355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Мэллори » Рыцарь наслаждения » Текст книги (страница 14)
Рыцарь наслаждения
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:07

Текст книги "Рыцарь наслаждения"


Автор книги: Маргарет Мэллори



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 20 страниц)

Глава 25

Стивен отмахнулся от предостережений стражи и выехал за ворота. К черту бандитов и предателей!

Ураган любил галоп в темноте. Стивен позволил коню самому выбирать дорогу. От холодного ветра в голове прояснилось. Когда Ураган перешел на шаг, Стивен вгляделся в усыпанное звездами небо и попытался почерпнуть там хоть толику надежды.

Он ушел от Изабель в таком смятении, что даже осмелился разбудить Кэтрин и попросить у нее совета. Его намерение жениться на Изабель ее не удивило. Боже милостивый, неужели он так предсказуем?

Кэтрин потребовала, чтобы он все ей рассказал. Как выяснилось, Кэтрин интересовало только то, что он сказал Изабель.

– Ты сказал, что «должен» на ней жениться?! – гневно воскликнула Кэтрин. – Не что ты хочешь на ней жениться, что любишь ее больше жизни, жить без нее не можешь? Бог ты мой, Стивен, чем ты только думал?!

Очевидно, он представил ей все в неверном свете. Надо было сказать, какие сильные чувства он испытывает к Изабель. Но неужели она сама этого не понимает?

Замечания, которые она отпускала насчет других женщин, просто отвратительны. Бог – свидетель, с тех пор как они встретились, он не переспал ни с одной другой женщиной. И вовсе не потому, что не поступало предложений.

Правда была проста и ясна: он не хотел никого, кроме Изабель. Он говорил ей, что с другими женщинами покончено… Ведь говорил. Ну, по крайней мере это подразумевалось, раз он предложил ей выйти за него замуж.

Стивен скакал до самого утра. Вернулся он только тогда, когда почувствовал, что может снова встретиться с Изабель. На рассвете разразилась гроза, и, возвращаясь в замок, он промок до нитки.

Он поехал прямо к башне, надеясь застать короля за завтраком. Он решил сначала переговорить с ним. Трудно, зато потом, во время разговора с Изабель, у него будет железный аргумент: король уже готов освободить ее отданного слова.

Королю это, конечно, не понравится, но он одобрит этот брак. А что еще ему останется?

Накануне вечером Линнет нашла Изабель на полу. Госпожа горько плакала. Девочка укутала ее в несколько одеял и засыпала настойчивыми вопросами. Изабель, обезумевшая от горя, допустила большую ошибку, рассказав Линнет, что Стивен хочет на ней жениться.

Линнет до сих пор дулась на нее за «эту абсолютную, непростительную глупость» – за то, что она ответила ему отказом.

Неужели она и вправду сглупила?

А что ей надо было сказать Стивену? Что она любит его до боли в сердце? Что думает о нем каждую минуту? Что это пугает ее до смерти и всей душой она жаждет только одного – чтобы он тоже любил ее?

И все-таки и этого ей было бы мало. Она хотела невозможного. Если только он не будет любить ее вечно, всегда, брак с ним принесет ей слишком много страданий.

Изабель слишком долго проплакала и теперь чувствовала себя отвратительно. Будь на то ее воля, она, опустив занавеси, провалялась бы в постели несколько дней. Но король прислал ей записку: он приглашал ее позавтракать. Она смутно помнила, что он хотел побольше разузнать о нападавших. Изабель попыталась сосредоточиться на этом вопросе, однако горе не отпускало ее, и мысли путались.

Одевая ее, Линнет хранила ледяное молчание. Назло ей девочка выбрала зеленое бархатное платье, которое было на Изабель в тот день, когда Стивен вернулся из Фалеза. Изабель, глотая слезы, гладила мягкую ткань.

Пришел Роберт. Встречая его, Изабель выдавила из себя улыбку.

– Ты хорошо выглядишь, – сказала она.

– Понятное дело – мне удалось проспать весь вчерашний день. – Он нахмурился: – А вот ты, насколько я вижу, еще не оправилась после выпавших на твою долю испытаний. Ты бледна, моя дорогая.

– Мне жаль, что я доставила тебе столько беспокойства, – сказала Изабель. – Прости, что не написала тебе записку.

Роберт рассмеялся:

– Записка не помогла бы, если бы тебе не хватило сметки мне соврать.

– Король вызвал меня, чтобы побеседовать о нападении?

– Другой причины я не вижу, – пожал плечами Роберт. – Я должен был еще вчера опросить тебя, так что у него, наверное, закончилось терпение.

Они вошли в зал, и Изабель окинула его беглым взглядом: Стивена нет, и слава Богу. Ей надо время, чтобы все обдумать. Но вот что удивительно – де Рош сидит на почетном месте рядом с королем. А на другом конце стола сидит ее взволнованный брат.

Король поприветствовал их с Робертом и пригласил присесть рядом с де Рошём. Изабель села за стол, не глядя на де Роша. После его оскорбительного и непостоянного поведения ее тошнило при мысли о том, что надо будет разделить с ним трапезу.

Надо было что-то ему сказать, но ничего не шло в голову. Она испытала облегчение, когда король заговорил первым и избавил ее от этой необходимости.

– Мы собрались по замечательному поводу. – Король простер руки. – Сегодня мы отмечаем символический союз Англии и Нормандии…

Изабель почти его не слышала. Впрочем, она насторожилась, когда Роберт вскочил со своего места.

– Но, ваше величество, я вынужден просить вас еще ненадолго отложить эту помолвку, – напряженно проговорил он. – Переговоры об условиях брачного контракта еще не завершены.

– Ты с этой задачей совершенно не справляешься, поэтому я сам посодействовал брату Изабель, – ответил король. – Час назад мы втроем собрались и легко достигли соглашения.

– Уверен, под милостивым руководством вашего величества все прошло великолепно, – сдавленно проговорил Роберт.

– Лорд де Рош проявил неслыханную щедрость, – ровным тоном заметил король. – Уверяю тебя, леди Хьюм жаловаться не придется.

Изабель казалось, что она наблюдает, как разворачиваются события, со стороны. Издалека. Нет, это не может быть правдой. Только не сейчас!

Как сквозь вату, она услышала, что Роберт ругается про себя, усаживаясь на место. Он накрыл ладонью ее руку:

– Я и понятия не имел, что король намеревается сделать это сегодня.

– Лорд де Рош пожелал, чтобы церемония венчания проходила в его родном городе – Руане, – объявил король. – Там же пройдет и оглашение брака!

– Вот черт! – прошипел Роберт сквозь зубы.

Изабель не сводила глаз со своей нетронутой еды, а король все говорил и говорил. Каждый раз она вздрагивала при слове «помолвка». Да поможет ей Господь. Уже слишком поздно.

Когда король закончил речь, пришла очередь де Роша. Его слова об объединении двух великих королевств, Божьей воле и судьбе короля текли, как густой мед.

Изабель содрогнулась, ощутив на плече тяжесть его ладони, и, подняв голову, встретилась с ним взглядом.

– Пора подписать брачный контракт и принести клятвы, – сказал де Рош.

В мгновение ока он поставил ее на ноги. Подошел Джеффри.

– Прости, что все так внезапно, – прошептал он и положил перед ней брачный контракт. – Король не потерпел бы отлагательств.

Она взяла перо и подписала не читая.

Де Рош поставил на документе свою цветистую подпись и взял ее за руку. Его глубокий голос наполнил зал: он официально обещал взять ее в жены.

Все взгляды устремились на Изабель. Ее охватила паника. Она не может это сделать! Не сейчас! Еще нет! Нет, вообще никогда! Она отступила на шаг и посмотрела на дверь.

Король Генрих стоял перед ней, загораживая проход. Она открыла было рот, чтобы сказать ему…

Сказать ему – что? Что она не может сделать это прямо сейчас? Король потребует от нее объяснения.

«Извините, ваше величество, я должна наверняка знать, есть у меня под сердцем ребенок или нет. Дело в том, что я прелюбодействовала с другим мужчиной, не с тем, за которого согласилась выйти замуж».

Она не может это сказать. Перед столькими свидетелями…

Король откашлялся. Заглянув в его глаза, она впервые испытала на себе всю силу его воли. Перед ней стоял властелин, объединивший Англию, полководец, за которым люди с радостью бросались в бой. Всем своим видом он внушал уверенность: ему известно, что правильно, а что нет. Король Генрих непреклонно следовал путем, предназначенным ему Богом. Каждый день он с честью исполнял свой долг. Его спокойный, уверенный взгляд говорил, что сегодня он того же ожидает от нее.

Король подтолкнул ее, сказал слова, которые ей надо было повторить. Изабель выполнила его приказ. Она повторила простое обещание стать женой де Роша.

Вот и все.

По залу пронесся сквозняк, пламя свечей затрепетало на ветру. Изабель повернулась и увидела в дверном проеме темную фигуру человека в плаще. Дождевая вода потоками стекала с его плаща. Ком встал у нее в горле. Еще до того как он снял капюшон и откинул мокрые волосы со лба, она знала, кто это.

– Сэр Стивен, – позвал король, и улыбка осветила его лицо. – Проходите, вам места хватит.

Стивен подошел к столу, стоявшему на возвышении, и отвесил королю поклон. Когда он поднял голову, взгляд его темных глаз был устремлен на Изабель.

– Вы как раз вовремя – у нас тут замечательные новости. – Король указал на Изабель и де Роша: – Лорд де Рош и леди Изабель Хьюм помолвлены. Сегодня они отправляются в Руан.

Изабель показалось, что она под взглядом Стивена упадет в обморок. Лицо его оставалось бесстрастным, но она видела, как играют желваки у него на скулах. Как, должно быть, он зол на нее! Каких-то несколько часов назад он требовал, чтобы она отложила помолвку, а она уже связала себя обещанием. Каких-то несколько часов назад она лежала под ним нагая – а теперь стояла рядом с человеком, который вскорости станет ее мужем. Изабель хотелось кричать, что она не виновата, что король не оставил ей выбора…

Но это уже не важно. Что сделано, то сделано.

– Желаю вам счастья, – процедил сквозь зубы Стивен и повернулся к выходу.

Изабель видела, как капли дождя стекали по его плащу и разбивались о серый каменный пол. Долго еще ей слышалось эхо его шагов в тихом зале.

Изабель сидела на скамье у себя в спальне и невидящим взглядом смотрела в окно. Линнет собирала ее вещи.

Девочка то и дело задавала вопросы по сборам, но у Изабель не было сил ответить. И только увидев, как Линнет несет к сундуку меч, она заставила себя заговорить.

– Придется мне от него отказаться. – Ее голос больше походил на хрип. – Мой будущий муж не одобрит подобных занятий.

Линнет посмотрела на нее поверх крышки сундука, уложила туда меч и подошла к Изабель.

– Нам надо носить кинжалы. – Линнет задрала подол платья Изабель и пристегнула к ее лодыжке ножны с коротким клинком.

– Но мы поедем под охраной двадцати человек…

– Я украла по второму для каждой из нас. – Линнет сунула ей в руку еще один кинжал. – Найдите, куда его на себе спрятать.

Проще было спрятать кинжал под кружевную косынку и прикрепить к поясу, чем спорить.

– Ты не обязана ехать со мной, – сказала Изабель, хоть и с трудом сдерживала слезы при мысли о том, что потеряет эту девочку. – Ты же наверняка хочешь остаться с Франсуа.

– А мы оба едем, – отозвалась Линнет. – Сэр Роберт сказал – мы вам пригодимся.

Изабель взяла Линнет за руку и крепко сжала ее, не в силах подобрать слова, чтобы выразить свою благодарность.

Линнет отдернула руку. Она все еще сердилась на Изабель за то, что произошло. Изабель прислонилась к каменной стене, и слезы заструились по щекам. Перестать плакать она не могла. Может, ей это и удалось бы, не будь она такой смертельно уставшей.

Линнет положила ей на лицо холодную мокрую тряпочку. Изабель медленно и глубоко дышала через влажную ткань и увещевала себя, что раз она выдержала восемь лет в браке с Хьюмом, выдержит что угодно. Даже это. Она сделала последний глубокий вдох и отложила салфетку.

– Спасибо, Линнет. – Она встала. Наконец-то слезы перестали течь. – Я готова.

До сих пор шел дождь, поэтому прощание проходило в замке. Изабель каким-то образом удавалось говорить подходящие слова и кивать, переходя от одной группки людей к другой вместе еде Рошем.

Она сбилась дважды.

В первый раз – когда увидела леди Кэтрин Фицалан. Изабель не могла выбросить из головы мысль, что Стивен, влюбленный в жену брата, все равно не будет счастлив. Леди Кэтрин – сама доброта во время их первой встречи – сейчас не сказала ей ни единого ласкового словечка. Она только сверлила ее взглядом, словно требуя ответа на немой вопрос.

Во второй раз Изабель запнулась, прощаясь с братом и Робертом. Как же она будет по ним скучать! Единственное, почему она не разрыдалась прямо здесь, – это потому, что Роберт обещал скоро ее навестить.

– Не говори де Рошу, но сейчас я инкогнито отправляюсь в Париж, – негромко сказал Роберт, когда де Рош отвернулся поговорить с кем-то еще. – На обратном пути я заеду к тебе.

Изабель была уверена, что хотя они никогда об этом не говорили, Роберту известно, что произошло между ней и Стивеном. Когда он в последний раз обнял ее, она не удержалась и прошептала:

– Он не пришел. Не пришел!

– И все-таки он еще будет счастлив, я точно знаю, Изабель.

Роберт попытался скрыть тревогу, однако Изабель все равно прочла ее в его глазах, когда он помахал ей на прощание рукой.

Им предстоял двухдневный путь, и де Рошу не терпелось выехать. По обе стороны от Изабель ехали близнецы.

Проезжая через внутренний двор, Изабель оглянулась в последний раз посмотреть на кладовую у стены, где она провела за упражнениями столько счастливых часов. Где они со Стивеном впервые поцеловались.

Ее внимание привлекло какое-то движение наверху стены. На фоне серого неба отчетливо выделялась темная фигура человека в развевающемся плаще с капюшоном.

Все-таки Стивен пришел ее проводить.

Она не увидела его лица, но взгляд его долго еще жег ей спину.

Бог – свидетель, она его любила. И теперь ее жизнь кончена.


Глава 26

Даже под охраной двадцати человек дорога до Руана была опасной. Они скакали во весь опор, останавливались редко и лишь на ночь разбили лагерь на берегу Сены.

Когда на закате следующего дня Изабель увидела на горизонте башни и шпили Руана, она уже умирала от усталости.

Руан произвел на нее сильное впечатление. Городские стены простирались, кажется, в бесконечность, а башни она и сосчитать не смогла. Изабель удивилась сквозь пелену усталости: и как это король Генрих собирается его взять?

Другие устали не меньше ее. Кони сбавили шаг и тащились теперь кое-как. В городские ворота они въехали уже в полной темноте.

Де Рош приотстал от остальных, чтобы перекинуться с Изабель парой слов.

– Следуй за мной и не отставай, – велел он. – До дома уже недалеко.

Изабель изо всех сил старалась не провалиться в сон, направляя лошадь вслед за лошадью де Роша по кривым узким улочкам. Каждые несколько шагов она оборачивалась посмотреть, как там близнецы: они ехали в нескольких шагах от нее и откровенно клевали носами.

В конце концов, они остановились перед воротами огромного, обнесенного стеной дома. Де Рош помог ей спуститься. Ноги, онемевшие от долгой скачки, ослабели, едва коснувшись земли.

Ее тут же подхватили чьи-то сильные руки. От этого человека пахло как-то не так, но Изабель не хватало сил открыть глаза. Она смутно слышала чьи-то приглушенные голоса. А потом ее несли куда-то наверх. И мерное движение убаюкивало, усыпляло…

Изабель порывисто села на кровати. Сердце бешено колотилось в груди. Она не понимала, где находится. И тут в ворохе простыней рядом с собой она увидела Линнет. Слава Богу! Изабель прижала руку к груди и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Но сразу же всплыли в памяти события последних дней.

Она медленно легла.

В голове вертелись воспоминания о Стивене. Вот Стивен холодно рассуждает о том, что она должна сделать, а что нет. Надевает пояс и меч. Он так зол, что даже не смотрит на нее. Вот его лицо – он только что понял, что она натворила. Эхо его шагов в зале.

Господи, дай ей силы!

И каким она увидела его в последний раз – темная фигура в развевающемся плаще на стене замка.

Изабель тихо заплакала, стараясь не разбудить Линнет, но от ее рыданий сотрясалась, кажется, вся постель. Нет, слезами горю не поможешь. Изабель села и отдернула тяжелые занавеси балдахина.

Судя по освещению, было уже довольно поздно. Она, конечно, благодарна де Рошу за то, что он вчера избавил ее от необходимости знакомиться с его матерью, но дольше с этим затягивать нельзя. Мало ли что подумает о ней будущая свекровь…

Изабель стояла на холодном полу, обхватив себя руками, и оглядывала спальню. Комната была темной, убранство – аскетичным. Всю обстановку составляли кровать, скамья, стол с тазом и кувшином. Свет проникал сюда из смежной комнаты.

Изабель прошла в уютную гостиную. Там имелись угольная жаровня, маленький столик, кресло и два табурета. Но больше всего Изабель понравилось огромное двустворчатое окно, через которое в комнату лился свет утра. Под ним располагалась скамья с пестрыми подушками.

Изабель влезла на эту скамью, чтобы выглянуть в окно. Комнаты ее располагались, как она выяснила, на третьем этаже и окнами выходили во внутренний двор. Там росло одно-единственное дерево, высокое, выше ее окон. На тоненькой ветке у окна сидели несколько маленьких птичек. Они забавно вертели головками и чирикали – судя по всему, о чем-то оживленно переговаривались.

Раздался негромкий стук в дверь. Изабель соскочила со своего наблюдательного пункта, и в комнату вошла хорошенькая горничная.

– Лорд ожидает вас, госпожа. – Горничная присела в реверансе. – Меня прислали помочь вам одеться.

Изабель решила, что Линнет лучше выспаться. Вскоре она уже спускалась вслед за горничной на первый этаж.

Они прошли через несколько комнат и попали в зал. Там Изабель увидела только де Роша – он сидел за длинным столом перед огромным камином.

Де Рош поднялся и поприветствовал ее, расцеловав в обе щеки.

– Ты довольна своими покоями? – спросил он, усаживая ее за стол.

– Они прекрасны, спасибо. Особенно гостиная.

На столе стояло несколько подносов, заваленных едой. И все это изобилие – для них двоих? Изабель откусила кусочек хлеба.

– Мне жаль, что я не застала твою мать. Когда я познакомлюсь с ней? – спросила она.

– Моей матери сейчас здесь нет. – Де Рош наколол на нож кусок окорока и откусил.

Нет? Наверное, уже наносит визиты друзьям в городе?

– Боюсь, в следующие пару недель мы будем редко видеться, – сказал де Рош с набитым ртом. Он подвинул к себе поднос с дымящимся хлебом, взял толстенный кусок и обмакнул его в мед. Капельки меда стекали по его пальцам и подбородку, и Изабель некстати вспомнила о Хьюме. – Я буду занят: мне предстоит убедить горожан принять в войне сторону короля Генриха, – проговорил он, откусывая хлеб и слизывая мед с пальцев.

Что ж, это по крайней мере хорошие новости.

– Я рада, что ты будешь действовать в интересах нашего короля. Ты сумеешь донести до руанцев, что он справедливый правитель, который радеет о благе всех подданных.

Де Рош фыркнул:

– Для влиятельных людей это не аргумент.

– Я не понимаю, почему люди сопротивляются власти короля Генриха. Его права на Нормандию неоспоримы. – Его же права на остальные французские земли были не так очевидны, так что Изабель предпочла не говорить об этом.

Де Рош потрепал ее по руке:

– Не забивай голову подобными вопросами.

– Но я хочу помогать тебе в этом деле, – возразила она.

– Предоставь политику мне и займись своими обязанностями – они и так будут отнимать у тебя много времени. – Он подал знак, и один из слуг принес ему небольшую пиалу для омовения рук. Де Рош не сводил с Изабель глаз, вытирая мокрые руки о полотенце, поданное тем же слугой. Она, чувствуя себя неуютно под таким пристальным взглядом, отложила свой кусочек хлеба.

– Пошли. – Де Рош встал из-за стола. – Я покажу тебе дом. У меня есть свободный час до отъезда.

Запах окорока и теплого хлеба дразнил ее. В животе урчало от голода, но она покорно встала и взяла де Роша под руку. Он человек важный, и у него есть дела. Она не станет заставлять его ждать.

Де Рош прошел мимо нескольких комнат, не дав ей даже носа сунуть туда. Наверное, он ведет ее в какую-то часть дома, которой особенно гордится и которую хочет показать в первую очередь.

– Мы с твоей матерью встретимся за ужином? – спросила Изабель, с трудом поспевая за ним.

– Это вряд ли. Она в Париже.

– В Париже? Твоя мать в Париже?

– Там безопаснее. Здесь, в Нормандии, пока еще неспокойно.

Нет, не может быть, чтобы де Рош привез ее в дом, где нет на данный момент ни одной его родственницы!

– А если твоя мать в отъезде, кто тогда в доме? – Он не ответил сразу, и она продолжила: – Ты же понимаешь, я не могу здесь находиться без дуэньи.

– Дом огромен. – Он положил руку ей на талию. – Да и при таком количестве слуг ты не можешь утверждать, что мы остались наедине.

Как он мог поставить ее в такое положение? Единственное, на что ее хватило, – не закричать на него. Да и какой теперь смысл? Она уже переночевала в его доме. Люди подумают самое худшее.

– Пойдем, покажу тебе новое крыло дома, где располагаются мои покои. – Де Рош открыл массивную деревянную дверь и пригласил ее пройти первой.

Изабель скрестила руки на груди и повернулась лицом к нему:

– Ты должен был предупредить меня, что твоя мать в отъезде.

– Мы помолвлены. – Он наклонился так близко, что его дыхание щекотало ей ухо. – Почти что повенчаны.

Она не успела возразить, потому что он сгреб ее в охапку и потащил через обшитый деревом дверной проем.

– Отпусти меня! Ну пожалуйста!

Де Рош пронес ее через большую, богато обставленную гостиную в примыкающую комнату. В центре у стены стояла огромных размеров кровать темного дерева под красным балдахином с золотыми кистями.

Вполне очевидно, это спальня де Роша. И его постель.

Он поставил Изабель на ноги и, надвигаясь, заставил пятиться, пока она не уткнулась спиной в высокую кровать. Изабель изогнулась, лишь бы только не прикасаться к нему. Его тошнотворно сладкий запах забил ей ноздри.

Он протянул руку и похлопал постель за ее спиной:

– Вот здесь ты будешь исполнять свою самую главную обязанность.

Сердце отчаянно стучало в груди. Она не хотела этого!

Изабель отвернулась, когда он попытался поцеловать его, и он приник мокрым ртом к ее шее. А потом он облапил ее всю: присосался к шее, жадно мял руками грудь, коленом раздвигал ноги.

– Хватит, мне больно! – закричала Изабель, тщетно пытаясь оттолкнуть его.

Де Рош одновременно стягивал с ее груди корсаж и задирал подол платья.

– Дай мне сказать! – завопила Изабель.

Он отстранился, тяжело дыша:

– Прошу тебя, будь краткой.

– Я плохо себя чувствую.

Он улыбнулся:

– Странно, меня вот тоже что-то лихорадит.

– У меня… недомогание. Женские дни. – Ложь слетела с ее губ прежде, чем она успела ее обдумать. Изабель вспыхнула и добавила: – Утром началось.

– Понятно. – Де Рош отошел и оправил тунику. – Ладно, подождем несколько дней.

– Да, – сказала она почти шепотом. – Надо подождать.

Хьюм строго следовал церковному предписанию и никогда не трогал ее в такие дни. Она использовала этот предлог так часто, как только могла. Судя по отвращению на лице де Роша, он отступил не из страха согрешить, а из какой-то извращенной брезгливости.

Де Рош отвел ее обратно в ее покои, даже не пытаясь скрыть недовольство. Как будто она еще виновата в том, что у нее бывают женские недомогания! Ну да, она солгала, но он-то об этом не знает…

Изабель тоже злилась на него. И у нее на то были очень веские причины. Впрочем, вызывая его неудовольствие, она сама себе роет могилу. Этот человек превратит ее жизнь в кошмар, если только захочет.

Так зачем же она солгала, оттолкнула его? Если она понесла от Стивена, то, переспав сейчас с де Рошем, обезопасила бы себя и ребенка. Это самый надежный, самый мудрый, самый благоразумный выход. Если муж заподозрит, что ребенок не от него… Она зажмурилась. Хуже ничего и быть не может.

И все равно она не могла переступить через себя. Не могла заставить себя сделать этот последний шаг: помолвка вкупе с интимной близостью – это уже брак, вне зависимости от формальностей.

Она выполнит требование Стивена как сумеет. Оттянуть помолвку ей не удалось, но она будет откладывать близость с де Рошем, пока не узнает точно, носит она ребенка или нет. Ребенка Стивена.

Глупо, конечно, потому что Стивену уже ее не спасти. Даже если он захочет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю