412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина Ружанская » Хрустальное королевство леди-попаданки (СИ) » Текст книги (страница 2)
Хрустальное королевство леди-попаданки (СИ)
  • Текст добавлен: 26 августа 2025, 10:30

Текст книги "Хрустальное королевство леди-попаданки (СИ)"


Автор книги: Марина Ружанская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

Глава 3

По пути в комнату нам попадались редкие слуги, но прежде, чем я успевала что-то сказать, они испуганно отворачивались и сбегали в темноту бесконечных коридоров замка.

Предатели! Я почувствовала жжение в груди от обиды. Вряд ли моей. Скорее это все еще сознание настоящей Оливии Глассер давало о себе знать. Скорее всего она была тихой, незаметной девочкой, потому от нее и не ждали особого сопротивления.

А почему предатели?

Ну не может быть, чтобы семейка баронов притащила с собой всю обслугу. Скорее всего большая часть была из тех, кто работал еще при покойном графе Глассер. Мне даже казалось, что если я немного напрягусь, смогу вспомнить их имена. Но, в данный момент, я могла думать только о своей несчастной конечности.

– Эй, Джаспер! Стой! – за спиной раздался запыхавшийся девичий голос..

– Чего? – буркнул рыжий монстр, которого я про себя успела окрестить “Людоедом”.

– Баронесса послала меня отвести леди в комнату. А тебе сказали… – на секунду она запнулась, но тут же уверенно продолжила щебетать. – Сказали идти к воротам. Должен прибыть королевский гонец.

Мужик нахмурился, сдвинув брови так близко к переносице, что они слились в одну мохнатую рыжую гусеницу. Он явно засомневался и девушка притопнула ножкой.

– Ну че ты застыл? Его Милость будет недоволен, если королевский гонец будет ворота подпирать в одиночестве.

Это решило вопрос. “Людоед” отпустил мою многострадальную руку, буркнул что-то под нос и ушел. А на лице служанки расплылась довольная ухмылка. Но она быстро взяла себя в руки и осторожно потянула меня за рукав.

– Идемте, госпожа. Я помогу вам дойти до комнаты. А то этот боров опять руку вам вывихнет, как в прошлый раз. Ох…

– Спасибо, Риз, – я вспомнила имя девушки и искренне ее поблагодарила. – Я думала, что барон тебя уволил.

– Ага, уволил, – согласилась служанка и хихикнула, – да только его дочурка Сабрина устроила истерику, что она не будет сама выносить ночной горшок и вообще ей нужна горничная. Так что меня оставили, но теперь я должна прислуживать и вам и ей. А что делать? Работы в городе все равно нет.

Спустя десять минут мы наконец добрались до комнаты. Служанка вновь убежала по делам, а я осталась одна.

Торопливо задрала рукав платья, где на тонкой бледной коже уже начал синеть кровоподтек. От души выругалась, сжимая зубы и чувствуя бессильную злость.

Меня все еще трясло от пережитого и я закрыла глаза, пытаясь взять себя в руки.

Или я смогу изменить свое положение здесь или придется уходить и искать другое место в этом мире.

Через пару минут в дверь несмело постучали. Это был тот самый Даг Хокинс. У него в руках была вязанка дров и, судя по мусору, который оставалась позади слуги, поленца были исключительно трухлявые и гнилые.

Хокинс явно заметил мой взгляд, потому что втянул голову в плечи и виновато сказал:

– Хорошие баронесса себе забрала. Звиняйте старика, миледи.

– Хоть в лес не отвезла, – вполголоса буркнула я. – А то сейчас бы под елкой деду с красным носом доказывала бы, что “тепло, батюшка, тепло Морозушко”.

– Что? – удивился слуга и торопливо добавил. – Сейчас-сейчас, вот огонек разведу. Жару дадим. Поганые дровишки, но хоть сколько тепла.

Хм… Жару говоришь? И то верно.

– Не надо, – я остановила слугу. – Спасибо, Даг. Я сама справлюсь.

– Но как же?.. – растерялся мужчина, запуская сухую ладонь в клочковатую бороду.

– Правда, все в порядке. Иди.

Воду, кстати, тоже принесли. Два ведра ледяной колодезной воды, от одного вида которой зубы начинало сводить от холода. Я представила, как придется ей умываться и внутренне содрогнулась.

Два ведра, кстати, притащила та самая боевая блондинка в сером платье горничной. Она бухнула ведра на пол и выпрямилась, а я торопливо поблагодарила ее:

– Спасибо, что вступилась. Только… а был ли гонец?

– Не был, так будет, – пожала плечами Риз. – Не сегодня, так завтра.

Я представила, как злобный Джаспер караулит пустые ворота под ледяным моросящим дождем, хмыкнула и покачала головой:

– Как бы тебе самой не досталось из-за этого.

Девушка перекинула с плеча на спину толстую русую косу и фыркнула:

– Ха! Пусть попробует! Даже Джаспер не настолько отбитый на голову, чтоб с моим отцом связываться. А баронессе он вряд ли побежит жаловаться.

– Ага… а кто твой отец?

– Ну как же, – удивленно моргнула Риз. – Кузнец Ральф Мингус. У него кулачищи – во! Одним ударом быка свалит. Так что пусть Джаспер заткнется и сопит в две дырки. Ой… Простите меня, леди Оливия…

Девушка явно расстроилась и испугалась, сообразив, что общается со мной слишком фамильярно, как с простолюдинкой.

– Ничего-ничего, Риз. Мне правда интересно, – поспешила я успокоить ее.

Тем более, что мне неплохо бы начать обзаводиться более приятными знакомствами, чем Хьюго Дейнкур и его семейка. А милая и приятная Риз очень подходила на роль друга, а заодно осведомителя и вообще очень полезного человека.

Как говорится, не имей сто рублей, а имей пять подруг, которые смогут начать боевые действия, если ты вдруг ушла на свидание с подозрительным хмырем и не докладываешь обстановку каждые пятнадцать минут.

Говорливая, но добродушная Риз действительно оказалась просто кладезем полезной информации. За десять минут она успела мне рассказать все последние новости замка Глассерхолл и городка Глассершир, что лежал у его подножия.

О водяном чудище, которое живет в озерце в сосновом бору и которое жрет только молодых красивых девок. Точнее не то чтобы жрет, а так… надкусывает. Да и не надкусывает, а показывает неприличное.

Ой, да и вообще-то девки сами бегают посмотреть.

Тут она поперхнулась и заявилась, что бегают вон всякие Агнешки, а она – Риз – ни-ни!.. Ну только если так, одним глазком.

Ну и еще более невинные сплетни, вроде кошки, родившей шесть котят на конюшне.

Но неизменно она все равно возвращалась к более животрепещущим темам местного бомонда, вроде драки жены молочника с женами мясника, булочника и зеленщика

Я только усмехалась на это. Какая теплая компания!

Все это напоминало мой родной дом и двор. Где неизменно, еще с застойных времен вот так же мужики собирались во дворе за домино, а женщины делали общие застолья и после приглашали весь дом, то на крестины, то на свадьбу.

Ну и куда же без столичных новостей!

С придыханием, закатив глаза и приложив руку к груди, Риз сообщила о том, что купец Ригас, который недавно вернулся с осенней ярмарки в соседнем графстве рассказал о том, что мол по королевству едут гонцы короля Хелвора и ищут невесту наследному принцу!

Тут голубые глаза девушки подернуло мечтательной поволокой: она явно представила, как гонец добирается до Глассершира и раздает приглашения на королевский бал всем девицам замужнего возраста.

А вот мне не было дел до каких-то там сказочных принцев. Меня интересовали вполне себе реальные ведьмы и людоеды, в лице дядюшки с семейством и их слугами.

А еще – один чокнутый огненный дух, с явным раздвоением личности.

Но когда я осторожно заикнулась Риз о своем плане, она искренне испугалась.

– Вы хотите забрать огненного духа с кухни?! – с ужасом воскликнула девушка. – Но он же ужас какой опасный! Как ваш прапрадед преставился, который его притащил с огненной горы, так этот дух совсем от рук отбился. В печи постоянно все пригорает. Глаз да глаз нужен. Повариха только и делает, что водой на этого негодника брызгает. А ну как он вам всю комнату спалит? Так и сами угорите еще! Гадина Сабрина, конечно, будет рада. Помните как она вам в еду грибы добавила. А у вас же… как ее… аллигатор?

Я вытаращила глаза, пытаясь понять причем тут зеленая рептилия и грибы, но быстро догадалась и подсказала:

– Аллергия?

– Да-да. Вот оно.

– Не волнуйся, – попыталась я успокоить впечатлительную блондинку. – Бог не выдаст: Сабрина, тьфу ты, свинья, не съест.

– Вам лишь бы шутки шутить, – обиделась служанка, поднимаясь с кресла и оправляя старое, но чистое платье. – И вообще раньше вы так не разговаривали.

Я прикусила язык. И правда, что это я? Если Оливия была тихой, домашней и спокойной девочкой, то мое поведение точно будет казаться странным. Но изображать другого человека, которым я точно не являюсь, мне тоже не хотелось.

Где серая мышка девочка-цветочек, и где опытная тетка-стеклодув, нахлебавшаяся этой самой жизни полной ложкой.

– Слушай, а сколько я болела?

– Так четыре дня поди, – нахмурила хорошенький лобик блондинка.

– Ну так вот. Четыре дня без сознания, в бреду. И казалось мне, будто в моей голове перемешивается все. Воспоминания, мысли, светлое и темное…

– А-а-а! – вдруг понятливо закивала Риз. – Слыхала я такое. Брат Себастьян из храма Двуликого, на проповеди говорил, что при беспамятстве Двуликий, точнее его Светлая и Темная половина пытаются перетянуть человека каждый в свою сторону. Ох, леди, неужто Разрушитель у вас в голове?!

Мда, как я удачно-то попала белке в глаз. Точнее сапогами с разбега прямо в местную религию.

Кажется и правда местные верили в Двуликого бога, который един в двух ипостасях – Создатель и Разрушитель. Один олицетворял Свет, а другой – Тьму. И соответственно каждый из них “отвечал” за свою сферу. Рождение ребенка, само собой, было под покровительством Создателя. За смерть и похороны отвечали жрецы темного Разрушителя.

Хм… Не его ли служитель, тот самый преподобный Загран два дня ждал вместе с “любящим дядюшкой”, когда Двуликий приберет Оливию Глассер?

Я вдруг поняла, что воспоминания прошлой хозяйки тела с каждой минутой словно тускнеют и мне все сложнее вспомнить людей, места и события. Возможно, память настоящей Оливии Глассер покидала это тело навсегда…

Значит и выкручиваться дальше тоже придется самой.

И так хорошо, что я смогла вспомнить семейство баронов и кое-какие подробности из жизни Глассерхолла в первые часы жизни в этом мире. Иначе, боюсь представить, чем мне могло грозить, если бы Хьюго понял, что в теле юной графини вовсе не его племянница.

– Леди Оливия, – входная дверь в комнату приоткрылась ровно настолько, чтобы впустить круглолицую женщину почтенного возраста с седыми волосами, в белом чепце и сером платье горничной. – Ваша матушка, леди Велена, спрашивала о вашем самочувствии. Интересовалась, не сможете ли вы навестить ее в покоях?

– О… – я на секунду замешкалась и неуверенно кивнула. – Да, конечно…

Ну вот, я уже не могу вспомнить даже имя личной служанки матери. Пожалуй, действительно, лучше навестить вдовствующую графиню сейчас, пока память Оливии вовсе не оставила меня наедине с памятью Ольги Семеновны. А если что, я всегда смогу сослаться на усталость и потерю памяти после болезни.

– Деточка, – обратилась старая служанка к Риз. – Принеси теплой воды с кухни в комнату графини. А то спина моя сегодня коликом встала. А ты молодая, шустрая.

Девушка кивнула и вышла из комнаты, а я решила поискать в сундуках что-нибудь потеплее, чтобы согреть озябшее тело. В спальне все еще было холодно, а в коридорах и вовсе гуляли зимние сквозняки. К тому же после стычки с баронессой и особенно после того, как меня протащили по всему замку за руку как рабыню, меня бил озноб.

Наконец, мы тоже вышли в коридор. И я подстроилась под неторопливый шаг престарелой нянюшки.

Комната леди Велены находилась буквально за углом. Но не успели мы дойти до нее, как услышали яростный вопль.

– Ты-ы! Девка! Как ты посмела приказывать моему слуге?!

Я рванула вперед, следом за мной семенила нянюшка.

В конце коридора стояла устрашающая фигура баронессы Дейнкур. Она нависла над Риз, заставляя ту вжимать голову в плечи и прижимать к груди глиняный кувшин. Казалось еще немного и женщина набросится на служанку.

– Что я сделала госпожа? – промямлила Риз. – Я всего-лишь несу воду Ее милости.

– Ах, воду она несет! – рявкнула баронесса, глядя маленькими черными глазками на Риз, которая еще больше побледнела от страха при виде разъяренной аристократки. Девушка явно боялась двинуться с места. Баронесса пнула кувшин с теплой водой и вода обдала Риз с головы до ног, а кувшин упал на каменный пол, разлетевшись на глиняные черепки.

– Джаспер! – во весь голос завизжала Долорес. – Пять плетей этой мерзкой девчонке за длинный язык и нахальство!

Риз опустила голову и промолчала. Да и что она могла возразить баронессе?

Волна страха прокатилась по телу, вызвав приступ паники. Я представила, как сейчас в коридоре вновь возникнет рыжий “Людоед”, а после… Риз выволокут на улицу и привяжут к позорному столбу, чтобы избить на глазах у всех.

Не успела я об этом подумать, как из-за угла, слегка прихрамывая на одну ногу, действительно появился Джаспер. Огромная лапища протянулась к Риз и схватила за косу, наматывая ее на кулак. Девушка взвизгнула и по ее лицу покатились слезы боли. Она попыталась ослабить хватку, но у нее ничего не получалось.

Увидев ее слезы, волна бешенства вспыхнула в моей груди.

Да что ж это за чертово место?! И что это за люди? Мерзкие, злобные и гнилые!

Я почувствовала, как от злости начинаю закипать и, прежде чем успела обдумать свои действий, шагнула вперед и, набрав в легкие побольше воздуха, рявкнула:

– Прекратите!

Глава 4

От удивления баронесса Дейнкур и впрямь заткнулась, выпучив глаза от злости. Джаспер тоже замер, нахмурив косматые брови. Я же чувствовала лишь холодную ярость.

Ненавижу таких мужиков, которые способны ударить женщину, ребенка или животное.

Ненавижу таких наглых истеричек, которые чувствуют свою безнаказанность перед теми, кого считают слабее себя.

И почему-то всегда это были тетки из ЖЭСа, управляющих компаний и поликлиники. Ха! Да я таких без соли и перца на завтрак ела по десять штук! Со мной даже в МФЦ последние лет десять здоровались как с родной. А тут всего-лишь какая-то болотная хабалка!

Она, кстати, и напоминала ту самую болотную пупырчатую жабу. От ярости Долорес побагровела и принялась раздуваться, выпуская воздух сквозь зубы и прищурив блестящие яростью маленькие глазки.

Похоже, мадам не привыкла, что кто-то кроме нее смеет повышать голос. А тем более тихая мышка “Олли”.

Что ж, дорогуша, пришла пора познакомься с Ольгой Семеновной.

Дальше, я напротив, понизила тембр, разговаривая холодно и спокойно. Исключительно вежливо, но таким ледяным тоном, чтобы пробирало до костей.

– Риз всего-лишь выполняла мой приказ, – это заявление еще больше взбесило баронессу, но я невозмутимо продолжала говорить. – Это я попросила ее отправить кого-нибудь к воротам, чтобы ожидать прибытия гонца.

– Какого еще гонца?! – сквозь зубы возмутилась Долорес, сжимая и разжимая кулаки, но уже не так уверенно.

Словно на секунду в ее голове холодный расчет стал брать верх над эмоциями и желанием поквитаться с наглой служанкой.

– Королевского, конечно, – сказала я таким бесячим тоном, словно объясняла ребенку, как нехорошо какать в колготочки. – Который ищет невесту наследному принцу. Разве вы не слышали? Все королевство только об этом и говорит.

– Допустим, слышала, – буркнула баронесса. – Но Джаспер – мой слуга.

– А я – хозяйка Глассерхолла. И в этом замке есть только три категории: хозяева, гости и слуги. К какой категории вы относите себя, уважаемая?

Долорес поперхнулась. И не только она. Я видела какими испуганными и одновременно восхищенными глазами на меня смотрят служанки.

Баронесса вновь начала наливаться злостью

– Ах, ты!..

– Что здесь происходит? – прошелестел чей-то тихий голос.

Я обернулась, увидев очень худую женщину, с болезненным изможденным лицом. Моя сопровождающая тут же всплеснула руками:

– Леди Велена, зачем вы вышли? Вам нужно лежать!

– А то и происходит! – вновь завелась Долорес, стараясь не смотреть мне в лицо. – В этом доме все отбились от рук. Особенно наглая прислуга! Да и твоя дочь недалеко ушла от этой деревенщины. Ты слышала, как она со мной разговаривает?!

Следом за Веленой из комнаты выглянул и мальчик лет одиннадцати, с серьезными серыми глазами. Он был похож на мать, разве что не такой бледный и худой. Но было кое-что похуже… Передвигался мальчик на самодельной деревянной инвалидной коляске. По крайней мере это устройство напоминало что-то такое из моего мира.

– Сестренка! Ты выздоровела! – воскликнул паренек, так искренне и радостно улыбаясь мне, что на его лице разом проступили все веснушки.

– Мэт, вернись в комнату, – попросила леди Велена, а после тихо, но твердо приказала. – Не смей кричать на мою дочь, Долорес!

И почти тут же закашлялась, прикрывая рот платком, который от бесконечных стирок из белого давно стал серым. Когда женщина откашлялась, я заметила, как сквозь тонкую ткань проступила кровь.

Ого! Да у нее похоже что-то серьезное. Может быть туберкулез? Или какая-то местная легочная болезнь…

– Твоя дочь, ведет себя неподобающе, – вздернула подбородок Долорес, не желая отступать. – И если ты ничего не можешь с этим сделать, то я…

– Госпожа! Госпожа-а-а!.. – чей-то крик прервал наши препирательства.

Даг Хокинс хромал в нашу сторону со всей скоростью, на которую был способен. Шумно дыша, отдуваясь и вытирая пот с красного лба, он спешил как мог.

– Что такое? – недовольно процедила Долорес, хотя слуга явно обращался к леди Велене.

– Так эта… – выдохнул старик, в бессилии опираясь на стену. – Королевский гонец прибыл. Принять просют.

Баронесса округлила глаза от этой новости, а Риз, которая пряталась за моей спиной, растерянно выдохнула:

– Взаправдашний гонец что-ли?..

И только леди Велена, как истинная аристократка, выпрямила спину, насколько могла, и медленно направилась к лестнице. Но почти тут же вновь зашлась в жутком лающем кашле и устало оперлась о стену.

– Леди! – к ней бросилась пожилая служанка, захлопотала вокруг, подставляя плечо и подхватывая худенькую графиню на свои мощные руки.

– Мэй, отведи госпожу в спальню, – я вдруг вспомнила имя старой кормилицы. – Ей нужен отдых. С приемом гонца мы и сами справимся.

– Вот именно, мой муж, отлично с этим справится, – надавила голосом Долорес Дейнкур. – Велена, ты ведь знаешь, что твой брат как никто радеет за семью и Глассерхолл.

– Нет, – вдруг решительно покачала головой графиня, на пару мгновений приходя в себя. И, с усилием сняв с шеи цепочку, на которой висела массивная печатка – родовое кольцо Глассер, слишком большое, тяжелое и явно мужское. – Держи, Оливия, это твое.

– Леди Вел… Мам, – я осеклась на секунду. Ох, как неловко называть матерью женщину, которая на самом деле моложе меня на десяток лет.

Прикрыла глаза, ощущая как в груди сворачивается клубком паутина страхов. Словно сейчас я стояла перед входом в лабиринт. Войти – легко, а найдешь ли выход?..

– Не сомневайся, милая. Помнишь, как говорил твой отец? Лучше сделать и жалеть, чем жалеть о несделанном.

Отца, то есть покойного графа Глассер, я вовсе не помнила. Так, что-то смутное. А мой “земной отец” Федоровцев Семен Алексеевич мог разве что рассказать, где выгоднее сдать медную проволоку, чтобы купить пару бутылочек “бырла”. Пока не помер от водочной горячки.

– Вот только последствия у “сделать и пожалеть” иногда бывают гораздо хуже, чем у второго варианта, сестрица, – раздался мужской голос, который я тут же опознала.

Барон Хьюго Дейнкур собственной персоной. Все такой же высоченный, прямой как палка, с лицом, которое когда-то скорее всего было приятным, но со временем превратилось в неприятную “крысиную” маску из-за вечно брезгливого взгляда и недовольно поджатых губ.

Может это и стало той каплей, которая переполнила мою чашу сомнений.

Я уверенно протянула руку, принимая у графини цепочку с кольцом и надевая ее также через шею. А после решительно повернулась к Дагу Хокинсу.

– Где королевский гонец?

– Так у ворот же, – растерянно пожал плечами слуга.

– Что?!

– Ну так приказаний же не было, че с ним делать. А я че? Как мог спешил.

Мое умение “смотреть матом” никогда еще не показывало себя настолько во всей красе.

Даже Долорес промолчала и отвела взгляд, недовольно поджав мясистые крупные губы, напоминающие переваренные пельмени.

В замке тут же поднялась суматоха, словно в муравейнике, который деревенский хулиган разворошил палкой.

Спустя час королевский гонец, господин Блинк, приятный мужчина средних лет с уже седоватыми волосами и ухоженной стильной бородкой, был принят, накормлен, напоен и обогрет.

Наконец, когда с бытовыми вопросами было покончено, я пригласила господина Блинка в рабочий кабинет покойного графа Глассер, который нынче облюбовал вездесущий дядюшка Хьюго. Сам он тоже не преминул заявиться, хорошо хоть не притащил с собой Долорес и наследничков.

В кабинете было тепло и уютно. Ярко горел камин, стены были покрыты приятным бархатным материалом приглушенного песочного оттенка. Стояли массивные книжные шкафы с книгами и рукописями, рабочий стол из красного дерева, а полы покрывали толстые ковры.

Собственно, это комната одна из немногих, которая осталась в первозданном виде после того, как замок пришел в упадок. Все остельное выглядело так, будто вместо людей жили свиньи.

Господин Блинк уверенно вошел в комнату и поздоровался, приветствуя хозяев. В его руках находился небольшой сундучок, который выглядел маленьким и невзрачным. Однако королевский посыльный нес его достаточно осторожно и… с усилием. Словно весил он килограмм десять.

Обменявшись приветствиями и любезностями, гонец осторожно уточнил:

– Прошу прощения, леди Глассер?.. Мне описывали вас несколько по другому. По крайней мере, м-м-м, старше. Я – господин Блинк, один из королевских посыльных. Для вас особое послание от Его Величества короля Линарии Хелвора.

– Вдовствующая графиня Велена Глассер к сожалению не может вас принять, господин Блинк, по состоянию здоровья, – покачала я головой, и прежде, чем гонец разочарованно отвернулся, добавила. – Однако, я – ее старшая дочь Оливия, наследница графа Глассер, представляю мою мать и все семейство Глассер.

– В таком случае, рад знакомству, миледи. Вы подтверждаете наличие у себя крови рода Глассер и полномочий? Это необходимо для того, чтобы заклинание правильно сработало.

– Что?.. О, да…

Заклинание?!

Я почувствовала, как по телу разбегаются колючие искры паники. Дышать сразу стало тяжело. Хотя может это из-за единственного праздничного платья с корсетом, в которое меня впихнула Риз.

Так, стоп, Оля! Спокойно.

Кольцо у тебя есть, да и кровь вряд ли могла мутировать от моего попадания. Остается надеятся, что наличие “иной души” в этом теле не смутит заклинание о котором говорит мистер Блинк.

Что до полномочий, то я продемонстрировала родовое кольцо на цепочке. Гонец бросил быстрый, но внимательный взгляд и кивнул: его это полностью устроило.

После чего церемонно поставил на столик передо мной тот самый сундучок и сделал два шага назад. А я недоуменно замерла: на сундучке не было видно ни замка, ни пазов. Он выглядел монолитным, как единое целое.

– Ну же, леди, коснитесь, – подсказал мистер Блинк, догадавшись, что я не знаю, что делать дальше. – Судя по всему вы раньше не имели дела с секретной королевской корреспонденцией.

– Да, спасибо. Именно так.

Дядюшка Хьюго пренебрежительно фыркнул на это замечание, а я разозлилась. Ах ты, крыса лощеная, да я между прочим, даже машину водить научилась! И в “тик-токе” сама зарегистрировалась. А тут всего-лишь какой-то сундук!..

Больше не сомневаясь, я схватила сундучок двумя руками и “ойкнула” от боли. В указательный палец словно впилась игла.

Но зато внутри ларца словно что-то щелкнуло и крышка откинулась, показывая свое содержимое: письмо в виде свитка и увесистый кожаный мешочек.

Дрожащими от адреналина руками я сломала сургучную печать и развернула королевское письмо. На мгновение спину прошиб холодный пот: “А вдруг я не умею читать на местном языке?”, но уже через пару секунд незнакомые символы стали складываться в слова:

“Мы, король Линарии Хэлвор, выражаем искреннюю благодарность семейству Глассер за безмерную преданность нашему Величеству и нашему королевству.

В эти непростые времена мы считаем первоочередной задачей возродить нашу страну и вернуть ей былую славу после разрушительной войны. Каждый из нас осознаёт, насколько важным является этот момент для будущего нашего народа. Мы должны совместно работать над тем, чтобы вернуть былое величие Линарии.

И с этой целью мы обращаемся к вам, вдовствующая графиня Глассер. Мы верим в ваши способности и готовы оказывать вам всяческую помощь и поддержку на пути к восстановлению ваших земель.

Мы уверены, что ваша преданность и усердие помогут вам успешно справиться с этой задачей и внести значительный вклад в процветание нашего королевства.

В качестве выражения королевской милости, к сему письму прилагаем денежные средства, которых должно хватить для восстановления графства, столь важного для нашего королевства.

В случае же, если вы не сможете справиться с этой задачей самостоятельно, ставим вас в известность, что ваш титул и ваше поместье передадут вашему брату, барону Хьюго Дейнкур.

Пусть наши совместные усилия приведут к светлому будущему, полному надежд и возможностей для всех жителей нашего королевства”.

Он что хочет?..

Я даже перечитала два раза, но суть от этого не поменялась.

Некий местный венценосный самодержец пожелал, чтобы я восстановила полуразрушенное графство, а если не смогу, то пошла, Оля, нахрен?!

Буквально тут же цепкие сухие пальцы Хьюго ловко выхватили из моих рук королевское послание. Барон моментально отошел на пару шагов и вчитался в письмо, впиваясь взглядом в каждую строчку и мрачнея буквально на глазах.

Я хотела было возмутится, но драться из-за письма под взглядом королевского гонца было слишком уж невежливо. Мало ли что. Мне и без того грозятся конфискацией титула и земель.

Но с другой стороны, к письму действительно прилагалась денежная сумма.

Я с трудом вытащила из сундучка весьма увесистый мешок, в котором звенели монеты. Вытряхнула их на ладонь и задумчиво уставилась на серебристые кругляши. Сколько их тут? Хватит хоть на что-то дельное?

– Так-так, – вновь оживился гонец. – Распишитесь мне еще в казначейской ведомости за получение денежной субсидии из бюджета. Вот тут и тут. Ровно тысяча монет.

– Господин Блинк, – дядя дочитал письмо и сейчас с каким-то затаенным нетерпением смотрел на королевского гонца. – Это все, что есть в кошеле? Тысяча серебром?

– Да, – подтвердил мужчина, слегка недоуменно нахмурив брови. – Как видите, мне выдали в казначействе запечатанный магией ларец. Открывается он только попав в руки адресата. Заклинание спало только сейчас, когда леди Глассер взяла его в руки.

– Ясно, – хмыкнул барон и я увидела как медленно его растерянность сменяется радостным торжеством. Ухмылка наползает на тонкие губы, а через секунду узнала и причину:

– Тысяча серебрушек, надо же! Ну, на стадо коров тебе хватит. Купишь четыре десятка и раздашь крестьянам! – расхохотался дядюшка Хьюго и нагло похлопал меня по плечу. – Что ж, удачи, племяшка.

Что?!

Вот и ответ. Во всех мирах власть держащие одинаковы. Отдают приказы не озаботившись тем, насколько реально их исполнение. Вот и барон Дейнкур считает, что поднять земли за сумму, на которую можно купить лишь пару десятков коров – это бред.

Но почти тут же меня разобрала здоровая злость. Да я пятерых племянников подняла в девяностые, а не то что какое-то там графство!

И я вполголоса процедила ему в спину:

– Рано радуетесь, дядюшка. Знаете поговорку: если бы молодость знала, если бы старость могла? Так вот, я и могу и знаю.

А после развернулась и вышла, молча, с прямой спиной и расправленными плечами, чтобы не показать свои эмоции.

Я смогу. Я должна смочь. Ради леди Велены, Мэта, Риз. Ради себя.

Мне дали второй шанс в этом мире. И я его не упущу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю