Текст книги "София: тернистый путь феи (СИ)"
Автор книги: Мари Мэй
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)
Глава 9
Выбежав из мастерской, я направилась в свою комнату, чтобы собрать вещи. Оставаться в доме мадам Ивонн теперь стало невозможным. Она обещала отпустить меня. Но вдруг она передумает? Богатые и наделенные властью люди часто меняют свои решения, забыв о данных обещаниях. Что же говорить о ведьме. А в том, что она ведьма, теперь не остается ни малейшего сомнения. Как и в том, что я фея. Понять бы еще, как пользоваться своей силой... и что сейчас делать.
Захожу в комнату, запираю дверь. Имеет ли это смысл? Наверно, нет. Замок меня не спасет, если мадам передумает. У нее, как у хозяйки, наверняка есть ключи от всех дверей в этом доме. Хотя они ей и не очень нужны. Она и без ключей откроет.
И тут мои мысли возвращаются к той маленькой двери в коридоре. Что-то мне подсказывает, что нужно было ее открыть, заглянуть туда и узнать, в чем дело, но я и так знаю тайну мадам Ивонн, из-за которой мне чуть было не досталось. Мне удалось спастись, но мадам меня не простит и никогда этого не забудет. Поэтому я быстренько собираю вещи. К счастью, за время моего пребывания здесь их не стало больше. Я была занята шитьем платья для мадам, помогала на кухне, и на то, чтобы сшить что-то для себя, у меня не оставалось времени.
Когда я только приехала, аккуратно развешивала платья в шкафу, а сейчас швыряю все в сундук и чемодан. Ну, и пусть помнется! Отглажу потом. Главное, поскорее отсюда уехать. Едва я успеваю сложить мои нехитрые пожитки, в дверь раздается стук.
Я вздрагиваю. Вдруг это она? И она уже передумала? По правде говоря, я до сих пор не знаю, как от нее защищаться. Но у меня что-то получилось, она ничего не смогла сделать. Надеюсь, и сейчас не сможет.
– Да-да. – говорю громко и уверенно. Никто не должен знать, что мне страшно.
– Мадмуазель София, карета ждет вас! – безразличным тоном говорит слуга.
– Я почти готова! Уже иду! – отвечаю ему, второпях надевая дорожное платье.
Плащ набрасываю уже в коридоре. Слуги несут мои вещи, а я растерянно озираюсь по сторонам. Меня не покидает чувство, будто я здесь что-то не доделала, с чем-то не справилась. Когда человек сделал что-то важное, говорят "с чувством выполненного долга". А вот у меня чувство невыполненного долга. Но эти мысли я стараюсь от себя гнать. Платье я сшила, а о большем меня и не просили.
По пути успеваю зайти на кухню, проститься с моими новыми друзьями. Кухарка Жанна улыбается по-доброму и подает мне корзину. В ней свежий хлеб, кусочек сыра и свернутая кольцом колбаска. Пахнет так аппетитно, что я бы не отказался перекусить прямо сейчас. Селена краем фартука вытирает слезы, постоянно всхлипывая, и мы обнимаемся на прощание.
– Не забывай про нас, София! – доносятся до меня слова Селены, когда я уже выхожу.
Я бы тоже сейчас заплакала, ведь пришлось расстаться с новыми друзьями, но мне не хочется. Я рада, что мне удалось спастись, и сейчас я могу думать лишь о том, как бы поскорее отсюда уехать.
– Куда прикажете ехать? – спрашивает лакей.
– Куда? – удивляюсь его вопросу.
Дома у меня нет, и ехать мне некуда. Остается только пансион. Надеюсь, там мне будут рады и не выгонят.
– Туда, откуда вы меня привезли. В пансион! – приказным тоном говорю я и с важным видом, который, подобает знатной госпоже, сажусь в карету.
В последний раз бросаю взгляд на особняк, ведь, надеюсь, больше я сюда никогда не вернусь. Несмотря на хорошую погоду, здесь так же мрачно, как в день моего приезда. Серые камни не подпускают к себе свет, а плющ злобно впивается в потемневшую ограду. Деревья шумят, ловя и пряча солнечные лучи, словно они вовсе не рады раннему приходу лета.
Мы выезжаем за ворота, дом мадам Ивонн остается далеко позади, и в какой-то момент мне становится страшно. А вдруг они везут меня не в пансион? Вдруг запрут где-нибудь в старой крепости или в лесной избушке? Или отвезут в разбойничье логово? Хотя, не хотела бы я оказаться не месте этих разбойников! Вот выпущу на них сиреневый туман, и будут прыгать задом наперед, как туфли мадам Ивонн!
Солнце светит ярко, воздух наполнен пением птиц и ароматом наступившего лета, и мои страхи вскоре рассеиваются. Я узнаю дорогу, по которой уже кого-то ехала. Странно, не прошло и месяца, а кажется, это было так давно. Вновь вижу мельницу и ручей, лес, похожий на огромные зеленые облака, маленькие домишки вдали. В селении снуют люди, гремят повозки, кипит жизнь.
Карета мчится вперед, а за ней расстилается длинный сизый шлейф пыли. Глядя в окно, я с наслаждением вдыхаю летний воздух. Скоро я буду дома! Значит, дом у меня все-таки есть? Когда вспоминаю о пансионе и о мадам Сусанне, на душе становится тепло. Я рада, что возвращаюсь. Но будут ли рады мне?
И вот наконец на горизонте появляется такое знакомое, такое родное здание пансиона. Карета едет чуть медленнее, мы въезжаем во двор, и стук копыт затихает.
Не дожидаясь, когда сообщат, что можно выходить, я открываю дверь. Не могу больше ни секунды находиться в этой карете. Едва успевают поставить подножки, чтобы я смогла выйти, сразу выскакиваю. Почувствовав под ногами твердую землю, наконец могу выдохнуть спокойно, понимаю, что я в безопасности. У меня получилось, я спаслась, я дома!
– Мадмуазель София, это ваше! – слуга подает мне конверт с печаткой мадам Ивонн.
Вот они, мои рекомендации! А я о них почти забыла, пока ехала. Ведь в тот момент меня больше волновала моя безопасность. Но не стоит верить на слово, надо бы проверить, что там написано. А то вдруг...
Отворачиваюсь к карете, достаю из конверта листок гербовой бумаги и начинаю читать.
Ни одного плохого слова! Если верить этой бумаге, я белая и пушистая, и мадам Ивонн мною очень довольна. Ни единого упоминания о моих проделках. Но по-другому и быть не могло, ведь тогда мадам пришлось бы раскрыть свои секреты, а она этого не хочет.
– Я вернулась, я дома! – смотрю на крыльцо пансиона, сжимая в руках конверт, и ликую.
На крыльце появляются несколько дам, мадам Сусанну узнаю издалека. Они медленно приближаются к нам, а я в растерянности думаю, что им сказать. Никто не предупредил о моем возвращении. Да и как объяснить, почему я вернулась так быстро?
– Здравствуйте, мадам Сусанна! Я вернулась! Вот мои рекомендации! – улыбаясь, протягиваю ей конверт.
Но мадам директриса вместо того, чтобы взять у меня конверт, обнимает меня, будто родную.
– Софи, я очень за тебя рада! Пойдем! – она улыбается мне в ответ, но я замечаю какую-то грусть в ее глазах. Наверно, она догадывается, что с моим скорым возвращением не все так просто.
Слуги забирают мой багаж и несут в пансион, и карета быстро скрывается за воротами.
– Комната, в которой ты жила раньше, уже занята, Софи. Пока ты поживешь в соседней, она свободна. Мы не ждали, что ты вернешься так скоро.
– Хорошо, мадам Сусанна. – соглашаюсь я.
И вот я вновь в пансионе. Разбираю вещи, заселяюсь в новую комнату. Я еще не знаю, что буду делать дальше, но здесь я чувствую себя в безопасности. Надеюсь, скоро я смогу забыть о том, что мне пришлось пережить в доме мадам Ивонн, и я снова заживу обычной жизнью.
Глава 10
С моего возвращения в пансион прошло две недели. Каждый день здесь похож на предыдущий, все будто движется по кругу, тихо и размеренно. День сменяется новым, время течет медленно и незаметно.
Возвращаясь в пансион, я не думала, в качестве кого я могу здесь находиться. В этом учебном заведении могут жить ученицы и преподаватели. К первой категории я уже не отношусь, обучение я закончила еще перед поездкой в дом мадам Ивонн. Остается вторая.
Лето, в пансионе каникулы. Почти все ученицы разъехались по домам. Остались лишь те, кому в силу разных причин некуда ехать. Для них организованы дополнительные занятия, курсы по рисованию и шитью. Вот тут-то я и пригодилась! Многие преподаватели тоже уехали, и я оказалась нелишней. По утрам я гуляю в саду вместе с ученицами, показываю им как рисовать пейзажи, цветы, животных. Парк возле пансиона пронизан солнцем, пение птиц не стихает до самого заката. Изумрудная трава, словно ковер, расстилается под деревьями, и на ней так хорошо полежать, когда уже не хочется ничего делать.
Потом мы обедаем, несколько часов проводим в библиотеке, читая книги и обсуждая героев. Кто-то даже сочиняет собственные истории, которые мы обычно слушаем по вечерам.
А вечером я учу девочек шить и вышивать крестиком и гладью. Мы вышиваем платки и подушки, шьем сумочки-кисеты, делаем украшения из бисера. Ученицам нравится, да и мне нескучно. Мадам Сусанна отдала целый сундук тканей, чтобы девочки могли сшить все, что им захочется. В нем я нашла нежно-сиреневый отрез, из которого решила сшить платье для себя. Эта ткань так подходит по цвету к моему волшебному кулону! Глядя на нее, вспоминаю сиреневый туман и маленькие звездочки-светлячки. Хотя мне тогда было очень страшно, я любовалась завораживающим по красоте зрелищем. И теперь по вечерам, а иногда и по ночам, я шью себе сиреневое платье. После работы над мрачным платьем для мадам Ивонн мне так хочется чего-то светлого!
В один из дней меня позвали к мадам Сусанне. Я сразу догадалась, что речь пойдет о моем будущем, ведь работа здесь временная, а я с самого начала мечтала устроиться гувернанткой. Рекомендации у меня уже есть...
Подхожу к двери мадам Сусанны, осторожно стучу и вхожу.
– Проходи, Софи! – голос мадам Сусанны звучит мягко, она встречает меня улыбкой.
Я с интересом разглядываю помещение. С моего прошлого визита здесь ничего не изменилось, только хорошо бы заменить шторы на более светлые и легкие, которые бы не мешали летнему солнцу наполнить комнату.
– София, у меня хорошие новости. Для тебя есть место гувернантки.
– Правда? – не могу поверить своему счастью. Наконец-то!
– Да, Софи. Восьмилетняя дочь мадам Айрин, одной из попечительниц пансиона, будет твоей ученицей.
Снова попечительница пансиона?! Надеюсь у нее нет таких туфель в шкафу, как у мадам Ивонн!
– Когда мне нужно будет туда поехать?
– В ближайшие дни, как только ты соберешься. В доме барона для тебя будет отведена отдельная комната, а также комната для занятий со всем необходимым. К твоему приезду там уже все готово.
В растерянности смотрю на мадам Сусанну, вспоминая, как меня приняли в доме мадам Ивонн. Даже комнату не прибрали. Везде была грязь и беспорядок, и я до позднего вечера убирала все сама.
– Что такое, Софи? Ты не рада? – заметив мое смятение, спрашивает она.
– Не могу поверить, что меня пригласили в такой знатный дом. Это большая честь!
– В этом нет ничего удивительного. У тебя прекрасные рекомендации! – мадам как-то странно, с подозрением смотрит на меня.
Когда я вспоминаю, как получила эти рекомендации, меня охватывает стыд. Я отвожу глаза, чтобы мадам не заметила перемену в моем настроении. Но она так пристально на меня смотрит, словно заглядывает в душу. В какой-то момент мне кажется, будто она все знает. Знает и осуждает мой поступок. Но это невозможно! Мадам Ивонн не могла ничего рассказать, даже если хотела бы мне навредить, ведь для нее это было бы слишком опасно. Почему же меня не покидает чувство, что мадам Сусанна знает? Если она знает, то почему молчит? И откуда она может знать? Нет, этого не может быть! Просто меня мучает совесть, вот мне и кажется. Гоню от себя эти мысли и стараюсь настроиться на скорый переезд. Мне снова нужно собираться.
– Благодарю вас, мадам Сусанна! Я начну собираться уже сегодня! – вежливо кланяюсь и ухожу.
Вприпрыжку бегу по коридору. Меня переполняет радость. У меня будет ученица и новый дом! И мне больше не придется шить платья для злобной ведьмы!
Захожу в свою комнату, вытаскиваю из-под кровати чемодан. Недолго ему пришлось здесь лежать! Эта комната мне нравится меньше той, в которой я жила прежде, и я даже рада, что вновь перееду. Снимаю с вешалок платья, аккуратно складываю в чемодан. Убираю туда и новое сиреневое платье, которое едва успела закончить на кануне вечером и еще не успела примерить. Перед тем, как убрать его, прикладываю его к себе и смотрюсь в зеркало. Как мне нравится этот цвет! И к моим глазам подходит.
Снова складываю книги, а ведь некоторые из них я даже успела расставить на полках. Рукоделие тоже беру с собой, оно мне еще пригодится. Я пока не знаю, какими талантами обладает моя ученица, но с музыкой у меня не очень, а кроме наук я должна учить девочку еще чему-то. Пусть лучше это будет шитье и рисование.
На этот раз мне удается собраться довольно быстро, хотя я и не спешу. За последнее время я слишком часто переезжала, вот и опыт уже появился!
Смеюсь от этой мысли. И немного волнуюсь, конечно. Меня снова ждут новые люди и новый дом. Надеюсь, на этот раз для меня все сложится гораздо удачнее.
Я немного устала и переволновалась, и поэтому решаю лечь пораньше. На улице еще совсем светло, будто солнце не хочет уходить. Оно ухватилось за край горизонта и окрашивает ванилью облака, повисшие над нижним краем неба. Тихий вечер разливается над округой, голоса птиц пронзают тишину, а небо потихоньку темнеет, словно по светлому холсту разлили темную краску. Я закрываю книгу, тушу свечу и прижимаюсь к подушке. Завтра меня ждет долгая дорога.
Едва засыпаю, во сне ко мне снова приходит крестная-фея. Ее лицо скрыто под капюшоном, как и раньше, я не могу ее рассмотреть. Но сон немного отличается. Теперь я уже не маленькая девочка, а такая, как я сейчас. Крестная пришла, чтобы предостеречь меня. Она повторяет те же слова, что говорила мне в детстве.
– Не позволяй гневу и злости взять на собой верх, иначе ты проиграешь! Ты сильна только пока в твоей душе царит мир. И помни, – неожиданно добавляет она, – теперь у тебя есть враг. Не дай ей шанс победить...
Проснувшись утром, иду к госпоже Сусанне. Мне нужно сообщить ей, что я готова. Не успев дойти до кабинета, встречаю ее в коридоре.
– София, ты собралась? Тебя ждут к завтраку.
– Да, мадам Сусанна, еще вчера вечером.
– Тогда карету подадут через час.
В назначенное время вместе с госпожой Сусанной выхожу на крыльцо. Слуги относят мои вещи, и я сажусь в экипаж.
– София, желаю удачи! Не забывай, что я говорила тебе в прошлый раз! – говорит мадам и машет мне рукой.
Карета выезжает за ворота пансиона. Впереди долгий путь и новая жизнь.
Глава 11
За каретой вьется облако пыли, не отставая ни на шаг. Лошадки постукивают копытами в такт свисту ветра. Солнце разливает над лесом свое тепло, его лучи касаются каждой травинки и каждого листочка, пронизывают и согревают каждый, даже самый отдаленный, уголок.
В карете довольно жарко. С самого утра на улице тепло и безветренно, но благодаря быстрой езде кажется, что ветерок все-таки есть. Мы спешим, путь неблизкий, и хочется добраться засветло.
Высовываюсь в окно, ловя руками потоки свежего воздуха. Если бы я сейчас была в пансионе, нашла бы убежище от палящего солнца в тени деревьев в парке, а на широкой, устланной пылью дороге от него не спрятаться.
Я изнываю от жары в душной карете, а все вокруг радуется приходу тепла. В воздухе снуют пчелы, стремясь на поляны, укрытые ковром из тысячи цветов, птицы галдят, пролетая над дорогой и скрываясь в чаще леса. Глядя на них, и мне хочется раскинуть руки, словно крылья, и полететь так далеко, как только может видеть глаз. Великаны-деревья отбрасывают тень, но она столь коротка, что даже не касается дороги. Все вокруг цветет и поет, воздух наполнен ароматом нектара, а лес – музыкой наступившего лета.
И вот лес остается позади, дорога стрелой тянется вдоль засеянных полей, которым, кажется, конца и края нет, и только вдали на горизонте виднеется какое-то селение, деревенька. Мы подъезжаем ближе, на холмах ютятся неказистые низенькие домишки, вокруг много людей, и все они заняты работой. Гремит железом кузница, возле гончарной мастерской на повозку грузят горшки, а в поле пастух пасет пятнистых бело-черных коров. На первый взгляд они кажутся совсем одинаковыми, но если присмотреться...
Если бы у меня было время, я бы попросила остановиться и прогулялась бы по деревеньке, но нам нужно спешить.
Деревня остается далеко позади, сначала превращается в сероватое пятно, а потом и вовсе растворятся и исчезает из виду. Мы продолжаем путь, дорога вьется лентой и вновь заводит нас в лес. На удивление здесь гораздо прохладнее, возможно, потому что день уже клонится к вечеру. В тени кривоватых, странно изогнутых деревьев синевато-серебристой змейкой шумит шустрая речка. Она то прячется в глубине леса, то подходит совсем близко к дороге и зеркальным блеском сверкает на солнце. В нескольких местах через нее переброшены простенькие деревянные мостики, по которым так и хочется пробежать, любуясь блеском прохладной воды.
Мимо кареты проносятся всадники, три человека в темных плащах. Они скачут так быстро, что я даже толком не успеваю их разглядеть. На перекрестке они сворачивают, и вскоре исчезают на дороге, ведущей не то в селение, не то в город.
Устав смотреть в окно, прижимаюсь спиной к мягкой подушке и закрываю глаза. Что меня ждет в новом доме? Справлюсь ли я? И где меня ждет моя судьба? Где тот, с кем мне предначертано рука об руку пройти по жизни?
Живя в пансионе, с мальчиками общаться я не могла, а тех немногих, кто приехал к сестрам на выпускной бал вместе с родителями, я и рассмотреть-то не успела. Что ж удивляться, что я еще ни разу не была влюблена! А в доме мадам Ивонн? Там был только забавный поваренок, сущее дитя, и несколько слуг столь высокомерных и напыщенных, что с ними и разговаривать не хотелось. До сих пор я пока не встретила того, кто завоевал бы мое сердце.
Но если есть я, то где-то есть и Он... И однажды мы встретимся. Не знаю где и когда, но мы встретимся. Смогут ли мои глаза узнать его? Наверно, нет... Но мое сердце его обязательно узнает! А он узнает меня. И почему-то мне кажется, что это будет уже скоро. Я чувствую это!
Где-то рядом раздается шум и грохот, по дороге проезжает еще одна карета, только в противоположную сторону. Я отвлекаюсь от своих мыслей. Что за глупости лезут в мою голову? Наверно, это от долгой дороги.
Вновь выглядываю в окно. Солнце все ниже опускается к горизонту, деревья длинными полосами серых теней перечеркивают дорогу, и из-за этого она становится похожа на полосатый ковер, который был расстелен в холле пансиона возле двери. Присмотревшись, вижу вдали что-то огромное... Неужели я еду туда? Не могу поверить! Это даже не особняк, а настоящий замок! Высокие каменные стены, башни с острыми концами, которые могут коснуться неба, широкие деревянные ворота. Там, наверняка, и решетка есть. Карета все ближе подъезжает к нему, и я понимаю, что не ошиблась. Именно здесь я теперь буду жить. Это родовое гнездо барона, фамильный замок. Много веков он служил надежной защитой его семье и сейчас не утратил своего величия, силы и мощи.
Останавливаемся возле парадного входа, там меня уже встречают. Утомлённая долгой дорогой, я с трудом выхожу, поправляю помятую юбку и слегка ковыляющей походкой делаю первые шаги. Свежий вечерний воздух пахнет чем-то сладким, прохлада касается лица, я быстро прихожу в себя и иду к крыльцу.
Навстречу мне выходит дама в простом, но элегантном домашнем платье из светло-бежевой ткани, украшенном вышивкой, а две другие остаются ждать возле дверей. На ее лице доброжелательная улыбка, а глаза лучатся радостью. Светло-русые волнистые волосы уложены в аккуратную прическу, и, приближаясь ко мне, она легким движением руки прячет в ней выбившийся локон.
Ее нельзя назвать совсем юной особой, но она гораздо моложе моей прежней хозяйки, мадам Ивонн. И гораздо приятнее. Кем бы она ни была, домоуправительницей, экономкой или даже самой хозяйкой, думаю, я смогу с ней поладить.
– Софи, рада приветствовать вас в нашем доме! Мы очень вас ждали!
Что ж, мое предположение было верным, это и есть мадам Айрин. В отличие от мадам Ивонн, она может выглядеть красиво и без груды драгоценностей на голове, шее и руках.
Обменявшись приветствиями, мы входим в дом.
Первое, что бросается в глаза – высокие потолки. Как же много работы у слуг, если нужно что-то поднять и повесить под потолком. Серые каменные стены внутри отделаны деревом, украшены картинами и массивными гобеленами. Светильники из цветного стекла, люстра в центре комнаты – все словно горит светлячками, благодаря множеству свечей.
Лестница с деревянными перилами ведет наверх, и мне кажется, ей нет конца. Раньше я никогда не жила в здании, в котором было бы больше трех этажей, и мне к многому предстоит привыкнуть.
– Вы, должно быть, очень голодны, Софи! Я приказала приготовить ужин.
– Благодарю, мадам! Я не откажусь поужинать, дорога была долгой.
– Тогда идем в библиотеку, стол накроют там. Мы сможем поговорить.
Поначалу я даже пытаюсь считать ступеньки, но очень скоро сбиваюсь. Их слишком много! Наконец, мы подходим к дверям библиотеки.
Заглядываю в просторный зал, заставленный рядами шкафов из темного дерева. И на каждой полке сотни книг! Я в жизни не видела столько!
– Эту библиотеку начал собирать еще прадед моего супруга. – с гордостью говорит мадам Айрин, заметив мой интерес.
Мы устраиваемся за маленьким круглым столиком в углу возле окна, приносят ужин, а затем десерт. От чашки горячего чая идет едва видимый пар, и дожидаясь, чтобы чай хоть немного остыл, выглядываю в окно. Вид с высоты птичьего полета захватывает дух! У стен замка темным ковром раскинулся лес, а в отдалении виднеется деревня. Дома кажутся такими маленькими, будто все они могли бы уместиться у меня на ладони. Река серебристой змейкой прячется в лесу и лишь изредка показывается на глаза там, где меньше всего ожидаешь ее увидеть.
– А где же моя ученица? – чтобы начать разговор, спрашиваю я.
– Элиза уже спит, вы познакомитесь с ней завтра утром.
– Хорошо, буду ждать с нетерпением.
– Должна предупредить, что Лиза – очень непослушный ребенок. Муж очень любит ее, всячески балует и... Временами с ней очень трудно! У нас было несколько нянек, но никто не смог ужиться с ней.
– Уверяю вас, я справлюсь! – совершенно спокойно заявляю я. Уж каких я только детей в пансионе не видела! Были и капризные, и непослушные. Неужели я с избалованной восьмилетней девчонкой не справлюсь?
– Лиза часто простужается и ей сложно учиться в школе. Поэтому мы с супругом хотим, чтобы она обучалась дома. Она должна знать иностранные языки, литературу и другие науки, как и подобает девочке ее круга.
– Мы можем начать уже завтра!
– Милая Софи, быть может вам стоит отдохнуть хотя бы день после переезда? Дорога, должно быть, очень утомила вас? Вы провели в пути весь день!
– Нет, ничуть! – после ужина я чувствую себя полной сил и, если бы за окном не начало темнеть, я бы даже спустилась вниз, вышла прогуляться и посмотреть окрестности. Но все это можно сделать и завтра!
– Герда покажет вам вашу комнату и, если хотите, можете посетить купальню.
– Благодарю, мадам! Вы очень добры!
Вместе с мадам Айрин и служанкой Гердой мы спускаемся по лестнице и этажом ниже встречаем барона. Он уезжал по неотложным делам и только что вернулся. Это статный мужчина лет на пятнадцать старше мадам Айрин, одетый довольно скромно и строго. Его статус подчеркивает лишь толстая витая золотая цепь на шее. Коротко стриженые волосы уже тронула седина, а на лице читается истинный аристократизм и мудрость. Барон производит впечатление человека серьезного и немного сурового, но, когда он смотрит на мадам Айрин, в его глазах появляется нежность. Она смущённо улыбается в ответ и опускает глаза. Я поспешно удаляюсь вместе с Гердой, не желая нарушать идиллию.
Служанка провожает меня до дверей, а сама уходит, чтобы отдать распоряжения насчет купальни. Захожу в комнату и от удивления не могу сделать и шагу. Правильнее сказать, это даже не комната, а покои, ведь она вдвое или даже втрое больше той, что была у меня в пансионе. Почти все стены здесь закрыты гобеленами, возле камина белый мохнатый ковер, а ближе к окну огромная кровать с занавесками и множеством расшитых подушек. Есть и шкаф, и столик с зеркалом, и два уютных мягких кресла. На окнах светлые шторы, благодаря которым в комнате довольно светло. Закатное солнце совсем низко опускается за горизонт, и словно на прощание его последние лучи малиновым заревом окрашивают округу. Я стою у окна, вглядываясь в бесконечную даль под розовато-ванильным небом. Как же здесь хорошо!
Снимаю туфли и забираюсь на кровать, несколько раз подпрыгиваю и падаю на мягкую перину, закрытую вышитым покрывалом.
Мне здесь нравится! Я хочу здесь жить! Вот бы здесь был мой дом!
– Мадмуазель София, все готово! – зовет меня Герда.
Я с неохотой сползаю с кровати и выхожу. Мы долго идем по коридору, потом спускаемся, еще куда-то заворачиваем и наконец добираемся до места назначения. Здесь тепло и много воды.
– Я зайду за вами через некоторое время, а то вдруг обратную дорогу не найдете, заблудитесь еще...
Я не привыкла, чтобы обо мне так заботились, и мне очень приятно.
– Хорошо, я недолго. – отвечаю ей и прикрываю дверь.
Большим ковшом зачерпываю почти горячую воду из бочонка, переливаю в тазик с прохладной и обливаюсь с головы до ног. В небольшой миске запарены травы, настой пахнет чем-то пряным и горьковато-сладким. А еще здесь множество баночек с шампунем и какими-то кремами, и если бы у меня были силы, я бы попробовала их все! Но я действительно очень устала, и мне хочется как можно скорее добраться до кровати. Поэтому я стараюсь вымыться побыстрее, кутаюсь в пушистое мягкое полотенце и надеваю чистое платье.
Герда уже поджидает меня у дверей, и едва я появляюсь, мы направляемся в мою комнату. Герда уже немолода, и ходить быстро, как я, ей трудно. Поэтому я замедляю шаг, когда мы поднимаемся по ступеням.
– Моя ученица действительно такая непослушная? – спрашиваю у Герды, потому что идти молча мне не хочется.
– Ах, Софи! Увидите все сами! Избаловал ее наш господин, младшенькая ведь! Души в ней не чает!
– А есть и старшие? – с удивлением спрашиваю я, ведь о других детях мне никто ничего не говорил.
– Мадам Айрин – вторая жена господина. У него еще два сына от первого брака есть. Младший учится в столице, а старший... У нас про него говорить не велено! – тихо, с опаской шепчет Герда.
– Понятно. – отвечаю ей и решаю не задавать больше вопросов. Что же сделал старший, что о нем и говорить нельзя? Не мое это дело! Мне секретов мне и в доме прошлой хозяйки хватило!
Едва вхожу в комнату, сразу бегу к кровати, запрыгиваю под одеяло и, спрятавшись среди подушек, тут же засыпаю.








