355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марк Качим » Робинзоны (СИ) » Текст книги (страница 1)
Робинзоны (СИ)
  • Текст добавлен: 23 мая 2019, 10:00

Текст книги "Робинзоны (СИ)"


Автор книги: Марк Качим


Соавторы: Гелла Верона
сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)

Глава 1

О, моя восточная мечта!

Как светла твоя краса!

Как сладок мед речей!

И как горит огонь ночей!

Джерри поморщился, глотая вместо шампанского третью по счету пилюлю от мигрени. Глупые и привязчивые слова незатейливой песенки, казалось, вот-вот прогрызут дыру в черепе. От накатившей волны боли в глазах потемнело, а к горлу подступила тошнота. С трудом заставив себя открыть глаза, он посмотрел на извивающегося на деревянном помосте мальчишку. Доминик Хьюз, более известный как MinK и безумно популярный среди молодежи певец, горланил уже третий час. Джерри снова закрыл глаза, мечтая только об одном: чтобы этот MinK уже наконец закончил выть и перестал терзать его барабанные перепонки.

– Дружище, ты закатил шикарную свадьбу малышке Кэтрин! – появившийся из толпы Том от души хлопнул его по плечу.

– Надеюсь, – скупо улыбнулся Джерри, – она вспомнит об этом, когда придет пора устраивать мои похороны.

– Ага, – кивнул головой Том, – только ты вряд ли обрадуешься MinK-у, визжащему у твоего гроба. Неужели ему самому не противно, а? – он бросил полный отвращения взгляд на сцену, где разодетый в яркие обтягивающие тряпки Хьюз опять мурлыкал какую-то бессмыслицу.

– Ему? – вздернул бровь Джерри. – Ты только посмотри, он в этом купается как саламандра в огне!

– Ну да, – Том поморщился и кивнул на беснующуюся толпу многочисленных друзей и знакомых жениха и невесты. – И они тоже. А мы, наверное, просто староваты, а, дружище? Может, Хьюз на самом деле чудо, как хорош, а мы своими устаревшими мозгами просто не понимаем?

– Как же… – Джерри потянулся за следующей таблеткой, но потом передумал, ухватил с подноса стакан с коньяком и жадно его осушил. – Это ведь так здорово – крутить жопой перед толпой пускающих на тебя слюни малолетних бездельников!

Том хохотнул и хлопнул его по плечу.

– Разрази меня гром, если я когда-нибудь пойму. Но в любом случае, молодежь в восторге, а концерт уже заканчивается. Куда не плюнь – всюду плюсы.

– Не всюду, – пробурчал Джерри, – я же еще не исполнил главную причуду моей супруги.

Том поперхнулся виски, и сделал страшные глаза:

– Только не говори мне, что она тоже запала на Хьюза и хочет его концерт на День Рождения?

Джерри скупо улыбнулся.

– Нет, что ты, – он передернул плечами, – просто решила, что наш свадебный подарок молодым должен преподнести никто иной, как MinK. И плевать ей, что деньги на эту квартиру зарабатывал я.

Оставив друга в компании очередного бокала, Джерри стал пробираться сквозь беспорядочно двигающуюся толпу. Он успел как раз вовремя – Хьюз только что откланялся и теперь лениво поглядывал из-под густо накрашенных ресниц, как его музыканты быстро упаковывают в футляры инструменты и аппаратуру.

– Мистер Хьюз! – перекрикивая громкую фоновую музыку, прокричал Джерри.

– Автографы после, – вскинул руку Хьюз, не глядя. – Имейте совесть, дайте отдышаться! – тут он все же обернулся и тут же сменил тон. – О, мистер Купер, – протянул, оглядев Джерри с ног до головы. – Это в корне меняет дело. Где вы хотите, чтобы я расписался? – и обольстительно улыбнулся блестящими то ли от частого облизывания, то ли от какого-то блеска губами.

– Я воздержусь, – холодно ответил Джерри. – Но вы еще не выполнили последний пункт контракта.

И демонстративно покачал перед его глазами подарочной коробкой.

– Ах да, подарок… – Доминик протянул руку с видом царственной особы, снизошедшей до простого смертного. – Думаю, я могу добавить кое-что лично от себя. Как думаете, что вашей дочери больше понравится – если я станцую или сниму рубашку?

– Моей дочери, – прошипел Джерри, – явно не понравятся твои переломанные ребра, а Джейсон это точно сделает!

Хьюз только снисходительно улыбнулся, взялся за коробку, с неожиданной силой потянув ее из рук Джерри, и тот безотчетно попытался ее удержать, сжимая пальцы на скользкой упаковочной бумаге.

Доминик удивленно вздернул бровь и потянул сильнее, и тут мир вдруг куда-то провалился. Джерри не сразу распознал воронку насильственного перемещения. Впрочем, путь был таким долгим, что хватило времени не только догадаться, что произошло, но и вдоволь насладиться всеми тошнотворными ощущениями. Когда же его наконец выбросило в неподвижную реальность, руки и ноги решительно отказывались слушаться, а желудок крутило жесточайшими спазмами.

– Блядь! – выругался Джерри. – Что за…

И потрясенно замолчал, пытаясь оглядеться. Очки свалились где-то по пути, и теперь оставалось только близоруко щуриться. Впрочем, у Джерри, к счастью, было не настолько плохое зрение, чтобы не рассмотреть, куда же его занесло. Наверное, он оказались очень далеко от дома, потому что здесь было тепло, и солнце стояло почти в зените. А над головой шумела… пальма?! Джерри отчаянно замотал головой, пытаясь прогнать морок, но под пальцами проваливался песок, а прямо под ногами плескалось волнами море.

– Да что же это такое? – простонал он, судорожно сжимая в руке коробку со свадебным подарком.

Тут рядом кто-то застонал, и Джерри резко обернулся на звук. Хьюз сидел на песке и вполне однозначно зажимал рукой рот.

– Убью придурков, – промычал он страдальчески и крепко зажмурился, сдерживая рвотный позыв.

– Каких еще придурков? – автоматически переспросил Джерри и подскочил, как ужаленный: – Хьюз, ты что здесь делаешь? Это что, кажется тебе удачной шуткой?! – и тут же пожалел о своей поспешности: головокружение и тошнота тут же вернулись. – Хотя кто вас малолетних идиотов знает. Давай возвращай нас назад.

– Не могу, – простонал Хьюз. – А если бы и мог, то не стал бы. Меня сейчас вывернет! – он пару раз глубоко вздохнул, а потом повалился на песок, держась руками за живот.

– Как это не можешь? – снова взвился Джерри. – Хьюз, не дури, возвращай нас обратно, там же Мишель и Кэтрин волнуются!

И он бросил в сторону Хьюза пригоршню песка. Доминик никак не отреагировал, только подтянул ноги к животу, отчего слишком низкая талия узких штанов опустилась еще ниже, открывая взору бледные ягодицы и ложбинку между ними.

– Ну и хрен с тобой, – не на шутку разозлился Джерри, – подыхай тут, без тебя справлюсь! – и быстро прочитал заклинание телепортации.

Пространство вокруг него знакомо завертелось. Джерри обхватил себя руками, чтобы легче преодолеть немалое, по всей видимости, расстояние, и… ничего не произошло: заклинание словно внезапно кончилось, оставив его все на том же пляже.

– Да где же мы?.. – протянул он озадаченно.

Доминик, видимо, немного пришел в себя, потому что снова застонал и поднял голову. Огляделся, прищурившись, запустил пальцы в песок и уверенно провозгласил:

– На острове. Подарок поклонников, не иначе. Не поверите, на что только они не готовы разориться, лишь бы выбиться из толпы обожателей, – он самодовольно улыбнулся и добавил снисходительно: – А вас прихватило по ошибке. Радуйтесь.

– Радоваться? – слишком покойно спросил Джерри и нехорошо прищурился. – Я, блять, сейчас так обрадуюсь, что ты завоешь! Сука, делай что-нибудь! – он ухватил все еще бледного Хьюза за грудки и резко поднял его на ноги. – Иначе я за себя не ручаюсь!

– Руки! – Хьюз поморщился и брезгливо отодвинулся, насколько мог. – Не смейте распускать руки! Я не виноват, что вас дёрнуло сюда вместе со мной. Сейчас появится тот, кто всё это устроил – его и пытайте.

– Хорошо, – Джерри резко разжал пальцы, и не ожидавший этого Хьюз плюхнулся на задницу. – Но в твоих интересах, чтобы это произошло в течение следующих десяти минут! – и уселся на песок, уставившись на Доминика уничижительным взглядом.

Но ни через десять, ни через пятнадцать минут никто не появился. Джерри выдержал, наверное, полчаса, прежде чем прошипеть:

– Шутка затянулась, Хьюз!

– Ой, да отвалите! – огрызнулся Доминик. – Нахрен вы мне сдались, шутить ещё с вами. Скорее наоборот, а? – он подозрительно прищурился. – Уж не вы ли это всё подстроили? Учтите, я динозаврами не интересуюсь!

– Думай, что говоришь, щенок, – Джерри едва сдержался, чтобы не отвесить ему затрещину. – А ещё думай лучше, как выбраться отсюда!

– Вам надо – вы и думайте! – вконец разозлился Доминик. – А мне и тут хорошо! Свои деньги я сегодня уже отработал!

– Ну посмотрим, – процедил Джерри, – насколько тебе тут к ночи похорошеет!

И пошел прочь, решив обойти остров в надежде найти людей, их жилище людей или лодку.

Тщетность этой затеи стала ясна за первым же поворотом: остров просто кончился, мягко загнувшись плавным полукругом. Стало абсолютно ясно, что продолжи Джерри идти, то рано или поздно выйдет обратно к Доминику. Чертыхнувшись, он все же пошел вперед, надеясь отыскать того, кто всё это устроил, и через пару часов, уставший и изнуренный солнцем, плюхнулся на песок рядом с безмятежно загорающим Хьюзом.

– Ты хоть понимаешь, что никто не придет спасать твою задницу? – бессильно пробурчал он, скидывая с гудящих ног неудобные лаковые туфли. – Магия здесь не работает, жилья нет, еды тоже!

– Вы всегда такой паникер? – Доминик приоткрыл один глаз и бросил на него насмешливый взгляд. – Уверен, когда что-то понадобится, все найдётся. Расслабьтесь, мистер Купер, и получайте удовольствие. Вряд ли вся эта красота надолго – к вечеру вернетесь в свой промозглый город.

– Поверю тебе на слово, – протянул Джерри.

Под равнодушным взглядом Доминика он быстро разделся до трусов и, зычно крикнув, бросился в теплое ласковое море. Отпуск был слишком давно, и упускать возможность искупаться было бы глупо.

Плескался Джерри без малого час, наслаждаясь давно забытыми ощущениями. Море было теплым, прозрачным, а песок под ногами – гладкий и ровный, без единого камушка или ракушки. Поистине райский уголок! Из воды Джерри выбрался изрядно повеселевшим и решил, что с такой жизнью можно и примириться. В конце концов, он не виноват, что так получилось, и Кэтрин это как-нибудь переживет.

Хьюз за время его купания перебрался в тенёк и теперь сидел, прислонившись к пальме, с кокосовым орехом в руках.

– Ну? – сказал он требовательно. – Я же говорил? Там за кустами стол с едой.

– О, ты соизволил зайти за кусты? – беззлобно поддел его Джерри, вытираясь собственной рубашкой. – Может, помимо еды ты еще и родник какой-нибудь нашел? Пить хочется, – пояснил он растерянно посмотревшему на него Доминику.

– Там есть сок, кокосы и спиртное, – чуть раздраженно передернул плечами Хьюз. – Мистер Купер, вы как маленький, честное слово. Какой родник? Это же курорт! Коктейли с зонтиками, фрукты и выпивка со льдом и трубочкой.

– А после моря соль себя смывать ты кокосом или спиртным будешь? – снова рассердился Джерри.

И он направился куда-то в джунгли. Правда, босиком туда соваться не стоило – под ногами валялись осколки кокосовой скорлупы и засохшие пальмовые листья. Осторожно переступая, Джерри медленно шел по узкой тропинке и спустя буквально пару минут услышал журчание. Добравшись до источника звука, он остановился, чтобы осмотреться – на острове вполне могли водиться опасные звери… Ну, наверное, могли. Но тишину вокруг нарушал только родник, срывающийся с невысокой скалы маленьким водопадом.

– Ну что же, – сказал сам себе Джерри, – по крайней мере, от жажды мы не умрем, уже хорошо! – и смело встал под ледяной поток, смывая с кожи запекшуюся соляную корку.

Несмотря на то, что пока всё складывалось в точности, как предполагал Хьюз, в том, что это подарок неизвестного поклонника, Джерри сильно сомневался. Просто так такие вещи не делаются, и если это действительно было подарок, к нему бы прилагался либо сам поклонник, отчаянно надеющийся на взаимность, либо хотя бы послание от него же. И уж конечно, будь портключ на Хьюзе, Джерри бы не утянуло вместе с ним, для этого ведь нужно…

– Вот старый идиот! – взревел Джерри, хлопнув себя по лбу. Расстояние до стола он пробежал бегом. – Это подарок! – рявкнул, нависая над Хьюзом. – Но не тебе, а Кэтрин и Джейсону! Свадебное путешествие! А мы всё испортили… – он яростно уставился на Доминика, будто тот был во всем виноват.

– Вот как… – протянул Хьюз озадаченно, а потом пожал плечами. – Ну, печалька. Не повезло им. А я давно хотел отпуск! – и он вытянулся во весь рост, закинув руки под голову.

– Отпуск?! – рассвирепел Джерри. – Ты, блять, понимаешь, что именно произошло? Ты, маленький засранец, испортил свадьбу моей дочери!

Джерри ринулся на Доминика с неимоверным желанием врезать по наглой, ярко накрашенной физиономии, но накололся на торчащий из земли острый корень и с громким вскриком осел на землю, ухватившись за пострадавшую ступню.

– Поделом, – мстительно выплюнул Хьюз. – Нечего на меня наговаривать! Ничего я не портил! Отработал по-честному, а что у вас там за несостыковки с подарками, это сами разбирайтесь. И учтите – ничего оплачивать я не буду! Сами виноваты.

– Слушай, – устало выдохнул Джерри, – а не пошел бы ты в задницу, а? Ты все в этой жизни только деньгами меряешь?

К его немалому облегчению, ногу он не поранил, только сильно уколол. Еще немного потерев пальцами пострадавшее место, Джерри встал, отряхивая песок с мокрых после купания и мытья трусов.

– Ничего я не меряю, – бросил Доминик неприязненно. – Как вы ко мне – так и я к вам, – он помолчал, надувшись, но потом неохотно буркнул: – Ногу в море промойте. Обеззаразит.

– Там не до крови, – спокойно ответил Джерри, – но все равно спасибо. Стол свой с едой покажешь?

Доминик поморщился, неохотно встал и кивнул в сторону густо растущих пальм, приглашая за собой.


Глава 2

Стол оказался поистине королевским – блюда с изысканными деликатесами перемежались вазами с фруктами и сладостями. Всё было свежим, красивым и изумительно пахло.

– А там – кровать, – сказал Доминик, показывая на шатер из пальмовых листьев. – Для новобрачных, полагаю. Чур, я сплю ближе к двери.

– Тогда, чур, я сплю снаружи шатра! – рыкнул Джерри. – И не надо надувать губы, ты не в моем вкусе!

И уселся за стол. По выработанной годами привычке попытался заложить за воротник жесткую от крахмала салфетку, но ткань скользнула по голой груди.

– Черт знает что такое! – снова вспылил он. – Ты жрать будешь или нет? – набросился он на неподвижно стоящего неподалеку от стола Доминика.

– А ты перестанешь орать или нет?! – взорвался Хьюз и яростно ударил кулаком по столешнице, отчего все блюда на ней подпрыгнули, а коктейли – расплескались. – Что я тебе сделал?!

– Остынь, мальчик, – Джерри смерил его тяжелым взглядом, – еще хер не отрос на меня голос повышать. И если бы ты поменьше паясничал и звездился, то успел бы вручить Кэтрин подарок!

Доминик переменился в лице, схватил ближайший бокал и, прошипев:

– Сам остынь! – выплеснул его Джерри в лицо. – Если бы меня заранее предупредили обо всей этой херне, я бы всё успел! – добавил яростно и скрестил руки на груди.

Джерри несколько флегматично вытерся салфеткой, неторопливо встал и подошел к Доминику, продолжавшему сидеть все в той же позе и выжидательно смотревшему на него. Окинул взглядом стол, подцепил плошку с чем-то белым, скорее всего, йогуртовым соусом, и с огромным удовольствием шмякнул ее содержимое прямо на тщательно уложенные волосы Хъюза.

– Смотри не сгори, горячий ты мой, – с дьявольской улыбкой прошептал он в аккуратное ушко. Вернулся на свое место, выдернул из ведерка со льдом бутылку шампанского и деловито осведомился: – Мистер Хьюз, не соблаговолите выпить со мной?

– Да пошёл ты! – рявкнул Доминик и выскочил из-за стола. Джерри с мстительным удовольствием наблюдал, как он лихорадочно стягивает блестящие сценические портки и, забежав в море, окунается с головой, как дельфин. Плавал Хьюз не очень умело, но зато шумно – бил руками по воде, фыркал и нырял с громким плеском, под водой ероша пальцами волосы. Наконец, решив, что достаточно хорошо их промыл, он вылез на берег и решительно направился обратно к столу.

– Ну вот что, я наотдыхался, – заявил ледяным тоном. – Где эта гребаная коробка? Внутри наверняка должно быть написано, как отсюда свалить.

– А откуда я знаю, – пожал плечами Джерри, – ты в нее вцепился, вот и иди теперь ищи по пляжу. А я есть хочу, – он демонстративно положил себе на тарелку какого-то салата и ухватил с блюда аппетитную креветку.

Доминик запустил в него ракушкой, но та шлепнулась на песок, не пролетев и половины расстояния, и громко ругаясь, ушел к тому месту, где они приземлились на песок. Джерри в раздражении отбросил креветку на тарелку – есть расхотелось совершенно.

– Вместе мы найдем ее быстрее, – пояснил он все еще дующемуся Доминику свое появление на пляже, – ты обыскиваешь отсюда и до моря, я – до кустов.

Коробка обнаружилась рядом с одеждой Джерри, что было почти неудивительно. Джерри свистнул Хьюзу, помахав ею, и поспешно сорвал обертку.

– Ничего, – констатировал подошедший Доминик. – Странно.

– Да нет, не странно, – вздохнул Джерри. – Или наше пребывание здесь ограничено временем, или есть какое-то условие, известное молодоженам.

Он со злостью отбросил бесполезную коробку в кусты.

– Пойдем есть? – спросил он у странно притихшего Доминика. – А то вдруг наша нечаянная столовая закроется.

– Учитывая, что на столе нет никаких чар, очень может быть, – протянул Доминик и вдруг быстро, скороговоркой начал читать заклинание. А потом, дочитав до конца, посмотрел на Джерри с испугом. – Я не чувствую магии! – сказал, бледнея на глазах.

– Я знаю, – угрюмо протянул Джерри, – но магия здесь не работает. Идем есть.

И осторожно ступая, пошел вглубь кустов.

Доминик нагнал его у стола.

– Надо в первую очередь съесть морепродукты, – сказал, мрачно глядя на блюдо с креветками. – Они быстрее всего портятся. Ваша дочь не говорила, на сколько хотела бы уехать?

– Нет, – сокрушенно покачал головой Джерри, – я только платил деньги, а решала все Мишель.

Креветки были шикарными – чуть теплыми, но не холодными, сочными и удивительно пахли морем и солнцем. Джерри даже пожалел, что вылил соус на Доминика – сейчас он пришелся бы очень кстати.

– Ты все еще против шампанского? – спросил он у сосредоточенно жующего Доминика. – Или тебе больше по нраву вино?

– Я не пью алкоголь, – чуть высокомерно отозвался Доминик. – Берегу связки.

– Ты всерьез считаешь, – не смог удержаться от колкости Джерри, – что твой голос настолько ценен, что его нужно беречь?

Хьюз совершенно предсказуемо надулся. Джерри же откупорил шампанское с громким хлопком, налил искрящееся вино в высокий бокал-флюте и с наслаждением начал пить мелкими глотками.

И тут же чуть не подавился, когда Доминик вдруг без всякой подготовки взял чистую высокую ноту, прокатил её, как по ступенькам, на несколько тонов вниз, а потом снова вернул на прежнюю высоту, чисто, чётко, без малейшей фальши.

– Нечего беречь? – переспросил Хьюз ядовито, глядя на его ошалелое лицо.

– Ни хуя ж себе… – протянул Джерри. – И где ж такому учат?

Он отпил еще глоток шампанского и подавился, закашлявшись.

– Тогда почему сегодня ты мерзко ныл на одной ноте? – спросил, откашлявшись. – Как кота за хвост, право слово!

– За что платят – то и пою, – огрызнулся Доминик. – Или, думаешь, арии классической оперы буду популярнее, чем то, что пою я? Никогда. Хотя опера у меня получается гораздо лучше.

– У Хьюзов кончились деньги? – пытался понять Джерри.

Он искренне удивлялся, как же можно заниматься тем, что тебе противно – а Доминик явно не был в восторге от своих песенок. Тогда зачем ему надо было насиловать себя каждый день, скача полуголым по сцене и распевая глупые бессмысленные песенки?

– Это образное выражение! – Доминик закинул в рот креветку, прожевал и лишь потом пояснил: – Я имею в виду, популярность. А она в нашем мире измеряется в деньгах. Я популярен, потому что пою то, что не пели до меня. Зато у меня по три интервью в неделю и концерты по всей Европе.

От неожиданности Джерри даже прикусил себе палец, когда клал в рот очередную креветку. Получается, Доминику нравилось это слащавое дерьмо?

– Вот всегда знал, что вы, Хьюзы, извращенцы, – с чувством проговорил он с набитым ртом. – Влезете по уши в дерьмо и кичитесь этим, считая себя избранными.

И снова налил себе шампанского. Холодный брют утолял жажду и не так туманил голову, как его более сладкие собратья.

– Зато моё дерьмо куда приятней пахнет и безболезненнее для психики, чем любое другое, – рыкнул Доминик. – А вообще-то можешь плеваться ядом, сколько вздумается, петь я умею, и теперь ты это знаешь.

– Умеешь, умеешь, не кипятись, – Джерри поморщился от головной боли, утихшей ненадолго и вновь вернувшейся с еще большей силой. – Давай доедать и спать ложиться. Я сегодня встал в четыре утра.

– А мне-то что? – буркнул Доминик и отвернулся. – Без меня не уснешь, что ли?

– Я-то усну, – в том же тоне ответил Джерри, – а вот тебе колыбельную петь не надо, надеюсь!

И, не дожидаясь ответа, поднялся из-за стола. Спать на улице он уже передумал – наступившие сумерки принесли с собой весьма неприятную прохладу, к утру грозящей превратиться в настоящий промозглый холодок. Сунув голову в шатер, он с удовлетворением заметил, что на этой кровати можно вполне комфортно расположиться и вчетвером, потянулся и рыбкой нырнул на усыпанное лепестками цветов покрывало.

Он успел уже почти задремать, когда в шатер вдруг ворвался Доминик и, нагнувшись, схватил его за плечо.

– Пошли скорее! – прошептал возбужденно. – Всё самое интересное проспишь! Там дельфины!

– Слушай, – протянул Джерри, тем не менее послушно выбираясь из нагретой кровати вслед за осторожно идущим по песку Домиником. – Я тебе завтра сам так повыпрыгиваю из воды, только дай поспа…

И осекся потрясенный. В свете луны буквально в десяти ярдах от берега резвились дельфины. Причем делали они что-то совсем странное – вместе с волной плыли к берегу, с шуршанием скользя то брюхом, то спиной, то боками по песку, а потом уплывали обратно, чтобы снова и снова почти выбрасываться на берег. Воздух был наполнен их стрекочущими голосами и плеском моря.

– Они так чистятся от паразитов, – вдруг вспомнил Джерри документальный фильм – они с детьми часто смотрели подобные. – Иначе очень чешется, а рук-то нет!

И словно в подтверждение его слов новая волна принесла на берег едва ли не десяток яростно бьющих ластами по воде животных.

– Так давай их почешем! – предложил Хьюз и, прежде чем Джерри успел его остановить, бросился в море.

С оторопью, граничащей с оцепенением, Джерри смотрел, как Доминик чешет бока фыркающим и почему-то совсем не спешащим уплывать дельфинам, и испуганно ойкнул, когда один из них ткнулся рылом ему в руку. Несмотря на умильные морды, это всё же были хищные дикие животные, и перед глазами мелькнула страшная картинка: перекушенная пополам ладонь, сочащаяся кровью. Но, к счастью, она так и осталась плодом воображения – в реальности дельфин всего лишь поблагодарил человека за неожиданную помощь.

И Джерри не выдержал – бросился в море вслед за Домиником. Дельфины и впрямь оказались удивительно умными существами – он тут же окружили их, стоящих по пояс в теплой воде, и подставляли бока и спины – в отличие от животов, их очистить о песок было на порядок труднее. Джерри гладил гладкую, будто резиновую кожу, осторожно почесывал плавники и крайне бережно проходил пальцами у дыхательного отверстия. Дельфины плескались вокруг, ласкались как котята, пока луна не взошла в зенит, но потом, подчиняясь внутренним часам, постепенно потянулись в море на кормежку.

– Ну, – спросил Джерри у хохочущего Доминика, – спать идем? Или подождем, пока чесаться акулы придут?

– Нет, – с улыбкой помотал головой Доминик. – Акул я, конечно, не боюсь, но разумно опасаюсь.

Он чуть поспешно выбрался на берег, будто из темной воды и правда вот-вот мог показаться зловещий треугольный плавник, и задрал голову к небу.

– Красота! – выдохнул, медленно кружась на месте. – Как в огромный телескоп!

– Похоже, тебе и вправду пора было в отпуск, – рассмеялся Джерри. Тоже поднял голову вверх, но без очков звездное небо представляло собой лишь мутную синеву. – Идем уже, звездочет, пока ты тут в мокрых трусах свое золотое горлышко не простудил.

И звонко оттянул ему ладонью по подтянутой заднице.

– Э-эй! – возмущенно выкрикнул Доминик и, пнув ногой теплый песок, щедро окатил им колени Джерри. – Это ещё что за заигрывания?

Джерри застыл, пораженный. Потом отмер, медленно вошел в море, смывая песок, и тяжелой поступью отправился в шатер. Уже откинув его полог, повернулся к наблюдающему за ним Доминику и процедил:

– Если в твоих кругах, MinK, пидарасы и ходят пачками, то я не из их числа. И вообще-то это был отеческий жест, – он дернул плечами. – Я точно также шлепнул бы и Эндиа, и Брайана, и никому бы не пришло в голову назвать это заигрыванием!

– Я не твой сын, – холодно заметил Доминик, входя следом. – И слово "пидорас" я считаю оскорбительным. Если не хочешь снова поругаться, больше так не говори.

Он стянул мокрые трусы, нисколько не стесняясь Джерри, и первым улегся в кровать.

– Не сын… – протянул Джерри, мучаясь дилеммой – мучиться всю ночь в мокрых трусах или последовать примеру Доминика.

Он никогда не был особо раскрепощен, а годы жизни с Мишель, при всей своей внешней темпераментности и страстности оказавшейся на редкость закомплексованной чопорной ханжой, заставляющей его выходить из ванной в пижаме или полностью одетым, вплоть до мантии, сделали его очень замкнутым. Он почти никогда не мылся в душевой спортивного клуба, предпочитая натягивать штаны и рубашку на мокрое от пота тело и спешно телепортироваться домой, чтобы совершить омовение в закрытой на замок ванной. Поэтому сейчас готов был терпеть противный холод и жжение от морской соли, лишь бы не раздеваться перед Хьюзом.

– Пока не лег – задерни полог, – попросил Доминик, удобно устроившись на кровати, и, когда Джерри выполнил просьбу, но так и не лег в постель, недовольно протянул, истолковав это по-своему: – Слушай, я не собираюсь на тебя бросаться. Гей и маньяк, знаешь ли, не одно и тоже. Ложись и не беспокойся за свою девственную натуральную задницу.

Джерри снова застыл. Так вот почему скабрезное словечко так задело Хьюза! Он мысленно пожал плечами – вот уж точно, это не его проблемы! – и решительно сдернув мокрые и холодные трусы, педантично развесил их на спинке кровати для просушки.

– Повторюсь, – пробурчал он, залезая в кровать и бесцеремонно перетягивая на себя одеяло, – у тебя еще хер не отрос, чтобы я за свою задницу боялся.

– Если у меня не дорос, то у тебя уже отсох, – желчно отозвался Хьюз. – Тебе уже ничего не поможет, а у меня ещё все впереди.

– Я вот тебе сейчас как покажу, насколько отсох, – сонно пробурчал Джерри, – твоему "впереди" и не снилось!

И не слушая рассерженного бормотания Доминика, повернулся к нему спиной и расслабленно закрыл глаза, практически мгновенно проваливаясь в глубокий сон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю