Текст книги "Доспехи для героя"
Автор книги: Мартин Райтер
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)
Глава V
ПРИЗРАК МАРТЫ ВИНКЕЛЬХОФЕР
Эту легенду с детства знал каждый житель Регенсдорфа.
Давным-давно, в старое время, дочку пекаря, прекрасную Марту Готлайн, полюбил Хельмут Винкельхофер, сын старого герцога Винкельхофера, чей замок в Регенсдорфе позднее был превращен частью в музей, а частью в ратхауз. Молодой герцог был высок и статен, и хотя назвать его красавцем нельзя было, в нем было столько благородства и мужества, что глаза дочерей многих знатных господ восхищенно вспыхивали при одном упоминании его имени. Но Хельмут не обращал ни на кого из них внимания, потому что по наивности, присущей всем молодым людям, полагал, что счастье и любовь не имеют никакого отношения ни к состоянию, ни к положению в обществе. Он так сильно полюбил Марту, что готов был умереть за один ее благосклонный взгляд.
Прекрасно понимая, что старый герцог осудит, конечно же, любовь к простолюдинке, влюбленные долгое время встречались тайно. С каждым часом, с каждой минутой росла в сердце молодого герцога любовь к Марте, пока не наступил день, когда Хельмут решился рассказать обо всем отцу и обвенчаться со своей возлюбленной. Узнав о решении сына, старый герцог при шел в ужас.
– Нет большего позора для нашей семьи, чем смешать благородную герцогскую кровь с кровью каких то булочников. Ты слишком молод, и твое сердце беззащитно перед натиском чувств, поэтому виню я не тебя, а эту подлую девку, которая так сильно вскружила тебе голову, я уверен, не без помощи колдовства. Ей, известное дело, хочется сменить мужицкое платье на герцогские одеяния но не по ней они сшиты. Одумайся, сын, забудь о ней и посмотри вокруг – сколько прекрасных, достойных фройляйн только и ждут, чтоб ты повел их под венец.
Но Хельмут твердо стоял на своем. Он говорил, что без прекрасной Марты ему не жить, что о колдовстве и речи быть не может, потому что девушка искренна в своей любви, а полюбили они друг друга, когда девушка еще не знала, что Хельмут – молодой герцог. Конечно, никто точно не знает, какой разговор произошел между сыном и отцом, но факт остается фактом: Хельмут обвенчался с прекрасной Мартой, а старый герцог на их свадьбе не присутствовал.
Не любили молодую госпожу Винкельхофер в замке. Для всех она была чужой, даже для слуг, с которыми всегда была ласковой и доброй. Завидовали ей слуги, ненавидели за то, что она дочка пекаря и по рождению вроде бы как им равная. Только две герцогские охотничьи собаки не чаяли души в молодой герцогине, следовали за ней повсюду и злобно скалили клыки, когда поблизости оказывался старый герцог.
Однажды Хельмут Винкельхофер покинул замок. То ли он поехал на аудиенцию к королю, то ли на охоту, но только в это время слуги по приказу старого герцога схватили герцогиню Марту и привели к нему на суд.
– Что, ведьма, опоила моего сына ядами и думаешь, все с рук сойдет? Я вижу тебя насквозь, дочка булочника. Уж меня ты никогда не проведешь!
Напрасно пыталась женщина доказать герцогу, что она не колдунья, что любит Хельмута больше своей жизни и что вышла за него замуж, не преследуя никакой корыстной цели, кроме той, чтоб быть всегда с ним рядом.
– Ну так и умри ради него, – рассмеялся старый герцог. Положи своей смертью конец всем насмешкам и кривотолкам. Твоя смерть снимет с нашей семьи пятно позора.
По приказу герцога бедную Марту вместе с двумя охотничьими собаками зашили в большой мешок и ночью бросили в Дунай с самой высокой башни замка. Говорят, что когда мешок подносили к краю стены, две воющие собаки заглушали полный ужаса крик молодой герцогини…
В герцогской усыпальнице на старом кладбище в Регенсдорфе и поныне сохранился барельеф Марты Винкельхофер в полный рост, а рядом с ней изображения двух собак. Почему-то версий, объясняющих убийство вместе с герцогиней собак, было несколько. По одной выходило, что собаки – это символ верности, которой якобы недоставало молодой герцогине, находившей во время отсутствия мужа утешение в объятиях других мужчин. По другой, что дочка пекаря была ведьмой и утопленные с ней животные означали, что собаке – собачья смерть. А по третьей версии, которая нравилась Генриху больше других, собаки защищали Марту Винкельхофер так яростно, что их утопили за эту нечеловеческую верность. Потосковав год о своей убитой жене, молодой Хельмут Винкельхофер женился во второй раз. И хотя в этот раз его избранница была из знатной семьи и нравилась старому герцогу, счастья в жизни Хельмута не было. Он умер в возрасте сорока пяти лет, построив перед самой смертью усыпальницу в память о своей первой супруге. Вот уже много лет подряд весной в Регенсдорфе проводилось красочное театрализованное представление, воссоздающее те далекие события.
– Рад познакомиться, герцогиня Винкельхофер, сказал Каракубас и неуклюже поклонился. – Меня зовут Каракубас Фаргид. О роде моих занятий вы, думаю, уже сами догадались…
У Генриха, наблюдавшего за всем через окно, от удивления отвисла челюсть – хотя герцогиня и умерла несколько сот лет назад, выглядела она как живая и ни на грамм не была похожа на зыбкий призрак.
– Зачем ты позвал меня, колдун? – бархатным голосом произнесла она. – Разве не жаль тебе моей души, и без того обреченной на вечные страдания?
– Конечно же, жаль! – всплеснул руками старик, хотя на лице его не было и намека на жалость. – Но я задержу вас ненадолго. Меня крайне интересует судьба одного документа. И, уверен, вы знаете, как мне помочь.
– Нет, помогать я тебе не стану, – упрямо махнул головой призрак. – Хотя ты и способен, колдун, невероятно усилить мои страдания, знай – ничто не заставит меня помогать тебе и таким, как ты, – призрак с отвращением отвернулся от Каракубаса, и Генриху показалось, что он расслышал шуршание накрахмаленного платья.
– Что я слышу?! – Каракубас противно ухмыльнулся. – Герцогиня, вы вдруг стали праведницей? Помнится, вы и сами в молодости баловались всякими колдовскими штучками… Любопытно, что вы использовали, чтоб вскружить голову молодому герцогу?
Лицо Марты Винкельхофер вздрогнуло, как от пощечины.
– Ложь! Ты сам знаешь, что это ложь! – воскликнула она голосом, полным боли. Две собаки подле герцогини тоскливо взвыли.
– Разве? Но легенды и записи в фамильных книгах говорят о другом… Нет, герцогиня, вы напрасно разыгрываете из себя невинность…
– Позволь мне уйти, – оборвала старика душа герцогини Винкельхофер. – Если в тебе осталось хоть немного совести, оставь меня.
– Не могу, – Каракубас развел руками. – Не могу. Хотя очень этого и хочу. Как я уже сказал, мне необходима ваша помощь. Я человек настойчивый и, смею уверить, никогда не отступаюсь от намеченной цели. Сейчас меня интересует рукопись ал-Харита.
При этих словах колдуна призрак бедной герцогини испуганно вскрикнул и отшатнулся в темноту. Собаки заскулили, поджали хвосты. Их тусклые глаза сделались мертвее, чем были.
– Нет! – простонала герцогиня.
– Да, да и еще раз – да, – Каракубас недобро усмехнулся. – Хотите вы или нет, а рукопись будет моей. Итак, приступим к делу. Последнее упоминание об этой чудесной рукописи относится к одна тысяча триста второму году. Находилась она в это время в окрестностях Регенсдорфа, а по уточненным мной сведениям, в самом герцогском замке. Единственным человеком, который мог бы ею интересоваться и который имел доступ в герцогский замок – были вы, моя дорогая Марта Винкельхофер.
– Это неправда! Я не могла интересоваться этой проклятой рукописью, – простонала душа герцогини.
– Нет? Тогда убедите меня в ошибке, и я вас тотчас отпущу.
– Хорошо, я вам скажу, – вздохнул призрак Марты Винкельхофер. – Вы первый человек в мире, который узнает правду, хотя, увы, уже слишком поздно что-либо изменить…
– Позвольте я присяду? – спросил колдун, но тут же улыбнулся и сказал: Вот уж глупость – просить у призрака разрешения! Сколько времени прошло, а все никак не могу отделаться от правил дворцового этикета, которых набрался при королевском дворе…
Герцогиня никак не отреагировала на вопрос Каракубаса. Она направила взгляд на тлеющие угли камина и начала свой рассказ.
– Когда я выходила замуж за молодого Хельмута Винкельхофера, я даже не предполагала, какие ужасные вещи происходят в герцогском замке… Ты ошибся, колдун, приняв меня за ту, кем я никогда не была. Ко всякого рода связям с темными силами я всегда испытывала отвращение, присущее каждой истинной католичке. Однажды ночью я проснулась от того, что услышала, как кто-то зовет меня по имени. Это был странный шепот, похожий на стон. В ту ночь Хельмута в замке не было – он получил письмо с подписью короля о том, что ему срочно надо явиться во дворец, и оставил меня. Мне было ужасно страшно, но какая-то сила, происхождение которой мне было неведомо, заставила меня подняться с постели и выйти из опочивальни. Точно во сне, я прошла через весь замок, пока не оказалась в той его части, где жил старый герцог. Шепот доносился из комнаты, которая служила старому герцогу кабинетом и вход в которую был строго-настрого запрещен всем, даже Хельмуту. Когда я приблизилась к кабинету, дверь в него сама собой отворилась. Я хотела остановиться, закричать – но не могла. Мои ноги, подчиняясь чужому приказу, внесли меня в кабинет, и ужас объял меня. В высоком обшитом бархатом кресле посреди огромного кабинета восседал старый герцог. На нем были странная восточная шапка и черный халат, на котором сверкали вышитые золотом знаки. Когда я вошла, старик уставился на меня ледяным взглядом и сказал: «Всем ли ты довольна, прекрасная Марта? Не обижает ли тебя мой глупый и самодовольный сыночек? Знай, что одного твоего слова будет достаточно, чтоб я немедленно стер его в порошок. Иди же ко мне, согрей меня, красавица Марта, моя судьба незавидна, и проклятие даже в самую жаркую погоду морозит мои члены своим дыханием. О, если бы только ты знала, как велика сила проклятий Востока! Если бы ты только знала…»
Полными ужаса глазами я присмотрелась к старому герцогу и вдруг разобрала в темноте у подножия кресла копошащихся змей. Но это были не змеи, это были пальцы ног старого герцога, невероятно тонкие и длинные, которые двигались сами по себе, жаля ногтями старика в колени. «Теперь ты видишь, как велики мои страдания? – спросил старый герцог. – И все это потому, что в седьмом Великом походе против нечестивых мусульман я по молодости и глупости удосужился, несмотря на предупреждения нашего проводника, переночевать в мертвом городе, полузасыпанном песками пустыни. Остальные же мои товарищи-крестоносцы разбили лагерь за добрую сотню метров от проклятых стен. Не спрашивай меня, что произошло в ту ночь: я все равно не отвечу тебе, ибо твоя душа не вынесет даже рассказа о пережитых мной ужасах. Скажу только, что я мужественно сопротивлялся, пока перед самым рассветом мой меч не разбился о панцири адских чудовищ на мелкие куски. Демоны схватили меня и подвергали невыносимым пыткам, пока воля моя не была сломлена и я не принес клятву верности демонам Хелле. Тогда меня отпустили, дав в награду страшную колдовскую силу, а взамен отняв часть моей души. Это случилось более пятидесяти лет назад… Все это время я искал способ освободиться от проклятия. Но каждый мой опыт все больше и больше погружал меня в пучину моих грехов. И вот на днях я раздобыл удивительную древнюю рукопись. С ее помощью я смогу обменять мою душу на душу моего никчемного сына Хельмута». Так сказал старый герцог, и от него я узнала о существовании рукописи ал-Харита, – призрак герцогини Винкельхофер печально вздохнул, а бедный Генрих на улице едва не грохнулся на землю без чувств от страха. Все, что раньше мальчик считал глупыми сказками, сегодня внезапно вторглось в его жизнь. Генрих напрасно щипал себя до синяков, надеясь от боли проснуться и обнаружить себя в кровати под теплым одеялом. Увы, сном происходящее не было…
Глава VI
РЕГЕНСДОРФСКИЕ ВЕДЬМЫ
Очень любопытная история, – сказал Каракубас. Он выглядел растерянным и нервно барабанил пальцами по крышке стола. – Как странно все в мире порой перепутано: я ведь считал вас ведьмой. Н-да… Хотя, погодите, если вы не были ведьмой, то почему сделались призраком? Только грешники обречены на вечные скитания.
– Да, ты прав, колдун, только грешники… и еще самоубийцы. Когда колдун выложил мне свой замысел, он сказал так: «Для того чтобы мой опыт оказался успешным, мне необходима твоя помощь. Глупый Хельмут так мало сделал в своей жизни грехов, что у демонов Хелле нет никакого желания терзать его душу. Возлюби же меня, Марта, как своего мужа. И тогда пятно греха падет через тебя на него». Услышав это, я задрожала, точно лист на ветру, но отвращение к старому герцогу придало мне силы. «Будь ты проклят! – крикнула я. – Этому никогда не бывать!»
Старик в ответ рассмеялся: «А никто и не спрашивает твоего желания, глупая булочница. Моей колдовской власти достаточно, чтобы ты выполнила любой мой приказ».
Он начал бормотать какое-то заклинание, и мои ноги послушно сделали к нему шаг, другой, третий. И все же моя любовь к мужу оказалась сильнее злой силы. Я представила себе прекрасное лицо Хельмута и вдруг почувствовала, что нити колдовской паутины оборвались. Старый герцог вскрикнул, точно от боли. Я развернулась и помчалась прочь из его ужасной берлоги. За моей спиной раздался какой-то визг, крики, топот множества ног. Чьи-то холодные, липкие пальцы пытались схватить меня, но я вырывалась и бежала дальше. Наконец я оказалась на одной из башен замка, – герцогиня Винкельхофер вздохнула. – Дальше бежать было некуда… Обернувшись, я увидела старого герцога. Он приближался ко мне на своих змееподобных ногах, а вокруг него скакали отвратительные существа, которые не привидятся ни в одном кошмарном сне… И вдруг на башне появились два пса… О эти псы, чье происхождение для всех было скрыто густым покровом тайны! В замке говорили, что они – вылитая копия той странной собаки, которая появилась в замке вскоре после того, как старый герцог вернулся из Крестового похода, собаки, единственной из всех герцогских собак удостоенной чести жить непосредственно в замке, а не на псарне. Как ни странно – у нее не было имени, а один дворянин, знаток Востока и собачьих пород, сказал, что собака эта – знаменитая арабская борзая, салука, обладающая, по мнению некоторых восточных народов, таинственной силой в борьбе против злых духов.
Я думаю, – герцогиня перевела дух, – тот человек был прав, потому что собака до самой своей смерти повсюду следовала за старым герцогом молчаливой зловещей тенью. Герцог ненавидел ее, но боялся так сильно, что отдать слугам приказ избавиться от нее не решался. Как не решался он убивать и ее потомков, которых всегда рождалось не меньше и не больше, чем двое… Я не знаю, как псы вырвались из псарни и почему прибежали на башню – обычно животные боятся колдовства… Но эти псы прятаться не стали. Они молчаливыми стражами застыли между мной и старым герцогом. Бедняги… они погибли напрасно, герцогиня ласково погладила стоящих возле нее собак. – Старый герцог отдал короткий приказ, и демоны в один миг разорвали моих охранников на куски. «Для тебя нет ни защиты, ни спасения», – сказал мне колдун и ухмыльнулся – он уже праздновал победу. И тогда я сделала то, что должна была сделать и в чем даже сейчас не раскаиваюсь. Я шагнула за край стены, в пустоту…
Призрак замолчал. Генрих вытер слезу.
– Ну, это все лирика, – сказал Каракубас, но при этом его голос прозвучал как-то странно, будто колдун через силу хотел показаться холодным, черствым. – В жизни и без этого хватает печальных историй. Меня интересует рукопись. Что сделал с ней герцог?
Марта Винкельхофер с удивлением посмотрела на колдуна.
– Ты разве ничего не понял? – сказала она и усмехнулась. – Глупец! Я обрекла себя на вечные муки, но не уступила злой воле. Тебе никогда не дождаться от меня помощи!
– Даже если я подвергну вас самым ужасным терзаниям? Позову демонов Хелле?
– Даже тогда, – смело ответила герцогиня.
Каракубас улыбнулся и, к неописуемому удивлению Генриха, поднявшись с кресла, поклонился призраку Марты Винкельхофер.
– Преклоняюсь перед вашим мужеством, герцогиня Винкельхофер. Скажу вам честно, я был уверен, что вы – последняя из владетелей рукописи аль-Харита и полагал, раз вас постигла столь печальная участь, то вы – ужасная грешница. А меня нисколько не мучает совесть, когда приходится допрашивать души грешников – они того заслужили. Но я, хотя это может вам показаться странным, считаю себя очень порядочным и честным человеком. Я скорей одержимый ученый, проводящий исследования в области стихий, чем колдун. Если я и прибегаю к вызыванию призраков и мертвецов, то лишь в случае кранней необходимости. Мне не по душе столь низкая магия. Вот почему к колдунам вроде вашего старого герцога, которые используют колдовское знание для порабощения человеческих душ или иного насилия, я отношусь с отвращением. Жалкие отбросы общества, далекие от искусства! Из-за таких, как они, люди считают магию грязным промыслом получения выгоды… Вы мужественная женщина, герцогиня Нинкельхофер, мне чрезвычайно приятно знакомство с вами, хотя и происшедшее при столь печальных обстоятельствах.
Герцогиня выглядела невероятно растерянной. Она несколько раз открывала рот, чтобы что-то сказать, по так и не решилась.
– Ваша участь действительно ужасна, – продолжил Каракубас. Незаслуженно ужасна. Но вы удивитесь, узнав, что во встрече со мной для вас есть и положительная сторона. Да-да, не удивляйтесь – даже в плохом всегда можно найти что-нибудь хорошее. Мне доподлинно известно, что вы обретете желанный покой! Я знаю даже, когда это произойдет…
– Ты шутишь, колдун? Это недобрая шутка…
– О нет, герцогиня, я не умею шутить. Я сказал нам чистейшую правду и отнюдь не в благодарность та ту помощь, что вы оказали мне…
– Я тебе не помогала… – Герцогиня возмущенно вскинула голову.
– Помогли, помогли, – убежденно сказал колдун. – Вы выдали мне имя последнего хранителя рукописи аль-Харита, и для меня теперь нет ничего проще, чем раздобыть бесценные записи. И уж поверьте, проклятого старого герцога я заставлю помучиться так, как в Хелле – царстве мертвых, его не мучил, наверное, ни один демон… Мерзавец! Я прямо киплю от гнева… Ах, как хотел бы я повернуть время вспять и оказаться в замке в тот миг, когда проклятый колдун преследовал вас! Я бы вызвал его на смертельный поединок – вы стоите того, чтоб ради вас рисковать жизнью, – Каракубас смутился и умолк. Он отвернул от герцогини свое раскрасневшееся лицо и уставился на угли камина. Секунд пять длилась острая, полная напряжения пауза, а потом старик вдруг сказал громким, торжественным голосом:
– Знайте же, мужественная госпожа Марта Винкельхофер, в мире ничто не происходит просто так. За всем следит незримое и совершенное Око божественного Правосудия. Каждое событие в мире имеет свое предназначение, все события связаны между собой, все они рано или поздно приводят к результату, угодному Высшей Силе… Вот почему псы, столь мужественно защищавшие вас при жизни и которые в виде призраков стоят сейчас в этой комнате, являют собой ключ от замка цепей, вас сковавших.
– Ах, не мучай меня, – воскликнула герцогиня и закрыла лицо руками. Плечи призрака содрогнулись, словно от рыданий. – Зачем терзаешь ты меня напрасной надеждой?
Каракубас, забывшись, подскочил к герцогине и попытался взять ее за руку, но его ладонь прошла сквозь Марту Винкельхофер как через пустоту.
– Прошу вас, не думайте так, – дрожащим голосом сказал он, отступая. – Я искренне желаю помочь вам. Однажды в мои руки попала старая книга, написанная еще до того, как вы родились и как вас постигло несчастье. В книге не уточнялись детали, но говорилось, что в мире появится призрак женщины, сопровождаемый двумя собаками… Ваше освобождение, герцогиня, произойдет в день, когда щенков, в жилах которых течет кровь одной из собак, охранявших вас в ту страшную ночь, два юноши подарят одной…
Но в этот момент Генрих, у которого занемела нога, решил переменить положение и, сделав шажок в сторону, наступил на лапу неизвестно откуда взявшейся а кошки. Ночная тишина взорвалась пронзительным кошачьим воплем. Каракубас на полуслове умолк, а Генрих обернувшись, увидел дюжину черных кошек – они сидели на том месте, где раньше лежал Клаус Вайеберг, и пялили на мальчика желтые блестящие глаза. Клауса нигде видно не было.
– Матерь божья! – простонал испуганно Генрих.
Кошки разом вскочили, с шипением вздыбили шерсть и, подчиняясь беззвучному приказу, бросились мимо Генриха к дому колдуна. Посыпалось битое стекло.
– Прощайте, герцогиня! Верьте мне! – закричал призраку Каракубас и тут же воззвал к своим невидимым слугам: Эй, дармоеды, все сюда, ко мне! Враг атакует!
В одно мгновение дом наполнился грохотом и шумом, в котором перемешались кошачий визг, выкрики колдуна, хлопанье дверей и глухие удары. И хотя к этом сражении никому до Генриха дела не было, мальчиком овладел такой сильный, парализующий ужас, что о бегстве и речи быть не могло. Генрих застыл, точно истукан, широко раскрытыми глазами наблюдая за битвой колдуна с кошками. Рассвирепевшие животные повисли на Каракубасе черными, визжащими гроздьями, однако их атака, несмотря на внезапность и стремительность, большого успеха не имела. Причина крылась прежде всего в длинной, до пят, шубе старика, густой мех которой защищал от острых когтей и зубов не хуже стальной брони. Кроме того, колдун успел прикрыть ладонями лицо, и всякий раз, когда какая-либо из кошек пыталась вцепиться ему в руки, огромный перстень на указательном пальце Каракубаса вспыхивал голубоватым сиянием. Из камня на перстне била электрическая молния, и кошка, взвизгнув от боли, отдергивала лапу.
Но вот на помощь Каракубасу пришли его слуги: больше половины животных вдруг отделились от колдуна и, повиснув в воздухе, вступили в борьбу с невидимым противником. Несколько кошек полетели в окно, но, перекувыркнувшись несколько раз, приземлились на ноги и снова бросились в дом, укрепляя свое мужество диким воем. Улучив момент, Каракубас отнял руки от лица и сделал несколько пассов. В глубине дома раздались громовые раскаты, здание содрогнулось, по стенам побежали толстые трещины, а из окон сыпанули огни фейерверков, похожие на искры от сварки. Все кошки, кроме одной, отлетели от колдуна, отброшенные со страшной силой.
– Я узнал тебя, проклятая ведьма! – голосом, полным гнева, вскричал Каракубас. Он отодрал от себя последнюю, самую упорную кошку и с такой силой хлестнул ее рукой по морде, что животное, отлетев к стене, будто мячик, едва не приклеилось к штукатурке. – Ты все-таки посмела напасть на Короля Стихий? А ведь говорил тебе: не становись на моем пути. Теперь берегись!
Старик скороговоркой пробормотал заклинание и сделал рукой жест, как будто стряхивал с пальцев воду. В следующее мгновение с потолка хлынул проливной тропический ливень, а по полу закружился маленький белый смерч. Ветер на глазах набирал силу, а когда достаточно окреп, скрутил водяные струи в кольца и накинул их на колдуна, точно веревки. Бешеная круговерть стихии скрыла Каракубаса от глаз Генриха. Что же касается кошек, то хотя их воинственный пыл заметно поубавился, отступать они не собирались.