Текст книги "Дочери богини Воды (СИ)"
Автор книги: Мария Шурухина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 30 страниц)
– Попробуйте, – с лукавой полуулыбкой предложил Кир-ша.
Она сделала маленький глоток. На вкус напиток оказался солено-сладким и терпким одновременно.
– Очень необычно, – сказала Роанна, прислушиваясь к миндальному сладкому послевкусию. – А что это?
– Это рамос. Приготовлен по особому рецепту, передаваемому у нас в Сагарских степях из поколения в поколение.
– А…
– Даже не просите, рецегтг не скажу, – хитро ухмыльнулся Кир-ша. – Семейный секрет.
– Понимаю, – ничуть не удивилась Роанна такой скрытности. Домовитые хозяйки тоже частенько предпочитали не раскрывать рецепты особо удачных кулинарных шедевров, отговариваясь тайнами, передающимися от бабушек к матерям и внучкам.
– Ну, а дальше, про отца?
– Ах, да, – спохватился Кир-ша. – Потом Митциу в столицу собрался. Обратно, в академию. Он в деревеньку эту он на практику ездил – изучал шаманские обряды и поверья. И я с ним в столицу напросился. Работу думал найти, чтоб семью прокормить.
– Нашли?
– Нашел. Кем я только не был: и грузчиком, и подмастерьем, и поваром, и даже трубочистом. Заработанные деньги посылал семье. Сам навещал их изредка, затем снова возвращался в столицу. Жены требовали украшений и новых нарядов, дети пошли в деревенскую школу. Так и жил, наездами. Кочевал, как привык, только не по степи – по городам да деревням. С Митциу встречался время от времени. Позже он устроился работать преподавателем в свою же Академию. Одновременно учился в аспирантуре. Очень хотел поскорей ученую степень получить, потому что ученых освобождали от военной службы. Вечно занятой, вечно хмурый ходил ваш отец. Пока не повстречал Элину. Тогда-то и расцвел, что наша степь по весне. Митциу часто помогал мне деньгами, я брал, но только с условием, что непременно верну долг. И всегда возвращал, отрабатывал. Так прошли годы. Жены ныне на небесах, дети разлетелись по свету. А я, сменив столько работ и профессий, что и не счесть, наткнулся на объявление, в котором значилось, что мастеру-краснодеревщику требуется помощник в мастерской. Так я попал к Арчиб… кхм… господину Карпентеру. – Кир-ша немного помолчал, задумчиво теребя рукав, затем продолжил: – Знаете, я их сравниваю иногда – вашего отца и мастера. Они оба в своей работе души не чают. Отними ее – и словно отнимешь жизнь.
Правду говорит старый слуга. Роанна не могла представить отца без работы.
Без пыльных книг, ученых диспутов. Его коллеги часто приходили к ним домой. Засиживались, порой, допоздна. Мать шутливо ругалась, но пекла для всей компании ватрушки. А отец посмеивался, говоря, что гости приходят вовсе не ради ученой беседы, а ради сдобы его ненаглядной Элины.
– Рон, ну где ты пропадаешь? – Полное воспоминаний неторопливое чаепитие прервала Ирма, хлопнув дверью и, как обычно, принеся с собой шум, суету и неповторимое очарование заядлой кокетки. На ней был полосатый халат, в который уместно было облачиться разве что после купания. Распущенные волосы мягким водопадом ниспадали ниже поясницы. А ступни оказались и вовсе голые. – Мы ждем тебя в мастерской. Ачи не сказал разве?
– Деточка моя, – Кир-ша ласково поманил Ирму пальцем, – наш хозяин, кажется, забыл обо всех правилах хорошего поведения, с головой погрузившись в работу. А мне выпала высокая честь развлекать нашу гостью, пока кто-нибудь из вас не удосужиться вспомнить о ней.
– Все как обычно, – передернула хорошенькими плечиками Ирма. – Ладно, Рон, пойдем. Не обращай внимания на Ачи и не обижайся. Когда он попадает в мастерскую, забывает обо всем и обо всех на свете.
Мастерская господина Карпентера оказалась пристроена к дому, попасть в нее можно было либо по маленькому коридорчику прямо из гостиной, либо через отельный вход на улице.
Они вошли в большую светлую комнату с огромными окнами, преимущества которых ценили те, кто долго работает с предметами на близком расстоянии – свечи или лампу можно было не зажигать допоздна.
Мастер сидел на табуретке, уткнувшись в деревянное панно, лежавшее перед ним на низком столике. Его смуглые руки порхали над заготовкой, что-то вырезая, подравнивая, постукивая. В левой руке он держал стамеску, а правой придерживал за край деревянную картину, иногда поворачивая ее в разные стороны. И как он там что-то различает? Все стружкой завалено.
Роанна отметила, что когда они с Ирмой переступили порог мастерской, господин Карпентер не удосужился даже поднять головы.
– Ачи! – воскликнула Ирма и хлопнула ладонями перед носом мастера. Тот вздрогнул, помянул Засуху, но оторвался от созерцания драгоценных стружек, уставившись на вошедших девушек.
– Ирма! Сколько раз просил – не делай так! Уволю!
– Ой, напугал! – она засмеялась, уперла руки в бока, принимая насмешливо– гневную позу. – Ты должен немедленно извиниться перед Роанной. Я ушла переодеваться только потому, что ты обещал отвести ее в мастерскую и показать уже готовые работы. Вместо этого ты попросту забыл о нашей гостье, и развлекать ее пришлось Кир-ше.
Арчибальд повернулся вполоборота, недоуменно уставившись на Роанну, словно припоминая, где мог ее видеть. Моргнув пару раз, провел рукой по распущенным влажным волосам, пропуская их между пальцев.
– Засуха… что за день. Госпожа Хилл, прошу прощения. Вечно я увлекаюсь…
– Ничего страшного, мастер, – вежливо ответила Роанна. – Кир-ша предложил мне чай и рассказал кое-что… весьма занятное.
– Кир-ша – прекрасный собеседник, тут вы правы. – Господин Карпентер нетерпеливым жестом смел опилки с панно. – Вы ведь хотели бы посмотреть, как я работаю, верно?
– Верно, мастер.
– Тогда располагайтесь вон на той скамейке возле стены. Вам там будет удобно, ручаюсь, да и свет мне не будете загораживать. – Мастер окинул взглядом арсенал инструментов на небольшом верстаке, расположенном рядом с рабочим столом, на котором лежало панно. Отобрал два острых, похожих на ножи. Бросил недоуменной взгляд на натурщицу, пробурчал: – И что, скажи не милость, ты там копаешься? Продолжим, пока я помню задумку.
– Заплати сначала, – Ирма вызывающе сложила в замок руки на груди. – Ты должен мне за прошлый месяц.
– Маленькая вымогательница. А после нельзя?
– Нельзя. После ты настолько увлечешься шлифовкой, что из тебя не то что денег, слова не вытянешь!
– Ирма!
– Жалование вперед!
Мастер зло стукнул о стол стамеской, но поднялся и вышел, хлопнув дверью.
– Иначе денег от него не дождешься, – опускаясь на стул, пояснила Ирма. – Ачи вовсе не жадный, ты не думай. Но даже такое простое действие, как сходить за деньгами, превращается для него в нудную обязанность, которую он вечно откладывает на потом.
Господин Карпентер вернулся быстро. Всучил Ирме туго набитый мешочек.
– Надеюсь, пересчитывать будешь как закончим?
– У-у, мелкими монетами? – обиженно надула полные губы Ирма. Развязала тесемки, запустила в мешочек руку и, покопавшись, вытащила один кругляшок. Протянула его Роанне.
– Полтори, правильно?
– Правильно, спасибо, – принимая монету и пряча ее в карман, сказала Роанна.
– Это тебе спасибо, – ответила Ирма. – Надеюсь, поможет.
– Можешь не беспокоиться, это лекарство…
Но мастер нетерпеливо перебил:
– Девушки, для обсуждения маленьких женских секретов можно найти другое время и место. Ирма, я жду.
Пока Роанна устраивалась поудобнее на указанной скамейке, Ирма уже развязывала поясок на халате. Видимо, завязала слишком туго и узел не поддавался. Но когда халат, наконец, распахнулся, Ирма сняла и неторопливо повесила его на спинку стула, Роанна подумала, что вовремя успела опуститься на скамейку, так кстати предложенную мастером.
Она ожидала увидеть любой костюм, по ее понятиям соответствующий натурщице: тунику, наподобие тех, что носят женщины в Лимне, изысканный пеньюар, украшенный фирбийскими кружевами, чересчур открытое спереди и сзади платье, больше приличествующее жрицам любви в домах наслаждений. Но она ошиблась.
Под халатом у Ирмы не было ничего.
Роанна торопливо отвела глаза, почувствовав, что кровь прилила к лицу и кожа, как всегда некстати, покрывается красными пятнами.
Почему Ирма не предупредила? Хотела удивить, поразить, ошеломить? Что же, если так, надо признать, ей это сполна удалось.
Украдкой, Роанна решилась взглянуть на мастера. Сидит, как ни в чем не бывало, рассматривает обнаженную натурщицу, хмуриться, кусает губы, подправляет изгибы деревянного рисунка инструментом, похожим на острый ножик. Затем выдалбливает что-то штукой, похожей на ножик тупой.
Переведя дух и поняв, что этим двоим до ее смущения нет совершенно никакого дела, Роанна осмелилась взглянуть и на Ирму.
А посмотреть было на что.
Белокурые локоны натурщицы спускались шелковистым водопадом до самых ягодиц. Совершенство линий лица, гладкая, словно из мрамора вытесанная кожа. Упругая грудь с шоколадными ореолами вокруг сосков. Тонкая талия, плавно перетекающая в крутые бедра. Но ноги Ирмы, на таком фоне вовсе не выглядели пухлыми, как это часто бывает у женщин с фигурой, напоминающей песочные часы. Мягкие округлые колени, изящно выпирающие икры и стопа с аккуратными пальчиками.
Ирма стояла неподвижно, величественно, словно статуя Воды.
Воду, богиню любви и покровительницу продолжения рода, чаще всего представляли обнаженной или полуобнаженной прекрасной девой. Поэтому на стенах храмов висели деревянные, реже, каменные панно, на которых богини, приняв изысканные позы – на траве, в саду, возле реки, – бесстыдно изображались в чем мать родила. И прихожане не стыдились рассматривать женские прелести, не отводили взгляда, не опускали ресницы в пол.
Не стеснялась и Ирма.
Роанна же, пообвыкнув и присмотревшись, с бесконечным облегчением поняла, что в натурщице нет ни капли жеманства, притворства, показного тщеславия или надменной гордости. Она просто делает свою работу. Качественно, на совесть, полностью отдаваясь во власть искусства.
Ровно, как и господин Карпентер.
Так вот на чем мастер сколотил свое состояние. Занимался украшением храмов Воды, для которых чересчур набожные жрицы, не жалея никаких денег, заказывали резные панно с изображением полуголых Богинь. Настоящие картины из дерева.
И надо ли говорить, что таких мастеров, как господин Карпентер, тоже порой обожествляли.
– Да ты поближе подойди, Рон, – Ирма сдула с лица пушистый локон и вызывающе улыбнулась. – Или стесняешься?
Роанна, пожав плечами и стараясь не выдать ни своего волнения, ни восхищения, подошла, встав за правым плечом мастера. Наконец-то она смогла как следует рассмотреть картину. Насколько Роанна могла судить, панно было уже почти закончено, оставалось, видимо, лишь отточить детали.
Ирма служила прототипом Богини, стоящей у водопада с кувшином воды на плече. У натурщицы кувшина не было и, похоже, сей предмет девушке на картине дорисовало воображение мастера.
Господин Карпентер, отложив в сторону стамеску, взял толстую пушистую кисточку и принялся сметать опилки. Но для этой работы терпения у него, видимо, уже не хватило. Потому, слегка раздраженно отбросив кисть, он принялся усиленно сдувать стружку с картины.
Роанна успела отпрянуть, когда опилки полетели во все стороны, окутав мастера белым пушистым облаком. Часть из них опустила на пол, а часть осела на его вороных волосах, сделав длинные пряди поразительно похожими на седые.
Наверное, она все-таки простудилась. И волшебный чай Кир-ши ей не помог. Потому что на миг, всего лишь на мгновение, на тонюсенькую вспышку свечи Роанна вдруг очутилась в другом незнакомом ей помещении. В полумраке, с тусклым, давящим чувством вины на сердце. Все произошло так быстро, что она не успела запомнить обстановку комнаты, но мастера со спины, с посеребренными сединой волосами, сидящего так же, как сейчас, запомнила совершенно точно.
Громкий заливистый смех Ирмы резко разбил темную пугающую реальность на тысячу осколков. Р-раз! И словно картинка сменилась.
Роанна, пошатнулась но, кажется, никто не обратил внимания.
– Ачи! Ну что ты наделал? Как ребенок, право слово. Полюбуйся на себя теперь – совершенно седой. Совсем как дед Илмей.
– Ирма, прекрати, – пробурчал мастер, не поднимая головы от картины и что-то шлифуя маленькой щеточкой. – Постой спокойно хотя бы еще несколько минут. Осталась пара штрихов. Мне нужно, чтобы у водопада Богиня пребывала в умиротворенном задумчивом состоянии. А вовсе не ржала, как лошадь!
– Ой, молчу, молчу, – пытаясь насильно опустить углы губ, пропела Ирма. – Шедевр, правда? – обращаясь уже к Роанне и без тени гордости или надменности спросила она, просто констатируя факт.
Роанна кивнула и вымученно улыбнулась, молясь про себя, чтобы они не заметили ни неестественную бледность ее лица, ни дрожащих рук, которые она поспешно спрятала за спину.
Ирме мгновенно удалось нацепить на себя маску непроницаемости и отрешения. Такому искусству и матерый лицедей бы позавидовал.
Роанна стояла, смотря на выводящего последние штрихи мастера с посеребренными опилками волосами, на натурщицу, застывшую в подобающей Богине позе, и думала о том, что с каждым днем знаков в ее жизни становится недопустимо много. А еще она думала о том, что так и не научилась правильно толковать подобные подсказки от Мироздания.
И теперь это пугало ее гораздо больше грозившей голодной зимы, драк Льена и неприязни Элоиз Карпентер.
Глава 12. Принятое решение
В кольце не было ничего примечательного, кроме прозрачного бледно– фиолетового камня. Простая оправа из червленого серебра обрамляла небольшой аметист. Каменная фиалка, как еще называют ювелиры эти самоцвет. Символ любви и верности. Обручальное кольцо, которое так ни разу и не было надето.
Гведолин задумчиво вертела его в руках, гладила холодный камень. А руки-то трясутся. Нехорошо это. Неспокойно. Хотя, когда последний раз спокойно было?
Кален умудрился снова упасть в обморок, пока она зашивала ему рану на голове. Оставив мальчишку приходить в себя в каюте капитана, Гведолин вышла подышать морским воздухом на палубу. Немного помедлив, из каюты вышел Шебко, сунул ей в руку кольцо и, ни слова не говоря, направился к трюму.
Так она и стояла – обомлевшая, растерянная, испуганная от нахлынувших, казалось бы, уже давно отболевших воспоминаний.
Надо же… Не продал, как она просила. А ведь мог выручить за кольцо небольшие, но такие нужные ему тогда, много лет назад, деньги. Почему? Толку нет спрашивать. Они с Шебко словно два сапога пара. Захочет – сам расскажет, а не захочет – разозлиться и убежит, как сейчас. И только.
Странно, что Шебко решился вернуть кольцо сейчас. Наверное, оно не одно лето пролежало у него в старом секретере, затертое среди пачек табака, географических карт, линеек и компасов, увеличительных стекол и еще кучи всяких полезных и бесполезных вещей, которыми обычно захламлялись его ящики.
Она повертела кольцо в разные стороны, словно пытаясь поймать на гладкую грань камня отблеск солнца, которого сегодня не было.
Поднесла к лицу, принюхалась. Пахнет табаком и свежим, на основе лемонграсса, одеколоном.
Чихнула.
Возле причала заходились плачем чайки, кружась над неправильно-неспокойной иссиня-черной водой Стылого озера.
Снова пошел пушистый снег, который, впрочем, тут же сметал с палубы невесть откуда взявшийся проворный юнга. Зря старается. Все равно этот снег не продержится долго. К вечеру растает.
А еще Гведолин подумала, что ни к чему дальше тянуть. Арон прав – нужно купить небольшой ткацкий станок. Глаза и пальцы ее еще не подводили, но теперь ей все чаще хотелось соткать небольшой коврик, теплый дорожный плащ или мягкую ткань для исподнего.
Тем более, на городской площади скоро собирается ежегодная большая ярмарка.
***
На площади сожгли двух ведьм. Похоже, прямо на ежегодной ярмарке в честь праздника Сольгрейн, надеясь придать событию наибольший размах и зрелищность.
Возвращаясь от Терри Гведолин пришлось пройти через Имперскую площадь, на которой происходили гуляния. Так короче. Возможно, она еще успеет вернуться в работный дом до начала утренней смены. Возможно, даже успеет переодеться.
Площадь рано утром, после ярмарочной суматохи, напоминала большую помойку. Кучка беспризорников и нищих, надеясь обнаружить что-нибудь стоящее или съестное, копалась в мусоре, дерясь с бродячими собаками за каждые обнаруженные объедки.
Гведолин шла быстрым шагом, почти бегом, молясь Пречистой Воде, чтобы на нее не напали и чтобы ее отсутствия ночью никто не обнаружил.
Но не смогла пройти, не бросив полный ужаса взгляд на страшные, торчащие вверх черные столбы с перекладиной посередине.
Как-то раз Терри рассказал легенду о древнем маге, распятом на кресте, но не сожженном, а медленно умиравшем в течение нескольких дней от жажды и страданий. Маг был молод, умен и хорош собой. Он странствовал по свету, неся людям просвещение, даря любовь, делясь мудростью, уча справедливости и исцеляя от болезней наложением рук. Люди тянулись к нему, как мошкара к свету, верили и воплощали в жизнь девять простых правил, которые проповедовал путник. Толпы приверженцев образовывались всюду, где бы маг ни появился. Некоторые, избранные, начали странствовать вместе с ним. И все бы хорошо, если бы у мага не появились завистники. Те, для кого свободная воля и возможность выбора не значили ничего. Те, для кого улыбки исцеленных и нищих были подобны кинжалу в сердце.
Те, для кого Учение о Жизни представлялось иллюзией, а сам Учитель – лжецом и самозванцем. Сговорившись, эти злые люди заколдовали ближайшего ученика мага и тот, будучи под властью чар, предал своего Учителя. Молодого мага нашли, схватили, долго пытали и допрашивали, выпытывая секрет целительских способностей и умения очаровывать толпу. Но на все расспросы он лишь измученно улыбался и неизменно отвечал, что лишь сила любви сделала его тем, кем он является. Это и есть секрет.
На что злые люди саркастично смеялись и плевали ему в лицо. А потом – распяли. Маг умер, а через шесть дней воскрес и явился своим ученикам. Ученики посчитали воскрешение добрым знаком и с тех пор стали почитать мага как Бога. По всему свету принялись строить для него храмы, похожие на храмы Пречистой Воды.
И сейчас, глядя на два опаленных столба, Гведолин словно воочию увидела крест, на котором распяли того несчастного из легенды Терри.
А в голову лезли всякие неуместные мысли, наподобие тех, почему ведьм на сей раз решили привязать таким изощренным способом? Ведь до сих пор столб ставили один, без перекладины…
Ведьм боялись до суеверного ужаса в глазах. Никто не знал пределы их возможностей. Но вот что наверняка знал каждый: там, где появлялась ведьма, начинали происходить несчастья. А еще все знали, что ведьмы частенько выдают себя за целительниц. И пусть они лечат так, что любой доктор с образованием, шесть лет отучившийся в Академии, и в подметки им не годится. Люди боятся, а страх парализовывает не только тело, но и разум, заставляя обращаться к целительницам только в случае крайней нужды, тогда, когда пойди за помощью уже больше не к кому.
Целигельница… Все в работном доме уже знали, кто она такая. И с каждым новым днем, с каждой оплавившейся свечой, а особенно после таких, наводящих ужас зрелищ, Гведолин начинала все больше бояться, что однажды ее тоже примут за ведьму. И сожгут.
Мэла она нашла в псарне.
Парень все еще возился со щенком, которому три дня назад здорово попало от самого злющего козла во дворе. Мужчинам и мальчишкам работного дома самим, порой, приходилось прятаться, почуяв козлиную вонь и услышав надсадное «меканье». Мел давно предлагал зарезать вредную скотину, но козел был прекрасным производителем, и тетка Роуз не соглашалась ни в какую.
Этот щенок оказался либо особенно глупым, либо просто не успел вовремя убраться с козлиной дороги. Буйное животное с разбегу ткнуло его рогами, один из которых угодил прямо в глаз. Тот вытек и теперь гноился, вызывая мучительное воспаление и боль. Щенок отказывался есть и пить. И жалобно надсадно скулил.
– Если заражение попадет в кровь, он не жилец, – подняв голову и слегка прищурившись, сказал Мел. Осторожно погладил щенка по голове. – Посмотришь, Гвен?
Она села на корточки возле несчастного малыша, потрогала нос и уши.
– Не жилец. Чем ты промывал?
– Все перепробовал. Начиная с отвара ромашки и заканчивая даже… даже… – тут он замялся и покраснел, – собственной мочой.
– Отличное средство, – Гведолин не стала глупо хихикать, зная от бабки Зараны, что моча действует иногда лучше самых проверенных настоек. – Но ему не помогло.
От Мела разило перегаром. Обычно аккуратный парень, с волосами цвета спелого ореха лещины, желтыми, как у кота глазами и пытливым выражением лица, выглядел сейчас изрядно помятым и истаскавшимся. В волосах застряла солома, рубашка оказалось порванной и грязной. Похоже, он хорошо погулял на ярмарке и сегодняшнюю ночь провел прямо здесь, в псарне. Если заметят, ему придется худо.
– Не помогло, – горестным эхом отозвался он. – Можешь что-нибудь сделать?
Она могла. До сегодняшней ночи. Пока не исчерпала себя досуха, пытаясь вернуть к жизни Терри.
– Мел, я бы с радостью… но не сейчас.
Вот как ему объяснить? Смотрит преданно, ждет. За минувшую осень все они здесь оценили ее целительские способности. А ведь не верил никто поначалу! Особенно когда они с бабкой Зараной по вечерам перешептывались. Работники недоумевали – чему может научить полоумная старуха? Но той зимой убедились. Весной – поверили. Летом – заставили работать. Своя бесплатная целительница – разве не выгодное приобретение? Вот только и от основной работы ее никто освобождать не стремился.
Гведолин вспомнила, как однажды в начале весны за ней прислала тетка Роуз. Оказалось, нынешний теткин любовник – мясник Кверд, – вторую неделю мучается от затяжного запоя. Тетка потребовала сделать все возможное и невозможное, дабы Кверд не скончался прямо здесь, в работном доме, в ее комнате.
А Гведолин целый день за работой. Скудная еда. Пальцы ноют и горят, помня только шерстяную нить, которая все тянется, и тянется, до бесконечности. Она устала. Очень устала. А лечение требовало сил. И в случае с Квердом, как оказалось, одними настойками было не обойтись.
Любовник тетки Роуз медленно сгорал. Гведолин почувствовала это сразу, как только вошла. В предсмертном состоянии у людей менялась аура. У нее еще не всегда получалось точно определять состояние людей по аурам, как учила бабка Зарана. Но когда человек почти за гранью, такое сложно не заметить.
Сначала раствор соды с солью, как можно больше, чтобы промыть желудок. Затем – контрастное обливание. Тетка Роуз сама вызвалась тащить любовника. Ругалась сквозь зубы, но тащила. Гведолин помогала. Растереть. Снова напоить – особым зеленым сортом чая с лимоном. Влить как можно больше. Растереть виски мятной мазью. Но в случае Кверда этого было недостаточно. Он почти подступил к той черте, через которую никак нельзя перешагивать. Сердце отказывало. Чуда от Гведолин не ждали. Просто ясно дали понять, что ей будет очень и очень плохо, если Кверд умрет.
Она очень старалась. Пальцы не гнулись и не слушались. А ведь так важно, чтобы пальцы слушались. Они должны быть чувствительными, как и сами руки. Но восемь свечей за прялкой и еще две в хлеву, где она собирала шерсть после стрижки овец, почти не оставляли заядлому пьянице шансов.
Однако Кверд выжил. А Гведолин слегла на неделю. Даже шевелиться было больно, не то, чтобы вставать с постели. Мел таскал еду, уговаривал, тормошил. Она была бесконечно благодарна ему за заботу. Понимала, что он ждет чего-то еще, помимо благодарности, но дать ему большего так и не смогла.
Щенку она сейчас ничем не поможет. Да еще и головокружение вернулось. Совершенно некстати. Лишь бы кровь снова носом не пошла.
Сверчком за печкой скрипнула дверь в псарню. Тонкий детский голосок плаксиво спросил:
– Он не выживет, да?
Ладе было не больше семи. Маленькая, сметливая, проворная, точно дикая кошка, девочка привязалась к Мелу, как к старшему брату, и всюду ходила за ним хвостиком.
– Не знаю, Ладушка, – успокаивающе ответил Мел. Он тоже привязался к ней, как к сестренке, помогал с работой и позволял задавать бесконечную вереницу вопросов. – Но я сделаю все, чтобы он выжил.
Она вряд ли ему поверила. Знала, что Мел просто не хочет ее огорчать. Но ведь ягнята часто умирают. Она ходит за ними – кормит, поит, выпускает пастись летом. А зимой корма мало будет. Молока у овец – тоже. Ягнят, тех, что не жильцы, обычно еще живыми скармливали собакам.
– Ты щенка проведать или к снова Мелу? – беззлобно улыбнулась девчонке Гведолин. – Смотри, не наскучь своему рыцарю расспросами, мелкая.
Лада, глазки которой разом заблестели от ласкового ответа Мела, тут же потухли.
– Тетка Роуз велела вас разыскать. Тебя, Гвен, и тебя, Мел, тоже.
– Зачем? – в один голос спросили они, но тут же осеклись.
Поняли зачем. На ежевечернем обходе их недосчитались. Заметили, все-таки.
Что подумают? Ярмарка, праздник и счастливая ночь в объятиях друг друга. В работном доме не нужны отношения. Люди здесь – разменная монета, залог и гарантия стабильного производства. Считалось, что отношения с противоположным полом развитию производства никак не способствовали. Девушки начинают думать и мечтать. А если забеременеют да ребенка решат оставить? Какие из них тогда работницы…
Терри объявился через неделю. Бледный, худой и злой.
Лада, пришедшая за Гведолин, заговорщически поведала, что тетка Роуз не больно-то хотела отпускать ее, ругалась, ходила кругами по комнате, нервно двигала стулья. Не удивительно, особенно после последнего скандала. Но, судя по тому, что прогуляться ей все же разрешили, Терри надзирательницу убедил. Он умеет убеждать. А свиной окорок или звонкая монета действовали на Роуз лучше всяких уговоров.
Дешевый трактир, на вывеске которого красовалась полустертая надпись:
«Блэк Рейвн». И столик на двоих. Темный уголок зала, возле самой стены, но все равно не спрячешься. Люди снуют туда-сюда: торговцы, наемники, простые горожане, ремесленники, шлюхи. Длинноволосый менестрель облюбовал себе стул возле камина и что-то тихонько тренькал на расстроенном банджо.
– Как ты?
Терри заказал ее любимую мясную солянку с грибами в брусничном соусе и сидел, отрешенно ковыряя вилкой охряную жижу и, похоже, даже не собирался ее попробовать.
Злится. На кого? Лишь бы не на нее, потому что в последнее время у нее не осталось сил бороться еще и с этим.
– Хорошо.
Больше ничего добавить. Солянка в ее тарелке сейчас такая же, как у Терри – без вкуса и запаха. Но Гведолин упрямо подносит ложку ко рту, прожевывает и медленно глотает.
– Врешь, – Терри вдруг стукнул кулаком по столу так, что соляночный соус брызнул на солонку и перечницу, заляпал жирными каплями стол. – Ненавижу, когда врут. Ты не врала мне раньше. Что случилось, Гвен?
Много всего случилось, а рассказывать тяжело. Тем более ему – Терри вспыльчивый, отходит долго. С другой стороны, если не расскажет, какой она после этого друг?
Молоденькая разносчица, колыхая задом и бедрами, сновала мимо столиков, обслуживая клиентов, но больше норовя выторговать хорошие чаевые. Ей давали, покупаясь на белоснежную улыбку, обтягивающую юбку зловеще-алого цвета с рюшами по подолу, и вызывающее декольте. Не поймешь, то ли разносчица, то ли шлюха. А скорее всего и то, и другое.
Когда девушка в очередной раз проплывала мимо их угла, Терри поймал ее за кружевной передник. Дернул, притягивая к себе так, что еще чуть-чуть и оторвал бы. Но передник выдержал. Заигрывающе улыбнувшись, разносчица очень постаралась склониться над столиком так, чтобы ее прелести предстали в наиболее выгодном ракурсе.
– Что-то еще, господин Терриус? – томно проворковала она, позволив себе, словно невзначай, коснуться бедром Терриной руки.
Гведолин отвела глаза в сторону. Хотя… какое ей дело?
– Бутылку вина. Амарильское белое, двухлетней выдержки, пожалуй. Имеется?
– Для вас – найдется, – она еще раз вульгарно скользнула по нему взглядом и уплыла дальше.
– Ты ее знаешь? – как можно более равнодушно спросила Гведолин.
– Я с ней спал, – припечатал Терри. – И не один раз. Заметила, как она глазки мне строит?
– Сложно не заметить, – выговорила в ответ Гведолин заплетающимся от такой новости языком. Подумала про себя, что теперь нужно постараться и не подавать виду, будто ей это интересно. Потому что ей это совсем, совсем неинтересно.
Разносчица вернулась быстро. Принесла два высоких и не слишком чистых бокала. И уже потянулась, чтобы открыть бутылку – ведь если заказывали целую, да еще, похоже, дорогого вина, то открывать ее полагалось непосредственно перед клиентом, – но Терри остановил.
– Спасибо, Эмма. Дальше я сам, – отрезал он довольно холодным, для бывшего любовника, тоном.
На что девушка, пренебрежительно поджав губки, горделиво удалилась с видом оскорбленной добродетели.
Бутылку украшала запыленная соломенная оплетка. Похоже, вино и впрямь провалялось в погребе не один год и успело состариться. Узкое горлышко оказалось закупорено воском с оттиском винодельни, взрастившей виноград.
Терри с видом знатока колдовал над бутылкой. Специальным ножиком, оставленным разносчицей, вскрыл печать, поддел и медленно вытащил пробку, разлил по вино по бокалам.
– Твое здоровье, Гвен! – отсалютовал Терри бокалом. – Хорошее успокоительное и в сон после него не тянет. Твои шарики тоже, конечно, хороши. Но спать после них хочется – жуть! Я на утро голову от подушки не могу оторвать.
Гведолин, редко употреблявшая спиртное, осторожно попробовала. Багряная опалесцирующая жидкость оказалась одновременно и сладкой, и терпкой. С легкой горчинкой, оставляющей грустное послевкусие.
– Амарильский сорт винограда очень хлопотлив в уходе, – Терри сделал два глотка и отставил бокал, – поэтому такое вино всегда в цене. Знаешь, почему этот сорт так назвали? Нет? Слушай. Этот виноград растет в горах. А у горцев, как водится, много красивых поверий, но вот одно из них. Жила-была княжна по имени Мирра. И была она богата, умна и пригожа, но очень требовательна в выборе мужа. Претендентов на роль ее суженого было как зерен в мешке, но и среди них отыскался тот самый, единственный, милый ее душе и сердцу. И юноша, которого звали Амариль, отвечал ей взаимностью. Но княжна оказалась очень ревнива. Вбив себе в голову, что однажды Амариль непременно изменит ей, она начала пристально следить за каждым его шагом. Наняла шайку соглядатаев, шпионивших за юношей днем, и несколько наемных головорезов, карауливших юношу ночью. И так уморила она своего возлюбленного ограничением свободы, что тот начал усыхать, чахнуть и увядать в прямом смысле слова. И вот, в один прекрасный солнечный день не дошел Амариль несколько шагов до дома, упал на землю и умер. А через трое суток на том самом месте, где упал юноша, выросла виноградная лоза. Но такая скупая на плоды, что собирать урожай оказалось сущее мучение. Зато вино обладало неповторимым вкусом и ароматом. Оно и сладкое, как нерастраченная любовь Амариль, и терпкое, как необоснованная ревность Мирры.