355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Уэйс » Судьба Темного Меча » Текст книги (страница 27)
Судьба Темного Меча
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 22:11

Текст книги "Судьба Темного Меча"


Автор книги: Маргарет Уэйс


Соавторы: Трейси Хикмен
сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 30 страниц)

– Он обвиняется во многих преступлениях, не последним из которых является угроза безопасности королевства. Именно поэтому судить его будем мы. Возможно, вы недоумеваете, дьякон Далчейз, – почему нас здесь только трое? – В голосе епископа Ванье зазвучали мрачные нотки. – Полагаю, вы поймете это, когда я изложу ужасные и потрясающие подробности преступлений этого молодого человека.

– Джорам! – сказал епископ резким, холодным голосом, очевидно, рассчитывая таким образом привлечь внимание подсудимого к себе.

Но юноша обратил на него не больше внимания, чем на говорящего попугая. Джорам пристально смотрел на Сарьона. Каталист сидел, сложив руки на коленях и понурив голову. Далчейз подумал, что из них двоих подсудимым почему-то кажется не юноша, а каталист.

– Джорам, сын Анджи! – снова заговорил епископ, на этот раз с заметным раздражением. Колдун произнес слово – и огненные кольца теснее сомкнулись вокруг молодого человека. Почувствовав их жар, подсудимый неохотно перевел мрачный взгляд на епископа. – Ты обвиняешься в преступном сокрытии того, что ты – Мертвый. Что ты можешь сказать в свое оправдание?

Джорам – очевидно, молодого человека действительно так звали – отказался отвечать, только надменно вздернул подбородок. Это движение показалось Далчейзу до боли знакомым – но он по-прежнему не мог догадаться, почему этот юноша кажется таким знакомым. Далчейз определенно знал его! Но не узнавал. Далчейз был раздосадован точно так же, как от зуда между лопатками, куда невозможно дотянуться, чтобы как следует почесать.

Дуук-тсарит произнес еще одно слово. Огненные кольца вспыхнули, раздалось ужасное шипение, снова запахло опаленной плотью. Подсудимый сдавленно ахнул от боли.

– Признаю, что виновен, – сказал Джорам, но он сказал это с достоинством, громко и внятно. – Я родился Мертвым. Такова была воля Олмина – как сказал мне тот, кого я уважал и почитал.

Юноша снова посмотрел на Сарьона. Сарьон был так подавлен словами подсудимого, что, казалось, никогда уже не оправится от такого потрясения.

– Джорам, сын Анджи, ты обвиняешься в убийстве надсмотрщика в деревне Уолрен. Ты обвиняешься в убийстве колдуна Дуук-тсарит, – безжалостно продолжал Ванье. – Что ты можешь сказать в свое оправдание?

– Виновен, – снова сказал Джорам, на этот раз уже не так гордо. Мрачное лицо стало непроницаемым. – Они заслужили смерть, – негромко пробормотал он. – Один из них убил мою мать. Второй был злодеем.

– Твоя мать напала на надсмотрщика. А злодей, как ты его назвал, действовал в интересах королевства, – холодно заметил епископ Ванье.

Молодой человек не ответил, только посмотрел на епископа, сурово и надменно.

– Это тяжкие обвинения, Джорам. Олмин запрещает отнимать жизнь, каковы бы ни были обстоятельства. За одно только это ты заслуживаешь изгнания за Грань...

Наконец что-то дрогнуло в Сарьоне, и он пробудился от ступора, в который его повергло отчаяние. Каталист поднял голову и быстро посмотрел на епископа Ванье. Далчейз заметил, как вспыхнули глаза каталиста, – во взгляде загнанного животного промелькнул гнев, смешанный со страхом. Епископ же как будто не заметил, что Сарьон на него смотрит.

– Но эти преступления меркнут перед преступлением против королевства, за которое ты будешь осужден...

«Так вот почему нас здесь только трое, – понял наконец Далчейз. – Государственные тайны и все такое... И конечно, понятно, почему меня сделали кардиналом – чтобы заткнуть мне рот».

– Джорам, сын Анджи, ты обвиняешься в причастности к чародеям Темных искусств. Ты обвиняешься в том, что читал запрещенные книги...

Далчейз заметил, что черные глаза юноши снова обратились на Сарьона. Но на этот раз по взгляду Джорама было заметно, как он потрясен. А Сарьона снова оставило всякое присутствие духа, он виновато съежился и поник. Далчейз видел, как опустились широкие плечи юноши. Джорам вздохнул. Вздох был едва слышным, но в нем звучала такая невыносимая боль, что даже у циничного Далчейза дрогнуло сердце. Джорам отвернулся от Сарьона, опустил гордую голову. Черные волосы упали ему на лицо – юноше как будто хотелось навсегда укрыться за этой темной завесой.

– Джорам! Прости меня! – выкрикнул Сарьон и с мольбой протянул руки к подсудимому. – Я должен был им рассказать! Если бы ты только знал...

– Дьякон Сарьон! Вы забываетесь! – одернул его епископ Ванье резким, пронзительным голосом.

– Прошу прощения, ваше святейшество, – пробормотал Сарьон и съежился в своем кресле. – Это больше не повторится.

– Джорам, сын Анджи, – продолжал епископ, подавшись вперед. Он тяжело дышал, пухлые пальцы нервно теребили подлокотники кресла. – Ты обвиняешься в ужасном преступлении – ты вернул темный камень, проклятое творение сатаны, давным-давно исторгнутое из этого мира. Ты выковал оружие из этой демонической руды! Джорам, сын Анджи, что ты скажешь в свое оправдание?

Наступила тишина – не совсем бесшумная, но все же тишина. Тяжелое дыхание Ванье, судорожные вздохи Сарьона, шипение пылающих огненных колец – все это нарушало тишину, но не могло ее развеять. Далчейз знал, что молодой человек не станет отвечать. Он увидел, что огненные кольца сжимаются все теснее, и быстро отвел взгляд. Джорам скорее позволит прожечь себя насквозь, чем проронит хоть слово. Сарьон тоже понял это, вскочил на ноги и закричал. Дуук-тсарит в нерешительности посмотрел на Ванье, ожидая дальнейших указаний, – он не знал, насколько далеко следует заходить с применением огненных колец.

Епископ смотрел на Джорама с холодной яростью. Он уже открыл рот, но молчание нарушил совсем другой голос – голос, который разлился по напряженной тишине, словно масло по бурным волнам.

– Ваше святейшество, – сказал голос из темноты, – я не стал бы винить молодого человека за то, что он отказывается отвечать. В конце концов, вы ведь обращаетесь к нему, используя не настоящее его имя. «Джорам, сын Анджи». Ха! Кто это такой? Какой-то крестьянин? Вы должны назвать его настоящим именем, епископ Ванье, – и тогда он, может быть, соизволит ответить на ваши обвинения.

Этот голос потряс епископа Ванье сильнее, чем удар молнии с ясного неба. Хотя Далчейзу не было видно лица Ванье из-за яркого света, сияющего позади епископского трона, зато он видел, что голова под тяжелой митрой залилась потом, и слышал, как заклокотало сбивчивое дыхание в легких епископа. Пухлые руки Ванье вдруг обмякли, беспокойные пальцы мелко задрожали, а потом поджались к ладоням, словно лапки испуганного паука.

– Называйте его настоящим именем, – продолжал спокойный, ровный голос. – Джорам, сын Эвеньи, императрицы Мерилона. Или, может быть, вернее будет сказать – покойной императрицы Мерилона...

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
ПРИНЦ МЕРИЛОНА

– Племянник, – произнес принц Ксавьер.

Он чуть кивнул красным капюшоном Джораму, шествуя мимо пленника, и остановился у подножия епископского трона. Теперь зал был полностью освещен. По приказу могущественных чародеев ввысь вознеслись шары света, источающие на собравшихся теплое золотистое сияние. Епископ Ванье не мог больше прятаться в тени. Все увидели его лицо и узнали правду. Далчейз схватился за сердце и подумал, что еще одного подобного удара не переживет. И пожалуй, мало кто пережил бы. Епископ Ванье попытался было оправдываться, но слова замерли на его устах под пронзительным взглядом Дкарн-дуук. В отличие от несчастного Сарьона, который настолько ушел в себя, что не разглядишь невооруженным взглядом, епископ начал пухнуть и раздуваться. По белой коже пошли алые пятна, со лба покатился пот. Он рухнул в кресло, загнанно дыша. Раздувшийся живот поднимался и опадал в такт дыханию, руки судорожно мяли красные одежды. Он буравил взглядом чародея, не издав ни единого звука. Принц Ксавьер в упор смотрел на Ванье, скрестив на груди руки, спокойный и уверенный в себе. Но между ними шла безмолвная битва. Воздух трещал и искрился от беззвучных заклятий нападения и защиты; каждый пытался понять, где предел знаний врага и как это можно использовать.

Стоя внутри магических кругов, Джорам – награда победителю в этом сражении – был так растерян и смущен, что Далчейз с трудом удержался от смеха, глядя на него. Как ни старался старый дьякон, но смешок все-таки сорвался с его губ. Понимая, что это больше похоже на истерику, Далчейз притворно закашлялся. Один из молодых Дуук-тсарит, конвоировавших пленника, пристально поглядел на него.

Теперь-то Далчейз понял, где он видел эти глаза, гордую посадку головы, повелительный взгляд. Мальчик был как две капли воды похож на мать. Джорам увидел истину в лице Ванье, как и все, кто находился в Зале, но, словно ища подтверждения, он медленно перевел взгляд на каталиста. Сарьон сидел, скорчившись на стуле и закрыв лицо руками. С той минуты, как здесь неожиданно появился Дкарн-дуук, он не поднимал головы. Ощутив, что юноша думает о нем, Сарьон обратил к нему несчастное лицо и посмотрел прямо в темные глаза, где застыл немой вопрос.

– Это правда, Джорам, – тихо, словно в зале больше никого не было, промолвил каталист. – Я знал это... давно. Так давно!

Он запнулся и потряс головой. Его руки дрожали.

– Я ничего не понимаю, – прохрипел Джорам. – Почему? Почему ты ничего мне не сказал? Во имя Олмина! – И с горечью добавил: – Я же верил тебе!

Сарьон застонал, раскачиваясь вперед-назад на холодном каменном стуле.

– Я хотел как лучше, Джорам! Ты должен мне поверить! Я... я ошибся, – заикаясь, пробормотал каталист и посмотрел на епископа. – Но я хотел как лучше. Ты просто не понимаешь, – продолжал он, и безумие в его голосе стало заметней. – Это еще не все...

– Конечно не все, племянник, – внезапно подал голос принц Ксавьер, обернувшись так порывисто, что красные одежды взвихрились вокруг него, словно языки живого пламени. Откинув капюшон тонкой рукой, чародей с интересом, изучающе посмотрел на Джорама. – Тебе посчастливилось принадлежать к нашей ветви семьи – твоей матери и моей. Именно поэтому тебя постигло такое несчастье. Если бы слабая кровь этого дурака – твоего батюшки – текла в твоих жилах, ты бы до сих пор прозябал в деревне и выращивал морковку.

Дкарн-дуук взмахнул рукой, и пламя, опоясывавшее Джорама, исчезло. Обессиленный и потрясенный, Джорам покачнулся и едва не упал. Но сумел удержать равновесие и устоять. «Он держится на одной гордости», – с восхищением понял Далчейз. Такое же восхищение отразилось на лице принца Ксавьера, который перевел взгляд на епископа Ванье.

– Юноша устал. Я полагаю, он сидел в тюрьме со вчерашнего вечера, когда его поймали?

Епископ кивнул, но ничего не сказал.

– Ты что-нибудь ел? Пил? – повернулся Дкарн-дуук к Джораму.

– Мне ничего не нужно, – ответил тот.

Принц Ксавьер улыбнулся.

– Конечно нет. Но тебе лучше присесть. Мы побудем здесь еще немного. – И снова обратил свой взгляд на Ванье. – Пока нам будут давать объяснения.

Епископ уже сидел прямо, на его щеки постепенно возвращался румянец.

– Я хочу знать, как ты докопался до этого! – сдавленно крикнул он, до белых костяшек сжимая подлокотники кресла. – Я хочу знать, что тебе известно!

– Наберитесь терпения, – ответил Дкарн-дуук.

Взмахнув рукой, он заставил подлететь поближе еще два каменных стула и, указав на них, пригласил Джорама сесть. Юноша с подозрением оглядел стул, потом, с таким же подозрением, своего дядю. Принц Ксавьер ответил на его взгляд легкой улыбкой – не оправдываясь и не возмущаясь. Он снова махнул рукой, и Джорам рухнул на стул, словно его тело наконец устало подчиняться хозяину и приняло самостоятельное решение. Дкарн-дуук чуть приподнялся в воздухе и присел рядом с юношей, на соседний стул. Хотя он и принял сидячее положение, но, судя по позе, принц слегка парил над каменным сиденьем. Далчейз так и не понял почему – то ли чародей полагал, что так удобней, то ли щеголял магической силой. Но старый дьякон точно знал одно: с него довольно. Захрустев суставами, Далчейз встал и, приложив руки к груди, повернулся к епископу.

– Ваше святейшество, – промолвил каталист и, не без удовольствия, отметил, что принц Ксавьер настороженно вслушивается в его слова. – Я старый человек. Я прожил шестьдесят лет, находя успокоение в том, что многие могли бы назвать скучной жизнью – в наблюдении за бессчетными глупостями людскими. Язык мой – враг мой. Я открыто признаю это. Повидал я глупостей достаточно и не всегда мог удержать язык за зубами. Но я всегда оставался дьяконом и хотел бы дьяконом и умереть. Вот только мне не хотелось бы умирать дьяконом слишком скоро. Надеюсь, вы понимаете, о чем я.

Дкарн-дуук, судя по выражению его лица, откровенно забавлялся ситуацией – он следил за Далчейзом краем глаза, и с его тонких губ не сходила легкая усмешка. Епископ Ванье сердито глядел на дьякона. Но Далчейз прекрасно понимал, что у его начальника такие неприятности, которые ему самому и не снились, потому смело продолжил:

– Я часто вижу кошмары по ночам, ваше святейшество. Но, такова моя природа, к утру полностью забываю о них. Один из таких страшных снов я наблюдаю сейчас, ваша святость. Это не очень приятный сон, и он грозит перейти в кошмар. – Тут дьякон снова прижал руку к груди и низко поклонился. – Если вы позволите, я бы предпочел вернуться в свою постель и проснуться до того, как все станет хуже некуда. Уверяю вас, к утру весь этот сон полностью выветрится из моей старой головы. Вы – плоды моего воображения, и, раз так, я желаю вам спокойной ночи.

Он поклонился епископу.

– Ваше преосвященство!

Потом отвесил поклон Дкарн-дуук.

– Ваше высочество.

После чего низко склонился перед Джорамом, по лицу которого скользнула тень улыбки – губы остались неподвижными, только потеплели темные глаза.

– Ваше королевское высочество.

Далчейза трясло. «Да, – сказал он самому себе, – нужно уходить». Он повернулся и шагнул к ступеням, ведущим в коридор. Эта крутая лестница выведет его из зала и приведет в родную уютную келью. Но его остановил холодный голос принца Ксавьера:

– Вы мне нравитесь, дьякон. Очень нравитесь. Но, боюсь, уже слишком поздно прерывать этот сон. К тому же вы сейчас находитесь под следствием. И вас ждет приговор. И... – Даже не оглядываясь, Далчейз понял, что чародей сейчас смотрит на епископа. – И мне нужен свидетель. Поэтому проснитесь, пожалуйста, и присоединитесь к нашему обществу.

Далчейз предпринял еще одну, последнюю попытку сбежать. Он повернулся и открыл было рот, но увидел, как недобро сузились глаза колдуна.

– Да, милорд, – вяло согласился дьякон и обреченно плюхнулся обратно на свой стул.

– Итак, с чего начнем? – вопросил принц Ксавьер, складывая пальцы домиком и легонько касаясь ими тонких губ. – Нам нужно выяснить несколько вопросов. Вы, ваша святость, – обратился он к епископу с нескрываемой иронией, – дознавались, как много мне известно и откуда я это узнал. Ты, племянник, – чародей кивнул Джораму, тоже насмешливо, – задал простой вопрос: «Как?» Видимо, ты имел в виду: как ты оказался здесь, если весь мир да и все внутри тебя свидетельствует о смерти. Я, конечно, уважаю вас, ваше святейшество, – снова усмехнулся Дкарн-дуук, и епископ закусил губу. Он дрожал от гнева, но не осмеливался его проявить. – Но сперва отвечу на вопрос моего племянника. В конце концов, он – главный наследник короны.

Принц Ксавьер поклонился Джораму, с почтением опустив глаза. Когда он поднял голову, то увидел, что юноша смотрит на него мрачно и недоверчиво.

– Нет, – сказал чародей, – я не издеваюсь, молодой человек. Отнюдь, я серьезен, я убийственно серьезен.

Он больше не улыбался.

– Видишь ли, Джорам, право наследование на трон Мерилона переходит и по линии императрицы. Увы, твоя мать оставила нас и ушла в пределы смерти. – Последнее слово Дкарн-дуук произнес с особым ударением, отчего все в зале непроизвольно поежились. – Эта трагедия скоро станет достоянием общественности. – Он бросил взгляд на Ванье, который не двигался с места, задыхаясь от бессильного гнева. – Ты, Джорам, наш новый император, император Мерилона. – Принц Ксавьер вздохнул и улыбнулся. – Наслаждайся своим положением, пока есть время. А времени у тебя немного. Видишь ли, как брат покойной императрицы, я – следующий после тебя наследник трона.

Лицо Джорама разгладилось, а взгляд прояснился. «Он понял», – подумал Далчейз. Дьякон облокотился о спинку стула и в отчаянии уткнулся лбом в ладонь. Это же убийство, во имя Олмина... Сдавленный стон, вырвавшийся из груди Сарьона, подтвердил, что он тоже все понял.

– Нет, – жалобно начал он, – вы не посмеете... вы не...

– Заткнись! – оборвал его принц Ксавьер. – Старая марионетка, ты уже не нужен. Ты играл свою роль из рук вон плохо, хотя, надо отдать должное, это не твоя вина. Тот, кто дергал тебя за ниточки, плохо прописал твою роль. Что касается тебя, племянник, отвечу на твой вопрос. Во-первых, чтобы удовлетворить твое любопытство, а во-вторых, чтобы помочь твоим судьям вынести приговор.

Далчейз тяжело вздохнул и пожалел, что сидит здесь, а не на дне Источника.

– Знания, которыми я располагаю, – продолжал Дкарн-дуук, – я вынес этой ночью по крупицам из разговоров с окружающими. Если я в чем-нибудь ошибусь, надеюсь, что епископ меня поправит. Итак, восемнадцать лет назад его святейшество, епископ королевства совершил ошибку. Одну маленькую ошибку. – Чародей небрежно махнул рукой. – Он потерял ребенка. Но оказалось, что эта ошибка стоила многого. Ведь он потерял не простого ребенка. Это дитя было Мертвым принцем Мерилона. Вы, трое... простите, четверо, – улыбнулся он Джораму без приязни, – присутствовали на официальной церемонии, где тебя, племянник, объявили Мертвым. Твой отец, император, отвернулся от тебя, но матушка, моя сестра, не отказалась от ребенка. Она опустилась на колени перед твоей кроваткой и оросила тебя хрустальными слезами. Слезы разбились о твое тело и поранили его.

Побледнев, Джорам схватился рукой за голую грудь. Далчейз увидел старые белые шрамы и прикрыл глаза, вспоминая, как все было.

– Вмешался император, и императрица наконец согласилась передать младенца в распоряжение епископа Ванье, который должен был доставить ребенка в Купель и организовать Смертное бдение. Несколько дней спустя во дворец пришло известие, что ребенок умер и физически. Все опечалились... кроме меня, конечно.

Принц Ксавьер кивнул Джораму:

– Ничего личного.

Тот насмешливо взглянул на дядю и кивнул в ответ.

– Племянник, – одобрительно промолвил принц Ксавьер, – ты мне нравишься. Жалость-то какая. Но на чем я остановился? Ах да. На ошибке Ванье.

Епископ зашипел, словно вырвавшаяся из-под крышки горшка струйка пара.

Даже не взглянув на него, Дкарн-дуук продолжил:

– Его святейшество забрал ребенка в Купель. Капитан дворцовой стражи отправился вместе с ним, чтобы проследить за исполнением ритуала. Ванье отнес младенца в Палату Смерти и положил его на каменную плиту. Времена, когда в семьях Мерилона начали рождаться Мертвые дети, еще не настали. Поэтому, кроме принца, там никого не было. А потом Ванье выкинул глупейшую штуку, племянник. Он оставил ребенка без охраны. Почему? Сейчас объясню. Минуточку терпения. «Все получит тот, кто умеет ждать», как гласит старинная поговорка.

Взмахнув рукой, принц Ксавьер сотворил из воздуха кубок с водой. Кубок послушно подлетел к его губам, и принц отхлебнул из него. В зале царила такая тишина, что каждый глоток был отчетливо слышен.

– Хотите пить, мой господин?

Джорам покачал головой, не сводя взгляда с лица чародея. Дкарн-дуук не стал предлагать воду каталисту. Он промолвил слово – и кубок растворился в воздухе.

– Ребенок был оставлен один, без охраны. Ну, все понятно. В этой палате никогда не было стражей, она расположена в самом сердце священной скалы. Да и что там охранять, если на то пошло? Ребенка оставили умирать? Вот и нет!

Холодный голос принца Ксавьера изменился – в нем горячо забилось и зазвенело торжество, заставив всех вздрогнуть.

– Ребенка оставили жить!

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
ПРАВДА СДЕЛАЕТ ТЕБЯ СВОБОДНЫМ

От епископского трона долетело сдавленное бульканье.

– Да, Ванье, – продолжил принц Ксавьер, – я знал о Пророчестве. Дуук-тсарит верны, они верны государству. Когда глава ордена поняла, что государство теперь – я, она мне все открыла. Да, племянник, я вижу, что ты растерялся. До сих пор все было таким понятным. Слушай внимательно. Я имел в виду Пророчество, которое пока было известно лишь епископу Ванье и Дуук-тсарит.

И чародей принялся шепотом излагать Пророчество. И с тех пор этому шепоту суждено было повторяться в ушах Далчейза каждую ночь.

– Родится в королевском доме Мертвый отпрыск, который будет жить и умрет снова – и снова оживет. А когда он вернется, в руке его будет погибель мира...

Принц Ксавьер умолк, не сводя взгляда с Джорама. Юноша сидел белый как мел, с обескровленными губами. Но он так и не шевельнулся и не проронил ни единого слова.

– Поэтому я и предал тебя, сын мой! – вырвалось у Сарьона признание, словно кровь из внезапной раны. – У меня не было выбора! Его святейшество заставил меня увидеть все это! В моих руках были судьбы мира! – Заламывая руки, каталист смотрел на юношу с мольбой.

«На что Сарьон надеется? – подумал Далчейз с жалостью. – На прощение? Понимание?» Дьякон всмотрелся в окаменевшее лицо Джорама. И решил, что в этих черных глазах ничего не разглядишь.

И тут же засомневался в правильности своего наблюдения. Ресницы Джорама затрепетали, плотно сомкнутые губы дрогнули. Он чуть повернул голову в сторону каталиста, который сидел с исказившимся лицом и не сводил с юноши жалобного взгляда. Но гордость, унаследованная от рождения и усиленная тяжелой жизнью, не позволила пролиться слезам и завершить движение. Юноша вздернул подбородок и отвернулся от Сарьона. Каталист вздохнул и поник на стуле. Джорам так и не отвел глаз от Дкарн-дуук.

– Я продолжу, – сказал чародей, с ноткой нетерпения в голосе. – Надеюсь, меня больше не будут прерывать. Теперь ты понимаешь, почему принц не был оставлен умирать. Он должен был выжить, иначе Пророчество грозило исполниться. Хотя все считали его умершим, едва ли могло случиться такое, что в один прекрасный день Мертвый император воссел бы на трон Мерилона.

Принц Ксавьер развел руками, улыбаясь мягко и убийственно.

– Видишь, племянник, в какое затруднительное положение попал наш Ванье. Не знаю, что он собирался с тобой сделать. Что вы предполагали, Ванье? Расскажите нам.

Епископ молчал, он не издал ни звука, если не считать шумного дыхания.

– Ну, это неважно, – пожал плечами Дкарн-дуук. – Вероятно, он собирался держать тебя в подвале, в какой-нибудь тайной камере в Купели. Ты был бы его пленником, пока бы он не придумал, как тебя использовать. О! Судя по выражению лица епископа, я не так далек от истины!

Далчейз взглянул на Ванье и заметил, как тот стиснул зубы.

– Как бы там ни было, его план провалился. Он специально не оставил охраны у палаты, потому что собирался проскользнуть обратно и перенести принца в более безопасное место. Только представь его ужас, племянник, когда он вернулся и обнаружил, что ребенок пропал!

Далчейз представил. По коже тут же побежали мурашки, а ноги стали ватными.

– Поразмыслив, наш епископ не стал впадать в панику. Он провел небольшое расследование и вскоре выяснил, что здесь могло пройти. Женщина по имени Анджа произвела на свет мертвого младенца. Когда Телдара сказала ей об этом и показала ребенка, Анджа обезумела. Она не хотела отдавать труп младенца. Телдара вызвала Дуук-тсарит, чтоб они отняли у нее ребенка. С помощью магии им это удалось. Они забрали ребенка и усыпили его мать. Но Анджа одурачила их. Я слышал, племянник, что ты – мастер отвода глаз и иллюзий и что этому обучила тебя женщина, которую ты всю жизнь считал матерью. Ничего удивительного я не вижу. Анджа владела этим искусством в совершенстве, раз уж она сумела обмануть Дуук-тсарит, а ведь их не так легко провести.

Принц улыбнулся и продолжил:

– Епископ Ванье не мог вызнать все в точности, конечно, но он предположил – и я с ним согласен, – что женщина сбежала из своей комнаты и отправилась блуждать по Купели в поисках выхода. Оказавшись у Палаты Смерти, она нашла там ребенка, живого ребенка! Схватив младенца, Анджа убежала из Купели. Когда Ванье хватился пропажи, опытная волшебница уже успела замести следы.

Итак, племянник, много лет епископ Ванье знал, что где-то на свете живешь ты, принц. Но, как он ни пытался, найти тебя он не мог. Эту тайну он доверил только высокопоставленным Дуук-тсарит, которые помогали ему в поисках. Как они сообщили мне, все сведения о живых Мертвых тщательно проверялись. И первый подходящий случай, Джорам, произошел, когда ты убил надсмотрщика. Описание твоей матери сходилось с внешностью Анджи, твой возраст тоже подходил. Но Ванье не был уверен до конца. К счастью, ты облегчил епископу задачу, сбежав во Внешние земли. Там уже находился чародей – один из лучших Дуук-тсарит, известный под именем Блалох. Он готовил секретную операцию с чародеями. Ему поручили следить за тобой. Этот человек быстро обнаружил тебя и держал под наблюдением.

И снова наш епископ оказался в затруднительном положении. Теперь он уже не рискнул бы запереть тебя в Купели, где, как говорится, даже стены имеют уши и языки. У него было слишком много врагов, которые ухватились бы за любую возможность занять его место. И тогда Ванье решил, что будет гораздо безопасней оставить тебя во Внешних землях, причем под присмотром не только чародея, но и каталиста.

Дкарн-дуук указал на сгорбленную фигурку Сарьона.

– Но Ванье не ожидал, что тебе удастся отыскать темный камень. Незаметно, исподволь, но получалось так, племянник, что Пророчество начало исполняться. Ты становился – или, лучше сказать, становишься – слишком опасен.

Принц Ксавьер умолк, погрузившись в размышления. Никто не проронил ни слова. Епископ Ванье сидел в кресле, судорожно сжимая подлокотники. Он был похож на игрока в карты, который почувствовал близкий проигрыш и теперь не сводит взгляда с соперника, ожидая его следующего хода. Маска гордости начала сползать с лица Джорама, которое приобрело глупое выражение от пережитых волнений и усталости. Юноша глядел прямо перед собой погасшим, невидящим взором. Сарьон окончательно погрузился в пучины самоуничижения. Далчейзу было его жаль, но он ничем не мог помочь старому каталисту.

У дьякона разболелась голова. От холода и встряски его била дрожь, и все усилия уходили на то, чтобы крепко сжимать челюсти, в противном случае зубы начинали мелко-мелко стучать. А еще он злился. Злился из-за того, что оказался втянут в эту абсурдную, опасную ситуацию. Он не знал, кому верить. И можно ли верить хоть кому-то из этих людей. Нет, конечно, кое-что из изложенных фактов было чистой правдой. Например, скорее всего, этот парень – сын императрицы. Эти волосы и глаза говорят сами за себя. Но... Пророчество, которое сокрушит мир? В каждом поколении появляется то или иное пророчество, сулящее общую погибель. Откуда взялось именно это, Далчейз не знал. Но догадаться было нетрудно. Жил в глуши какой-нибудь отшельник, питавшийся жуками и медом, и ему было видение о конце мира. Видимо, у старика были нелады с пищеварением. И вот из-за этой ерунды сотни лет спустя одному юнцу предстоит расстаться с жизнью. Забывшись, Далчейз презрительно фыркнул. В гробовой тишине его фырканье прозвучало как раскат грома. Все в зале вздрогнули. Взгляды присутствующих, в том числе холодный беспощадный взгляд Дкарн-дуук, обратились на старого дьякона.

– Простыл, – буркнул Далчейз, делая вид, что вытирает нос рукавом своего одеяния.

К его радости, епископ Ванье воспользовался этой паузой и заерзал в своем кресле.

– Откуда ты все это узнал? – снова спросил он у принца Ксавьера.

Чародей усмехнулся.

– Все еще пытаетесь спасти свою шкуру, ваше святейшество? Я вас понимаю и не осуждаю. Под ней скрывается столько отвратительного жира, что любого замутит от одного только вида. «А кто еще знает?» – гадаете вы. И нет ли из них претендентов на ваше место? И не собираюсь ли я им помогать?

Ванье задрожал. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но принц Ксавьер поднял тонкую руку.

– Хватит болтать. На самом деле можете не дергаться, епископ. Я мог бы сместить вас, но предпочту оставить все как есть. Если, конечно, мы достигнем соглашения в решении ваших затруднений. Обсудим это позже. А сейчас отвечу на ваш вопрос. Вчера вечером ко мне пришли господа, встревоженные исчезновением дочери.

Джорам вскинул голову, его глаза яростно засверкали.

Принц Ксавьер сразу же переключил внимание с обессилевшего епископа на юношу, сидевшего рядом.

– Да, племянник. Я так и знал, что это известие взбодрит тебя.

– Гвендолин! – хрипло промолвил Джорам. – Где она? Что вы с ней сделали? Ради Олмина!

Он гневно сжал кулаки.

– Если вы навредили ей...

– Вредить ей? – с холодной насмешкой вопросил Дкарн-дуук. – Неужели, Джорам, мы похожи на полных дураков? Зачем вредить бедной девушке, чья единственная вина состоит в том, что она влюблена в тебя?

Принц Ксавьер повернулся к епископу.

– Вчера я попросил лорда Самуэлса прийти ко мне во дворец. Конечно, я уже знал, что Дуук-тсарит ищут какого-то молодого человека с необычной для них настойчивостью. Естественно, что я захотел узнать, в чем дело, и лорд Самуэлс с радостью удовлетворил мое любопытство. Он рассказал все, что знал о Джораме и странном свидетельстве Телдара. Но осталось еще много загадок, которые мне захотелось решить. Почему исчезли записи об Андже? Почему всех убеждают, что ребенок был похищен из яслей, хотя на самом деле все было не так?

Дкарн-дуук пожал плечами.

– Я немедленно послал за главой Дуук-тсарит. Сперва она отказывалась разговаривать. Но я показал, как много мне уже известно, и дал понять, что выгодно говорить со мной и невыгодно – хранить молчание и верность тому, кто не заслуживает верности! – Последние слова принц Ксавьер выделил особо, чем привел в бешенство епископа. – И она выбрала сотрудничество и все рассказала. Не волнуйся, племянник. Твоя возлюбленная сейчас находится в объятиях семьи и проливает горькие слезы по поводу твоего пленения. Ей предстоит еще одно испытание – судилище. Оно болезненно, но необходимо. Говорят, что в давние времена, чтобы исцелить все тело, приходилось отрезать больную часть. Девушка так юна. Она оправится от этой раны, особенно когда узнает, что ее ненаглядный – человек, который убил двоих жителей королевства и занимался Темными искусствами.

На мучнистое лицо епископа постепенно начал возвращаться румянец. Он откашлялся.

– Да, святейшество, – хищно усмехнулся принц Ксавьер, – я сохраню вашу тайну. Это в наших общих интересах. При одном условии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю