355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марина и Сергей Дяченко » Журнал «Если», 2000 № 12 » Текст книги (страница 2)
Журнал «Если», 2000 № 12
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 23:41

Текст книги "Журнал «Если», 2000 № 12"


Автор книги: Марина и Сергей Дяченко


Соавторы: Кир Булычев,Орсон Скотт Кард,Пол Дж. Макоули,Эдуард Геворкян,Виталий Каплан,Евгений Харитонов,Кингсли Эмис,Дэйв Крик,А. Остин,Майклин Пендлтон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц)

– Не так уж приятно просыпаться, словно на следующее утро, и видеть родителей, постаревших на годы. Друзья мои тоже оказывались на много лет старше, и я для них казалась ребенком. Понятно?

– Все молодые хотят стать старше. Пока сами не постареют.

– Вижу, что наши народы в этом сходны. Во время одного из своих путешествий мои родители погибли. Мне тогда исполнилось 14 лет, субъективно. Последний раз, когда они помещали меня в анабиоз, я отчаянно бунтовала, но это не помогло. А когда проснулась, их уже не было на свете. За это время они стали втрое старше, чем я. Это меня несколько «смущало». Мягко говоря.

«Смущало»! Чанда давно выбрала это определение, чтобы как-то обозначить свое отношение к поведению родителей, не раскрывая сути истинных чувств.

– Тогда ты должна понимать, что такое предательство.

Чанда тихонько кашлянула.

– Думаю, я это понимаю.

– А теперь ты путешествуешь, как когда-то они, для того чтобы помогать другим. Тем, кого тоже предали.

«Не так, как они», – мгновенно мелькнуло в голове Чанды. Однако она поняла, что имела в виду Д’жирар.

– Я путешествую из края в край и стараюсь понять.

– Тогда я надеюсь, ты оценишь страдания моего народа.

Чанда перестала ощущать тепло, исходящее от почвы.

– Нам лучше вернуться. Неизвестно, когда прибудут сюда собренианские дерапторы.

* * *

Чанда настояла, чтобы Д’жирар провела ночь на борту «Нивары». Спустя какие-то полтора часа после старта с поверхности Сплендора она заботливо устроила жительницу долин в гостевой каюте и сама отправилась в постель. Уснула она мгновенно. Через два часа ее разбудил разнесшийся по кораблю трезвон срочного вызова.

Коснувшись левого уха, она активировала даталинк.

– Это капитан Брэм. Собренианцы вновь нанесли удар.

Чанда наскоро оделась и отправилась в каюту Д’жирар. Сплендорианку она встретила уже в коридоре. Подруга казалась очень встревоженной.

– Оставайся со мной, – велела Чанда. – Мы можем понадобиться в любой момент.

К тому времени как они добрались до капитанского мостика «Нивары», капитан Брэм напряженно вглядывался в изображение, вызванное на экран дисплея. Мигающие красные точки пунктиром окаймляли зоны разрушения. «Как же их много! – с ужасом подумала Чанда. – И охватывают такую большую площадь!»

– Первый удар был нанесен в девяти километрах от деревни, которую мы только что эвакуировали, – сообщил капитан Брэм. Он часто скрывал свои чувства за буйной черной бородой, но Чанда работала с ним давно и по тому, как опустил он веки, как нервно бегали его пальцы по клавиатуре управления, поняла, что он подавлен.

– Домерлан не лгал, утверждая, что не «Меларион» является источником действий дерапторов. Они совершают звездный прыжок и возникают в непосредственной близости от атмосферной оболочки. Снаружи.

Научная идея, осуществленная собренианами, потрясла Чанду.

– Неудивительно, что они стремятся поскорее опробовать и развить эту технологию. Можем ли мы им противостоять?

Брэм покачал головой.

– Теперь, когда мы знаем, откуда исходит угроза, наш компьютер, возможно, рассчитает точку, из которой они проникают в атмосферу планеты. Но что мы будем делать, оказавшись там?

– У «Нивары» нет оружия, способного их уничтожить?

– Нет даже ничего похожего. Действительно, их технология эффективно действует на больших площадях. Посмотрите на разброс ударов! Полоса разрушения протянулась примерно на сто километров, хотя и прерывисто.

Д’жирар придвинулась ближе к экрану.

– Многие из моих сограждан… мертвы?

Брэм обменялся взглядом с Чандой и ответил:

– Да. Десятки. В трех деревнях.

– Есть раненые? – спросила Чанда.

Взгляд капитана Брэма был суров.

– Нет.

Чанда сообразила: залп дераптора поражал безошибочно.

Брэм продолжал:

– В течение часа команда будет готова к высадке в зоне бедствия.

Д’жирар обратилась к Чанде.

– Вы должны это остановить. Мой народ беспомощен. У нас нет ваших кораблей, чтобы улететь в космос, нет такого оружия, чтобы остановить собрениан!

Реакция Д’жирар напомнила Чанде, что жители Сплендора всего восемь лет назад знали один-единственный мир и лишь два вида разумных существ.

– Дело обстоит еще хуже, продолжил капитан Брэм. – Чанда, я получил ответное послание Содружества на ваш запрос.

Чанда внимательно посмотрела на командира.

– Они отказали в дополнительной помощи. Не так ли?

Брэм угрюмо кивнул.

– Никаких добавочных кораблей для эвакуации. И никаких военных отрядов.

Чанда покачала головой.

– Они не хотят ввязываться в конфликт с собренианами. Это доказывает, что самые трудные переговоры приходится вести со своими согражданами.

– Не судите сгоряча, коллега, – заметил Брэм. – Военная технология собрениан на данный момент не имеет равных, и противостоять ей способен разве что безумец. А если к тому же источник силы возникает из пустоты прямо рядом с атмосферной оболочкой планет… времени на ответную реакцию не остается.

– Что заставляет меня задуматься: почему они используют это оружие здесь, где Земное Содружество сразу узнает об их новой игрушке?

– Возможно, – вставила свое слово Д’жирар, – они хотят вас запугать. Что, по всей видимости, у них получилось.

Чанда положила руку на плечо Д’жирар; на удивление, оно было теплым на ощупь. Жители долин внешне очень напоминали рептилий, и приходилось себе напоминать, что на самом деле они были гораздо ближе к земным млекопитающим.

– Ты видела, на что способны эти чудовища. Они могут направить свое оружие на этот корабль или на «Эразмус», и все мы погибнем. Твоему народу это пользы не принесет.

Кончик хвоста Д’жирар свернулся в тугую спираль.

– Чанда, я смотрела в глаза голодному квикслипу. Я выжила во время перехода через пролив Предков, когда моя сестра провалилась под лед и утонула. Я помогла воспитать ее дочь. Я провела страшные часы, раскапывая нору ройщика, когда во время одного торгового путешествия чуть не умерла с голоду. Если женщина отважно сражается с невзгодами, она достигает цели. Я должнадобиться успеха. И вы обязаны мне помочь.

– Если бы все оказалось так просто! Чтобы помочь вам, мне необходимо иметь больше космолетов и больше людей. А где я их возьму? С моим мнением никто не считается! Я сообщаю Содружеству: самым важным является спасение жителей долин. А они отвечают мне: нет, самым важным является сохранение мира с собренианами. Я не обязана одобрять их решение, но я должна с ним считаться. И кроме того, как и капитан Брэм, я не могу утверждать, что мои сограждане абсолютно не правы.

– Тогда, пожалуйста, спустите меня на мою планету. В любую деревню, которой грозит опасность. Возможно, там я принесу вам больше пользы.

– Каким образом?

– Пока не знаю… Но сейчас я не могу думать об этом. Я и так слишком многим пожертвовала. Я рассказала вам, как погибла моя сестра и как я взяла в свой дом мою племянницу, У’тарну. Я трудилась на благо всего моего народа, но почти не занималась племянницей. Вскоре она отправится на Кардашев вместе с А’доранон, вы ее видели. Если мне суждено с ней расстаться, то по очень веской причине.

– Хочешь, я поеду с тобой, буду помогать тебе?

Д’жирар застыла, обдумывая ответ. Это было характерной чертой жителей долин: погружаться в глубокие размышления, не замечая ничего вокруг. Затем она сказала:

– Лучше мне сделать все самой. Может быть, пройдут дни до того, как собрениане вновь пошлют на нас дерапторы, а может, это случится через несколько мгновений. Мой народ не может терять ни секунды.

Чанда кивнула капитану Брэму, он произнес:

– Я все время держу наготове шаттл. Можете отправляться в путь прямо сейчас.

– Спасибо, капитан… Посол… надеюсь скоро увидеть вас, – с этими словами Д’жирар покинула рубку.

Чанда проводила ее взглядом и после того, как дверь за сплендори-анкой закрылась, сказала:

– Надеюсь, она не задумала какую-нибудь глупость.

Брэм кивнул, соглашаясь. Он коснулся кнопки, и голограмма с изображением места последнего удара растаяла.

* * *

В течение нескольких следующих дней Чанда неоднократно связывалась с Д’жирар по даталинку. Подруга ничего не говорила о том, чем занимается, лишь сообщала, что нанесла визиты вождям трех деревень.

Капитан «Эразмуса» хотел поскорее отправиться в полет к системе Кардашева. Его корабль был переполнен жителями долин, и он не видел причины медлить. Вооружение «Эразмуса» было столь же жалким, что и у «Нивары», так что Чанда не могла не согласиться с мнением его командира. Спустя несколько часов она стояла в рубке капитана Брэма и наблюдала отлет. «Эразмус» рванулся к краю планетной системы с тем, чтобы оттуда перейти в звездный прыжок. Обернувшись к капитану Брэму, Чанда невесело промолвила:

– Теперь мы остались здесь абсолютно одни.

– У нас есть еще Д’жирар, – откликнулся капитан Брэм.

– Кстати, как там, внизу, все спокойно?

– Заметно некоторое оживление в деревнях, наверное, тех, что посещала Д’жирар. Возможно, они организовали что-то вроде охотничьей экспедиции. Или мы видим начало миграции из этого района.

Чанда скрестила руки на груди.

– Не наделала бы она глупостей!

– Не беспокойся. Это ведь ее дом, она знает здесь все порядки. Возможно, она что-то придумала.

Чанда в упор посмотрела на Брэма.

– Вот это что-томеня и волнует больше всего.

* * *

На следующее утро Чанда проснулась и отправила капитану Домерлану стандартную ежедневную просьбу о повторной встрече. Получив не менее стандартный ответ – то есть никакого, – она отправилась на капитанский мостик, чтобы до завтрака узнать последние новости. Увидев, что капитан и двое его помощников склонились к сенсорной панели, Чанда окликнула их.

При звуке ее голоса Брэм обернулся.

– У нас, кажется, проблема.

Чанда подошла поближе к панели и нагнулась к экрану. Наблюдения Брэма подтверждались: население всех трех деревень и впрямь ку-да-то двинулось.

– Что у них там происходит? – взволнованно проговорила Чанда. Она коснулась сенсора у себя за ухом, активируя даталинк: – Д’жирар, это говорит посол Касмира. Что у вас происходит?

Никакого ответа. Брэм круто повернулся к панели компьютера и тронул какую-то клавишу.

– Мы продолжаем получать сигнал. То есть ее даталинк исправен и находится на живом теле.

– Д’жирар, ты должна мне ответить. Мы знаем, что ты собираешь жителей долин в одно место. Если ты думаешь, что это помешает Домерлану убить всех разом, ты ошибаешься.

Наконец даталинк Чанды донес до них голос Д’жирар:

– Я понимаю, что наша безопасность ему безразлична. Но не безразличны результаты его исследований. Помнишь, он цинично заявил, что для испытаний ему нужно «население, рассеянное по большой площади». Я постаралась, чтобы «население» больше не было «рассеянным».

Когда Чанда передала услышанное Брэму, он только головой покачал.

– Кто знает, послужит ли это препятствием?

Чанда передала эти сомнения Д’жирар, на что та ответила:

– Я пошла на большой риск. Теперь ваша очередь. Готовы ли вы рисковать?

Прежде чем Чанда успела ей ответить, вмешался капитан Брэм:

– Сплендорианке удалось привлечь внимание Домерлана. Он пытается войти с нами в контакт.

– Что ж, послушаем его, – отозвалась Чанда.

Широко расставленные глаза Домерлана, казалось, готовы были выскочить за пределы экрана.

Чанда набрала побольше воздуха в грудь.

– Могу ли я поинтересоваться, что послужило причиной вашего вызова?

– Вы вернете этих сплендорианцев на место, в соответствующие деревни!

Периферийным зрением Чанда видела, что капитан Брэм закатил глаза. Однако ей надлежало соблюдать спокойствие.

– Капитан Домерлан, Земное Содружество выражает протест против второго инцидента, произошедшего несколько дней назад, во время которого погибло много местных жителей. Предлагаю вместе спуститься на поверхность планеты. Если вы убедитесь, что сотворило ваше оружие с целыми деревнями, увидите горе их обитателей, потерявших родных и близких…

– Это меня не касается. Меня заботит только мой народ. Я знаю, что вы не станете впутываться в войну только ради того, чтобы остановить наши испытания. Явное нежелание Содружества считать себя обязанным защищать планету свидетельствует об этом. Велите вашей сплендорианской марионетке восстановить прежнюю плотность населения на поверхности планеты. Если она этого не сделает, частота наносимых испытательных ударов возрастет. Как я и предупреждал. Мне нет нужды повторять…

На этом связь оборвалась. Брэм не скрывал охвативших его чувств.

– Ничего иного я и не ждал. Он нас вообще считает какими-то призраками.

– И не только нас…

Брэм широко раскинул руки.

– Мы не способны ускорить эвакуацию. На этом корабле места недостаточно. «Эразмус» ушел. Дипломатия, то бишь мольбы – прошу прощения – успеха не возымели.

– Пока не возымели. Домерлан прав. Мы столь беспомощны, потому что Содружество не стало брать на себя ответственность за судьбу этой планеты. И мы не можем рассчитывать на поддержку.

– Значит, все зависит от нас.

– Но что-то… Домерлан что-то такое сказал… – спасительная идея, еще неуклюжая, слабенькая, забрезжила в ее мозгу. Затем стала проясняться, когда слова Домерлана всплыли в ее памяти. Что-то насчет свидетельства безразличия Содружества…

Теперь она знала, как справиться с угрозой. Она была приучена к этому с детства, когда просыпалась на три-четыре года из десяти и оказывалась в чуждом будущем. В четырнадцать лет у нее не хватило настойчивости, чтобы настоять на своем… и родители погибли, когда она безмятежно почивала, спала год за годом. Из этого она извлекла урок: не колеблись! Поступай в согласии со своими принципами, своей совестью!

Вот когда все стало на свои места! Брэм, наверное, понял что-то по выражению ее лица, и глаза его расширились.

– В чем дело? – настороженно спросил капитан «Нивары».

– Мы садимся на поверхность.

– Сейчас я передам приказ шаттлу.

– Мне не нужен шаттл. А «мы» включает и вас, капитан Брэм. Мы сядем на Сплендор.

* * *

Два часа спустя, когда последние приготовления закончились, капитан Брэм откинулся в кресле и яростно сверкнул глазами на Чанду.

– Вы уверены, что другого способа нет?

Чанда пожала плечами.

– Я приму любые предложения.

Она прекрасно понимала тревогу Брэма. То, что «Нивара» была способнасовершить посадку на поверхность планеты, еще не означало, что это легко сделать.

Чанда мягко попыталась его успокоить:

– Вы заметили, что собрениане ни разу не отозвались на сигнал «Эразмуса», но ответили нам, после того как я назвалась послом Содружества.

Капитан Брэм шумно втянул в себя воздух и поглядел на своего помощника по связи, рядового Лиану Сантос.

– Введите прошлый протокол. Доступ посла на посадочную площадку.

Сантос, внимание которой разрывалось между панелью контроля и передним экраном, ввела запрос.

– Доступ, – приказала она.

– Принят.

Сантос тронула клавишу «выполнено».

На главном экране Сплендор вырастал гораздо быстрее, чем рассчитывала Чанда. Она дважды перепроверила по голограмме место посадки. Плоское и голое – лучше не придумать, – оно находилось неподалеку от назначенной Д’жирар точки сбора жителей трех деревень. И одновременно в предполагаемой «опасной зоне».

Полет и приземление «Нивары» заняли около сорока минут. Всего сорок минут потребовалось рядовой Сантос, чтобы аккуратно провести к поверхности шестидесятиметровый корабль без крыльев, используя редко применяемые гравитационные поля для смягчения тряски.

Гравитационные поля обеспечили ровный и гладкий перелет, но напряженность не покидала Чанду: она контролировала по мониторам аэродинамические нагрузки на корпус «Нивары» и отслеживала приближение корабля к месту посадки.

Наконец приземление! Момент слишком ответственный, чтобы обращать внимание на реакцию жителей долин, собравшихся в полукилометре от места посадки. «Нивара» опустилась на голой равнине. Чанда услышала скрежет уплотняемого грунта и камней, раскрошенных под тяжестью причальных стоек «Нивары».

– Вот мы и на месте, – произнесла Чанда. – Первое мое посольское назначение. До сих пор я специализировалась главным образом на отдельных поручениях.

Капитан Брэм криво усмехнулся и заметил:

– А мне такая честь ни к чему.

Чанда не могла не улыбнуться в ответ. Затем началась посадочная суета, и она с интересом наблюдала, как экипаж мгновенно произвел внутреннее сканирование корабля, чтобы убедиться в отсутствии повреждений корпуса и утечки охладителя, а также в том, что генераторы гравитации работают нормально. Спустя пятнадцать минут капитан Брэм объявил, что «Нивара» в полном порядке. Чанде он сообщил:

– Если понадобится, мы готовы взлететь в пять минут.

– Будем надеяться, что этого не потребуется, – ответила Чанда и по даталинку обратилась к Д’жирар: – Вы уже на подходе? – она рассказала сплендорианке о своих намерениях и попросила явиться на «Нивару».

– Приближаюсь к воздушному шлюзу космолета, – последовал спокойный ответ.

Брэм приказал выдвинуть входной рукав, и через несколько мгновений Д’жирар была уже на капитанском мостике.

Именно тогда Чанда сообщила сплендорианке:

– Мне необходимо совершить некоторые формальности.

Хвост Д’жирар чуть заметно дрогнул.

– Все, что вам угодно.

– Это очень просто. Обратитесь ко мне с просьбой осуществить наше присутствие на поверхности Сплендора в качестве официального посольства Земного Содружества.

– Хорошо. Я прошу вас осуществить свое полномочное присутствие.

– Ладно. Полагаю, что это сделает наше пребывание здесь законным в глазах Содружества.

Капитан Брэм, подняв брови, осведомился:

– Вы полагаете?..

– Тише, – остановила его Чанда и обратилась к Д’жирар: – А теперь вам следует согласиться стать послом Сплендора на Земле.

Широкое чешуйчатое лицо Д’жирар застыло.

– Я хотела присоединиться к жителям моей деревни, когда они отправятся в систему Кардашева. Если я соглашусь на ваше предложение…

Чанда перебила ее.

– Если вы согласитесь на это предложение, вы спасете их жизни. Вы же мечтали когда-нибудь работать в космосе на благо своего народа, не так ли? Это «когда-нибудь» настало раньше, чем вы рассчитывали. Только и всего.

Я согласна.

– Благодарю вас. Я посылаю срочное сообщение в Главное дипломатическое управление Земного Содружества, – она нажала клавишу контроля субпространственных коммуникаций. – Я довожу до их сведения, что теперь «Нивара» является посольством Земного Содружества у народов Сплендора. И в настоящий момент осуществляется процедура преобразования его в постоянную базу на поверхности планеты.

Брэм, заглянув ей через плечо, тихо ахнул:

– Открытым текстом! Вы хотите, чтобы Домерлан тоже смог прочитать ваше послание? А что означает «преобразование в постоянную базу»? Я еще не убрал причальные стойки и не собираюсь этого делать. Если мы так поступим, то не сможем быстро подняться с поверхности.

– Моя мама говорила, что всегда легче просить прощения, нежели разрешения. Я только что заявила, что мы преобразуемся. Я не сказала, как скоро произойдет процесс преобразования. И не изменим ли мы свое решение в связи с обстоятельствами.

– Ладно. Мне не хотелось бы оставаться на грунте дольше необходимого. Тем более становиться мишенью. Так что теперь?

– Займемся делом, привычным для дипломатов и военных, – будем ждать.

Долго ждать не потребовалось. Двадцать минут спустя после своего эпохального заявления Чанда тихо подремывала в кресле на капитанском мостике «Нивары». Или теперь его следовало считать посольским залом? Внезапно раздался голос рядового Сантос:

– Дерапторы на подходе.

Чанда подскочила.

– Не может быть!

Брэм подошел к Сантос и проверил показания приборов.

– Она права. Дерапторы уже близко.

Сантос доложила:

– Отслеживаемый объект – на расстоянии полутора километров к юго-востоку от нашей позиции, – она посмотрела на Чанду. – На этом участке находится множество жителей долин.

Чанда проверила это по своему дублирующему экрану.

– Дерапторы сейчас на расстоянии двенадцати тысяч километров. Приближаются со скоростью 27 километров в секунду.

Брэм произвел расчет:

– Они будут здесь через семь с половиной минут.

Сантос добавила:

– Сообщение с «Мелариона».

Чанда поглядела на капитана Брэма, который задумчиво почесал черную бороду.

– Вам лучше отозваться. Теперь мы посольство.

Чанда безропотно пожала плечами:

– Послушаем, что он хочет нам сообщить.

Изображение собренианина возникло рядом с креслом Брэма. Руки его были сложены под мантией и совершенно скрыты многоцветной тканью.

– Почему вы поставили себя на пути наших дерапторов? – начал он без прелюдий.

– Здесь находится наше посольство на Сплендоре. Мы сильно запоздали с его организацией, так что пришлось это делать в срочном порядке. И теперь в качестве посла я обращаюсь к вам с убедительной просьбой изменить траекторию полета и конечную цель вашего вооружения.

– Управление дерапторами осуществляется из нашего мира. «Меларион» всего лишь корабль-наблюдатель.

Проклятие! Если Домерлан говорит правду, то через семь минут новейшее земное посольство станет и самым краткосрочным по времени существования.

– Капитан Домерлан, – обратилась к нему Чанда, – понимаете ли вы последствия подобного обстрела территории суверенной планеты?

– Мне достаточно сознавать, что если вы немедленно не поднимете ваш корабль, то погибнете.

Чанда стукнула кулаком по сенсорной панели.

– Это приведет к войне с Земным Содружеством!

– Мне безразлична реакция Содружества. Испытания начались до того, как ваше посольство было создано. Вы хотите умереть за этих существ? Предупреждаю: у вас еще есть время на взлет.

За ее спиной капитан Брэм произнес:

– Он прав. Шесть с половиной минут. Как раз столько, чтобы набрать мощность и убраться отсюда восвояси.

Чанда бросила Брэму через плечо:

– Туземцы не могут убраться восвояси. – И продолжила свой диалог: – Домерлан, у вас должен быть какой-то способ отвернуть эти устройства.

– У нас нет нужды их отводить.

Что вновь поставило вопрос: может ли капитан «Мелариона» их отвести?

– Капитан Брэм, уберите причальные стойки!

Никогда раньше Чанда не видела, чтобы у капитана буквально отпала челюсть. Он понимал, что значит подчиниться ее приказу. Корма «Нивары» опустится на грунт, и шанс взлететь будет равен нулю.

– Я не могу…

– Можете и сделаете это! Как вы сказали: теперь здесь посольство. И командую теперь я. Убрать причальные стойки!

Какой-то миг Чанда боялась, что капитан ей не подчинится. Однако Брэм кивнул рядовому Сантос, и та приступила к выполнению необходимой процедуры. Осталось пять минут сорок секунд. Изображение Домерлана застыло в неподвижности.

Никакие внутренние гравитационные поля теперь не сдерживали движения «Нивары». Космолет содрогнулся. Пол тряхнуло, и Чанда схватилась за панель сенсоров, чтобы не упасть. Корабль прочно водрузился на грунт.

Изображение Домерлана исчезло.

Чанда обратилась к Сантос:

– Верните его.

Сантос поиграла клавишами коммуникатора и покачала головой:

– Контакт прерван в одностороннем порядке.

Брэм сообщил:

– Осталось четыре с половиной минуты.

Сантос доложила:

– Дерапторы в шестистах пятидесяти километрах.

Д’жирар промолвила:

– Мне очень жаль, что вы погибнете ради моего народа.

Четыре минуты двадцать секунд.

Капитан Брэм скомандовал:

– Отключить гравитаты. Совсем. Я хочу, чтобы они полностью остыли. Домерлан должен убедиться: мы не имеем возможности подняться.

– Исполняю, – ответила Сантос.

Чанда обратилась к Брэму:

– Не можем ли мы запустить записывающий спутник? Пусть он зависнет над нами и транслирует происходящее по всем каналам Содружества.

Брэм кивнул и тронул клавиши панели управления. Через несколько мгновений все было сделано.

Оставалось меньше трех минут. Есть ли вообще у дерапторов кнопка отзыва? Наименьшее предельное расстояние, с которого их еще можно отозвать? Или они уже перешли этот предел?

– Что ж, Чанда, – сказал капитан Брэм. – Полагаю, сейчас мы узнаем, кто вы? Гений или психопатка.

– Ну, пожалуйста, – протянула Чанда, – позвольте мне быть по крайней мере мученицей. – И добавила уже совершенно серьезно: – Простите, что втянула вас в эту историю. Вас и вашу команду. Вы такие храбрые…

Брэм потер подбородок и долго молчал, видимо, подбирая слова для ответа.

– Мы последовали бы не за всяким.

Заговорила Сантос, и Чанда услышала, как дрогнул ее голос:

– Дерапторы поднимаются. Они направляются из атмосферы. – Все напряженно молчали, ожидая следующего доклада Сантос. – Они совершили звездный прыжок. Они исчезли. «Меларион» также поднимается с орбиты.

– Постарайтесь связаться с ним вновь, – произнесла Чанда. Она не хотела, чтобы Домерлан исчез так просто. Сантос быстро перебирала клавиши.

– Ага, что-то появилось, – сказала Сантос. Но тут же ее оживление сменилось разочарованием: – В контакте отказано.

– Что ж, – вздохнула Чанда, – полагаю, это тоже ответ.

– Радуйтесь, что они покидают нас, – откликнулся Брэм.

– Я радуюсь. Но хочу понять, не сделала ли я Домерлана нашим врагом?

– Чанда, – сказала ей Д’жирар, – у вас нет времени предаваться раздумьям по этому поводу. Содружество теперь имеет на Сплендоре посольство, и у вас появилось множество обязанностей.

Вы правы, – кивнула Чанда. – Начнем, пожалуй.


Перевела с английского Елена ЛЕВИНА

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю