355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Уэйс » Колодец тьмы » Текст книги (страница 11)
Колодец тьмы
  • Текст добавлен: 9 сентября 2016, 23:04

Текст книги "Колодец тьмы"


Автор книги: Маргарет Уэйс


Соавторы: Трейси Хикмен
сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 38 страниц)

Все, кроме посла дворфов. Даннер с трудом объяснил ему, что такое трое суток. Посол ужаснулся и сказал, что ему не выдержать столько времени в этой тюрьме. Посол согласился, что интересы дворфов будет представлять Даннер.

Король Олгаф ничего не сказал. Он не пообещал, что обратится к богам, и даже не пообещал вернуться через три дня. Он бросил на короля Тамароса взгляд, исполненный глубочайшей ненависти. Взгляд был пропитан такой злобой, что Даннер, случайно перехвативший его, быстро дотронулся до амулета пеквеев – бирюзы, которая висела у него на шее на тонкой серебряной цепочке и предохраняла от злых чар.

Встреча закончилась. Даннер одним из последних вышел из зала собраний в коридор, где его чуть не сшиб с ног принц Дагнарус. Юный принц вместе с мальчиком для битья возникли словно из воздуха. Даннер удивился: ну за каким волчьим богом мальчишек занесло в эту часть замка?

– Посторонись, слышишь? Дай пройти... Ой, извини, Даннер. Я не заметил, что это ты, – пробормотал Дагнарус.

Принц явно находился в дурном настроении. Он выглядел так, словно ему отказали в исполнении самого заветного из заветных желаний. Гарет, наоборот, казался очень обрадованным.

– Ваше высочество, мы продолжим завтра утром превращать вашу лошадь в боевого коня? – спросил Даннер.

– А я почем знаю? Да и с какой стати? – подавленным голосом ответил принц.

Дагнарус понуро побрел дальше, мальчик для наказаний потащился за ним.

Следующим, кто неожиданно повстречался Даннеру, был Сильвит. Вроде бы и ему нечего было здесь делать в такое время.

– Если, господин камергер, вы ищете его высочество, то он пошел вон туда, – сказал Даннер.

Сильвит прошел мимо, не удостоив дворфа ответом. Кажется, он даже не слышал его слов. Хотя эльфы и гордятся тем, что их лица не выдают никаких чувств, этому эльфу сейчас было не до гордости. Сильвит выглядел крайне мрачным.

Глава 10
Портал Богов

По настоянию короля Тамароса, вместе с тремя другими Порталами маги построили Портал Богов. Некоторые королевские советники сильно противились этому, считая, что чем меньше люди будут непосредственно общаться с богами, тем лучше.

Тамарос мыслил открыть этот Портал для каждого, кто пожелает обратиться к богам. Советники, услышав такое, были готовы чуть ли не броситься на его величество с кулаками. Неужели король и в самом деле хочет, чтобы самый последний виннингэльский нищий получил возможность прийти в Портал и потребовать у богов неведомо что? Как же люди будут тогда уважать королевские законы, если им будет позволено выплескивать богам свое недовольство государственными порядками?

И все же Тамарос настоял, чтобы в Храме Магов построили Портал Богов и пускали туда всех. И оказалось, что желающих войти туда совсем немного. Жизнь была хорошей. Люди были довольны. Пусть боги пребывают себе на небесах. На земле в них нет нужды. И потому приходивших в Портал можно было пересчитать по пальцам.

Портал Богов видели немногие, поскольку он находился в обособленной части Храма, куда не забредали обычные посетители. Видевшие Портал испытывали разочарование. Ожидая попасть в величественное помещение с высоким куполообразным потолком, залитое солнечным светом, они оказывались в крохотной келье, напоминающей келью послушника. Люди косо погладывали на эту каморку, втайне считая, что их обманули.

Внешний вид Портала Богов определил не кто иной, как сам Тамарос. Он приходил к богам, исполненный смирения, приходил как один из их детей, а не как король. Смиренному человеку не требовалось роскошных покоев. Портал располагался в самой тихой части Храма; казалось, тишина здесь служит строительным раствором, скрепляющим камни.

Все знали о существовании этого Портала, однако лишь немногие в Храме знали о его местонахождении. Тамарос свернул из главного коридора и пошел туда, где небольшое ответвление оканчивалось глухой стеной. Но так было только на первый взгляд. Сделав шаг влево, король очутился возле узкого входа в другой коридор, ширина которого едва позволяла человеку обычного телосложения пройти по нему, не задев плечами стен. Коридор тянулся примерно на пятьдесят шагов. В конце пути нужно было спуститься на две ступеньки вниз, затем подняться на две ступеньки вверх. Коридор заканчивался дверью. За нею находилась маленькая каморка без окон.

Эта каморка не была обозначена ни на одном из чертежей, по которым строился Храм. До того, как боги осенили ее своим благословением, эту каморку в шутку называли «промашкой Петры». Петра – так звали главного архитектора. Существовала история о том, как Петра в последний момент обнаружил ошибку в своих чертежах. Получалось, что у него оставалось незаполненное пространство. И тогда архитектор спешно добавил эту каморку, чтобы свести воедино все остальные части гигантской головоломки, какой являлся Храм Магов.

Главный архитектор всегда отрицал подобные утверждения. Он говорил, что каморку добавил по вдохновению свыше, когда она предстала перед ним в видении. Никто, естественно, ему не верил до того самого дня, когда закончилось строительство трех других Порталов. В тот день король Тамарос прошел прямо в эту каморку, которой раньше и в глаза не видел, и объявил ее Порталом Богов. Петра был оправдан. Семья и друзья стали относиться к нему с благоговейным почтением и с тех пор никогда не сомневались в его словах.

Управитель храмовой школы был польщен выпавшей ему честью проводить короля к Порталу. Он снял магический замок, охранявший дверь. Иногда в келью приходили слуги, чтобы подмести пол, обтереть пыль с алтаря и удостовериться, что мыши не облюбовали коврик себе под жилье. Все остальное время келья оставалось в неприкосновенности.

Управитель, извинившись перед королем, вошел в келью первым и тщательно ее осмотрел, желая удостовериться, что там – полный порядок. Тамарос терпеливо ждал. Каждый раз, когда он подходил к этому Порталу, ему казалось, что время замедляло свой бег. Во дворце минуты неслись со скоростью водопада. Но едва он вступал под сень Портала, поток становился все медленнее, и вот уже король слышал стук каждой капли времени, падавшей в темные глубины безвозвратного прошлого.

В келье пахло свечным воском и увядшими розами. Кто-то из слуг разбросал лепестки по коврику для сиденья. При виде такой вольности управитель нахмурился, однако Тамарос был доволен. Запах роз всегда пробуждал в нем воспоминания о его любимой жене. Вслед за управителем в келью вошли послушники. Один принес кувшин с водой, чтобы король не испытывал жажды, другой – сосуд для справления естественных надобностей и небольшую лохань. Все эти предметы они поставили на пол с величайшей осторожностью. Оказавшись рядом с королем, послушники дрожали от благоговейного трепета и до смерти боялись совершить какое-нибудь неловкое движение. Тамарос поглядел на молодых людей с такой добротой и участием, что они успокоились и попросили его, словно родного отца, благословить их.

После ухода этих послушников пришли другие агнцы из стада управителя. Они зажгли свечи из пчелиного воска и спросили, не требуется ли королю еще что-нибудь. Больше ему ничего не требовалось. Управитель закрыл дверь, Тамарос запер ее изнутри магическим ключом, который ему вручил Высокочтимый Верховный Маг Рейнхольт. Ключ накладывал на дверь чары и держал закрытой до тех пор, пока Тамарос сам ее не отопрет.

Король долго простоял в центре кельи, позволяя времени течь все медленнее, пока, наконец, перестал ощущать биение секунд. Поток времени затих, и уже ничто не нарушало зеркальной глади его вод.

Душа и сердце короля наполнялись тишиной и покоем. Он сел на подстилку и оглядел келью с восхищением и любовью. Так путник, вернувшийся после долгих и опасных странствий, глядит на стены родного дома.

– Я с радостью провел бы здесь остаток своих дней, – произнес вслух Тамарос.

Взгляд короля задержался на алтаре, предельно простом и бесхитростном. Алтарь представлял собой квадратный стол из розового дерева. Каждая из сторон была украшена символом одной из природных стихий.

Этот алтарь был пожертвован Храму одним из знатных семейств, у которого он стоял в домашней часовне. Его немного переделали сообразно нынешним вкусам. Возраст алтаря, скорее всего, насчитывал не одно столетие. Резьба алтаря была довольно грубой; ремесленник делал свое дело с любовью, но мастерства ему явно не хватало. Прежний владелец алтаря отзывался о нем пренебрежительно и хотел было пустить его на дрова, однако, подумав, решил, что это может обидеть богов. Маги приняли дар, отнеслись к алтарю с должным уважением, натерли его дерево благовонными маслами и поставили на почетное место в главном святилище. Придя взглянуть на алтарь, Тамарос почувствовал к нему странное влечение. Король предложил перенести алтарь в Портал, – и там он так гармонично вписался в атмосферу маленького помещения, словно был специально изготовлен для этой кельи.

Рядом с алтарем стояла чаша, наполненная благовонным маслом, и лежал кусок мягкой белой ткани. Тамарос опустился на колени. Окунув ткань в масло, король стал натирать ею дерево алтаря, совершая свое первое приношение богам. Пока он был занят этим делом, все волнения и тревоги, мелкие ссоры и серьезные интриги, борьба за власть, предательства и разочарования переходили из его души на ткань и впитывались в дерево вместе с благовонным маслом.

После этого Тамарос поднялся, чувствуя себя очистившимся и посвежевшим. Заботы внешнего мира более не замутняли его душу.

Как бы они повели себя, откажись я выйти отсюда? – подумал король и улыбнулся, представив себе ужас в глазах своего давнего друга Рейнхольта. Мысль эта была заманчивой, очень заманчивой. Он мог бы отказаться от престола в пользу старшего сына. Хельмос стал бы хорошим королем.

Стал бы. Кронпринц пока еще слишком молод для столь тяжкой ответственности. Но ведь он сам взошел на престол, будучи ненамного старше Хельмоса.

Тамарос позволил себе помечтать, не забывая, однако, что это – только мечты. Нет, он не откажется от престола; он ни за что не подведет свой народ и своих сыновей. Смогут ли подданные уважительно относиться к короне, если окажется, что она – не более чем обычный головной убор, который можно надеть, а потом по собственной прихоти сбросить? Нет, он будет нести свою ношу до тех пор, пока боги не освободят его и не позволят соединиться с любимой, ожидающей его в нежно-розовом свете зари новой жизни.

Король почувствовал, что он слишком утомлен... Несколько месяцев подряд, разрываясь между переговорами с послами и встречами со своими советниками, он плохо спал. Тамарос улегся на тонкий коврик, радуясь, что хотя бы в течение этих трех дней никто не потревожит его покой.

Он словно погрузился в тихий пруд, усыпанный лепестками роз.

За громадным столом на громадном стуле сидел маленький мальчик и чего-то ждал. Чего именно – он толком не знал. Его усадили на этот стул и торопливо приказали вести себя хорошо, но не объяснили, что это значит. Стол был уставлен яствами и напитками; там было все, что мальчик только мог пожелать. Но самые вкусные кушанья стояли слишком далеко, и он не мог до них дотянуться. Мальчик забрался на стул и перелез на стол, пытаясь достать такие соблазнительные сласти. Однако по какой-то необъяснимой причине они по-прежнему оставались все так же далеко.

Родители мальчика были где-то неподалеку. Иногда он мельком видел их, когда они поспешно входили и выходили из комнаты. Взгляды родителей были полны любви и в то же время чувствовалось, что нечто другое поглощает их мысли. Его родители были необыкновенно красивыми. По крайней мере, мальчику так казалось. Он ведь даже не мог как следует рассмотреть их; они возникали на мгновение и мгновенно исчезали.

Родители не сказали ни слова, когда мальчик встал на стул и перебрался на стол, хотя это могло кончиться падением вниз. Он мог бы разбить себе голову. Мальчик вновь уселся на массивный стул. Его ноги пока еще не доставали до пола. Он подумал, что надо попросить родителей достать ему вот тот леденец, который так притягивал его внимание. Мальчик знал: если он получит леденец, то станет счастливым. И тогда ему уже не захочется ничего другого. И как только родители вновь появились в комнате, и он услышал легкий шелест шелка и кружев, звон драгоценностей, и ощутил аромат розовой воды – он поспешил сказать о своем желании.

К его восторгу и изумлению родители остановились и взглянули на него со своей огромной высоты.

– Ты хорошо себя вел, малыш. Мы с удовольствием тебя порадуем. Но скажи, ты уверен, что тебе хочется именно этот леденец?

– Да, да, я уверен! – закричал мальчик и заерзал на чересчур просторном стуле.

– Он сладок снаружи, но внутри он горький. Ты все еще хочешь его?

– Да, хочу.

Мальчик решил, что он съест только сладкую часть, а к горькой и не притронется.

– Леденец не зря положили так, чтобы ты не смог до него дотянуться. Пока ты еще слишком мал, чтобы есть такие лакомства. Это только повредит твоему желудку. Но со временем, проявив усердие, ты сможешь сам до него добраться.

– Я пробовал! У меня не получается. Я заслужил этот леденец! Зачем тогда вы его мне показали, если его нельзя взять? Это нечестно!

Родители мальчика колебались, раздумывая.

– По правде говоря, ты – один из наших любимых детей. Ты всегда был хорошим и послушным мальчиком. Что ж, будь по-твоему. Мы дадим тебе этот леденец. Но если ты все же прислушаешься к нам, то лучше бы ты спрятал его до поры до времени.

Мальчик пообещал, что исполнит пожелание родителей. Но едва он схватил удивительный леденец, как тут же почувствовал голод, сильнейший голод. В желудке было совершенно пусто. Только леденец способен был насытить его.

Родители с некоторым беспокойством следили за мальчиком, но он этого не видел. Главное, он получил желаемое. Наконец родители ушли. Мальчик едва это заметил. Он держал в руках заветный леденец и с наслаждением разглядывал его. Мальчик думал о том, с какой любовью и уважением станут теперь относиться к нему другие дети, – потому что у него есть удивительный леденец.

Тамарос медленно просыпался, выбираясь из необыкновенно прекрасного и чуть тревожного сна. Король сел на тонком коврике, сквозь сон удивившись тому, что это именно коврик, а не высокий стул. Пребывая еще в оцепенении после крепкого сна, король сидел во тьме, ничего не видя вокруг и даже не вполне понимая, где находится. Мало-помалу дремотный туман рассеялся, и Тамарос все вспомнил.

Король встал и ощупью двинулся в темноту. В келье было совсем немного мебели – маленький письменный стол, стул и алтарь. Тамарос знал, где что стоит, и без особого труда дошел до столика. Рука нащупала свечу в подсвечнике, затем отыскала трут и огниво.

Видимо, пламя свечи потонуло в воске. Но погасла свеча совсем недавно; ее воск все еще оставался полужидким и теплым на ощупь. Тамарос проделал в свече небольшую боковую канавку, дав стечь воску. Потом он вновь зажег свечу. Вспыхнул яркий, чистый огонек.

И этот огонек, вздрогнув, четырежды отразился в сверкающей бриллиантовой пирамиде. Она имела квадратное основание и треугольные грани, сходившиеся в одну точку. Пирамида была большой: сторона ее основания по длине равнялось ладони Тамароса, а высота достигала полутора ладоней. И она была вырезана из цельного бриллианта.

Никто не мог проникнуть в Портал снаружи. Только сам Тамарос был в состоянии снять магические чары, защищавшие дверь. В любом случае, никто бы и не осмелился потревожить короля в его священном уединении. Тамарос с благоговейным трепетом глядел на бриллиант. То был дар богов. Точно такой вид имел леденец в его недавнем сне. Дрожащим пальцем Тамарос осторожно дотронулся до пирамиды.

Камень был твердым, гладким, холодным, словно лед, и не имел ни малейшего изъяна. Пока король водил пальцем по граням бриллианта, в мозгу появилась мысленная картина. Тамарос увидел эльфа, держащего в руках сегмент пирамиды. Другой сегмент держал дворф, третий – орк, а четвертый – он сам. Король видел эльфов, дворфов, орков, проходящих Трансфигурацию. Бриллиантовая пирамида разделилась на четыре части, затем они соединились вновь, и камень вновь обрел безупречную форму.

– Сладок снаружи, горек внутри.

В мозгу эхом звучали предостерегающие голоса из его сна. Тамарос попытался понять смысл этих слов, но не смог. Бриллиант был цельным и в то же время – разделенным на четыре равные части. Все получили поровну, и ничья доля не была большей.

Тамарос опустился на колени и со слезами радости возблагодарил богов. Два оставшихся дня король провел в молитве. Когда он покидал Портал, в руках у него была бриллиантовая пирамида, которую Тамарос назвал Камнем Владычества, ибо она пришла от богов – истинных владык над всем и всеми.

Благодаря милости обретения Камня Владычества, каждая раса теперь получала право избирать своих Владык. Эти Владыки – мудрые и образованные – объединят свои усилия, дабы на всем протяжении Лёрема всегда царил мир.

Тамарос так и не смог понять, что же означали слова «горек изнутри». Насколько ему представлялось, этого «внутри» в пирамиде просто не существовало. Когда наступит время, пирамида разделится на четыре равных части, и внутри, в ее центре, ничего не останется.

Глава 11
Детей должно быть не видно и не слышно

Не успел Тамарос покинуть Храм, как слухи о Камне Владычества разнеслись по дворцу. Проведя последний из трех дней в благодарственных молитвах, король сообщил, что этим же вечером состоится встреча, на которой будут присутствовать Владыки, Почтенные Маги – главы Орденов, а также послы других рас. В назначенный час в одном из помещений Храма, где устраивались встречи, собрались Владыки, маги и спешно прибывшие послы или их доверенные лица. Всем не терпелось увидеть короля. Те, кто уже видел его после выхода из Портала, говорили, что король словно сбросил двадцать лет, полных волнений и тревог.

Тамарос уложил священный бриллиант в бархатный мешочек, дабы уберечь его от любопытных глаз. С этим мешочком король и появился в зале для встреч. Тамарос сиял. Он был одновременно преисполнен такого величия и такого смирения, что собравшиеся радостно заулыбались и захлопали в ладоши. Они не сомневались: если что-то так благотворно подействовало на короля, вернув ему былое здоровье и юношеский задор, это обязательно окажется благотворным и для них, чем бы оно там ни было.

Король положил на стол бархатный мешочек с Камнем Владычества.

– Я принес дар богов, – просто сказал он, развязал шнурок и достал бриллиант. – Это – Камень Владычества.

Раздались восхищенные восклицания; всех потрясла красота камня. Но когда Тамарос заговорил о том, какую участь определили этому бриллианту боги, улыбки на лицах начали таять.

Грани бриллиантовой пирамиды ярко сияли в свете масляных ламп, но их блеск не мог скрыть от Тамароса настроение собравшихся. Вопреки его ожиданиям, далеко не все встретили дар богов с ликованием. Король внимательно оглядел сидевших за столом; тех, кого он считал друзьями и наиболее надежными помощниками. В их глазах он увидел сомнение, неуверенность, а кто-то выглядел и откровенно недовольным.

– Как это понимать? – спросил король, от гнева и разочарования повысив голос.

Эти слова отчетливо слышали те, кто стоял за плотно закрытыми дверями зала встреч и беззастенчиво подслушивал. Услышав, как голос короля дрогнул от гнева, некоторые из любопытных – преимущественно низшие храмовые служители и послушники – с виноватым видом бросились прочь. Остальные – главным образом, мирские слуги, пришедшие сюда, зная, что им хорошо заплатят за сведения – еще плотнее прильнули к щелям.

Проведя полчаса в усердном подслушивании всего того, о чем говорилось за дверями зала, шпионы со всех ног понеслись сообщать новости. Одним из тех, кто первым получил достоверные сведения о встрече, был Сильвит. Их ему сообщила молодая женщина, которой он платил за подобные услуги. Едва эльфу удалось вырваться от принца, он бросился к себе и написал поспешное донесение Защитнику Божественного. Еще до того, как Тамарос и Камень Владычества покинули зал для заседаний, письмо Сильвита уже отправилось через Портал в земли эльфов.

Письмо было кратким и заканчивалось так:

В настоящее время господин Мабретон заявляет об отказе эльфов принять Камень Владычества, поскольку, по его словам, эльфам этот камень ни к чему. Если бы камень действительно был священным и могущественным, наши предки обязательно вручили бы его Божественному. Как считает Мабретон, нам незачем принимать подачки из рук людей.

Мой господин, опасаясь, что Ваш ответ может оказаться точно таким же, прошу Вас обдумать следующее: возможно, боги передали камень людям с той целью, чтобы он не попал в руки Божественного! Он должен принять камень. Но он не должен его получить. Прошу Вас, мой господин, задуматься над этими словами и прислать мне Ваши распоряжения.

Когда через некоторое время Сильвит вернулся к принцу, Дагнарус полоснул по нему резким взглядом и требовательно спросил:

– Где тебя носило? Ты был мне нужен.

– Ваше высочество, я почувствовал внезапное недомогание, – ответил Сильвит. – Прошу вашего прощения.

– Меня сильно рассердило твое исчезновение, – более спокойным тоном сказал Дагнарус, догадывавшийся, что что-то происходит.

– Я сожалею, что доставил огорчение вашему высочеству. Однако надеюсь, вам захочется выслушать новости, касающиеся вашего уважаемого отца. Вы непременно найдете их интересными, ваше высочество, поскольку вы хорошо знаете, что я не являюсь распространителем пустых сплетен.

– Я это знаю, камергер, – серьезно отозвался Дагнарус.

Сильвит говорил правду. Эльф никогда не сплетничал и не разносил слухов. Сведения, сообщаемые им принцу, имели под собой серьезные основания и всегда были точны.

– Бриллиант такой величины должен быть очень ценным, – сказал Дагнарус, выслушав эльфа.

– Так оно и есть, ваше высочество.

Принц и его камергер были не единственными во дворце, кто говорил о Камне Владычества. Даннер, побывавший на встрече, рассказал о сверкающей пирамиде послу. Посла все-таки удалось убедить остаться во дворце на трое суток пообещав, что никто не будет принуждать его и двенадцать телохранителей оставаться в «тюрьме», как он именовал замок. Дворфы разбили свои шатры на равнинах за городом и каждый день переезжали на новое место.

Даннера воодушевила перспектива появления у дворфов своих Владык. Он описал послу церемонию Трансфигурации, которую проходил Хельмос и которая произвела на Даннера неизгладимое впечатление.

Посол остался равнодушным.

– Чушь! – презрительно бросил он. – Нам этот камень бесполезен. Неужели ты думаешь, что кто-нибудь из дворфов позволит превратить себя в жесткий камень? И ради чего? Ради того, чтобы заполучить какую-то там магическую силу? Я считаю, что у наших чародеев и так предостаточно разной магии. Ни один дворф не согласится на такое безумство.

– Я бы так не сказал, – возразил Даннер, глядя на свою искривленную ногу и пытаясь растиранием снять непрекращающуюся боль. – Я бы так не сказал. Мне думается, мы должны принять камень.

Капитан орков узнал о новости на борту своей лодки, выйдя на лов рыбы. Один из его соплеменников подплыл к нему и рассказал о камне. Капитан выслушал, один раз кивнул и коротко ответил:

– Принеси мне этот камешек.

Орк повиновался. Он направился прямо во дворец, где придворный Тамароса битых двадцать минут пытался втолковать орку, что принадлежащая оркам часть Камня Владычества будет передана наиболее высокопоставленному лицу в их иерархии, и произойдет это во время торжественной церемонии в честь богов, но никак не раньше.

– Церемония! – недовольно проворчал Капитан, когда его посланец вернулся с пустыми руками. – К чему нам отсиживать зады еще на одной церемонии? Нечего вгонять богов в скуку долгой болтовней. Боги и так сделали, чего хотелось королю. Дали ему этот камешек. О чем тут еще говорить?

Оказалось, что говорить еще можно об очень и очень многом. Встреча короля, Владык и магов затянулась до глубокой ночи.

Владыки поддержали Тамароса. По их мнению, появление Владык среди эльфов, дворфов и орков лишь упрочит мир между расами. Это докажет добрые намерения людей и их веру в то, что другие расы тоже способны подчиняться законам богов, избирать настоящих Владык и надежно оберегать Порталы.

Но магов беспокоило, что какой-нибудь злой орк, эльф или дворф, став Владыкой, приобретет огромное могущество.

– Мы составим для них основные положения, – сказал Тамарос. – Мы разъясним, на какой основе им следует выбирать претендентов. Но это будут лишь рекомендации, а не обязательные правила. Являясь даром богов, Камень Владычества сам отвергнет любого претендента, которого сочтет неподходящим.

– Ваше величество, а является ли камень даром всех богов? – спросила Библиотекарь, делая упор на этом прилагательном.

Она отличалась склонностью к философским рассуждениям.

– Почему вы спрашиваете? – настороженно поинтересовался король.

Он прекрасно знал, что для философского ума ни «да», ни «нет» не считалось бы правильным ответом.

– Ваше величество, зло в мире действительно существует, – сказала Библиотекарь, не ответив на вопрос короля.

– Зло существует в Пустоте – там, где нет богов, – парировал король.

– Камень Владычества заполняет Пустоту, – сказал Хельмос, все более сердясь.

Его отец искренне ликовал, получив в дар от богов Камень Владычества. Король принес бриллиант сюда, ожидая, что эти люди разделят его ликование. Хельмос видел, как больно задевают отца надуманные сомнения и такие же надуманные подозрения.

– До сих пор ничто не объединяло расы. Теперь у нас есть хоть что-то, – добавил Хельмос.

– Ваше величество, я лишь считала необходимым упомянуть об этом, – кротко произнесла Библиотекарь. – Если мои слова оскорбили вас, приношу вам свои извинения.

– Ваше величество, – заговорил Высокочтимый Верховный Маг, – вы оказали нам честь, спросив нашего совета. В таком случае, мы считаем своим непременным долгом задавать трудные и неприятные вопросы. Вопросы, которые вам, быть может, не хотелось бы слышать. Но лучше задать их сейчас и удовлетвориться ответами, какими бы они ни были, чем впоследствии горько сожалеть, что мы не решились спросить вас. Считаю, что со мною согласятся все присутствующие, когда я скажу, что мы чтим богов за их дар. Но еще больше мы чтим человека, которому боги оказали честь и вручили этот дар.

Тамарос поклонился.

– Однако должен сказать: меня неприятно поразило то, в каком облике предстали боги в вашем видении, – мрачно продолжал Высокочтимый Верховный Маг. – Судя по вашим рассказам, мы должны верить, будто боги являются равнодушными и занятыми собой родителями. Мы же им видимся малыми детьми, на которых не стоит тратить много времени. Так ли это?

– Я лишь точно пересказал то, что боги позволили мне увидеть, – с металлом в голосе ответил Тамарос. – Уверен, что люди образованные, – он холодно взглянул на Библиотекаря, отчего та вся съежилась, – еще не одно столетие будут спорить об истолковании этого сна.

– И все же, ваше величество, – сурово произнес Рейнхольт, – учитывая важность предмета нашего обсуждения, я должен задать вам еще один вопрос, каким бы болезненным он ни показался. Кого вы видели в облике равнодушных и невнимательных родителей? Богов или самого себя?

Маги были крайне ошеломлены. Не верилось, что кто-то осмелится задать подобный вопрос, даже если задавший его занимал высокое положение верховного мага. Тамарос тоже не мог в это поверить. Король пришел в ярость. Никогда прежде не был настолько взбешен. Правда, король изо всех сил старался не выдать своего состояния. Королевский гнев угадывался лишь по шумно втягиваемому воздуху, по внезапно побледневшему лицу и блеску в глазах.

Собравшиеся не знали, куда им девать глаза. Они не решались взглянуть на короля и не хотели смотреть на Высокочтимого Верховного Мага. Они не осмеливались и посмотреть друг на друга, боясь, как бы король не принял это за сговор. Поэтому все уставились в пол, в потолок или в стену. Никто не взглянул на Хельмоса, иначе бы они увидели, как он опечален и обеспокоен.

Когда Тамарос заговорил, в его голосе ощущалось пугающее спокойствие.

– Благодарю вас, Высокочтимый Верховный Маг. Вы вправе задавать подобные вопросы. Камень Владычества, как и все дары богов, требует от нас веры. Мы должны верить, что боги ведут нас по правильному пути.

Никто не сомневался, что этими словами король завершил встречу. Собравшиеся были только рады покинуть зал. Все понимали (хотя не осмеливались говорить вслух), что Тамарос так и не ответил на вопрос Рейнхольта.

Высокочтимый Верховный Маг поклонился королю. Поклон был официальным, напоминающим о том, что если его величество является главой своего государства, то Рейнхольт – духовный руководитель жителей Виннигэля и тоже несет перед ними ответственность. Король тепло поблагодарил каждого из Владык за то, что они встали на его сторону.

Хельмос остался с отцом. Глядя на короля, можно было сказать, что Тамарос не только вернул себе сброшенные двадцать лет, но и добавил к ним двадцать новых.

Осунувшийся, с посеревшим лицом (споры были долгими и утомительными), Тамарос стоял перед алтарем и с нежностью смотрел на Камень Владычества. Королю претила мысль расстаться с камнем даже ради столь необходимого ему отдыха.

– Но почему они не понимают? – никак не мог успокоиться король. – Я же не бессмертен. Быть может, сын мой, на твою долю выпадет счастье избрания новых Владык. Но такого может и не случиться. А кто знает, как будет после тебя? Камень Владычества дает уверенность, что могущество Владык во имя добра будет продолжаться. Теперь это могущество становится шире, оно передается другим расам. Я убежден: этот камень, – король почтительно коснулся рукой бриллианта – принесет народам Лёрема вечный мир.

Хельмос с любовью дотронулся до худощавого отцовского плеча.

– Отец, все они – достойные люди. Преданные и верные тебе. Увы, иногда они кажутся ограниченными, их взоры вязнут в мелких заботах и треволнениях. И тогда они не видят дальше собственного носа. Зато ты прозреваешь прекрасный путь, открывающийся перед нами.

– И все же... – произнес Тамарос.

Он не слушал сына, а продолжал смотреть на Камень Владычества, но во взгляде короля вспыхнула тревога.

– ...и все же вот о чем я думаю. Боги сказали мне... – Король сделал тягостную паузу. Чувствовалось, слова даются ему с трудом. – Боги сказали мне: «Он сладок снаружи, но внутри горек». И потом: «Пока ты еще слишком мал, чтобы есть такие лакомства. Это только повредит твоему желудку». Как по-твоему, что это значит?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю