился здоровенный кусок льда. Билл поднял его, и тут же к ним подкатился второй кусок.

– Тащи! – велел Билл. – Если не поторопимся, папа по шею в лед закопается!

Форд послушно потащил свой кусок к задней части танкера, где виднелось подобие транспортера, и посмотрел, как Билл бросает на него льдину. Она быстро въехала наверх и грохнулась в загрузочную воронку на самом верху цистерны, подняв сверкнувшую на солнце радугу мелких ледяных осколков и пара. Форд в полном восторге поставил на эскалатор свой кусок льда – и у него вышло точно так же.

– А что из них получается?

– Конусы сухого льда, а ты что думал? – бросил в ответ Билл. – Потом мы везем их на Базу Поселений и продаем МСК.

– Правда? – удивился Форд. – А зачем они нам?

– Здрасте! Для мелиорации! – отозвался Билл. – Чтобы превратить Марс в Землю! А иначе какого дьявола МСК здесь делает?

Он повернулся и затрусил обратно вдоль трейлера, а Форд направился следом, думая: «Вот как врежу тебе по носу, так небось перестанешь его задирать».

Но вслух он ничего не сказал, и целый час они работали, как автоматы, таская к транспортеру куски льда. Цистерна была почти полной, когда гудение ледоруба внезапно умолкло.

– Папа, еще мало! – крикнул Билл, но ответа не последовало.

Он со всех ног помчался к отцу. Форд побежал следом, обогнул танкер и увидел, что Билл стоит на коленях возле Билли, а тот лежит навзничь и вокруг клубится белый туман.

Форд ахнул и кинулся к ним. Вся передняя часть пи-костюма Билли переливалась и перемигивалась разными цветами – это включилась панель датчиков. Билл склонился над отцом и рукой разгонял туман, чтобы разглядеть панель. Форд присмотрелся и увидел, что лицо у Билли обмякло, а открытые глаза остекленели.

– Что это с ним? – спросил Форд.

– Удар, – бесцветным голосом ответил Билл.

– Что такое удар?

– Какой-то сосуд взял да и лопнул. Иногда случается с теми, кто слишком часто ходит Наружу.

Билл прижал ладонь к отцовской груди. В застегнутом кармашке что-то было; он открыл его и вытащил пузырек с «фредди-не-спи-замерзнещь». Билл несколько секунд глядел на него, а потом скривился, словно сдерживая слезы. Он швырнул пузырек в ледяную стену, тот разлетелся вдребезги, и красные пилюли раскатились по земле, словно капельки крови.

– Так я и знал! Так и знал, что он их наглотается! Так и знал, что этим кончится! – закричал он.

Форду хотелось заплакать, но он справился с собой и спросил:

– Он умрет?

– А ты как думаешь? – съязвил Билл. – Мы же черт знает где, на самом Южном полюсе! До ближайшей больницы неделя пути!

– Но… вдруг нам удастся довезти его живым?

Билл развернулся к нему, и сверкающая ярость в его глазах потускнела.

– Вдруг, – произнес он. – Пи-костюм старается как может. У нас есть аптечка первой помощи. Только ты не понимаешь. У него там мозги тухнут.

– А вдруг нет? – отозвался Форд. – Надо попытаться! Ну пожалуйста!

– Все равно он умрет, – ответил Билл, однако ухватил Билли под мышки и попробовал поднять.

Форд оттеснил его и легко поднял Билли, а Билл взял отца за ноги, и они вдвоем затащили Билли в кабину.

Там они уложили его на койку, и Билл полез в шкафчик за аптечкой. Он вытащил три герметичных пакета, наполненных разноцветными жидкостями, с одной стороны у них были крючки, а с другой – длинные трубочки. Трубочки мальчик воткнул в специальные гнезда в рукаве пи-костюма Билли, а крючки подошли к петлям, прикрепленным снизу к верхней койке, так что пакеты висели над Билли.

– Шлем снять? – спросил Форд.

Билл помотал головой. Он повернулся и вышел из жилого отсека.

Форд еще раз глянул на Билли, на мигающие огоньки и пустые, мертвые глаза и направился следом.

– Что будем делать?

– Пошли за лазером, – ответил Билл. – Нельзя его бросать. Он стоит месячного заработка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю