Текст книги "Рыцарь наслаждения"
Автор книги: Маргарет Мэллори
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)
Глава 27
Изабель понесла наказание за ложь – на следующее утро она проснулась с ощущением чего-то мокрого и липкого между ног.
Нет, быть этого не может! Она закрыла глаза и притворилась, что ничего не поняла. Но это могло значить только одно. Она перевернулась на бок и подтянула колени к груди.
Ребенка не получилось.
Только сейчас она призналась себе, как сильно его хотела. Если бы она забеременела, она все равно не смогла бы сообщить об этом Стивену – и все-таки лелеяла надежду, что он каким-то образом узнает. И приедет за ней.
И не важно, что тогда ему пришлось бы жениться на ней исключительно ради ребенка, а она всю жизнь старалась бы завоевать его любовь. В глубине души Изабель отчаянно надеялась, что судьба сведет их вместе и она вынуждена будет попробовать ужиться с ним.
И к черту все остальное, она хотела этого ребенка. Ребенка от Стивена. Часть его, которая была бы рядом с ней и которую она бы любила.
Линнет заворочалась рядом и вернула ее к действительности. Теперь от брака с де Рошем не отделаться. Ей придется жить здесь, в Нормандии. С ним. По всем правилам.
Изабель погрузилась в такое глубокое отчаяние, что и дни и ночи слились для нее в одно расплывчатое пятно.
Она не выходила из своих покоев, не одевалась и ела только тогда, когда заставляла Линнет.
Она твердила себе, что надо собраться и посмотреть в будущее, но у нее попросту не получалось. Все силы уходили на то, чтобы вылезти из постели и перебраться в гостиную. Большую часть времени Изабель проводила, глядя в окно на дерево во дворе. Оно как раз цвело.
Ее подергали за руку, но она не обратила внимания. Ее подергали еще раз. Изабель оторвалась от созерцания дерева и перевела взгляд на Линнет.
– Да послушайте же вы! – У девочки был нетерпеливый, расстроенный голос.
Изабель сделала над собой усилие.
– В чем дело?
– Я всем говорила, что у вас горячка, но прошла уже целая неделя, и де Рош хочет вас видеть.
Неужели Линнет считает, что ей это интересно? Линнет подбоченилась и топнула ногой:
– Клянусь, если вы не перестанете смотреть на это чертово дерево, я дам вам пощечину! Слушайте меня! Нам с Франсуа нужна ваша помощь.
Прежде чем Изабель снова отключилась от действительности, Линнет поднесла к ее губам кубок с вином и заставила Изабель сделать глоток. Вино обожгло гортань, желудок и приятным теплом разлилось по телу. Изабель давно не ела, и потому, когда Линнет вытащила ее из кресла, у нее закружилась голова.
Ну почему эта девочка не оставит ее в покое? Она с тоской посмотрела через плечо на дерево. Резкая пощечина поразила ее.
– Линнет?!
– А я вас предупреждала, – без зазрения совести ответила девочка. – А теперь съешьте то, что я принесла, потом умойтесь, а я вас одену и причешу. Разве вы не обещали королю следить за де Рошем? Вот что я вам скажу: он что-то замышляет. И мы должны выяснить, что именно, пока не будет слишком поздно.
Слишком поздно? Хм… Вот для нее, например, уже слишком поздно. Но Линнет все же права. Она забыла о своем долге. Если де Рош готов перейти на другую сторону, она обязана удержать его. Хотя она так устала… и совершенно не представляет, как это сделать.
– Я оденусь и исполню свой долг, – сказала Изабель. Как ни безрадостно ее будущее, ей вовсе не хочется вдобавок ко всему нести бремя жены предателя.
Едва она оделась, как, словно по сигналу, раздался стук в дверь. Она услышала шепот – и перед ней предстал Франсуа. С тех пор как Стивен привез его из Фалеза, он подрос, наверное, на полфута. Он вдруг из мальчишки превратился в юношу, почти мужчину.
– Рад, что вы снова на ногах, леди Хьюм, – проговорил он незнакомым, глубоким голосом. – Вам уже лучше?
– Да, спасибо тебе. – Поев, она действительно чувствовала себя чуточку лучше. – Линнет сказала, у тебя есть для меня какие-то новости.
– Дело касается лорда де Роша, – ответил Франсуа. – Мы с Линнет думаем, что он плетет заговор против короля Генриха. По ночам он встречается с разными людьми в малой гостиной, где никто из слуг не может их подслушать.
– Это еще ничего не значит, – возразила Изабель.
– Но мы подслушивали, сидя в кустах под окном, – сказала Линнет.
Боже милостивый, и зачем эти двое так рисковали?! Изабель ощутила вину за свою невнимательность.
– Нам удалось услышать не так уж много, – признался Франсуа, – но они упоминали короля Генриха и…
– Бургундскую фракцию и дофина, – закончила за него Линнет.
– То есть они говорят о политике? Что ж, это понятно, в нынешние времена мужчины редко беседуют о другом. Уверена, де Рош делает то, что обещал: уговаривает этих людей поддержать короля Генриха, Близнецы закачали головами.
– Де Рош едва не плюется, произнося имя короля, – заявил Франсуа, как будто это все объясняло.
Хотя сами по себе поздние беседы с гостями не вызывали у Изабель подозрений, уверенность близнецов встревожила ее. Неужели де Рош переметнулся на другую сторону? Чтобы выяснить, придется встретиться с ним в зале и выяснить, что за гости у него бывают.
При мысли, что надо будет с ним увидеться, ладони у Изабель мгновенно взмокли, а в горле пересохло. И все-таки не было смысла оттягивать неизбежное.
Она встала:
– Я пойду и прямо сейчас с ним поговорю.
– Вы должны знать кое-что еще, – сказал Франсуа.
Неужели эти новости никогда не кончатся? Изабель едва не сорвалась на Франсуа, но тут заметила, что он смотрит в пол и неуверенно переминается с ноги на ногу.
– Что такое? – спросила она, коснувшись его плеча. Франсуа говорил так тихо, что ей пришлось наклониться к нему, чтобы расслышать.
– Ни одна живая душа в городе не знает о вашей помолвке.
– Не может быть. Брак уже должны были огласить в церкви как минимум один раз.
Франсуа покачал головой и покосился на дверь, словно искал путь к отступлению.
Зачем же де Рош тянет так долго? Новости медленно разносятся между «английской» и «французской» Нормандией, но все-таки разносятся. Ему не удастся прятать ее вечно.
Изабель нашла де Роша в его личном кабинете – он сидел за столом, заваленным свитками. Увидев ее в дверях, он вскочил и бросился к ней через всю комнату.
– Как я рад, что ты поправилась! – Он взял ее за руку и чмокнул в щеку. Кажется, он рад искренне. – Ты чудесно выглядишь, хоть и немного похудела. Пойдем, тебе нужно присесть.
Он обнял ее за плечи одной рукой и усадил в кресло у жаровни. Какой заботливый… Изабель ощутила укол совести: как она могла повестись на безумные домыслы близнецов?
– Прости, что отвлекаю тебя…
– Я рад, что мы увиделись перед моим отъездом. Жаль, что мне приходится покидать тебя именно сейчас, когда ты поправилась, но я не могу дольше откладывать визит к матери. – Де Рош отвел глаза. – Не хочу, чтобы она узнала о моей помолвке с чужих слов. Понимаешь, она ведь души во мне не чает…
Так вот почему он отложил оглашение брака! Нет, конечно, на это не может быть уважительных причин, но все-таки она испытала облегчение, узнав, что ничего дурного он не замышлял, а только заботился о матери.
– Ты замечательный сын. – Изабель порадовалась, что это действительно так. – А можно мне поехать с тобой?
– Не глупи! Ты только что поднялась с постели. Я не позволю тебе снова рисковать собой.
Их прервал один из телохранителей де Роша.
– Лорд де Рош, – позвал он от дверей, – люди готовы и ожидают вас на улице.
– Скоро буду, – кивнул де Рош.
Изабель вздохнула с облегчением: можно отложить на потом неприятный разговор о политике.
– Я провожу тебя в твои покои. – Де Рош встал.
У двери он внезапно остановился, как будто что-то вспомнил, и вернулся в комнату. Он стоял спиной к Изабель, но она заметила, что он взял со стола один из свитков и запер его в ящике стола.
Он отвел ее прямиком в ее комнаты. Его торопливые шаги явственно говорили, что он на самом деле спешит. В ее гостиной он, не запирая дверь, поцеловал ей руку и быстро попрощался.
Он уже отвернулся, чтобы уйти, но тут что-то привлекло его внимание. Изабель сделалось дурно, когда она проследила за направлением его плотоядного взгляда – он смотрел на Линнет.
Девочка сидела у окна, склонившись над шитьем, и солнце играло на ее белокурых волосах. Как же Изабель проглядела? Линнет подросла, как и ее брат. Ее женственные формы явно обозначились под платьем, которое уже было маловато.
Изабель прерывисто вздохнула, когда Линнет подняла глаза и посмотрела на них. Да сохранит ее Господь! Девочка, оставшаяся в этом мире без защитника, не должна быть такой красивой…
Будучи хозяйкой в доме, Изабель могла оградить ее от большинства мужчин, кроме одного – де Роша. Если он настолько бесчестен, что решит воспользоваться подчиненным положением Линнет, она бессильна помешать ему.
Хотя, может быть, не так уж и бессильна…
– Филипп! – Она намеренно обратилась к нему по имени.
Он оторвал взгляд от Линнет и посмотрел на нее. Изабель принужденно улыбнулась, подошла ближе к де Рошу и положила ладонь ему на грудь.
По крайней мере, она переключила на себя его внимание.
Она склонила голову набок и взглянула на него из-под ресниц:
– Тебе действительно нужно ехать?
Де Рош взял ее руку в свою и медленно поднес к губам.
– Боюсь, что да, – с неподдельным сожалением ответил он. – Задержаться я не могу.
Изабель глубоко вздохнула:
– Увы!
Де Рош облизнулся, глядя на ее грудь. На мгновение ей показалось, что она сыграла даже слишком хорошо.
Когда в конце концов он отступил и покачал головой, она возблагодарила всех святых, которых знала.
– Я вернусь через неделю, – пообещал он и в последний раз окинул ее жадным взглядом.
Изабель смотрела, как он спускается по лестнице, и думала о том, с каким вожделением он изучал Линнет. В его взгляде была не просто похоть – он смотрел на нее как на собственность. Де Рош чувствовал, что имеет на нее право. Изабель давно уже растеряла наивность и понимала, откуда произрастает это чувство. Господин может подарить служанке несколько монет или безделушек, а может и не подарить – но она в любом случае не посмеет ему отказать.
Изабель не станет больше оттягивать неизбежное. Она не будет настаивать, чтобы их имена огласили в церкви трижды.
Когда де Рош вернется, она ляжет с ним в постель.
Лишенная тщеславия, она даже не рассчитывала, что сможет отвлекать де Роша вечно. В конце концов, ей придется отослать Линнет из этого дома. Но она выиграет время. Когда приедет Роберт, она отправит Линнет с ним. Сколько еще осталось ждать его? Несколько недель? При некоторых усилиях она сумеет занять де Роша на это время.
Самой ей уже не спастись. Но она по крайней мере спасет Линнет.
Глава 28
Апрель 1418 года
Руан – это приз, который уступает лишь Парижу. Из окон собора Нотр-Дам де ла Роз в Шартрезе – картезианском монастыре, выстроенном на холме к востоку от города, Стивен мог заглянуть за стены Руана и наблюдать суету процветающего города с населением в семьдесят тысяч человек.
С тех пор как около тридцати лет назад англичане попытались взять город, Руан усилил укрепления. Стивен оглядел длинную стену с шестьюдесятью башнями. Чтобы организовать осаду – окружить город и контролировать все шесть ворот, – королю Генриху придется привести сюда целую армию. А кроме того, придется перекрыть поток продовольствия с севера и с юга по Сене, на берегу которой стоит Руан.
Осада Руана – тяжелая задача. И все равно город рано или поздно падет. Правда, Стивен не особенно надеялся, что ему удастся донести это до самих руанцев.
Он прибыл сюда как посланник короля, чтобы задать людям один-единственный вопрос: сдастся ли Руан сразу и по доброй воле или для этого понадобится морить людей голодом?
Стивен в очередной раз подивился, почему король возложил эту задачу именно на него. Он подозревал, что без Уильяма тут не обошлось. А может, это дело рук Роберта? Путь до Руана занимал два дня, и у Стивена было предостаточно времени на размышления. Но все его мысли вертелись исключительно вокруг Изабель. Что ему с ней делать, когда он доберется до места?
Прошло уже две недели. Две недели назад она, нагая, лежала под ними сгорала от страсти. Две недели назад она отказала ему.
Две недели назад она обручилась с другим.
В тысячный раз он спрашивал себя, почему она так поступила. Как она могла?! Прошло так мало времени с момента их близости, что ее кожа наверняка еще хранила его запах, когда она клялась де Рошу в верности.
Король каким-то образом разгадал намерения Стивена касательно Изабель – по крайней мере так считал Роберт. И догадался обо всем не только король: Роберт, Уильям и Кэтрин хотели в тот самый день просить за Стивена. Король Генрих действовал быстро – друзья не успели ни о чем его попросить.
Роберт твердо стоял на том, что король застал Изабель врасплох, – но все-таки это она дала обещание стать женой де Роша. Единственное, что утешало Стивена, – это то, что Изабель, бледная как смерть, с опухшими глазами, не выглядела в то утро счастливой невестой.
Помолвка между мужчиной и женщиной брачного возраста почти нерасторжима, но беременность от другого мужчины, безусловно, веское основание для разрыва. А времени осталось мало. Через неделю или около того она окончательно станет женой де Роша.
Если Изабель носит ребенка, все будет просто. Стивен увезет ее, а потом уж будет разбираться с последствиями. Даже если она не согласится выйти за него сразу, к тому моменту как ребенок родится, он ее уговорит, это точно.
Но что, если она до сих пор не уверена, беременна она или нет? Или хуже того – точно знает, что нет? Он не позволял себе даже думать об этом.
– Стивен!
Он обернулся и увидел, что к нему спешат Джейми и Джеффри.
– Город ответил на послание, которое ты сегодня отправил. – Джейми размахивал свернутым пергаментом.
Стивен пробежал глазами длинное цветистое письмо.
– Завтра город с радостью примет посланника короля Генриха, – резюмировал он. – Но мне предлагают оставить эскорт английских рыцарей в монастыре, пока я буду заниматься делами в городе.
– Ты не можешь поехать один, – запротестовал Джейми. – Возьми хотя бы нас с Джеффри.
– Они не позволят, – объяснил Стивен. – Да и нужды особой нет: они гарантируют мне безопасность.
– Гарантируют! – Джейми фыркнул. – Эти французы убивают даже присягнувших союзников и кровную родню.
– Если они намереваются нарушить обещание, один или два человека меня не спасут, – ответил Стивен.
Завтра он отправится в Руан один. Через день или два решится судьба города – и его собственная.
Линнет ворвалась в гостиную и захлопнула за собой дверь.
– Де Рош вернулся! – завопила она.
У Изабель подвело живот. Отсрочка закончилась.
– Слуги все в волнении, потому что он, едва приехал, сразу же умчался еще куда-то. – Щеки Линнет порозовели от возбуждения. – Вы не поверите! Все еще хуже, чем мы предполагали!
– Линнет, остынь немножко. Чему это я не поверю?
– Франсуа, когда помогал с лошадьми, подслушал разговор телохранителей! – выпалила Линнет. – Де Рош не в Париж ездил, а в Труа.
Изабель пыталась осмыслить новость.
– Это не там, где сейчас герцог Бургундский и французская королева?
Линнет энергично закивала:
– Это доказывает, что де Рош предал короля!
По Руану ходили слухи, что бургундцы взяли королеву под стражу и учредили в Труа лжеправительство. Все ждали, что они со дня на день нарушат договор с Генрихом.
– Франсуа говорит, он слышал, что бургундцы снюхались с арманьяками и собираются объединить силы против короля Генриха.
– А что там делал Франсуа? Прятался в соломе? Я бы хотела, чтобы он не рисковал подобным образом! Где он сейчас?
– Конечно же, следит за де Рошем, как я ему и сказала, – с гордостью ответила Линнет.
– Ты что, хочешь, чтобы твоего брата убили?
В сотый раз Изабель подивилась, что ничего не знает о близнецах. Кто они и откуда? Они ничего ей не рассказывали, кроме того, что они сироты. Но Линнет явно воспитывали не как будущую служанку. Упрямства и воли у нее не меньше, чем у Изабель в ее возрасте.
Они засиделись за полночь – шили, или притворялись, что шили, и ждали Франсуа. За мгновение до того, как Изабель услышала легкий стук в дверь, Линнет бросила шитье и помчалась открывать.
– Куда ездил де Рош? – Линнет накинулась на Франсуа с вопросами, едва закрыла за ним дверь. – Ты видел, с кем он встречался?
– Я прокрался за ним до дома, где собираются сторонники арманьяков.
– Тебе незачем во всем слушаться сестру, – взялась отчитывать его Изабель. – Это очень могущественные люди, которым есть что терять. Потому-то они очень опасны.
– Да де Рош меня даже не заметил, – с улыбкой похвастался Франсуа.
Но зачем де Рошу встречаться с арманьяками? Неужели он в сговоре с обеими фракциями против короля?
– Возможно, де Рош пытается убедить их принять сторону короля Генриха, – сказала Изабель.
Линнет дерзко фыркнула.
– Он никогда не был верен королю, – ответил Франсуа. Короля Генриха здесь никогда особенно не любили, не то что в Англии, и Изабель частенько задавалась вопросом, откуда взялась у близнецов горячая привязанность к английскому монарху. Но об этом, как и о своих родителях, они никогда с ней не разговаривали.
– Надо предупредить короля, – настаивала Линнет.
– А о чем мы его предупредим? – спросила Изабель. – И даже если бы мы знали что-то важное, как бы я передала ему письмо?
– А способ есть. – Франсуа лучезарно улыбнулся. – Король Генрих отправил в Руан посланника.
– В городе посол короля?
Франсуа покачал головой:
– Нет, за городом, ждет позволения войти. Начальник гарнизона и городские шишки целый день спорили, что с ним делать.
– Откуда ты все знаешь? – спросила Изабель. – Тебе нельзя вот так запросто бродить по городу.
– Но кто-то же должен приносить нам новости, а меня вы не отпустите, – сказала Линнет. – Итак, как мы передадим посланнику письмо?
– Но у нас нет доказательств, что де Рош плетет интриги против короля. Я не могу предать его из-за домыслов.
Линнет вздернула подбородок:
– А если мы отыщем доказательства, вы это сделаете?
Изабель посмотрела сначала в сияющие голубые глаза Линнет, потом в глаза Франсуа.
Кого она предаст – короля или де Роша? Прежде чем ответить на этот вопрос, надо узнать правду.
Но как?
В постели. Да, это будет самый подходящий момент, чтобы задать ему сакраментальный вопрос. Сегодня, после их первой ночи.
Глава 29
Утром Стивен облачился в одежды, которые привез специально, чтобы сыграть роль королевского посланника: в затейливую шляпу и бархатную тунику до колен. А также надел пестрые чулки, да поможет ему Господь, золотой пояс и приколол брошь.
– Ну, теперь-то они тебя точно заметят, дядюшка, – ухмыльнулся Джейми.
– Я просто исполняю свой долг. – Стивен подмигнул племяннику. – Но если возникнут проблемы, ты не долго думая уноси ноги.
– Проблемы? Ты имеешь в виду, что дамы начнут за тебя драться?
Стивен рассмеялся и положил руку на плечо Джейми. Они вместе вышли из комнаты.
– В худшем случае меня возьмут в заложники и потребуют выкуп, – негромко сказал Стивен. – Если завтра до заката я не вернусь и не пришлю вестей, скачи во весь опор в Кан. Дольше не жди, иначе они могут прийти в монастырь и за тобой.
– Я сделаю все как надо.
– Я знаю. Я всегда гордился тобой.
Стивен считал, что вряд ли добрые граждане Руана сбросят его со стены или сожгут заживо, но теоретически это было возможно. Так что он, нимало не смущаясь других мужчин, обнял племянника, а потом вскочил на Урагана и выехал к главным воротам города.
Он въехал в Руан как раз в тот момент, когда колокола пробили шесть раз – назначенный час. У ворот его встретил эскорт из двух десятков рыцарей и препроводил во Дворец правосудия, где его и приняли, как подобало принимать посланника английского короля, по всем правилам нудного протокола.
Это, конечно, лучше, чем перебросить его бездыханное тело через городскую стену. Впрочем, это они могли сделать в любой момент.
После торжественного приветствия Стивена отвели в покои и оставили там отдохнуть с дороги. Так как до монастыря было не больше полумили, это означало, что влиятельные горожане еще не решили, что с ним делать.
К этому моменту весть о прибытии посланника от короля Генриха, должно быть, разнеслась по всему городу. Если де Рош до сих пор верен королю, он найдет способ побеседовать со Стивеном наедине.
Так как де Рош пользовался здесь немалым влиянием, Стивен планировал сначала уладить дела Короны, а потом уже свои собственные. Де Рош не заподозрит, что Изабель уедет со Стивеном до того, как город даст официальный ответ. И все равно лучше, чтобы он не узнал о ее бегстве, пока они не будут в полной безопасности.
Делать было решительно нечего. Стивен мерил комнату шагами. Через час или два в дверях появился слуга, который сообщил, что нынче вечером состоится прием в его честь.
Де Рош обязан присутствовать вместе с другими важными лицами. Это значит, что Изабель тоже будет на приеме. Надо придумать способ переговорить с ней наедине и обсудить план.
Изабель стояла на верхней лестничной площадке, облаченная в платье зеленого шелка с серебряным кантом. Туфельки и головной убор были в тон платья.
С трепещущим сердцем она спустилась вниз.
Вчера вечером Изабель была так уверена, что де Рош придет к ней, что отослала Линнет спать с кухарками. Она несколько часов лежала без сна и прислушивалась, не скрипнет ли дверь… Незадолго до рассвета внизу послышались голоса, а потом в доме снова все стихло, и она наконец погрузилась в сон.
Утром Линнет разбудила ее известием о том, что де Рош уже уехал «плести новые интриги». Позже пришел Франсуа и сообщил, что город бурлит: ходят слухи, что во Дворце правосудия королевского посланника заперли или убили.
Весь день Изабель провела в напряжении, ожидая возвращения де Роша. В конце концов, примерно с час назад, пришел слуга и сообщил, что де Рош велит одеваться к званому ужину во Дворце правосудия. Это означало, что посол действительно там, однако живой и здоровый.
Этот прием – лучшая и, возможно, единственная возможность передать послу записку. Если де Рош действительно вовлечен в какие-то интриги против короля Генриха, нужно это выяснить до прибытия во Дворец правосудия.
Де Рош ждал Изабель у парадного входа. Его глаза расширились, когда он увидел ее.
– Сегодня я бы лучше остался с тобой дома, – сказал он, беря ее под руку. – Но прием дается в честь посла короля Генриха, и он явно рассчитывает тебя увидеть.
– А кто этот посол? Я его знаю?
Он пожал плечами:
– Имени я не слыхал. Пойдем, карета ждет. Мы уже опаздываем.
Как же мало у нее времени! Какой подход лучше выбрать—подольститься, надуть губки? Когда другие девочки обучались этим приемам, она носилась с мечом…
– Жаль, – начала Изабель, когда они уселись в карету, – что ты даже не пришел поздороваться со мной после недельного отсутствия.
Зубы де Роша сверкнули в полумраке кареты.
– А ты скучала по мне?
Она поглядела на него из-под полуопущенных ресниц и кивнула. На самом деле его постоянные разъезды давали ей надежду выжить в этом браке.
Она отвернулась и шмыгнула носом.
– Надеюсь, у тебя были веские причины, чтобы покинуть меня?
Де Рош положил руку ей на бедро:
– Я же говорил, люди здесь упрямы. – Он наклонился ближе. – Нужно много усилий, чтобы направить их в нужное русло.
Он принялся целовать ее шею. Когда его рука легла ей на грудь, Изабель запаниковала.
– Ты теперь заодно с арманьяками? – выпалила она.
Де Рош резко отстранился.
– А что заставляет тебя так думать? – спросил он таким ледяным тоном, что у нее дрожь прошла по спине.
– Ничего. Я на самом деле ничего не знаю, – поспешно ответила она. – Я просто очень беспокоюсь за тебя. Такие опасные времена…
Он молчал, изучая ее взглядом.
– Ты же не думаешь, что дофин станет сильным монархом. – Изабель, конечно, понимала, что нужно промолчать, но слова сами собой срывались с губ. – Дофин во всех смыслах слабый и недостойный юноша. Да и у королевы было столько фаворитов, что многие сомневаются, что он действительно наследник безумного короля. – Господи, что на нее нашло? Зачем она все это говорит? Тем не менее, притворяться уже слишком поздно. – Если ты собираешься предать короля Генриха, умоляю, не делай этого, – взмолилась Изабель. – Ради себя, ради меня, ради наших будущих детей!
– Кто из слуг передает тебе эту гнусную ложь? – прорычал де Рош. – Даю слово, он пожалеет, что у него такой длинный язык!
– Пожалуйста, Филипп, если ты теперь на другой стороне, скажи мне! Ты должен сказать!
– Не должен я ничего тебе рассказывать. – Он едва сдерживал гнев. – Есть только одна вещь, которую мужчина должен делать со своей женой. В этом ты мне помешала – но ненадолго, уверяю тебя.
– Я боюсь за тебя. Если ты отступишься от короля Генриха… – начала Изабель снова. – В конце концов, он одержит победу.
– Ты что, намерена сегодня распускать слухи о своем будущем муже? – Когда он говорил, капельки слюны падали ей на лицо. – У меня в доме завелся шпион?
– Нет! – воскликнула Изабель. – Я никогда тебя не предам. Я хочу стать тебе хорошей женой.
– Тогда ты поступаешь неумно, выводя меня из себя. – Де Рош схватил ее за запястье. – Предупреждаю, Изабель, сегодня – ни шагу от меня.








