Текст книги "Рыцарь наслаждения"
Автор книги: Маргарет Мэллори
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
Глава 30
Стивен стоял в главном зале Дворца правосудия перед толпой разодетых купцов и дворян. Прием должен был начаться с его речи в защиту короля Генриха. Король сам набросал речь, приняв во внимание лишь несколько предложений Стивена.
Развернув свиток, Стивен еще раз окинул взглядом собравшихся. Де Рош и Изабель опаздывают.
– «Король Генрих пришел сюда не как завоеватель, чтобы сеять нищету и запустение, а как законный властитель, – громко прочел он. – Всех, кто присягнет ему на верность, он с радостью примет под свое крыло и вознаградит со всей щедростью. Но бойтесь! Если вы станете сопротивляться ему, он сокрушит вас жестоко и беспощадно. Победитель битвы при Азенкуре идет по Нормандии, и никто его не остановит. С ним – Господь. И он одержит верх».
Стивен перевел дух, довольный, что речь окончена. «Сокрушит жестоко и беспощадно». Он надеялся, что те, кто услышал его слова, понимают: король Генрих ничего не преувеличивает.
Следующие два часа Стивен простоял в одном конце зала, принимая знаки уважения от местной знати.
Где же Изабель?
Он заставлял себя внимательно выслушивать все банальности, которые ему говорили, искать в них намеки. Ему казалось, что руанцы в общей массе слишком уж самоуверенны. Для него оставалось загадкой, почему они свято верили, что стены их города выдержат канонаду английских пушек, в то время как рухнули даже прославленные неприступные стены Фалеза.
Он слышал, как они хвастались друг перед другом:
– Бургундцы придут нам на помощь.
– Арманьяки никогда не позволят великому Руану пасть.
И что заставляет их думать, что какая-то из их фракций приведет армию, чтобы спасти Руан? Города один за другим падали к ногам Генриха, а они и пальцем не пошевелили – за столько-то месяцев.
Стивен видел встревоженные лица их жен. Ах, если бы все решали прагматичные женщины, а не эти раздутые индюки!
Ну где же Изабель? Толпа гостей уже начала редеть, а они с де Рошем так и не появились.
А потом он увидел ее. Политика, война, его официальные обязанности – все вылетело из головы, когда Изабель и де Рош вошли в зал через боковую дверь. Стивен заставил себя не глазеть на них. В конце концов, де Рош сам подойдет к нему.
Де Рош тянуть не стал, а сразу направился к Стивену. И вот Изабель уже стоит рядом с ним – так близко, что он мог бы дотронуться до нее. После долгой разлуки ему пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не сжать ее в объятиях при всем честном народе. Он почти что ощущал на языке вкус ее кожи.
Изабель до невозможности прекрасна. Впрочем, она бледна и выглядит похудевшей…
– Вы болели? – спросил он ее.
– Сейчас все хорошо, спасибо. А как ваше здоровье, сэр Стивен?
Ее голос.
Он хотел бы слушать ее – и все. Но де Рош жужжал рядом как назойливая муха.
– Что? – переспросил его Стивен. Он прожег де Роша взглядом: пусть знает, что он считает его ничтожным куском лошадиного дерьма. – Король будет недоволен, узнав, что вам немногого удалось добиться в переговорах с главами города. Ваша личная неудача принесет горе всем жителям Руана. – Де Рош побагровел. Он открыл было рот, но Стивен не дал ему заговорить. – Леди Хьюм, вас очень не хватает в Кане, – объявил он, поднося ее руку к губам. Ледяные пальцы Изабель дрожали. – Король шлет вам теплейший привет. – Он не сводил с нее глаз. – Надеюсь, лорд де Рош позволит нам побеседовать наедине перед моим отъездом? У меня есть новости о вашем брате. – Он перешел на английский. – И один вопрос…
Изабель воровато покосилась на де Роша, который буравил взглядом стену над головой Стивена, и едва заметно покачала головой. Это легкое движение подействовало на него как мощнейший удар, выбило воздух из легких и заставило отступить на шаг.
– Конечно, вы можете поговорить, если будет время, – сказал де Рош, не зная, что Изабель уже ответила Стивену на самый главный вопрос. Нет никакого ребенка.
Стивен, как в тумане, смотрел, как де Рош берет Изабель под руку и уводит.
Ребенка нет. Нет. А он был так уверен. Каким-то непостижимым образом ему удалось собраться и сделать вид, что его мир не рухнул. У него остался долг перед королем…
Но это был самый длинный вечер в его жизни. Когда прием подошел к концу, Стивен удалился в свои покои и рухнул на постель.
Он смотрел в потолок. Видеть ее – и не касаться. Говорить с ней – и не иметь возможности сказать то, что действительно важно. Это все почти убило его.
А он был так уверен, что она беременна! Потому что ему так было нужно. Ему стало стыдно за то, что он хотел использовать ребенка, чтобы надавить на нее, заставить ее выйти за него, а не за де Роша. Да, со временем она бы поняла, что он сделал это из лучших побуждений… Он вздохнул. Что же теперь делать? Он не может уехать, не открыв ей, что у него на сердце. Если он ей нужен – он найдет способ ее забрать. Он пока не знает какой… Но обязательно найдет.
Раздался легкий стук в дверь. «Господи, ну пожалуйста, пусть убираются!» Стук повторился. Стивен скатился с кровати, открыл, дверь…
Голубые глаза. Шапка лохматых светлых волос.
– Франсуа! – Он втащил мальчика в комнату и захлопнул дверь. – Как я рад тебя видеть! Клянусь, ты изрядно подрос с нашей последней встречи. А как твоя сестренка?
– По правде говоря, постоянно доставляет мне хлопоты.
– Ну, это не новости. – Стивен хлопнул парнишку по спине. – Ты как раз тот, кто мне нужен. Где живет Изабель? Мне нужно с ней поговорить.
Франсуа вспыхнул и уставился в пол. Стивену сделалось неуютно.
– Она живет в доме де Роша, – тихо проговорил Франсуа.
Стивен ощупью нашел ближайшее кресло и повалился в него. Изабель живет в одном доме с этим человеком? Такого он не ожидал. Как могла она согласиться на такое? Помолвку и так трудно разорвать, но помолвка вкупе с плотской связью – это уже брак.
– Дом очень большой. – Франсуа развел руки. Говорил он торопливо и сбивчиво. – Ее покои расположены в отдельном крыле, и Линнет все время с ней.
– Но должна быть какая-то его замужняя родственница, которая охраняла бы ее добродетель.
Франсуа снова опустил глаза, и Стивена обуяла такая ярость, что он едва не врезал кулаком в каменную стену. Боже правый, ситуация – хуже не придумаешь!
– Да о чем она только думала, соглашаясь на это… это… – Он вскинул руки. Она что, намеренно мучает его?
Неужели она и вправду это сделала? Переспала с этим человеком?
На этот раз он все-таки ударил в стену. Боже, какая боль!
Стивен затряс рукой, бормоча проклятия. Франсуа вытаращил глаза.
– Мне надо поговорить с Изабель с глазу на глаз. Когда больше шансов, что де Роша не будет дома?
– Он часто возвращается поздно. – Франсуа пожал плечами. – И редко показывается в зале до обеда.
– А Изабель? – процедил Стивен сквозь зубы. – Она тоже поздно встает?
– Нет, леди всегда с самого утра на ногах.
Да, пропащий он человек, если ищет утешения в такой малости. Хотя все уже, наверное, потеряно, он пойдет повидаться с ней.
Он должен это сделать.
– Расскажи мне все, что знаешь о делах де Роша, – сказал Стивен, чтобы сменить тему.
– Он всегда с кем-то тайно встречается – то со сторонниками арманьяков, то с бургундцами…
– Что он замышляет? Франсуа снова пожал плечами:
– Леди Хьюм твердит, что у нас нет доказательств, но мы с Линнет уверены, что он плетет интриги против короля Генриха.
Значит, Изабель выходит замуж за такого же человека, как и ее отец. Человека, чья клятва верности ничего не значит. Человека без чести.
Изабель зажмурилась и возблагодарила небо за то, что в карете было так темно. Руки ее до сих пор тряслись. Стивен! У нее чуть сердце не разорвалось, когда она его увидела. Она даже испытывала благодарность к де Рошу, который утащил ее из Дворца правосудия, никому не представляя.
– В Кане ходили слухи про тебя и этого Карлтона. – зловещим, тихим голосом проговорил де Рош. – Тогда я им не верил, а теперь вот сомневаюсь. – Де Рош схватил ее за подбородок и повернул к себе лицом. – Ты спала с ним, а со мной разыгрывала добродетельную леди? Так, Изабель?
– Ты жестоко оскорбляешь меня без всякой на то причины, – проговорила она ровным тоном. Чего ей это стоило! – Кроме Хьюма, я не спала ни с кем.
Он отпустил ее и откинулся назад.
– На самом деле я не думаю, что ты поставила бы под угрозу брак со мной, лишь бы поразвлечься с этим ничтожеством. Честное слово, не понимаю, что только женщины в нем находят.
«Да ты ему как мужчина и в подметки не годишься!» Изабель так подумала, но вслух ничего не сказала.
Злость по крайней мере помогла ей не разрыдаться прямо сейчас.
Де Рош не произнес ни слова, пока карета не остановилась перед воротами дома.
– Я должен вернуться во Дворец правосудия, чтобы обсудить кое-какие дела, – рассеянно проговорил он.
Обсудить, какой ответ даст город королю Генриху? Какую сторону поддержит де Рош? Ей уже почти не важно, лишь бы он отстал от нее.
Изабель уже ступила на подножку кареты, когда ее остановил голос де Роша:
– А ты не запирай сегодня дверь.
Изабель взяла свечу из рук заспанного слуги и заверила его, что она в состоянии сама найти дорогу в свои покои. Проходя мимо кабинета де Роша, она вспомнила состоявшийся там разговор и замерла как вкопанная. Перед ее мысленным взором промелькнули рассыпанные по столу документы. А вот де Рош возвращается и что-то запирает в ящике стола…
Этот ящик! Если он что-то и скрывает, то доказательство измены наверняка находится в том самом ящике. Возможно, она наконец-то выяснит, на чьей он стороне. Она имеет полное право знать то, от чего напрямую зависит ее будущее.
Стоит ли заглянуть туда прямо сейчас? Де Рош уехал, слуги уже спят.
Изабель прислушалась. Ни звука вокруг. Она приоткрыла дверь кабинета и проскользнула внутрь.
Она пробралась через темную комнату к окну и выглянула во двор. Во всем доме горели только окна ее покоев – там ее дожидалась Линнет.
Значит, можно зажечь лампу. Изабель так и сделала, а потом подергала за ручку ящика – заперто! Она принялась искать что-то, что можно было бы использовать как рычаг, и тут внимание ее привлекла вазочка, стоявшая на краю стола. Неужели де Рош так предсказуем? Она перевернула вазочку, и на ладонь ей выпал ключ. Изабель улыбнулась: нет, ему положительно недостает изощренности ума.
Ключ щелкнул в замке. Ага! Там лежал один-единственный свиток. Изабель развернула его и стала читать. По мере того как до нее доходил смысл написанного, удовлетворение ее таяло.
Она присела в кресло и дрожащими руками расправила пергамент, чтобы прочесть еще раз.
Дорогой кузен!
Все организовано. Мы уверены, что благочестивый Г. непременно будет присутствовать на праздничной мессе – и потому великий Г. умрет на коленях. Я буду там и удостоверюсь во всем.
Участие наших товарищей стоит дорого, так что приготовь деньги к моему приезду.
Т.
Убийство. Вот что кузен де Роша уготовил для «Г.». Кто этот «Г.»? Конечно же, король Генрих! Он великий и благочестивый. И всем известно, что он по всякому поводу велел служить мессы.
А этот кузен «Т.»? Это может быть только один человек – хитроумный и влиятельный Жорж де ла Тремоль.
Но к чему они приурочили убийство короля? Изабель смутно помнила, как Роберт жаловался, что в Великий пост в Кане можно будет умереть со скуки, потому что король все время будет поститься и молиться. Но Пасху будут праздновать широко, с размахом, и многие мужчины будут посвящены в рыцари.
Месса – основная часть церемонии посвящения в рыцари.
Немало дворян из бургундской фракции – предполагаемого союзника Генриха – будут приглашены на церемонию. Тремоль легко может оказаться в их числе.
Изабель представила короля Генриха, убитого, на коленях посреди храма, и ее пронзила дрожь. Величайший король Англии последних веков падет от руки какого-то труса? Если уж ему на роду написано умереть молодым, то такой король должен найти геройскую смерть на поле брани.
Надо сообщить Стивену об этом заговоре – пусть предупредит короля. Но как это сделать? Изабель осторожно положила свиток на место, заперла ящик и опустила ключ в вазочку. Она потушила лампу и осталась сидеть в темноте. Она размышляла о том, как лучше это сделать.
Стивен попросил у де Роша позволения навестить ее. Если он и вправду придет, она сможет ему все рассказать.
О нет! Изабель закусила губу от досады. Де Рош в жизни не позволит им беседовать наедине. Но если она найдет Франсуа, то сумеет передать послание с ним…
Однако Франсуа и так в опасности. Де Рош в ярости, что кто-то из слуг доложил ей о его тайных встречах, и жаждет найти преступника. Необходимо переправить близнецов в безопасное место. Но как?
Изабель видела лишь один способ сделать все, что должна. Ее захлестнула безысходность. Она спрятала лицо в ладонях и горько заплакала. Она плакала о короле, о близнецах, о своей загубленной жизни, о Стивене. Как же ей хотелось увидеть его, услышать его смех, еще хотя бы раз ощутить его объятия!
Изабель не знала, сколько проплакала… Но в конце концов она услышала голоса.
Она вытерла глаза рукавом и вскочила на ноги. О чем она только думала, оставаясь в кабинете де Роша? Она метнулась к двери, но снова услышала голоса. Изабель подошла к окну и прислушалась.
По двору разнесся крик. У Изабель кровь застыла в жилах. Линнет!
Она мигом вылетела за дверь и помчалась наверх.
«Господи, пожалуйста, не дай мне опоздать!»
Единственный человек, который может посреди ночи вломиться в ее покои, – это де Рош.
В ее сознании ярко вспыхнуло воспоминание о том, как Хьюм в первый раз овладел ею. Она сделает все, все, что угодно, лишь бы спасти Линнет от этого. Не дать девочке потерять невинность в руках человека, которого она проклинает.
Сердце ее отчаянно билось, когда она взбежала наверх и рывком распахнула дверь в гостиную.
Де Рош прижал Линнет к стене, одной рукой удерживая ее запястья над головой.
– Прекрати! Прекрати сейчас же! – закричала Изабель.
Линнет смотрела на нее огромными испуганными глазами. Де Рош развернулся к ней, изобразив на лице небрежность:
– Нужно же мужчине чем-то заняться, если он не застал невесту… – Его ровный, ледяной тон пугал ее сильнее, чем любой крик. – А где ты была, Изабель?
– Я… я… просто вышла во двор, – пробормотала Изабель. – Отпусти ее, Филипп. Пожалуйста, умоляю тебя, отпусти…
– Ждать оглашения в церкви, каких-то формальностей… мне кажется… это лишнее. А ты как думаешь, дорогуша?
– Отпусти Линнет, и я сделаю все, что захочешь.
– Все, что захочу. – В тусклом свете свечи блеснули его белоснежные зубы. – Это именно то, что я хотел услышать.
Едва он отпустил Линнет, как она стремглав бросилась к Изабель и обхватила ее руками за талию.
Де Рош вынул носовой платок и вытер кровь, сочившуюся из глубоких царапин на щеке.
– Надо бы выпороть эту девчонку, – заметил он.
– Филипп, нет, пожалуйста…
– Ты узнаешь, – проговорил он, вытирая руки платком, – что я могу быть таким же сговорчивым, как и ты.
Изабель откинула волосы с лица Линнет и поцеловала ее в лоб:
– Ступай, милая.
– Я вас не брошу, – захныкала Линнет.
– Со мной все будет хорошо, – твердо сказала Изабель. Она подвела девочку к двери и отцепила ее руки от своей талии, подтолкнула в спину и прошептала: – Иди к брату и не возвращайся до утра.
Глухо стукнул засов. Изабель прислонилась лбом к двери. Теперь ее уже ничто не спасет. Она будет женой этого злого, вероломного человека до конца своих дней.
Но Линнет из Руана она отошлет. Изабель собралась с силами и повернулась лицом к мужу.
Де Рош уже расстегивал пояс.
Глава 31
Стук не прекращался. Изабель повернулась к двери.
– Линнет, перестань! – велела она довольно громко, чтобы и по другую сторону двери ее услышали. – Ты должна уйти! Сейчас же!
– Лорд де Рош у вас, миледи? – спросил мужской голос.
Де Рош застегнул пояс, протопал к двери, оттолкнул Изабель, отпер засов и рывком раскрыл дверь. На пороге стоял пожилой слуга. Он потирал костлявые руки и нервно моргал.
– В чем дело? – рявкнул де Рош.
– Посетитель, которого вы ожидали завтра, милорд… – дрожащим высоким голосом ответил слуга. – Он… милорд, он только что прибыл… и спрашивает вас.
Внезапная перемена, произошедшая с де Рошем, потрясла Изабель. Злобное нетерпение сменилось очевидным страхом.
Де Рош устремил на нее суровый взгляд серых глаз:
– Сегодня чтоб сидела в комнате. – Не сказав больше ни слова, он вышел вслед за слугой.
Изабель почти всю ночь пролежала без сна, с ужасом ожидая возвращения де Роша. Наверное, в конце концов, она все-таки задремала, потому что утром, когда Линнет вернулась, Изабель еще крепко спала.
Линнет, прищурившись, оглядела комнату:
– Где он?
– К де Рошу нагрянули гости вскоре после того, как ты ушла. Он так и не вернулся.
Напряженное личико Линнет немного разгладилось.
– И Франсуа тоже не вернулся, – сказала она.
– Пойдем, я не знаю, сколько у нас времени. – Изабель подвела Линнет к скамье под окном. – Я расскажу тебе свой план.
Как Изабель и ожидала, Линнет сразу же план забраковала.
– Мы должны спасти короля, – сказала ей Изабель. – Пообещай, что честно сыграешь свою роль, потому что другого выхода у нас нет.
Остаток утра они провели, держась за руки и негромко болтая о всяких мелочах. Все равно разговоры о предстоящих трудностях ничего не дадут.
Изабель молилась, чтобы де Рош не потребовал от нее исполнения обещания до того, как придет Стивен. Она не хотела в последний раз встретиться со Стивеном, неся на себе отпечатки «ласк» де Роша. Но что, если Стивен не придет сегодня? Или вообще не придет?
А днем слуга объявил, что сэр Стивен Карлтон ожидает ее в зале. Де Рошу, разумеется, тоже сообщат о прибытии Стивена. Но если она доберется до гостиной первой, то улучит минутку наедине с ним!
– Пожалуйста, поторопись! – подгоняла она Линнет и пыталась сама надеть головной убор, но руки у нее так дрожали, что Линнет шлепнула ее по руке, чтоб не мешала.
Изабель невидящими глазами смотрела в полированное медное зеркало, пока Линнет хлопотала вокруг нее. Она так увлеклась составлением плана, как бы сообщить Стивену про заговор, и совсем не подумала, почему Стивен вообще хочет с ней увидеться. Какие у него могут быть причины? Любые новости о Джеффри он прекрасно мог передать ей и во время приема.
Может быть, он пришел, чтобы узнать, беременна она или нет? Она закрыла глаза и проглотила ком в горле. Она была так уверена, что Стивен понял ее немое послание.
– Линнет, если мне не удастся поговорить со Стивеном наедине, – проговорила она, не открывая глаз, – скажи ему… скажи, что ребенка нет.
Эта мысль снова подействовала на нее как удар. Ребенка нет.
Изабель открыла глаза. В зеркале она увидела свой кулак, отчаянно прижатый к груди, и медленно опустила руку на колени. Она что, вправду надеялась, что Стивену не все равно? Что он будет страдать так же, как и она? Нет, такой боли она ему не желала.
Линнет тронула ее за плечо:
– Все готово.
Изабель встретилась глазами с отражением Линнет в зеркале:
– Жди за дверью, пока я тебя не позову.
Линнет кивнула.
– Верь мне. – Изабель встала, приняла из рук Линнет шаль, сделала глубокий вдох и поспешила к двери.
До входа в зал оставалось каких-то несколько шагов… И тут Изабель услышала позади себя голос:
– А я как раз тебя искал, моя дорогая. – Де Рош крепко схватил ее за руку. – Мы должны вместе принять нашего гостя.
Значит, ей не удастся побыть наедине со Стивеном. Де Рош ввел ее в зал, и она даже не успела приготовиться…
Сердце ее замерло – она увидела Стивена.
Вчера вечером, в золоте и драгоценностях, он выглядел, как потрясающе красивый принц. Сегодня на нем была его обычная одежда, такая знакомая, что ей до боли захотелось коснуться его ворота, погладить рукав…
Привычное озорство и юмор ушли из его облика, лицо исказилось от боли, в глазах больше не было смешинок. И как она могла критиковать добродушного, веселого Стивена из прошлого? Он столько раз заставлял ее смеяться… Сейчас она невыразимо скучала по нему.
Стивен явно пришел поговорить с ней наедине, а де Рош не собирался этого допустить. Стивен несколько минут промаялся, пытаясь вести светскую беседу, а потом встал.
– Сегодня я покидаю Руан, – сказал он. – Так что придется нам с вами, леди Хьюм, проститься прямо сейчас.
– Подождите!
Она сказала это громче, чем хотела. Мужчины уставились на нее выжидательно. Де Рош с подозрением прищурился, рука Стивена легла на рукоять меча.
– Сэр Стивен, я вынуждена просить вас забрать двоих слуг, которых вы мне одолжили, – сказала она так холодно, как только могла, и вздернула подбородок. – У моего будущего мужа для моих нужд слуг более чем достаточно.
Стивен нахмурился:
– Вы все равно вольны оставить Линнет и Франсуа. Уверен, они служат для вас утешением в новой обстановке.
– Мой будущий муж прекрасно обо мне заботится, и утешения мне не нужны. Я не желаю больше видеть эту несносную девчонку. Она упряма до невозможности и ведет себя так, что мне все время за нее стыдно.
Стивен одеревенел. Явное неодобрение на его лице едва не заставило Изабель пойти на попятную. С большим трудом она сохранила каменное лицо и крикнула:
– Линнет!
По сигналу девочка тихонько вошла в комнату. Она играла свою роль великолепно. Она стояла, глядя в пол и роняя слезы.
– Вы с братом уезжаете со мной, – объявил Стивен.
Плотно сжав губы, он схватил Линнет за запястье и поволок вон. У дверей он обернулся и бросил на Изабель испепеляющий взгляд.
В зале повисла тишина. Стивен и Линнет удалялись по коридору. Де Рош, разинув рот, смотрел им вслед. Все произошло так быстро, что он не успел возразить – точнее, вообще не успел ничего сказать. Итак, она это сделала.
Она спасла Линнет и Франсуа. Они теперь в руках Стивена, он позаботится о них. Она раскрыла план убийства короля Генриха. Близнецы все расскажут Стивену. И он предупредит короля. Этого достаточно.
Стивен забрал Франсуа и теперь стремительно шагал по улице, почти не обращая внимания на близнецов, тащившихся следом. Но его мысли то и дело прерывались всхлипами Линнет, и Стивен ярился все боль ше и больше. Как она могла так хладнокровно отослать Линнет?! Малышку Линнет, преданную ей всей душой. Да, она сказала про нее чистую правду, но прежде Изабель всегда была с ней добра и терпелива. Что на нее нашло? Неужели возможно, чтобы человек так разительно переменился за столь короткое время?
Будущий муж прекрасно о ней заботится! О да! Это замечание призвано было задеть его за живое – и задело.
Только дойдя до Дворца правосудия, он заметил, что Линнет и Франсуа отстали.
– Простите, мы никак не могли за вами угнаться, – извинился Франсуа, догнав его уже на лестнице.
Ясно, что это не он не мог угнаться – ноги у Франсуа были почти такие же длинные, как у Стивена.
Кровь все еще шумела у него в ушах. Он глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.
– Мои извинения, Линнет. Пойдемте в мою комнату. Линнет громко высморкалась и то ли закашлялась, то ли заплакала. Стивен прищурился, глядя на нее: что-то здесь не так. Он решил не давить на нее у самого входа, у всех на глазах, и повел ребят в свои покои.
Слуга, приставленный следить за ним, уже с ума сходил.
– Сэр, куда же вы запропастились? Надо было сказать мне…
– Иди и до утра не возвращайся, – велел Стивен и махнул рукой на дверь. – А не то я расскажу, как легко отделался от тебя.
Едва дверь за слугой закрылась, Линнет вскинула руки над головой и закружилась в веселом танце.
– Ну разве я не молодчина? – воскликнула она. – Вы ни о чем не догадались, ля-ля-ля-ля-ля! Ох, Франсуа, видел бы ты его лицо! А физиономию де Роша!
Стивен сжал кулаки, чтоб не удавить девчонку на месте.
– Как вы могли поверить, что Изабель меня вышвырнет?! – Линнет вытаращила глаза.
– Ну-ка рассказывай, зачем понадобился весь этот фарс, – потребовал Стивен.
В мгновение ока восторг и самолюбование на лице Линнет сменились выражением боли и тоски.
– Изабель отослала меня, чтобы я вам рассказала, что де Рош с кузеном планируют убийство короля Генриха.
Что? У Стивена голова пошла кругом.
– А она как об этом узнала?
– Как, как… Шпионила за де Рошем, разумеется, – ответила Линнет.
Стивен сел в кресло и зажмурился. Изабель, одна-одинешенька, без друзей и родных в городе, шпионит за де Рошем, живя в его доме?
Он покачал головой:
– Чем она только думает…
– Она просто исполняет свой долг, – сказала Линнет.
– Изабель уверена насчет этого заговора?
Линнет кивнула:
– Да, она нашла письмо от его кузена в запертом ящике.
Да хранит ее Господь… Как же она рискует! Убить короля…
– Не удивлюсь, если они планируют совершить все на Пасху, во время церемонии посвящения в рыцари…
– Изабель именно так и считает, – подтвердила Линнет. – И она думает, что де Рош в сговоре со своим двоюродным братом Жоржем дела Тремолем, потому что письмо подписано «Т.».
Стивен кивнул. Все его мысли вертелись вокруг Изабель.
– Но зачем Изабель понадобилось отсылать тебя? Она могла бы найти и другой способ передать мне письмо.
Линнет густо покраснела и отвела глаза. Стивен посмотрел на Франсуа.
Франсуа, краснея не меньше сестры, подошел к нему и прошептал:
– Пока мы сюда шли, Линнет рассказала мне, что де Рош… что он покушался на ее честь. Она думает, леди Хьюм использовала послание как предлог, чтобы оградить ее от него.
Боже правый! Стивену захотелось убить мерзавца голыми руками. Прямо сейчас. Франсуа выпрямился:
– Она правильно сделала, что доверилась вам. Вы защитите мою сестру.
Но кто защитит Изабель, когда де Рош узнает, в какие игры она с ним играет? И что он может сделать прямо сейчас, когда она живет с этим человеком в одном доме? Ничего! Совсем ничего! Она теперь невеста де Роша…
Он должен как можно скорее предупредить короля. До Пасхи еще две недели, но люди начнут собираться в Кане раньше. Заговорщики, соответственно, со дня на день могут быть там же – заговорщики, готовые к самым решительным действиям.
Стивен проглотил ком в горле. Подумать только, оставить Изабель здесь одну, возможно, никогда уже ее не увидеть… И все же необходимо ехать. Он не допустит, чтобы короля убили.
Но как же он может ее бросить?
Стук в дверь прервал его размышления. Это оказался один из дворцовых стражников.
– Эта юная леди утверждает, что у вас с ней… назначена встреча. – Стражник, ухмыляясь, указал большим пальцем себе за спину.
Не успел Стивен и слова сказать, как перед ним возникла потрясающе красивая женщина с дымчатыми темными глазами.
– Меня послала Клодетта, – произнесла она голосом, полным невысказанных обещаний.
Стивен подмигнул стражнику:
– Клодетта знает в этом толк.
Он приобнял ее, скользнул рукой вдоль спины и легонько сжал прелестную округлую ягодицу, проводя гостью в комнату. Одарив стражника широкой улыбкой, он бросил ему золотой и ногой захлопнул дверь.
Он взял женщину под руку и усадил в кресло. Она опустилась в него с медлительной грацией.
Линнет отчаянно хмурила брови.
– Меня зовут Сибилла, – возбуждающим, грудным голосом представилась гостья.
– Вы дружны с Клодеттой?
Она кивнула:
– Я только что из Парижа, где, собственно, ее и встретила. Она попросила передать вам кое-какие новости. Она думает, вам будет полезно это знать.
Час спустя Стивен проводил ее до дверей.
– Спасибо вам, Сибилла. Надеюсь, придя сюда, вы не подвергли себя риску.
Сибилла пожала плечами и беззаботно улыбнулась:
– Стража меня знает. Я и раньше навещала во Дворце правосудия важных гостей.
Стивен потянулся к кошельку на поясе. Интересно, сколько такая женщина стоит?
Сибилла накрыла его руку своей и покачала головой:
– Нет-нет, я в долгу перед Клодеттой.
Она провела язычком по верхней губе и подалась вперед. Пахла она просто божественно.
– Так как долг мой очень велик, то я могла бы…
– Я очень ценю ваше предложение, вы удивительно прекрасны, – Стивен прижал руку к сердцу, – но я не могу.
Она мягко рассмеялась:
– Ну вот, пари с Клодеттой я проиграла.
Она игриво подмигнула Франсуа, отчего тот сделался малиновым до корней волос, и, покачивая бедрами, выплыла из комнаты.
Стивен сел. Надо хорошенько подумать. То, что рассказала куртизанка, меняет все.








