Текст книги "Серебряная стрела для оборотня (СИ)"
Автор книги: Мария Ерова
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
Глава 26
Но шум быстрых лап, грозное рычание и звуки завязавшейся драки заставили её вновь их распахнуть. Огромный белый волк – раза в два больше тех, что напали на неё, бросился им наперерез, не позволив напасть на законную добычу.
Добычу…
Зоси вздрогнула, осознав себя именно в этой роли. Её жизнь ничего не значила сейчас. Какая разница чьим она стане ужином – этих сошек помельче, или того, огромного, что щерился прямо сейчас на более мелких, но превосходящих по численности, противников.
Однако те, заскулив, отступили. Белый рыкнул на них утробно, и оба, вероятно, подчинившись, покинули пещеру. Затем он обратил свой слишком умный для зверя взор в сторону девушки.
Зоси сидела, вжавшись в стену ни жива, ни мертва, и глаз не отводила от огромного хищника. Страх прибавлял ему ужасных черт, нарисованных лишь её воображением, но это не меняло дела. Её смерть была близка, и сейчас она медленно приближалась к ней на четырёх мягких белых лапах, а она даже не могла ни вскрикнуть, ни заплакать.
Огромная морда с открытой пастью потянулась к её шее.
Пусть.
Так будет даже лучше…
Но вместо смертельного укуса Зоси почувствовала влажный холодный нос, коснувшийся её кожи. Зверь не нападал. Он жался к ней, словно ища ласки.
Только сейчас она смогла выдохнуть, поняв, что тот вовсе не собирается её убивать. Нет, это был не волк. Зверолюд в шкуре волка. Вот только стоило ли радоваться, ведь она не знала, чего ждать от этих двуликих. Волк просто убьёт, растерзав плоть, а от оборотня простой смерти ждать не приходилось.
Когда он начал обращаться, Зоси зажмурила глаза. Она не собиралась открывать их, вообще никогда больше, но вот тёплые ладони коснулись её рук, убирая их от лица. И их взгляды встретились.
Несколько долгих мгновений они изучали друг друга. Зоси, взвизгнула, поняв, что мужчина полностью обнажён, но он не дал ей возможности шевельнуться, вырваться, крепко удерживая её за руки. Ей было страшно, нет! Ей овладевало уже знакомое чувство, слегка подзабытое, и всё же непреодолимое, название которому она пока не знала.
– Это ты… Ты! – прошептал он, и голос, прозвучавший так тихо, плеснул пожара в её разбушевавшееся сердце.
Вот теперь она поняла. Это был он. Он! Тот самый человек, с которым она провела ночь в этой самой пещере. Тот самый зверолюд, ставший отцом её ещё нерождённого ребёнка… Вот сейчас ей захотелось умереть прямо на месте. Всё-таки не человек.
Мужчина так стремительно прижал её к себе, что девушка растерялась, а потом, придя в себя, начала всеми силами отбиваться от него.
– Не смей! Не трогай! – Зоси извивалась всем телом, а он поначалу даже не обращал на это внимание, продолжая прижимать её к себе, сильно, как самого дорогого человека на свете.
– Я ждал. Я искал… Я приходил сюда, чтобы вновь увидеть тебя… – беспрестанно шептал он ей на ухо, пытаясь целовать щёки и шею, но та лишь порывисто отбивалась. – Та ночь… Она всё изменила. Прошу, выслушай меня… Что это за запах?
Он отстранился, чтобы вопросительно взглянуть в лицо девушки, но та, если и поняла, о чём он говорил, отвечать не желала. Тогда он стремительно поднялся на ноги, непреклонно увлекая девушку за собой.
– От тебя пахнет волком, но ты не оборотень…Значит ты… беременна от зверолюда?! От… меня…
То, с какой скоростью он вычислил это, поразило Зоси до глубины души. Но, упрямая, прикусив язык, продолжала молчать. Но ему и не требовался её ответ.
Алзо задрожал, положив широкую раскалённую ладонь на её живот, пробравшись сквозь меховую накидку, закрыл глаза, едва заметно сдавливая кожу пальцами. Его дыхание сделалось горячим, прерывистым, вены на руке вздулись. Он был настолько близок, что дыхание самой Зоси остановилось. Она ещё помнила его жаркие прикосновения и нескромные ласки, их ночь в кромешной темноте пещеры и запах – его запах, который она не смогла бы спутать ни с каким другим.
Но он был не человеком. Зверолюдом. И она носила под сердцем его ребёнка, тем самым предав не только своё племя, но и себя саму. Отвращение подкатило к горлу. Зоси со всей силы оттолкнула мужчину, тут же принимая боевую позу.
– Не прикасайся! Ты! Животное! – зашипела она, словно разгневанная кошка.
Но на мужчину это никак не подействовало. Он всё так же смотрел на неё пылающими огнём глазами, и было не понятно, он так потрясён новостью о ребёнке или просто-напросто хочет её сожрать. Неважно. Она лучше умрёт, чем он хоть раз ещё к ней вот так безцеремонно прикоснётся!
Но Алзо больше и не смел – настолько он был потрясён. Ещё какое-то время он просто стоял, абсолютно не стесняясь своей наготы, не видя никого и ничего кроме неё – дикой девчонки, носящей под сердцем его ребёнка, и чувства, непохожие ни на что прежде, наполняли его сердце до краёв небывалой радостью.
– Ты идёшь со мной! – после приказал он тоном, не терпящим возражения.
Но Зоси это не могло остановить.
– Нет! – бросила она в ответ. – Просто убей меня здесь…
– Убить?!
Алзо вдруг рассмеялся так громко, что волки, поджидавшие его снаружи, сунули любопытные морды в проход, но он тут же цыкнул на них, и те мгновенно исчезли.
– Если хоть волос с твоей головы упадёт, я убью любого, кто будет в том повинен! – голос его, прозвучавший сейчас отточенной сталью, поразил даже Зоси. – Женщина, что носит в своей утробе моего сына, священна для всей стаи! Никто, слышишь, никто не посмеет пойти против моего слова! Идём, теперь ты целиком и полностью под моей защитой!
– Нет…
Ну что за упрямица! Алзо, выдохнув, подошёл к ней, и как она не уворачивалась, сумел подхватить её и перекинуть через плечо, надёжно зафиксировав руками.
Зоси замолотила руками по его обнажённой спине – лицезреть голый мужской зад в её планы не входило, но Алзо будто потерял к ней всякий интерес, выходя к своим людям.
– Отныне эта женщина часть нашей стаи! – громко объявил он, и зверолюды в ипостаси зверей, кивая косматыми головами, последовали вместе с ним в заданном мужчиной направлении.
Зоси устала сопротивляться, повиснув сломанной куклой, и не пытаясь больше никак себя не проявлять.
Стоило ей сбежать от одного, так «повезло» тут же попасть в лапы другого, и не было этой круговерти ни конца, ни края.
А ей всего-то лишь хотелось выжить. Но как это можно было сделать в окружении зверолюдов – её злейших врагов, она и представить не могла. Но, честно говоря, сейчас и не хотела представлять.
Глава 27
Латер шёл медленно, словно ноги его налились свинцом и стали пудовыми. Словно весь мир в мгновение ока восстал против него, и капризная удача отвернулась. Сначала Зоси. Эта стерва получит своё, вот только он отыщет её, и тогда…
Но того, что Палак может очнуться, Латер точно не ожидал. Он давно похоронил старика в своих мыслях, там же заняв его место. Оборвыш, когда-то пришедший в селение совсем ещё ребёнком, всю жизнь мечтал о власти вождя и лелеял свои амбиции до последнего времени. Латер не хотел ждать собственной зрелости или, даже, старости, чтобы попытаться добиться этого места. Он хотел всё здесь и сейчас, но Палак был крепок, а потому даже смертельный удар того зверолюда не смог убить его. И теперь ему придётся объясняться за всё, что произошло.
Поначалу Латер делал вид, что сожалеет о произошедшем с Палаком. Он ходил, навещая его почти отошедшее от всего земного тело, но после ему наскучило это занятие. Старик умрёт – в этом он был уверен, как и в том, что Зоси выйдет за него замуж. Двух зайцев одной стрелой…
Но что-то пошло не по плану. Колесо удачи встало, не предвещая ему ничего хорошего. Даже не так: все его планы относительно тщеславного будущего шли крахом, сейчас он как никогда был близок к поражению, и всё же надежда ещё не покидала его.
В вонючей комнате лекарни его встретил тот, кому он мысленно уже давно сложил погребальный костёр, и отслужил тризну. От смрада жжёных трав мутило даже его, и Латер искренне не понимал, как здесь выдерживают больные. Однако Палак, исхудавший, с грязными обвисшими волосами и пожелтевшими от травяных настоев зубами, встретил его улыбкой, представляя из себя жалкое подобие себя прежнего.
– Доброго здравия, Латер! – поприветствовал тот пришедшего, и тот сразу сообразил, что разум старика по-прежнему ясен. – Как жизнь? Много я пропустил? Молодой мужчина поклонился в пояс, а после позволил себе широко и лицемерно улыбнуться непринуждённой улыбкой.
– Ничего того, о чём стоило бы рассказывать! А ты нас напугал, ничего тут не скажешь…
Тот согласно закивал головой, и продолжил:
– Где Зоси? Я хочу видеть её…
– Да… она… скоро будет, – усмехнулся Латер. – Я схожу за ней. Мы слегка повздорили, ну знаешь, как это бывает…
Палак тут же нахмурился.
– С ней всё в порядке? – его брови сошлись к переносице.
– Конечно! – мужчина напустил на себя благодушный вид. – Но ты же знаешь её, не дева – огонь! Чуть что, так и глаза выцарапать может! Характер…
Кажется, Палак не проверил ему и на грош. Но выбора у него всё равно не было.
– Хм… Хорошо. Приведи её ко мне как можно скорее. Думаю, она будет рада узнать, что я вернулся. А я пока вздремну, силы возвращаются ко мне крайне медленно, но я скоро встану на ноги.
Латер тут же вскочил, вновь поклонившись. Ему не терпелось уйти из этой прелой, пропахнувшей потом и лекарственными травами, кельи. Нужно было как можно скорее отыскать сбежавшую девчонку и показать её отцу. Если Палак узнает, что та пропала по его вине – головы ему не сносить.
Свежий воздух улицы показался ему раем после душных помещений лекарни, и Латер отправился прямиком туда, где совсем недавно планировал организовать засаду на Зоси – к ней домой. Но девушка так и не возвращалась. Признаться, он боялся, что она тоже следила за домом откуда-то издалека, и могла проникнуть сюда, пока он отсутствовал.
Однако Зоси не возвращалась Латер это знал, чувствовал. А значит, пришло время организовывать отряд для её поисков. Пусть силой, но он вернёт строптивицу назад. А с её беременностью разберётся позже.
…Мужчины были в сборе, когда он, вооружившись понадёжнее, вернулся к ним, чтобы повести отряд к лесу. На улице уже собирались плотные сумерки, но ни Зоси, ни её следов видно не было. Зато крепчал мороз, и провести ночь в такую стужу никому не хотелось. Однако приказ Латера, всё ещё заменявшего Палака, никто оспорить не решился. Тот злился на Зоси, и на самого себя, что не смог вовремя остановить её. Он понимал, знал, насколько упряма девчонка, но такой лютый холод просто убьёт её, без еды и воды, в недостаточно утеплённой одежде. А ему она сейчас нужна было живой. Иначе что он скажет настоящему вождю? Что стало с его дочерью? Почему ей пришлось скрываться в лесу? И почему он, Латер, не сделал ничего, чтобы её защитить, ведь он клялся, клялся самому Палаку, что сделает это при любой опасности, даже ценой собственной жизни.
– Далеко уходить нельзя, – кто-то из своих всё же рискнул вставить своё словечко, но Латер так грозно зыркнул на него, что мужчина разом растерял всю уверенность в своих словах.
– В случае чего заночуем в лесу, – ответил ему Латер. – Найдём пещеру, разведём костёр, не впервой…
– Но такой мороз… – это уже был другой, щуплый бородач, закутанный в ног до головы в тёплые шкуры.
Латер подошёл к нему, словно намереваясь сделать вызов. Мужчина напрягся, но не отступил, глядя на предводителя их отряда немного нервно.
– Если уж вы, здоровенные мужики, мёрзните как дети в такой мороз, тогда представьте, каково сейчас ей! Хрупкой девчонке, сбившейся с дороги!
– И что ж между вами такого всё-таки произошло? – спросил тот, что был зачинщиком разговора. – Почему дочь Палака ушла в лес и до сих пор не вернулась? – Не твоё дело! – буркнул Латер. – Наша задача найти её, желательно живой – мы должны спасти Зоси, иначе не достойны быть частью племени и называть Палака нашим вождём! Так что подберитесь, девочки, и засуньте свои неудобства сами знаете куда!
Латер был зол, и никто больше не смел ему возражать. Они двинулись дальше, вглубь леса, но тут же остановились, тревожно прислушиваясь: где-то неподалёку завыл волк, а после его голос стройно подхватили другие, такие же хищники.
– Кажется, не мы одни здесь ведём охоту… – нервно бросил Латер, заметно расстроившись. – И нам, наверное, и впрямь лучше переждать эту ночь подальше от этого места…
Глава 28
Алзо поставил девушку на ноги лишь у самого края селения зверолюдов, внимательно наблюдая за ней. Эйфория, вызванная нежданной встречей и новостью, от которой он выть был готов от счастья, постепенно уступала здравомыслию, хотя внутри всё ещё кипело от блаженства, и осознания её близости. Но вместе с тем появлялась куча вопросов – кто же она на самом деле? Почему была одна в такой холод в лесу? И где те люди, что должны были оберегать такое сокровище, ведь, если бы она была частью его стаи, он ни на минуту не позволил бы ей отдаляться от остальных…
Но у людей, видимо, были свои правила.
Девушка, озираясь сумасшедшим взглядом, явно решала, в какую сторону ей рвануть. Глупая! Ведь теперь, зная правду, он её ни за что не отпустит, и разыщет везде, загрызёт всё селение, если потребуется, только бы вернуть её обратно. При одном взгляде на неё его окутывало буйное желание вновь обладать этим молодым телом, а тот факт, что она понесла от него, делал её не просто желанной – желанной вдвойне.
Конечно, ей нужно дать время привыкнуть. Освоиться. Осмотреться. Но он будет ласков и терпелив. Что бы она ему не кричала, как бы не обзывала – он мужчина, он готов был всё стерпеть ради их общего чада – его наследника, и, если очень постараться, то и она перестанет быть дикой рысью, загнанной в угол…
В конце концов, девушка поняла, что сейчас ей не скрыться. Он это видел в её полном отчаянии взгляда, когда она, плохо сдерживая слёзы, обратилась к нему:
– Что со мной будет?
Алзо покачал головой.
– Ничего. Ничего, что сможет тебе хоть как-то навредить. Я же сказал: моё слово – закон. Как я скажу, так стая и сделает. Сейчас ты под моей защитой. Ты и наш ребёнок.
– Я не собираюсь его рожать! – громко бросила Зоси с вызовом. – Он грязный уродец, выродок, зверолюд! Я до последнего надеялась, что ты – просто мужчина! Я не знала, что…
Она осеклась, запнувшись, выпучив от страха глаза, наверняка думая, что он убьёт её за такие слова на месте. Латер бы так и сделал… Но Алзо лишь закрыл свои, подавляя гнев, ведь с минуту назад он знал, что может услышать такое.
– Ты выносишь и родишь его, и я всё сделаю, чтобы это произошло. Я не позволю тебе причинить вред моему сыну. Даже если тебя придётся связать и кормить с ложечки до самых родов.
– А потом?! Что? Убьёшь меня? Или вышвырнешь обратно?!
Кажется, с эмоциями ей действительно было трудно совладать. А потому Алзо тщательно подбирал сейчас каждой слово.
– Ты вольна будешь уйти, – пообещал он спокойным, ровным голосом. – Если ребёнок тебе не нужен, ты просто оставишь его мне, и получишь свободу и пожизненную гарантию с моей стороны, что из моей стаи тебя по-прежнему никто не тронет. – Но, если захочешь, ты так же можешь остаться, и мы вместе приложим все усилия для того, чтобы воспитать нашего сына достойным… человеком.
Зоси насупилась, до конца тому не веря. Не удивительно. Но Алзо знал, что при должном обращении она привыкнет, сдастся, и уже не будет бросаться каждый раз в бой, используя как ножи слова. Вот же неуёмная девчонка!
Он кивнул ей, молча указав следовать вперёд. Все те, кто их сопровождал, уже давно ушли, их разговор происходил наедине, без свидетелей, поэтому они оказались в опоздавших.
Она подчинилась, зная, что выбора у неё всё равно нет. Ему страстно хотелось её обнять, не только из-за одолевавших чувств, которые не смога перебить грубость девушки. Она дрожала от страха и холода, и Алзо очень хотелось согреть её сейчас, ещё раз пообещать, что всё будет хорошо. Но он не смел, да и она не была к этому готова.
Зверолюды выходили из своих домов, чтобы поглазеть на человеческую девчонку, которую привёл к ним их вожак. Слух быстро пробежался по селению, и вот так каждый своими глазами хотел узреть ту, что пощадил Алзо, не дав убить её своим соплеменникам. Такое на их памяти случилось впервые, а потому ситуация выходила из ряда вон.
Зоси сжалась под их взглядами, но мужчина не сделал и попытки разогнать зевак. Они имели полное право увидеть ту, с кем им предстоит жить теперь бок о бок; так же, как и ей. Опустив взгляд в землю и обхватив себя руками, она быстро проходило мимо них, не глядя ни на кого. Зверолюды молчали, не отпустив ни одну реплику, хмуро провожая её взглядом. Алзо тоже шёл молча, гордо подняв голову и лишь слабая, плохо сдерживаемая полуулыбка играла на его губах.
Когда они дошли до его дома, он окликнул девушку. Та остановилась, подчинившись. Тогда он указал ей на дом, приглашая к двери. Зоси занервничала сильнее, но Алзо ей ободряюще улыбнулся. В этот момент он тоже нервничал, ведь она впервые переступала порог его дома.
– Входи, ты будешь жить здесь, – сообщил он, пропуская её вперёд. И после плотно прикрыл за собой дверь. И едва не налетел на Зоси, внезапно осознал, что забыл про одну весьма важную деталь.
Юна. Она была здесь, встречая их у самого порога.
– Алзо? – её брови полетели наверх, когда она метнула взгляд от мужа к девушке, которую тот осмелился привести в их дом. – Кто это?!
Тот замер, растерявшись и не в силах вот так с ходу дать нормальное объяснение. Но столь же вопросительно-выразительный взгляд он почувствовал на себе и со стороны Зоси. Стоило объясниться и расставить всё на свои места как можно раньше.
Глава 29
Зоси хотелось проснуться. Просто открыть глаза и понять, что всё это сон, страшный, дикий. И нет и не было никакого зверолюда ни в её жизни, ни в её постели. И не было никакой беременности…
Но нет. Она не спала, а он шёл рядом. Высокий. Грациозный. Красивый…
Наверное, таким она его тогда и представляла, во тьме пещеры, поддавшись на его поцелуи и получив в результате то, что получила. А ещё он показался ей смутно знакомым. Как будто она уже видела его где-то. А, может быть, это было плодом разыгравшейся фантазии…
Но это ничего не меняло. Он был зверолюдом, врагом, а значит, ждать хорошего от него не приходилось. Однако Зоси то и дело задавалась вопросом: зачем она ему? Да ещё с приплодом. Убить её было легче, но он так говорил об этом, ещё неродившемся ребёнке, словно он уже был для него кем-то очень важным, особенным. Но ведь она тоже была ему врагом, разве нет? И иметь ребёнка от врага это было слишком неправильно…
Их разговор на краю селения зверолюдов запутал её ещё больше. Он пытался быть нежен с ней там, в пещере, но потом она оттолкнул его в грубой форме, и он словно замкнулся. Однако мужчина не грубил ей и не отвечал на её злые слова ни кулаками, ни злым словом. Неужели он тоже думал о ней всё это время? И их случайная ошибка вышла боком обоим…
Нет! Не может быть!
Зоси не пыталась сдержаться. Она провоцировала его как могла, но это ни к чему не привело. А когда они шли мимо всей стаи, девушка только и думать могла о том, как поступают с чужаками в её родном селении. Она всё ждала, когда в неё полетят камни и палки, но никто этого не делал. Конечно, и радости зверолюды не выражали, но, хотя бы, были сдержаны, и не прибегали к так привычному ей в родном селении насилию.
Когда они добрались до одного из домов, оказавшимся домом отца её ребёнка, она вновь испугалась. Что, если по прибытию он сразу швырнёт её на постель и потребует того же, что она предоставила ему в прошлый раз по доброй воле? Разум ей утверждал, что он не таков, ведь в тот, первый и последний раз он тоже мог взять её силой, но не стал делать этого. Но врождённая осторожность нашёптывала Зоси опасаться всего и всех, и на это были свои причины.
Кого она никак не ожидала увидеть в доме этого мужчины, так это женщину, вышедшую им из глубины комнат. Её взгляд яростно резанул по Зоси, едва она её увидела. Злость так и заполыхала в красивых глазах той, но… кем она приходилась мужчине, что привёл её сюда? Неприятная догадка царапнула сердце, но Зоси поспешила успокоить себя тем, что пришла сюда не по своей воле. А он пусть сам разбирается со своими проблемами, которые нажил. Не её это дело.
– Алзо? – женщина была красивой, ухоженной, и в другой раз девушка ни за что бы не подумала, что она – оборотень, ибо ничем сейчас не отличалась от простой человеческой женщины, разве что особой утончённой красотой. – Кто это?
Она и правда уже слышала это имя… Кто-то из своих называл его так? Или, ещё раньше, вот только когда?..
– Она будет жить здесь, – просто и без прелюдий сообщил тот, указав на Зоси. – В отдельной комнате.
– Что? Но… – женщина одарила её теперь таким ядовитым взглядом, что Зоси поёжилась. – Я не потерплю!
– Тебе придётся, – он говорил с ней так же спокойно, как и с девушкой, но более сухо, безэмоционально, словно её мнение и впрямь для него ничего не значило.
– Но я твоя жена! – воскликнула Юна, в очередной раз зло зыркнув на Зоси. – А это… кто она тебе?!
Жена?! У Зоси, кажется, даже голова закружилась от этой новости.
– Мать моего будущего ребёнка, – просто заявил Алзо. – Поэтому, будь добра, отнесись к ней с уважением…
Зоси ничего не понимала, кроме того, что эта мегера рано или поздно сживёт её со свету.
– С уважением?! – взвизгнула Юна. – Ты привёл в наш дом свою любовницу, а я должна отнестись к этому с уважением?!
Девушка не встревала в их разговор, сжавшись в комок. Она, кажется, уже ни черта не понимала, кроме того, что этот Алзо был женат и что он привёл её в свой дом при живой жене! Да что тут происходит?!
– Конечно, – так же ровно кивнул зверолюд. – Ты так и не подарила мне наследника, а эта девушка скоро подарит.
– Она – человек! – взвинтилась Юна. – Я ещё понимаю, если бы ты нашёл мне на замену равную себе, из нашей стаи…
– Прости! – на этот раз не сдержался и Алзо. – Но так получилось, что мой выбор пал на неё. И с тобой я точно не хочу обсуждать его, Юна! Ты же меня не спрашивала, когда нашла замену мне!
Женщина осеклась, а после, в последний раз одарив мужа и Зоси гневным взглядом, выскочила из дома в одном платье, громко хлопнув дверью.
И после её ухода воцарилась неловкая тишина.








