Текст книги "Фиалковый маршрут (СИ)"
Автор книги: Маргарита Ромашкинская
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)
– Вам всё будет по плечу, – хитро прищурился Старшой. – С Вами теперь девять первоклассных астронавтов из отряда "Галактический Светоч". У нас есть эмблема, по которой Вы легко узнаете любого. Вот на белой рубахе серая вышивка: жар-птица и надпись: СЛдННдМУ. Аббревиатура фразы "Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок!"
– Эмблема говорит о том, что ключ доброты откроет ворота в бессмертие? – припомнилась мне тема одной монографии. – А слог "МУ" касается молочной темы?
– Молочной, но почему-то не земной! – критически заметил Старшой. – Вы-то утверждаете, что не о земном молоке, а о Млечном Пути рассказывают легенды и сказки? Ну и как в них описывается аромат амброзии?
– В древних литературных источниках встречается словосочетание "амброзийный запах". Однако оговаривается тот факт, что, хотя многие жители ушедших эпох слышали аромат амброзии, никто не смог его описать, потому что на Земле аналогов этому запаху нет: он не принадлежит ни к флоре, ник фауне, ни к каким-либо минералам или химическим элементам веществ, встречающихся на Земле. Дело в том, что залежи этого чудодейственного средства находятся на Марсе. На Красную планету завуалированно ведут все сказки, в которых упоминается бессмертие. Вещество представляет из себя мелкие кристаллы насыщенного вишнёвого (почти чёрного) цвета с зелёными вкраплениями.
– Почему Вы решили, что те марсианские разноцветные гранулы являются основой живительной субстанции? – не унимался Старшой.
– Они напоминают семена яблок!
– Если яблок, то должен быть сад. А тут вместо него пепел и ядовитые почвы, – задумчиво возразил оппонент.
– Сад невзрачный, не спорю. Зато в этом саду, не вдохновляющем поэтов, созревают плоды бессмертия – золотые яблоки Гесперид.
Глава 4
Белые рожки звёздных пастбищ
Вселенной.
Душистые яблоки кокетливо улыбаются своими румяными щёчками из-под кружева осенней листвы. Солнце ласкает их, нежно промокая последние дождинки тёплыми лучами. Сады готовы к сбору урожая... Как чудесна эта земная картина! На Марсе я такой не встречала. Поэтому хочется мысленно переводить взгляд с одной ветки на другую и долго-долго наслаждаться милыми воспоминаниями.
– Кому предназначается подарок с Марса? – проник в давнишние слайды моих воспоминаний голос из иного бытия.
– Добросердечным! – ответила я. – Моя гипотеза БСМ-1 не противоречит Вашей теории СЛдННдМУ, гласящей: "ДНК ДОБРОГО ЧЕЛОВЕКА СПОСОБНА АКТИВИЗИРОВАТЬ ГЕН БЕССМЕРТИЯ". Для активации мы должны привести состояние эмоциональной сферы современного человека в соответствие с нервной системой древних сверхлюдей – благородных и трудолюбивых.
– Да, они жили достойно, – интонация Старшого удивила своей необычной строгостью. – Но для современного человека малоизученная марсианская порода, которую Вы считаете основой старинного эликсира, скорее всего губительна. Она наверняка вредна своими излучениями. А Вы продолжаете утверждать, что насобирали нечто, соответствующее понятию "нектар"?
– Конечно! – я постаралась придать своему ответу как можно больше позитива. – В неведомые времена нектаром мог называться медицинский препарат. То, что структура марсианских камней вводит людей в замешательство, означает, что и земным микробам она тоже придётся не по вкусу. А поскольку всё живое сторонится незнакомого, то бациллы, оказавшись в непривычной обстановке, постараются покинуть её. Человеческий организм очистится от микробов. Амброзия – это лекарство. И, как любое лекарство, мало привлекательна на вид и вкус. Микстуры всегда горьки и неприятны. Никто не лечится мармеладками!
– Возможно, Ваша теория имеет право на существование, но я вижу, что на Вашем летательном аппарате находиться вредно для здоровья: того гляди, в обморок грохнешься от вредоносных испарений плохо исследованных минеральных образцов.
– Гранулы опасны только для микробов, – продолжала я доказательства в надежде примирить собеседника с обстоятельствами.
– Нет клинического заключения, – резонно заметил тот. Вы сами не знаете, что насобирали. У Вас нет доказательств, одни догадки. Так что, увы, мы выходим.
– Вы намерены ждать следующего трамвая? – вставила я в тяжёлый разговор не облегчившую его шутку.
– Улетим вместе с преследователями, притворившись их единомышленниками. Скажем, что БСМ-1 на Марсе мы не обнаружили, – успокоил меня Старшой. – Вот, пожалуйста, вручите эти рекомендации "Галактического Светоча" землянам, – и он протянул мне берестяной свиток с восковой печатью.
– Зачем столь старинный способ передачи информации?
– Правители Марса, доверившие мне эту бересту, – размеренно начал Старшой, – не хотят изменять своим привычкам, приобретённым много тысяч лет назад.
Что я слышу? Это же пароль! Произнёсшему его я обязана незамедлительно выдать продуктовые наборы с номерами 79, 86, 103, 995 из отсека номер восемь. Наконец-то нашёлся адресат!
Вскоре груз был поднят с нижнего этажа, и мужчины, взвалив на плечи провизию (мешки с оливами, кукурузной и перловой крупой), покинули ракету. Долго я смотрела вслед фигуркам, удалявшимся от ракеты и постепенно тающим в дымке наполненного песочной пылью воздуха. Вереница путников медленно двигалась на фоне кромки горизонта Красной планеты. Люди уходили в им одним известную Древнемарсианскую Страну.
Грустно стало у меня на душе, потому что я уже успела привыкнуть к новым друзьям и теперь не испытывала ни малейшего желания возвращаться в одиночество. На моё счастье кто-то зашуршал в полумраке.
– А мы отважились лететь с Вами, потому что хотим домой, – расплескались в тишине чьи-то всхлипывания.
– Я рада Вам! Сколько вас?
– Двое...
– Хорошо, что мы не расстались! Придвигайтесь снова к столу, – подбодрила я будущих попутчиков. – Тут можно погрызть чипсы. Ещё с ужина остались сухофрукты. Вот в вазочке сушёная лимонная долька. Вкусно!
Неожиданно мой голос заглушил шум снаружи. Что-то скрипело под лесенкой и громыхало по грунту. Странные удары разносились по марсианской пустыне. Мы ринулись к иллюминатору. Оказалось, снаружи маленький марсоход скрежетал под лестницей, деловито объезжая её по кругу и забавно покачивая ковшиком. Наконец, исследовав все заинтересовавшие его элементы, он удовлетворённо загудел и отправился в неизведанные области планеты, попискивая от удовольствия.
Мы с восхищением наблюдали за ним. Красивый марсоход обладал изяществом. Точёные детали механизмов отсвечивали радужными оттенками и с достоинством несли себя сквозь пространство. Работа мудрой машины была одой человеческому гению, сумевшему силой мысли создать устройство, способное изучать, сравнивать и классифицировать любые предметы самостоятельно. Очень нам понравился этот первопроходец марсианских просторов! Усердие малыша восхищало. Всё в нём напоминало наш земной характер. Всё было трогательно. И даже волнистый след, оставленный марсоходом, кружил голову. Мы махали ему на прощанье и улыбались, сравнивая себя с ним, ведь он, так же как и мы, прибыл сюда с Земли. Может быть, Красная планета и нас здесь считает такими же марсоходами? Мы не против. Подобное сравнение лестно для нас.
Ну вот, наше настроение улучшилось. Спасибо марсоходу! Встреча с ним была похожа на весточку из дома. Его бодрость прибавила оптимизма. Хорошо, что по Марсу разгуливает много таких очаровательных "металлических туристов". Замечательный это народ – надёжный, крепкий, не претензионный. А сегодня мы убедились: и весёлый к тому же!
За стенами ракеты всё стихло. Смерчи больше не возвращались. Воцарилась тишина и покой. Блеск Деймоса стал казаться тусклым, так как мелкие пылинки, похожие на золу, слегка занесли стекло иллюминатора. Ночь близилась к завершению. Но никто не сомкнул глаз. Сплошным волнующим мгновением пронеслись последние часы. Всё чаще нас посещали мысли о том, что скоро своими синими морями и цветущими побережьями нас встретит родная планета Земля!
– Расскажите об исследовании древних мифов, – попросили астронавты. – Вы говорили о полётах космических аппаратов, чей маршрут был сориентирован по Атлантике. Может быть, Стоунхендж – знак тех событий?
– Безусловно! Грандиозные сооружения возводятся для великих дел.
И я продолжила повествование, финальную часть которого назвала так: "Золото, медь и три эллипсоида".
Глава 5
Золото, медь и три
эллипсоида
Полоса Атлантики хорошо видна с высоты.
Океан в древности вполне мог выполнять функцию природного маяка, ибо блестел и днём, и ночью. Даже плотная облачность не в состоянии полностью закрыть это торжество ослепительно синего простора.
Кроме удобства приводнения воздушных кораблей, есть у данного района ещё одна особенность, напрямую намекающая на космическую подоплёку человеческой деятельности на прилегающей к нему участке суши. Атлантическое побережье Африки знаменито гористой местностью, название которой – Атлас. Созвучность названия с именем литературного героя древних мифов, думаю, не случайна.
Можно предположить, что золотые яблоки Гесперид, дочерей Атланта, красовались именно в этой области. Молодильные фрукты скорее всего тут произрастали. Но, возможен другой вариант: так называемые "яблоки" (или похожие на них плоды) тут могли просто временно храниться после межпланетных путешествий. Космическая идея, хочешь не хочешь, витает рядом с Атласом: о ней постоянно напоминает тот факт, что по сведениям древних мифов, Атлант держит небо! Видимо, в те далёкие времена подпирать небо надо было именно в этом укромном уголке Земли на северо-западе Африки. Не потому ли, что соседняя каменистая часть Сахары оказалась удобной для галактических исследований? Ведь никто не будет спорить, что из пустыни легко держать небеса в поле зрения, отправляться в них и восстанавливать растраченные в опасных космических странствиях силы, наслаждаясь пустынной тишиной и уединением. А если горный Атлас скрывал в себе секреты марсианских гранул бессмертия, то посторонние взоры здесь были в самом деле ни к чему.
Атлас – удобное, труднодоступное укрытие. От основной геологической платформы его отделяет Главный Атласский разлом, имеющий внушительную протяжённость. С юга это место защищено зоной Высокого Атласа над прогибом. На севере, вдоль Средиземного моря, простирается молодая складчатая система. Здесь из-за задерживающейся океанской влаги облака проливают обильные дожди, создавая хорошие условия для разнообразной растительности. Да, тропический пейзаж живописен всегда и, конечно, в любые времена ему к лицу роскошные сады.
Сегодня, в нашем ХХI веке, тёплое предгорье Атласа богато апельсинами, виноградом, пшеницей. Отсюда импортируют чай, кофе, сахар. Температура воздуха держится в пределах, благоприятных для жизни: летом тут плюс двадцать пять градусов, зимой – плюс пять. Так что здешний температурный режим вполне приемлем для акклиматизации тех, кто возвращается из космоса, и тех, кто когда-то прибывал с марсианских "плантаций". Постепенный переход от разреженного марсианского воздуха к обычному земному тут могла обеспечивать одна из гор высотой три километра над уровнем моря. Безусловно, для имитации марсианской разреженности больше бы подошла высота в 35 км, но и 3 км – дай сюда!
Сахара, выполняя роль естественной охраны значимого места, бережёт ещё одну тайну: по пустыне с давних пор кочуют величественные туареги. Их синее одеяние добавляет загадочности к происхождению и образу жизни этих стойких детей пустыни, ведь синь удивительно контрастирует с белым цветом, который в чести у соседей по планете: рядом, в Алжире, традиционной женской одеждой является белый хиджаб. Белый цвет в моём сознании мгновенно ассоциируется с Элладой, ибо был популярен также и там. Возможно, сам могучий Атлант облачался в белоснежные ткани?
Вряд ли кто-то станет удивляться тому, что не остался в стороне от почитания белого цвета и замечательный древнегреческий поэт Гомер. Но многие будут потрясены, когда узнают, что, преклоняясь перед белизною, он воспел её совершенно непостижимым образом!
Великий Гомер в своей поэме "Илиада" пишет:
"Лёгким покровом главу осенила державная Гера,
Пышным, новым, который, как солнце, сиял белизною"*
(Песнь четырнадцатая, строки 184-185)
В приведённой поэтической фразе используется явно не земное словосочетание. Ведь мы, земляне, привыкли белым цветом наделять облака, снег, сметану и морскую пену. Но никак не солнце, которое по земным меркам, безусловно, жёлтое! А вот на Марсе оно действительно кажется белым. Сегодня это подтверждают фотоснимки с марсоходов, прибывших на Красную планету через 2,5 тыс. лет после написания непревзойдённой «Илиады». И если смотреть на светило с марсианской поверхности, то, конечно, с чем же ещё можно сравнить ослепительную чистоту своей туники, как не с белизной местного солнца – крохотного солнца холодных марсианских небес? Что же получается, герои земных мифов – жители Марса?
Я пока не нашла ответа на этот вопрос.
И вновь ветер, прячась в кронах апельсиновых деревьев, в который раз торопится перелистать знакомые страницы, написанные рукой незабвенного поэта. Кто знает, какие строчки превратятся в русла для рек моих мыслей? Какое слово приведёт к озарению?
Склонился человек над книгой, изучает прошлое ради будущего, прислушивается к шелесту деревьев и шёпоту ветров. О чём они шепчут? что хотят подсказать? Подарит ли знаменитая поэма ключ к заветной двери, ведущей во дворец олимпийского бессмертия? Откроет ли текст "Илиады" секрет бесконечной жизни, будоражащий планету несколько тысячелетий? Прольёт ли свет на тайну человеческого бессмертия? Несомненно, да! Ведь поэма повествует о том, что неуязвимые древнегреческие персонажи мифов пользовались загадочной амброзией.
В поэме нередко упоминается "амброзическое масло", "амброзическая влага", "амброзический сон" и даже в "Одиссее" – "амброзиальные подошвы". (Гомер "Одиссея", песнь первая, строка 95).
И прежде чем отправиться в путь за средством бессмертия, я проанализировала древний литературный источник. Он помог мне сформировать представление о предмете поиска. Ориентиром стали следующие отрывки:
" ... нектаром светлым с амброзией сладкой
Грудь ороси Ахиллесу, да немощь его не обымет". *
(Песнь девятнадцатая, строки 347-348);
«... умаслила его амброзическим маслом.» *
(Песнь двадцать третья, строка 186);
" ... амброзию ... и нектар багряный
Тихо влияла, да тело его невредимо пребудет." *
(Песнь девятнадцатая, строки 38-39);
" Там амброзической влагой она до малейшего праха
С тела прелестного смыв, умастилася маслом чистейшим,
Сладким, небесным, изяшнейшим всех у нее благовоний:
Чуть сотрясали его в медностенном Крониона доме,
Вдруг до земли и до неба божественный дух разливался." *
(Песнь четырнадцатая, строки 170-174)
Перечисленные примеры говорят о нектаре как о «светлом», «багряном». Из этого следует, что, если в древности багряный оттенок называли светлым, то, значит, амброзия имеет цвет темнее багряного оттенка, ибо об амброзии не говорится как о чём-то бледном. Из текста «Илиады» можно сделать вывод, что запах амброзии непривычен для людского обоняния, поскольку сказано, что после омовения амброзией выполнялось ароматизированное натирание.
В частности, миф о Прометее свидетельствует о том, что с прикованного страдальца стекала тёмная жидкость странного и очень сильного запаха. Её закономерно местные жители приняли за кровь (ведь все смотрят на мир через призму своего жизненного опыта, быта и накопленной информации). Но, на мой взгляд, то была амброзия, которая по другим преданиям приносилась с гор орлами. С гор – иначе говоря, с высоты. А "с высоты" вполне может означать – "из заоблачных высот". А "заоблачные высоты" – это что? Это ли да не Марс?!
Так что грозный орёл на деле вполне мог быть тайным врачевателем, не жалевшим для Прометея живительной влаги, настоенной на гранулах вечной молодости – сверкающих, тёмно-вишнёвых, марсианских.
На основании вышеизложенного озвучиваем вывод: амброзия – это сладкая субстанция тёмного цвета, обладающая уникальным запахом, заглушить который можно только концентрированным розовым маслом. Неужели амброзия является дезинфицирующим средством, делающим тело невредимым? Она, предварительно растворённая в жидкой среде, добавлялась в мази. Необычность амброзии наталкивает на мысль, что это вещество внеземного происхождения, а, следовательно, не может иметь признаков фауны или флоры – на близлежащих к нам планетах отсутствует растительный и животный мир. То есть амброзия – не белковое образование. Значит, она – кристалл какой-то твёрдой каменной п0роды. А порода эта, само собой, добывалась недалеко – на соседних планетах, иначе бы её невозможно было бы доставить на Землю в нужном количестве.
Многое указывало на Марс: ниточка событий древнего эпоса тянулась от Атласа к Элладе, от Эллады – к России, от России – до Красной планеты. Обратите внимание на фонетическую конструкцию слова "амброзия". Буква "а", как греческое отрицание, меняет слово на "не мброзия". Поскольку в греческом языке звук "б" отсутствует, преобразуем его в "в" и получаем "не в розия". Созвучно с "не в России". Похоже, надо искать русское "НЕ"? Его находим легко. Выясняется следующее: русская сказка с отрицанием – это сказка про Кощея, да не какого-нибудь, а бессмертного!
Присказка популярной сказки про Кощея бессмертного такова: "Смерть Кощея – на конце иглы, игла – в яйце, яйцо – в утке, утка – в щуке, а щука – в море". Вся эта присказка и является искомым отрицанием, ибо щука не может находиться в море! Щука – пресноводная рыба.
Встречается вариант сказки с фразой " заяц – в утке", что сути не меняет, так как тоже напоминает небылицу. Выходит, воспринимать прибаутку надо так: море – вовсе не море! Щука – вовсе не щука! Утка – не утка. Яйцо – не яйцо.
Игла – не игла. А что? А вот что: прямой, как игла, воздушный путь вдоль 25 меридиана до апельсиновых садов стран Магриба. Почему "апельсиновых, а не яблочных"? Да потому, что во-первых "яблоко" по-английски звучит созвучно слову "апельсин" (apple), а во-вторых многозвёздное строение цитрусовых называется "гесперидием"! Таким образом получается, что средство вечной молодости имеет не только цвет и запах, но и форму.
Теперь становится понятно, почему Гесперид, прекрасных дочерей Атланта, всегда видели держащими в руках золотые яблоки. Гесперидам надлежало торопиться в дорогу. Вот и приходилось девушкам без передышки упаковывать тару с чудесным содержимым. Тара эта закреплялась на спине ремешками крест-накрест в виде рюкзачков и отправлялась в полёт через Сахару до конусообразного пункта назначения. Там ценный груз проходил обработку, засекречивался и перевозился в разные точки земного шара на вечное хранение.
Но вернёмся к русской сказке. В ней присутствует утка, что иносказательно, по-простому, означает сокрытие истины. Это как-бы предупреждение о том, что финалу присказки верить не рекомендуется. Мол, не стоит рассчитывать на то, что волшебное средство начнёт действовать у моря " по щучьему велению, по моему хотению". Толща воды вообще исключается, ведь хранить растительные контейнеры целесообразно подальше от воды – там, куда нет доступа влажному воздуху, где отсутствует гниение и заплесневение. Такое сухое пустынное место есть на Земле. Зовётся оно Сахарой.
Вы спросите: "Ну, а откуда пришла идея про Марс?" А пришла она из той дали, где живёт вторая старая русская сказка – настолько старая, что никто не помнит её содержания. Текст её утерян полностью, одно название осталось: про бычка оно, и понимай это как хочешь... В моём представлении образ бычка должен быть неразрывно связан с двумя рогами. Как раз на Марсе имеются два спутника, причём один внешне совсем как рог – продолговатой формы. Фантазия вполне может дорисовать картину ночи и получить изображение на холсте мыслеобраза, полное тучных коров, разгуливающих по пастбищу небес. Картинка будет очень похожа на то, как по марсианскому небосводу бродит сказочное молочное стадо, в котором кончики рогов одной Бурёнки попали под луч освещения. Так и в реальности бывает: если в ночном кони входят в лунный световой поток, то кончики их ушей блестят, а если коровы пойдут в полночном мраке – попарные сверкающие белые пятна гладких кончиков их рогов издалека станут отражать свет сильнее шершавых ушей и будут казаться в темноте ночи бликами, подобными пятнышкам двух марсианских спутников.
Вот и вся гипотеза о происхождении прекрасных садов Гесперид. Ради мечтательного предположения я предприняла космическое путешествие. И сейчас передо мной в иллюминаторе чуть брезжит слабо проявляющийся холодный рассвет степенного и невозмутимого Марса.
Мой летательный аппарат стал невидимым: он, как хамелеон, слился с цветом марсианского пейзажа, отражая ландшафт сотнями мелких зеркал, прикреплённых к обшивке звездолёта. Ракета снаружи приняла медный оттенок, под стать окружающей поверхности Красной планеты. Точь-в-точь как сказано в поэме Гомера:
"Звёздных, нетленных чертогов, прекраснейших среди Олимпа,
Кои из меди блистательной..." *
(Песнь восемнадцатая, строки 370-371).
Красноватая почва, отражаясь в облицовке звездолёта, сделала мою ракету похожей на золотисто-медную башню. Не о таком ли дворце упоминается в древнем источнике:
«... на Олимп вознеслась к меднозданному дому Зевса.» *
(Песнь девятнадцатая, строка 355).
Не такому ли, как моя ракета, «меднозданному дому» отдавали предпочтение жители минувших тысячелетий? Многое свидетельствует о том, что в древности люди хорошо освоили маршрут Земля – Марс, а упоминали о своих жилищах четвёртой орбиты кратко, вскользь, без лишних подробностей. И правда, к чему перечислять утомительные бытовые детали, если те и так присутсвуют в каждом доме? Видимо, в стародавние времена были абсолютно обыденными и привычными естественная «меднозданность», само собой разумеющаяся «звёздность» и на каждом шагу встречающаяся «нетленность»...
Такое медного цвета сооружение, как мой летательный аппарат, в былые времена можно было бы использовать на Марсе в качестве маскировочного объекта, так как он не заметен на красноватой поверхности планеты в силу своей медноподобной расцветки. Что же касается Земли, то на ней дворцы Зевса скорее всего были покрыты золотом. Изделия из этого металла обладают великолепной отражательной способностью и не хуже зеркал могут давать чёткую картинку прилегающих площадей и тропинок. Если же последние в свою очередь были посыпаны крошкой битого кирпича, то их красный оттенок, смешиваясь с желтым цветом дворцовых стен, создавал впечатление медного отблеска. А то, что в прошлом все предметы красноватого оттенка принимались за медь, легко объяснимо: три тысячи лет назад медь использовалась довольно широко. Поэтому всё, что её напоминало, неминуемо к ней причислялось.
Кстати, некоторый внутренние помещения моего звездолёта выкрашены в бордовый цвет! Мне в нём комфортно: на строгом фоне хорошо различимы зелёные и оранжевые индикаторы. Сейчас табло мигает синим цветом, значит, бортовые системы работают нормально. Можно вздремнуть.
Я окинула взглядом комнату. Два астронавта спят. Всё-таки сморил их сон под мою сказку про Белого Бычка! У двери на полу распластался стул, о который я споткнулась накануне. Аккуратно прислонены к вогнутой стене моя высококолёсная тележка. Как это созвучно описанию:
«Но колесницу богинь приклонили к стенам кругозарным.» *
(Песнь восьмая, строка 435).
Безусловно, в моём космическом корабле всё кругозарное – и стены, и люки, и коридоры, и отсеки, и герметично закрывающиеся тяжёлые двери, и поблёскивающие еле уловимым отсветом иных миров иллюминаторы. Пойду зашторю их, чтоб никто не заглянул.
– Можете не задраивать стекло, – заворочался один астронавт, – никто сюда не придёт. Постарайтесь поменьше двигаться и позвольте ракете готовиться к старту.
– Я что, ей мешаю? – моему возмущению не было предела.
– А Вы как думали? Ракета обязана отслеживать все перемещения внутри и снаружи. Я – одна из создателей данного летательного робота. Он был сконструирован специально для Вас, так как Вы исполнительны и ответственны. Если бы сейчас на борту не было посторонних лиц, Вы бы всё сделали согласно инструкции. Ракета бы начала с 6 часов утра подготовку к отлёту. Она бы автоматически, без Вашего участия, проверила герметизацию, укомплектованность, настройку оборонительных средств. Предупреждаю: в рамках этой программы Ваш звездолёт начнёт сейчас нагнетать вокруг себя электромагнитное поле, сила которого скоро станет непреодолимой для отважившегося подойти к ракете, любого собьёт наповал.
– Как "наповал"? Зачем? А если вернутся Ваши друзья?
– Не волнуйтесь. Они осведомлены об алгоритме работы всех механизмов, ибо частично являются их разработчиками.
Я облегчённо вздохнула и упала в кресло. Сиреневый полумрак закружил моё сознание, возвращая его к только что минувшей
"... тишине амброзической ночи". *
( Песнь вторая, строка 56)
И, наконец, я погрузилась в забытьё, напоследок счастливо улыбнувшись пришедшим на ум строчкам «Илиады»:
«Царь почивал, и над ним амброзический сон разливался». *
(Песнь вторая, строка 19).
Ах, конечно, на сегодняшний момент мой сон далеко не амброзический! Но вот вернусь домой, омою руки и ноги в живительной прохладе марсианских гранул и вот тогда наверняка узнаю, что это за сон такой, достойный песни сладкозвучной гомеровской кифары.
Может быть, я увижу во сне сад Гесперид, где пушистые веточки мандариновых деревьев, подобно кисточкам, окунулись взлохмаченными кончиками в блюдце солнечного диска, чтобы взять из него побольше краски золотисто-медного оттенка для своих будущих плодов? А, возможно, мне приснятся белорогие стада марсианских небес и ласковое мычание сказочного телёночка. Наверное, я повстречаюсь во сне с шумными стаями здешних жар-птиц, переносящих в клювах корзиночки, полные молодильных яблок. Разумеется, коготки крылатых странников будут измазаны в золе, ведь пыль Красной планеты напоминает пепел.
Способны ли были эти фантастические ФЕНИКСЫ в древние времена преодолевать расстояние Земля – Марс? Очевидно, да: согласно преданиям, отлетающие обещали вернуться через шесть тысяч лет. Но что такое "шесть тысяч"? В цифровом обозначении это – цифра шесть и три нуля. То есть если слово "тысяча" перевести в цифры, то от него зрительно ничего не останется, кроме пустоты в виде трёх эллипсов, похожих на рисунок трёх орбит соседних планет. Три нуля могли быть тремя овалами на чертеже. Изображали они челночный путь Земля – Марс – Земля, то есть отсюда – туда – обратно. Они не означали тысячелетий.
Три эллипса, нарисованные рядом с цифрой шесть всего-навсего говорили о шести коловратных, круговых отрезках маршрута с пунктами пребывания на близлежащих орбитах. Впоследствии люди забыли о том, что три овала являются рисунком и преобразовали живопись в математику, запросто переведя эллипсы в нули. Так шесть коловратных периодов превратились в шесть тысяч лет! Вот и выходит, что первоначально речь шла о шести орбитальных месяцах. И этот шестимесячный срок путешествия на Марс соответствует нынешним техническим возможностям.
Что же получается – современные ракеты летят с той же скоростью, что и "доисторические"? Нынешняя цивилизация идентична древней олимпийско-атлантической? Не значит ли это, что человечеству опять предоставился счастливый случай использовать очередной шанс для достижения бессмертия? Ну, подумаешь, первые броски полузабытых времён не увенчались успехом. Но с третьей-то попытки обычно получается! Надо поднатужиться и отыскать хранилище чудодейственного амброзиального средства. Возможно, имя ему даст цветущая апельсиновая роща, готовая поделиться с жаждущими своей густой тенью и лакомством гигантской силы.
Сегодня изумительный сад Гесперид с интересом поглядывает на звёзды в ожидании своих новых хозяюшек. Он, надёжно защищённый пустынями, горами и холмами, отдыхает, упрямо скрываясь от неугомонных искателей приключений. Сад набирается сил, впитывая прибрежные туманы и славя оранжевыми плодами горячее и вечное, как он сам, солнце.
_________________________
Примечание:
цитаты, использованные в пятой главе
и помеченные звёздочкой,
взяты из книги:
Гомер. "Илиада".
Перевод с древнегреческого Н. Гнедича.
Глава 6
Доброта – основа
бессмертия
Когда я очнулась ото сна, пестрившего формулами эликсиров молодости, космический корабль уже уносил меня в глубины Солнечной системы. Я взглянула в иллюминатор. За стеклом царила вечная вселенная. «Скоро под стать ей и человек станет бессмертным», – подумалось мне.
Легко жить вечно! Для этого всего-навсего нужны, как и для чего бы то ни было в мироздании, три точки опоры. Одна из них – доброта. Об этом свидетельствует сама структура этого слова, по моему представлению, включающего в себя целое предложение. Выглядит предложение так: "До БР от А". Иначе говоря, указывает путь до точки "БР" от точки "А". Соединив начало данного пути с пунктом назначения, получаем искомое "А-БР". Опять а(м)брозия? неужто путь к бесконечному существованию, к амброзии, пролегает через доброту? Очень может быть!
Ведь доброта – это качество души. А душа властвует над телом. Тело же хорошо функционирует только тогда. когда человек находится в добром расположении духа и его нервная система уравновешена подобно ровной глади неба. А небо вечно. Как стать похожими на небо – быть деятельным, подвижным, но одновременно спокойным и приятным? Элементарно! Вопрос: разве небо ставит перед собой цель навредить людям? Ответ: нет. Напротив, оно умиротворяет нас своим сияющим ультрамарином. Небо доброе!
Вы спросите: а как же молнии? Но молнии и грозовые тучи – это не небо, а явления природы на нём! И чем они ниже, тем мрачнее, а чем выше – тем светлее ( вспомните серебристые облака). Так и человек: чем выше устремляет он свои помыслы, тем светлее становится его лик. Тишина и высота – образ доброты.
И когда внутренний мир человека зазвенит в унисон со струнами доброты, тогда гармония созвучий возродит изнурённую тысячелетним выхолащиванием ДНК. Молекула вновь станет той прекрасной основой, на которой "заквашено" человечество, – альтруизмом и трудолюбием, инициативностью и талантом, смешливостью, коммуникабельностью, самоотверженностью и креативностью. Одним словом – одухотворённостью.
Этими восемью элементами надо наполнить чашу жизни, настоять на амброзии и затем черпать ковшами во время весёлых празднеств.
Глава 7
Орбитальное лукоморье
Пора отвлечься от раздумий и проверить состояние автоклава ракеты. Надо убедиться в сохранности контейнеров, содержащих упаковки марсианских кристаллов бессмертия. Как перенесли преодоление гравитационного поля мои колбы во время отлёта с Марса?