355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Шарикова » Alexandra. Роковая любовь (СИ) » Текст книги (страница 11)
Alexandra. Роковая любовь (СИ)
  • Текст добавлен: 2 декабря 2019, 19:00

Текст книги "Alexandra. Роковая любовь (СИ)"


Автор книги: Мария Шарикова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 12 страниц)

Девушка хотела было вновь прикрыть отяжелевшие веки, но неожиданно громко рассмеялась. Что это, если не ирония судьбы! Раньше она бы многое отдала, чтобы оказаться рядом с Кириллом, но теперь... Саше претила мысль о том, что когда-то она любила этого мужчину. Да и любила ли вообще? Красивый образ, который княгиня сама для себя придумала, не имел ничего общего с настоящим человеком.

Понимая, что уже больше не может заснуть, Александра выбралась из постели и, опустив травмированную в лодыжке ногу на пол, не смогла сдержать громкого стона. Вероятно, повреждение оказалось более чем серьёзным.

На пороге спальни вскоре появилась горничная, услышав, что гостья проснулась.

В руках она держала поднос, заставленный всевозможными яствами. Девушка испытала прилив сильного голода, ведь более суток во рту не было и крошки!

– Проснулись, барышня? – мелодичным голосом спросила девка, тепло улыбнувшись Александре. – Помочь вам привести себя в порядок? После трапезы Кирилл Михайлович ожидает вас в кабинете.

Саша озадаченно нахмурила брови. Она не ожидала, что Зотов соизволит с ней поговорить.

– Передай Кириллу Михайловичу, что мне нездоровится, – слукавила Александра, желая выиграть время для размышления.

Горничная послушно покинула комнату, оставив на туалетном столике поднос. Несмотря на боль, княгиня, стараясь не делать резких движений, добралась до огромного пуфа. Присев, девушка придирчиво осмотрела содержание тарелок.

Гренки, круассаны, ягодное варенье... Ранее подобное лакомство вызвало бы огромную радость у сладкоежки Александры. Но ныне ей не хотелось сладкого. Свой взор княгиня обратила на тарелку с омлетом и мясным рулетом. Сказался голод, который она не привыкла испытывать. Покончив с завтраком, Саша сделала несколько глотков тёмного чая, наконец возвращая себе трезвость мыслей.

Не привыкшая сдаваться, Александра пыталась найти выход из сложившейся ситуации. То, что Зотов не сделал ничего против её воли, говорило о том, что в нём есть человечность. Осталось решить, как этим воспользоваться. Глядя на собственное отражение, девушка отметила, как её глаза ярко заблестели. В этот миг княгиня почувствовала в душе решимость, которая непременно должна помочь ей справиться со сложившейся ситуацией.

***

Наблюдая за сидящей напротив гостьей, Ирина довольно улыбнулась. Мария Александровна Астахова, миловидная женщина средних лет, вкушала поданные к столу угощения и не упускала возможности задать тот или иной пикантный вопрос. Пригласив на чай самую ярую сплетницу Петербурга, вдовствующая княгиня надеялась шепнуть ей некоторые подробности о супруге Павла. Конечно, ни в одном слове не было и доли правды, но имея определённые планы, Айрин решила вновь воспользоваться своим актёрским талантом.

– Так что же, Ирина Константиновна, неужто то, что вы поведали, правда? – беря в руки чайную пару, поинтересовалась madame Астахова. – Супруга вашего пасынка выступала в театре?

– Частично, – отстранённо промолвила Ирина, стараясь вызвать ещё больший интерес у своей собеседницы, – Mademoiselle Игнатьева весьма рискованная девица!

– Вы сказали, Игнатьева? – спросила Мария Александровна, зелёные глаза который хитро блеснули. – Ежели это так, то яблоко от яблони недалеко падает. Бедный Павел Сергеевич... Наверняка он именно поэтому отправился за границу. Женщины этого семейства умеют создавать неприятности.

– То есть? – поинтересовалась Ирина. – Не хотите ли вы сказать, что Татьяна Владимировна тоже имеет скелеты в шкафу?

– Огромное множество, – подтвердила madame Астахова, – но не будем говорить о прошлом, дорогая Ирина Константиновна. В последние несколько дней я не видела молодую княгиню... Ей нездоровится?

– Боюсь, всё обстоит намного сложней, – понизив голос, сказала Айрин, – могу ли я вам довериться?

– Будьте спокойны, chere, всё, что вы скажете мне, останется в этих стенах, – приложив обтянутую в перчатку ладонь к губам, промолвила Мария Александровна.

Ирина сдержала довольную усмешку. Не пройдёт и дня, как весь Петербург узнает о том, что madame Шафрова сбежала со своим любовником. С помощью madame Астаховой она надеялась морально уничтожить Александру. Вдова сомневалась, что Зотов сможет исполнить всё так, как она просила, оттого решила подстраховаться. Цель была так близко, что вдовствующая княгиня не имела права на ошибку. Испортив репутацию Александре, Айрин осуществила бы месть, о которой так долго мечтала. Раз Павел посчитал её недостойной его внимания, то и его маленькая женушка не будет с ним.

Склонившись, Ирина с видом заговорщицы поведала Марии то, что обещало окончательно погубить Александру.

Глава 5

Горничная вернулась чуть позже, для того чтобы помочь Саше одеться. Княгиня не возражала, потому как находиться в доме Зотова в одной сорочке было крайне неуместно. Простое домашнее платье из темно-коричневого хлопка устраивало Александру намного больше. Целое утро девушка размышляла о том, как граф может поступить с ней. Но не только это тревожило Сашу. Прошло больше двух месяцев после отъезда Павла, и с тех самых пор у неё не было обычного женского недомогания. Сначала княгиня не придала этому особого значения, но сейчас у неё не осталось сомнений. Александра с трудом сдерживала охватившую её радость и в то же время испытала огромную тревогу. Теперь, когда её мечта обещала стать явью, девушка оказалась в столь опасной ситуации. Оттого нужно дважды подумать над тем, как стоит вести себя с Кириллом. Ведь теперь Саша была в ответе не только за свою жизнь!

Невольно княгиня положила ладонь на пока ещё плоский живот, желая оградить своего малыша от всех несчастий.

Едва прислуга закончила причесывать Александру, на пороге появился Кирилл.

– Александра Александровна, как вы себя чувствуете? – ровным тоном поинтересовался Зотов, дожидаясь, когда горничная покинет комнату.

– Благодарю вас, могло быть и лучше, – сухо ответила Саша, осторожно ступая на больную ногу, – одно лишь то, что я ваша пленница, делает меня несчастной!

Зотов приблизился к Александре с намерением обнять её за хрупкие плечи, но заметив, что девушка отшатнулась, лишь тихо сказал:

– Александра, вы должны простить мне мою грубость... Я бы никогда не посмел вас обидеть, но у меня не было выбора!

– Выбора? – нахмурившись, промолвила Саша. – А вы не думаете, что я уже давным-давно сделала свой выбор, и вы обязаны его принять?

– Поверь, я пытался, – переходя на «ты», произнёс граф, – но ничего не могу с собой поделать. Ведь это я должен был найти тебя после побега! Я, а не Шафров!

– Кирилл Михайлович, я сделала свой выбор, пусть и гораздо позже, – вновь повторила Саша, вскинув на него глаза, окутанные поволокой невыплаканных слез, – умоляю, отпустите меня!

– Не могу, – упрямо произнёс Зотов, – я готов ждать, сколько угодно, но рано или поздно ты всё равно будешь со мной!

Кирилл говорил чистую правду. Он пытался забыть Александру, но все попытки оказались тщетными. Граф не желал применять силу, ведь так он только оттолкнёт от себя любимую. Привезя девушку в своё поместье под Петербургом, Зотов знал, что никто не додумается искать их тут. Для друзей и знакомых он уехал в Подмосковье, чтобы навестить находившуюся на сносях сестру в усадьбе её супруга. Кирилл, в свою очередь, хорошо заплатил прислуге за молчание, поэтому и с этой стороны проблем быть не должно. Но вот сама Саша могла наделать глупостей, оттого граф решил не давить на неё. Пусть немного привыкнет, узнает его получше, а потом он сможет увезти её во Францию или в любое другое место, которое выберет сама Александра.

Взглянув на молодого человека, который был настроен крайне решительно, Саша поняла, что нужно действовать немного иначе, чем она задумала в самом начале. Стоит выиграть время, а для этого ей, возможно, придётся переступить через себя и свои принципы.

***

Как и подозревал Павел, юг Штатов выглядел ужасно. Многие города были разрушены, а это спустя два года после окончания войны! Плантация его деда находилась на самой окраине Ричмонда.

Несмотря на то, что вокруг до сих пор царили бедность и нищета, владения мистера Холта вызывали неподдельный восторг.

Трёхэтажный белокаменный особняк был поистине великолепен. В каждой детали были видны отголоски былого богатства, привычного для американского юга. Князь равнодушно взирал на дом, который был для него чужим, несмотря на то, что тут проживали его кровные родственники. Конечно, в детстве он не раз задавал отцу вопрос о родных матери, слыша в ответ, что его дед – надменный плантатор – даже не пожелал узнать о рождении внука. Он вернул обратно письмо, которое написала ему дочь. Но спустя тридцать два года мистер Холт решился на встречу, чему Павел был совершенно не рад.

Парадные лестницы переднего крыльца привели Шафрова на второй этаж, где, собственно, и обитали жильцы этого холодного, на взгляд князя, дома. Чопорная экономка провела молодого человека через соединенные коридоры и оставила в центральной гостиной, напоминающей музыкальный салон, сказав, что мистер Холт вскоре спуститься.

Шафров огляделся. Обставленная в европейском стиле, комната не уступала в роскоши любой гостиной Петербурга. Картины, многочисленные безделушки... Видимо, война не сильно ударила по достатку семьи Холт!

Мысли же Павла то и дело возвращались к жене. Вспомнилась их последняя ночь в его кабинете. Александра была единственной женщиной, лишавшей его рассудка. Он совершил глупость, оставив её в Петербурге совершенно одну. Князь думал, что страх лишиться содержания удержит Ирину от дальнейших козней. Оставалось надеяться, что поездка не затянется, и уже через несколько недель он отправиться домой. Павел знал, что Александра очень страдала от того, что у них не было детей. Первое время Павел старался успокаивать супругу, но спустя несколько лет брака её тревога передалась и ему. По его возвращению им не стоит тянуть с поездкой в Карлсбад.

Из глубокой задумчивости молодого человека вывел звук распахнувшейся двери. Пришла пора познакомиться с мистером Холтом.

Глава 6

-Mr. Shafrov!? (англ. – Мистер Шафров!?) – спросил вошедший в комнату пожилой мужчина, – My God, what resemblance! ( англ. – Бог мой, какое сходство!)

И действительно, в постаревшем мужчине Павел увидел себя. Такие же ярко-голубые глаза, аристократические черты... Ныне некогда высокий мужчина стал сутулым, правой рукой опираясь на твёрдую трость. Сложно предположить, какого цвета были белоснежные, как снег, волосы мистера Холта во времена его молодости, но Шафров подозревал, что они имели такой же белокурый оттенок, как и у него.

– Hello,sir, (англ.– Здравствуйте, сэр) – вежливо произнёс князь, совершенно утратив свои дипломатические способности. Он и раньше догадывался, что внешностью пошёл в родных со стороны матери, но ныне это стало так очевидно, что молодой человек с трудом подавил детские обиды. Почему люди, которые должны играть в его судьбе огромную роль, забыли о его существовании? Мать променяла его на любовника и потом нашла свою смерть, а дед даже не пожелал узнать о его рождении... Хотя поразмыслив, Павел понял, что не имеет права их обвинять, ведь он сам поступил со своей женой не самым лучшим образом.

– Paul, I think you have lots of questions for me, and I’ll gladly answer them, but first, let me say the reason that made me look for you. (англ. – Пол, Я думаю у вас есть ко мне множество вопросов, и я с удовольствием на них отвечу, но сначала позвольте мне назвать причину, по которой я велел разыскать вас)

– Very well, sir I’m listening, (англ. – Очень хорошо сэр, я вас слушаю) – вежливо произнёс Шафров, стараясь остаться невозмутимым.

– I think I don’t need to introduce myself, but I know that my invitation was unexpected for you...(англ. – Думаю, мне не стоит представляться, но я знаю, что моё приглашение стало для вас неожиданностью)

– I wouldn’t hide it really was unexpected, (англ. – Не стану скрывать, это действительно было неожиданно) – согласился Павел, а затем добавил, – I hope your matter will not take much time, as I soon will need to get back home.( англ. – Я надеюсь, что ваше дело не займёт много времени, мне вскоре нужно возвращаться домой)

Едва старый плантатор собрался ответить, как дверь вновь распахнулась, и в комнату вошёл молодой мужчина.

– Grandfather, I was looking for you... (англ. – Дедушка, я искал вас... ) , – с порога сказал он, но тут же осёкся, заметив Павла.

– Come in James, I want you to meet someone(англ. – Джеймс, входи, я хочу тебя с кем-то познакомить) – довольно твёрдо произнёс мистер Холт, – Paul let me introduce : this is Mr. James Warren. Мy eldest grandson and your brother. ( англ. – Пол, позвольте вам представить : Это Джеймс Уоррен. Мой старший внук и ваш брат.)

Услышав подобные откровения, Павел удивлённо моргнул. У него есть брат? Но как это было возможно? Или же это ребёнок матери от первого брака?Но отчего у него другая фамилия?

Павел знал, что его мать была вдовой в тот момент, когда отец повстречал её в Вирджинии. И слышал, что дед был против брака дочери с русским аристократом. Но дети...Неужели, он был не единственным, кем эта женщина пренебрегла?

В миг появилось столько вопросов, на которые хотелось найти ответ. Князь надеялся, что мистер Холт наконец-то объяснит в чём дело. Зачем ему понадобилась эта встреча по-прежнему оставалось для Шафрова загадкой!

***

Саша прогуливалась тенистым аллеям сада, наслаждаясь солнечными лучами, ласково касающимися лица. Прошло три дня с тех пор, как Зотов похитил её, но княгине думалось, что многим больше. Кирилл не требовал от неё ничего, кроме того, чтобы она каждый вечер разделяла с ним трапезу. Александра, не желавшая идти на конфликт, исполняла просьбу графа, при этом не переставала искать выход из сложившейся ситуации. «Поль, почему ты оставил меня, любимый?» – в который раз думала княгиня, как никогда раньше нуждаясь в поддержке супруга. Ей хотелось прижаться к широкой груди и услышать из уст мужа, что всё будет хорошо! Ведь теперь, когда он так далеко, Александра поняла, что любит его ещё сильнее, чем раньше. Она скучала по его улыбке, которая преображала его лицо в минуты искренней радости. Девушка знала о тех скрытых качествах, которые Павел никогда не показывал на людях. Вероятно, сказалось тяжёлое детство, но княгиня видела, что он постепенно менялся.

Углубившись в самый дальний уголок сада, Александра присела на мраморную скамейку, желая перевести дух.

Саша радовалась, что иные признаки грядущего материнства, кроме частой усталости, её не мучали, и ей по-прежнему удавалось скрывать своё положение. Думая о своём будущем ребёнке, княгиня понимала, что будет рада, даже если у неё не родиться дочка. Главное, чтобы её малыш был здоров! Хотелось как можно скорее написать Павлу о радостной новости, но ныне Саша не имела такой возможности, поэтому оставалось только ждать.

Любуясь окружающей природой, Александра не смогла скрыть улыбки. Зима уже уступила своё место тёплой весне, которая медленно пробуждала всё от глубокого сна. Снег успел растаять, и уже виднелись первые цветы. Саша знала, что ныне ей нужно думать совершенно о другом, но неожиданно умиротворение охватило душу. Будто чей-то тихий голос шептал ей, что всё будет хорошо, помощь придёт, стоит ещё немного подождать.

Пробыв ещё немного на улице, Саша направилась в дом. Неожиданно в холле она увидела графа Езерского и не могла скрыть охватившего её облегчения. Алексей Станиславович ей поможет, она не сомневалась!

Глава 7

Павел сидел в кабинете деда, не в силах поверить услышанному. То, что ему только что поведал родственник, повергло Шафрова в недоумение.

Отец всегда говорил... Но впрочем, молодой человек теперь понимал, что родитель не отличался откровенностью, когда дело касалось его американских родственников. Теперь же мистер Холт рассказывал то, о чём сам Павел никогда не слышал. Диалог шёл на английском, отчего иногда Павел долго размышлял над тем, правильно ли он понял деда.

– Пол, поверь мне, я много раз пытался поговорить с твоим отцом и попросил его позволить нам познакомиться, – сказал мистер Холт, на ходу придумывая оправдание для забытого на долгие года внука, – твой отец... У нас случился неприятный конфликт из-за внешних разногласий. Тем более, что я лишил твою мать наследства, в котором твой отец так нуждался.

– Но Я по-прежнему не понимаю... Как так случилось, что у меня есть брат, о котором я никогда не знал?

– Виной всему человеческие чувства и обиды, – взглянув на внука, произнёс американец, – твоя мать... Она была слишком избалована. Вирджиния всегда получала то, что хотела. Её первый муж вёл себя не как джентльмен. Он плохо с ней обращался. Я пытался надавить на него, лишая содержания, но его ничего не пугало. А когда всё дошло до того, что она едва выжила, я добился развода.

– Но мой брат... Я не понимаю, – растерянно произнёс Шафров, – И развод... Я всегда считал, что моя мать была вдовой, когда отец женился на ней.

– Всё так, мой мальчик, но есть ещё кое-что.

Мистер Холт в который раз посмотрел на Павла, понимая, как трудно объяснить этому уже взрослому мужчине то, что он хранил в себе долгие годы. Его дочь Виржиния была единственным ребёнком, рано лишившаяся матери. В детстве, он многое ей позволял. Но когда девушка повзрослела, её капризами стали не только шляпки и новые наряды. Она непременно хотела выйти замуж за того, кого сам мистер Холт не особенно жаловал. Дочь должна была стать его основным капиталом и расширить связи, но она выбрала другой путь. Вирджиния была непреклонна в своём желании, и всё же быстро убедилась, что отец был прав. Мистер Уоррен был игроком и быстро промотал всё наследство жены, а затем стал поднимать на неё руку. Рождение сына не изменило их отношений, и вскоре старый плантатор принял необычное для того времени решение. Развод на юге Штатов считался чем-то унизительным, а где-то и вовсе был запрещён. Отправишь с дочерью на север, где на подобные вещи смотрели немного иначе, мистер Холт быстро заставил зятя играть по его правилам. Устроить бракоразводный было несложно, так как мистер Уоррен был родом из Бостона, а там на такие вещи смотрели проще, чем в Вашингтоне.

Забрав дочь, плантатор заплатил зятю крупную сумму. Единственной бедой было то, что маленький Джеймс рос с родителями мистера Уоррена, которые ни за какие деньги не захотели расстаться с внуком. Вирджиния желала поскорей бежать из того ада, намеревалась забрать сына как только появится возможность. Но придя в себя, она вновь стала бывать я обществе, ибо для всех в Вашингтоне она была вдовой и свободной женщиной. Вот так она и познакомилась с Сергеем Шафровым. Мистер Холт был против данного союза, в этот раз имея на дальнейшую судьбу дочери конкретные планы. Шафров был оскорблен подобным отношением, незамедлительно порвав с ним все связи.

Но американец не опускал руки. Он наблюдал за внуком издалека, зная много подробностей из его жизни. Его человек в Петербурге и в Сан– Франциско прекрасно выполнял свою работу.

Ныне мистер Холт чувствовал, что уже скоро грядёт его час, и решил, что непременно должен увидеть своих внуков. С Джеймсом он познакомился, как только юноша стал достаточно взрослым. Но как вскоре выяснилось, мистера Уоррена интересовали только его богатства, а не он сам. Он следовал по стопам отца, и сильная нужда и огромные долги были его главными спутниками. Молодой человек даже несколько раз предпринял попытку убийства деда, но пока безрезультатно. Мистер Холт опасался за свою жизнь, и хотел оставить всё, чем он дорожил в надёжных руках. Пол выглядел именно таким. Дипломат – он с лёгкостью мог справиться с такой непростой задачей, как управление плантацией. Осталось только рассказать об этом внуку.

***

Саше не терпелось узнать, что делает граф Езерский в поместье Кирилла. Его прибытие казалось девушке ответом на её молитвы!

Княгиня заметила, как изменился в лице Зотов при появлении Алексея Станиславовича. Мужчины отправились в кабинет, совершенно забыв о её существовании , чему Александра была несказанно рада.

Не зная, чем себя занять, она отправилась в гостиную. Она старалась прислушиваться к каждому звуку, доносившемуся со второго этажа. Вскоре в комнату вошёл Езерский. Тепло улыбнувшись, он обратился к Саше:

– Александра Александровна,ваши родные места себе не находят, поэтому если вы желаете, я могу отвезти к ним.

– А Кирилл Михайлович? – удивлённо спросила княгиня, – он готов меня отпустить?

– Думаю об этом мы поговорим немного позже, а пока поторопитесь, Сашенька, – по отечески промолвил Алексей Станиславович, – нельзя терять ни минуты.

Езерский был абсолютно спокоен, потому, что знал, что Александру стоит искать именно у Зотова. Узнав о том, что дочь Татьяны пропала, граф предложил Игнатьевым свою помощь. После долгого молчания, горничная Александры рассказала о том, кто похитил её хозяйку. Узнав об этом, Езерский понял, что сможет помочь в данной ситуации. По приезду он любопытства ради заглянул в английский клуб и сыграл партию в карты с несколькими молодыми людьми. Как выяснилось, не зря. Зотов остался ему должен, но Езерский взял с него расписку, не требуя срочной выплаты, потому как сумма была немалой.

Разузнав от прислуги, которую удалось подкупить, где находится молодой человек, Алексей Станиславович предложил тому выгодное условие – он списал с него долг, а в обмен Александра должна была отправиться с ним. Поначалу Кирилл был категорически против, но Езерский смог убедить его, что условия, которые он предлагает – самые лучшие.

Теперь Алексей считал, что искупил ошибку своей молодости. Он вернёт Александру домой и, возможно, ещё удастся избежать скандала, который назревал.

Глава 8

Родные стены быстро вернули княгине душевное равновесие. Татьяна Владимировна и Александр Васильевич крепко обняли её при встрече , радуясь, что большинство проблем удалось избежать.

Вся семья искала Сашу, а граф Игнатьев вновь обратился к помощи частного детектива. К счастью, горничная Александры рассказала, что стала свидетелем похищения хозяйки и даже назвала имя похитителя. Неожиданная помощь от Езерского очень удивила супругов. Алексей Станиславович сам предложил свою помощь, когда услышал, что Александра пропала.

Слухи о том, что княгиня Шафрова сбежала с любовником, были отвергнуты полностью – когда немного бледная Александра появилась на балу у Одинцовых.

Присутствующие долго перешептывались, а затем пришли к выводу, что madame Астахова явно что-то перепутала. Одного взгляда хватало, чтобы понять: княгине действительно нездоровилось как и говорили её близкие.

Александра чувствовала усталость. Но никому из своих близких девушка не рассказала о своём интересном положении,боясь, что тогда у неё не получится исполнить то, что она задумала. Нынче княгиня собиралась поговорить с графом Езерским и попросить его взять её с собой в Сан-Франциско. Александра хотела быть рядом с Павлом!Хотелось, чтобы он узнал о том, что будет малыш! Алексей Станиславович не может ей отказать! Ещё после того как забрал её из поместья Кирилла, граф пообещал ей помощь, если возникнет такая необходимость.

Езерский прибыл на бал с небольшим опозданием, и девушка уже начала волноваться, что у неё не будет более возможности с ним побеседовать. Медленный вальс, на который её пригласил Алексей Станиславович, как нельзя лучше подходил для приватной беседы.

В очередной раз поблагодарив его за спасение, Александра решила перейти к самому главному.

– Алексей Станиславович,не сочтите меня слишком любопытной, – смущённо начала Саша, опустив в пол глаза, – я хотела узнать, когда вы намерены отправиться в штаты?

–На будущей недели я планирую завершить свои дела, поэтому как только «Beauty of the sea» (англ. – Красавица морей) будет готова, я отправляюсь в путь.

– Возьмите меня с собой! – на одном дыхании вымолвила Александра, не сводя с графа умоляющего взгляда.

– Признаться, я не удивлён этой просьбой, Александра Александровна , – улыбаясь, заметил Алексей Станиславович, – ваши родители в курсе того, что вы собрались за океан?

– Я взрослая женщина! – уверенно заявила княгиня,при этом её глаза воинственно блеснули. – А место жены подле мужа!

После того, что с ней случилось, девушка не боялась практически ничего. Путешествие на корабле, по мнению княгини, не должно навредить её малышу, а значит, нет причин для отказала.

– Вы смелая женщина, моя дорогая, – подметил граф, – вашему супругу повезло! Если вы твёрдо намерены отправится в Сан-Франциско, я почту за честь сопровождать вас.

– Благодарю вас, Алексей Станиславович! – радостно воскликнула Саша. – Я перед вами в огромном долгу!

После бала Саша рассказала родным о своём решении. Татьяна Владимировна поддержала дочь, зная, что на её месте поступила бы точно также. Александр Васильевич тоже не стал отговаривать Александру, но княгиня заметила, что он слишком сильно переживает.

Потратив оставшееся время до отъезда на сборы, Саша с нетерпением ждала, когда придёт время вступить на борт «Beauty of the sea» . Небольшой корабль был предназначен для перевозки грузов, но хватало на нём места и для пассажиров. Каюта, отведенная княгине, была небольшая, и находилось в ней только самое необходимое: Маленький шкафчик, узкая кровать и небольшой туалетный столик в дальнем углу. В поездку Александра решила взять свою прежнюю горничную, потому как доверие к Кате она не сможет уже испытывать никогда. Верочка раскладывала по полкам вещи хозяйки.

Разглядывая комната, которая станет её пристанищем на время путешествия, Саша довольно улыбнулась.

Присев на краеешек кровати, она положила руку на слегка округлившийся живот. Девушка гадала, как Павел отреагирует на новость о их малыше. Она приложила много усилий, чтобы убедить супруга в том, что он будет замечательным отцом. Но памятуя о его ревности, Саша в который раз попросила Господа сделать так, чтобы супруг никогда не узнал о её похищении.

Первый день на борту «Beauty of the sea» Александра провела в каюте. Требовалось время, чтобы привыкнуть к морской болезни, которая буквально свалила княгиню с ног.

Но следующим утром она всё же поднялась на палубу, чтобы подышать свежим воздухом. Небольшой ветерок трепал выбившиеся из причёски локоны. Зажмурив глаза, Саша подставила лицо ярким солнечным лучам. Куда ни глянь виделась спокойная водная гладь, завораживающая своей красотой. Необычайная расцветка воды напомнила Александре глаза Павла. При последней встрече с супругом, девушка имела возможность созерцать именно такой тёмно-голубой оттенок потемневшего моря перед грозой.

Вскоре она окажется в незнакомом месте, среди незнакомых людей... Но что это по сравнению с тем, что она наконец будет рядом с любимым! Ей хотелось раз и навсегда убедить мужа в том, что она его любит и осталась ему верна.

Глава 9

Джеймс со злостью швырнул недавно полученное послание в сторону. В последнее время удача отвернулась от него, а теперь и вовсе появились огромные проблемы. И всему виной этот русский аристократ, сумевший втереться в доверие к старому лису, как про себя Джеймс называл своего деда.

С первого взгляда мистер Уоррен понял, что новоиспеченный младший братец будет представлять для него огромную опасность. Помимо того, что старик решил переписать плантацию на имя этого русского дикаря, так он ещё и отказался платить за очередной проигрыш Джеймса!

Он уже предпринял попытки избавиться от русского наследника но пока безрезультатно. Ни выстрелы над головой, не треснувшая узда у коня не напугали Пола. Сегодня Джеймс понял, что у него остаётся все меньше времени. Долги должны быть отданы в течение нескольких месяцев, иначе ему несдобровать. Несколько дней назад Поль отправился в Сан-Франциско, чтобы уладить какие-то свои дела. Мистер Уоррен понял, что это его шанс. Он должен найти слабое место у младшего брата, и использовать это для собственного блага.

***

Сан-Франциско встретил Александру густым туманом. Девушка не смогла сдержать восторженного возгласа, увидев впереди маленький пирс и лежащих неподалёку морских котиков.

– Господи, какая красота! – воскликнула девушка, обернувшись к подошедшему к ней Езерскому.

За время путешествия Александра поближе познакомилась с графом и поняла, что он очень необычный человек. Они вели разговоры на различные темы, а Алексей Станиславович ко всему принялся обучать Сашу английскому. Девушка и раньше владела языком, но способность свободно выражать мысли ей так и не далась в детстве, когда молодая гувернантка из Англии пыталась научить её устной речи.

Будучи способной, Александра схватывала всё очень быстро. Сейчас она уже могла сносно говорить по-английски, не предлагая к этому особых усилий.

– Это fishermen’s wharf (англ. – рыбацкая пристань), дорогая, – сказал Езерский, – когда мы сойдём на берег, вы сможете как следует полюбоваться на открывающийся вид.

– Я не ожидала, что здесь будет так красиво! – промолвила княгиня. – Но неужели тут никогда не светит солнце?

– Конечно, светит, Александра Александровна, – поспешил заверить её граф, – только когда в Подмосковье начинается весна, сюда приходит пора холодов.

Первый день на новом месте княгиня провела в доме Езерских. Супругой Алексея Станиславовича оказалась миловидная женщина примерно одного возраста с матерью Александры. Она распорядилась, чтобы для Саши приготовили комнату для гостей, а потом стала расспрашивать девушку о Петербурге. Будучи американкой, Хоуп сносно говорила на русском, а ещё, как успела заметить Александра, знала несколько фраз на польском, когда желала ласково обратиться к мужу.

Алексей Станиславович узнал, что Павел снимал дом, который находился поблизости поэтому Саша незамедлительно пожелала переехать туда.

Граф не стал возражать, потому, что успел понять, что княгиня всё равно всё сделает по-своему. Объяснив темнокожей экономике, что Александра является супругой хозяина, Алексей Станиславович наблюдал, как дородная женщина стала хлопатать над княгиней, желая исполнить любую её прихоть. Так пролетело несколько недель, и вскоре Саша привыкла к деревянно-каменному дому ярко-багряной расцветки. Так как особых дел у неё не было, она часто гуляла по городу в сопровождении супруги графа и их маленького сынишки. Хоуп показала ей пирс, с которого можно было наблюдать за морскими котиками и тюленями. Морской воздух пошёл девушке на пользу. На её щеках стал играть здоровый румянец, свидетельствующий, что сама Александра и будущий малыш чувствуют себя хорошо. Саша написала мужу, о том, что приехала, и отправила с курьером, знавшим о местонахождении хозяина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю