355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марджори Каптаноглу » Оковы короля (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Оковы короля (ЛП)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 18:44

Текст книги "Оковы короля (ЛП)"


Автор книги: Марджори Каптаноглу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

– Спасибо. Уже не болит, – сказала Тесса.

– Почему ты отошла от костра? – сказал Кальдер.

Она не сразу ответила.

– Мне нужно было облегчиться.

Она медлила, может, врала. Но зачем врать о таком? Он не хотел давить при Маргарите, но спросит ее снова, когда они останутся одни.

– Нам нужно идти, – сказала Тесса. – Повезло, что светит луна.

– А волки? – сказал Кальдер.

– Они ушли. Они не вернутся этой ночью.

Кальдер с интересом посмотрел на нее.

– Ты звучишь уверенно.

Тесса пожала плечами.

– Я это чувствую.

– Хорошо, – он уже научился доверять ее инстинктам. – Вряд ли они нападут на нас троих, – он затоптал останки костра. Он по привычке огляделся в поисках сумки. Сожаление укололо его, когда он вспомнил, где потерял ее. – Вперед, – он хотел вести себя мягче, но все равно был раздражен. Он был ворчливым, когда не мог поесть хорошенько и выспаться.

– Солдаты порой проверяют границы его королевства, – сказала Маргарита. – Но сейчас вряд ли. Многие отправились в Блэкгров, и тут все заняты делом. Но нужно быть как можно тише, да?

Они по ее совету нашли себе по палке и пошли за ней по лесу друг за другом, направились к горам со снежными вершинами, которые видели при свете дня. Они двигались как тихие тени в ночи, мрачные и решительные.

Через час тропа стала подниматься по склону. Лес редел, и остались одинокие деревья, которые тянулись к небу мертвыми серыми пальцами. Тропа превратилась в гравий, окруженный камнями. Воздух стал холоднее, дыхание Кальдера вырывалось паром перед ним. Тесса плотнее куталась в плащ.

Они шли вперед. Прошел еще час, и они пошли по слою белой пудры. Тропа сужалась, стала скользкой. Небо потемнело, собрались тучи и закрыли луну. Товарищи замедлились, чтобы не оступиться.

Снег становился глубже, пока они поднимались. Поверхность была мягкой, не хрустящей, словно он выпал недавно. Может, от той же бури, что напала на них на воде. Ноги Кальдера погружались по колени, и он словно брел в воде.

Посыпался снег. Сначала Кальдер обрадовался снежинкам. Но их стало больше, и они превращались в сугробы. Маргарита палкой расчищала тропу. Иначе они оступились бы и покатились по склону.

Они вместе медленно шли во тьме, сгибаясь над палками, покрытые белым, как три слепых призрака. Хотя Кальдер едва дышал, как и остальные, они шагали вперед, потому что могли только это.

Он был готов попросить о перерыве, но Маргарита помахала со своего места впереди. Она дождалась, пока Тесса и Кальдер доберутся до нее, и показала им вход в небольшую пещеру. Они собрались в ней.

– Мы добрались до вершины перехода, – сказала она.

– Как хорошо, – сказала Тесса. – Мы можем отдохнуть немного?

– Думаю, да, но недолго. Мы замерзнем как статуи, если не будем идти.

Маргарита вытащила флягу с водой, чтобы сделать глоток, и скривилась.

– Замерзло.

Кальдер вытащил остатки мяса с ужина, замотанные в лист. Хоть мясо тоже почти замерзло, он смог порвать его на три кусочка и раздал. Жуя мясо, он надеялся, что его пустой желудок хоть немного успокоится.

Тесса потерла руки и подула на них, чтобы согреть, подпрыгивая.

– Боюсь, мне нужно двигаться.

Кальдер согласился, и они пошли дальше, хотя ему не нравилось променять укрытие пещеры на ветер и снег снаружи. Вскоре Маргарита остановилась и похлопала по боку.

– Я забыла флягу с водой, пока ела. Я догоню.

Она ушла, и Кальдер приблизился к Тессе.

– Скажи, что случилось с волками.

– О чем ты?

– Думаю, ты рассказала не все.

– Меня восхищают волки, хоть один и укусил меня, – сказала она. – Но я не знаю, есть ли что-то еще. Я рассказала бы, если бы было.

Он не давил на нее. Он верил, что она ничего не знала. Но он думал, что у нее были подозрения, которыми она с ним не делилась. Он надеялся, что это не отразится на их задании.

Она пошла вперед, желая продвинуться дальше. Кальдер решил выждать миг. Он не доверял Маргарите. Может, она что-то затевала? Он повернулся и заметил ее, идущую к ним, серый силуэт становился четче.

Она коснулась его плеча.

– Ты мило подождал, да?

Он подумал, что стоило быть к ней теплее, но она толкнула его в спину, и он вдруг покатился по склону, крутясь, среди снега. И снег двигался с ним, и он подумал в конце, что, видимо, это звали лавиной.

19

Тесса

Маргарита кричала мое имя.

Я отвлеклась на волков и желание спуститься с этого холодного места как можно скорее и оторвалась от остальных. Я остановилась, увидела ее в двадцати футах позади, дико машущую руками. Но, когда я поспешила обратно, вопрос пронзил меня стрелой в грудь. Где был Кальдер?

Я бросила осторожность и побежала к ней.

– Где он?

Маргарита показала на склон внизу, подтверждая мои страхи.

– Что случилось? – я пыталась разглядеть его внизу, надеясь, что он был в порядке и держался за край. Но его не было видно.

– Я почти догнала его, – сказала она. – А потом он вдруг поскользнулся. Наверное, задел лед под снегом. Он упал, и снег обвалился вокруг него, унес его с собой. Это была лавина.

– Вы видели, куда он упал?

Она указала налево, но там я видела только снег.

– Кальдер! КАЛЬДЕР! – закричала я. Даже если это вызовет солдат из Гримслоу, мне было все равно.

– Давай я его поищу? – она не дожидалась моего ответа, стала ястребом и полетела в сторону, которую указала мне.

Я опустилась на колени на краю и смотрела, как она летит по небу. Ястребы хорошо видели. Она отыщет его. Снег должен был смягчить его падение. Но поднять его будет сложно. Но с этой проблемой мы разберемся, когда придет время.

Ястреб описала круг, стала крохотной вдали. Надежда трепетала во мне, пока она опускалась на снег. Она точно увидела его. Она стала женщиной, опустилась на колени и стала быстро рыть. Быстрее! Сильнее! Еще прошло не так много времени. Он должен быть жив.

Я ждала, дрожа, бормоча Кальдеру, словно он слышал меня.

– Я не могу без тебя. Мне нужна твоя поддержка, твой совет и твоя доброта. И ты нужен маме, не смей это забывать. Копай, Кальдер! Двигайся к поверхности, а она тебя там встретит.

Маргарита замерла. Она снова стала ястребом, но я не видела Кальдера. Она взлетела, опустилась рядом со мной и стала собой.

Она помрачнела.

– Я видела его торчащую руку. Я рыла изо всех сил, пока не убрала снег с его лица. Но он был мертв, Тесса. Или задохнулся, или тело пострадало при падении. Мне жаль, милая девочка.

Слезы потекли из моих глаз, замерзали на щеках.

– Вы уверены? Может, он был просто без сознания.

Она покачала головой.

– Я видела смерть много раз. Я не могла ошибиться. Его глаз был открыт, но не видел. И он не дышал.

Я опустила голову. Кальдер был мне почти отцом после смерти папы. Тяжесть заставила меня согнуть спину и рухнуть на колени.

Когда я подняла взгляд, Маргарита выглядела нетерпеливо. Смерть Кальдера не повлияла на нее. Но, может, я многого ожидала. Она его почти не знала.

И все же она шла за ним, возвращалась из пещеры. А если она толкнула его? А если у нее был повод помешать ему добраться до Гримслоу с нами? У меня было только ее слово, что он был мертв. А если он был жив, под снегом, и некому было ему помочь? Я думала спуститься и проверить самостоятельно, но это было бы безнадежно. Он мог быть где угодно, и я могла устроить еще лавину в поисках него. А потом мы оба умрем, и задание будет провалено. Эш будет ждать помощи, которая не придет.

И я не понимала, зачем Маргарите желать ему смерти. Она сказала, что нашла его тело, и это было правдой. Я просто не хотела в это верить.

– Он знал риск, – сказала она. – Мы все можем погибнуть в этом.

Я все еще не могла заставить себя пошевелиться.

– Думаю, кое-кто еще нуждается в нашей помощи, – напомнила она мне.

Я взяла ее за руку и поднялась с ее помощью. Она была права. Кальдеру помочь мы уже не могли.

Она повела снова, я следовала за ней тяжелыми от горя шагами. Я отгоняла мысли Кальдера, как могла. Мне нужно было сосредоточиться на том, что ждало впереди. Время горевать наступит позже.

Снегопад закончился, и, хоть облака остались, небо посветлело, взошло солнце. Я видела то, что только заметила мельком в темноте, когда мой магический дым летел к Эшу: крепость нашего врага, раскинувшуюся над долиной. Черные стены были высокими и неприступными, может, с половину высоты гор и шире, чем можно было оценить взглядом. Мне не нравилось думать о том, что за ними ждал не только Слейерт, но и полчища солдат и монстров. А мы были просто двумя женщинами, решили одолеть всех, когда у нас даже не было меча.

В крепости над всем остальным возвышалась центральная башня. Казалось, я заметила блеск света в темном верхнем окне. Дрожь охватила меня, когда я представила, как король стоит там и смотрит на наш спуск.

Маргарита замерла и оглянулась.

– Видишь, с чем мы столкнулись? Не для слабых сердцем.

Я молчала, хотя она была права. Мы продолжили спускаться, пока не миновали снежную вершину. Воздух стал теплее, и я уже не дрожала. Хуже всего было то, что мы были ужасно открыты. На это стороне не было деревьев – ни на горе, ни на долине возле нее. Порой попадались кусты, но нам пришлось бы двигаться за ними на корточках, чтобы скрыться.

У одного такого куста Маргарита дождалась, пока я ее догоню.

– Нужно остановиться тут до ночи, – сказала она. – Нельзя идти по долине днем.

Я согласилась с ней.

– Боюсь, еды нет, – сказала она. – И охота не поможет, если ты не хочешь есть сырое мясо. Тут разводить костер нельзя.

Я еще не проголодалась так, чтобы есть не пожаренного зверя.

– Ничего. Я справлюсь.

Мы сели за кустами, и Маргарита вскоре уснула. Я не могла успокоиться. Я все думала о Кальдере. И рука болела на месте укуса волка. Может, рана была заражена? Я убрала повязку, чтобы осмотреть ее. К моему удивлению, рана не была красной, а зажила, но след зубов волка остался на коже. Сильное желание потереть след укуса охватило меня, и я провела по шраму ладонью три или четыре раза.

Странное покалывание пробежало по телу, как от использования Всадника ветра. Голова кружилась так же. Перед глазами потемнело, а, когда зрение вернулось, я посмотрела на себя и увидела тело волка.

Я знала, что это значило. Это был мой кровный зверь. Сомнений не было. В книге магии говорилось, что зверь выберет меня, не иначе. Волк выбрал меня, когда укусил.

Я взглянула на Маргариту, которая глубоко спала. Я тихо отошла, пока не оказалась достаточно далеко, чтобы она меня не слышала. Я помчалась по склону, лапы впивались в землю уверенно, как не могли ноги людей. Это было восхитительно. Бежать на четырех лапах, слышать малейшие звуки, сильно ощущать запахи. Я надеялась, что другие волки найдут меня и присоединятся, но их не было видно, и я не ощущала их запах.

Как во сне, когда я была волком, в Фейрлейс, способность различать разные запахи потрясала меня. Маргарита пахла не так, как заяц, а он не так, как белка, а она не так, как жук. Сначала я не знала, кому какой запах принадлежал, но быстро разобралась.

Я бежала вперед и уловила новый запах, немного похожий на Маргариту. Это был другой человек, а не зверь. Кто мог идти по тропе за нами? Солдат Слейерта или даже свин, хотя его запах вряд ли был как у человека. Но запах точно был только одного человека. Он – или она – скоро пройдут мимо меня и обнаружат Маргариту, спящую в кустах, если я не остановлю его или не предупрежу ее.

Хруст шагов приближался, и я спряталась за куст и ждала, следя за дорогой.

20

Кальдер

Не было времени думать о произошедшем. Кальдеру нужно было выбираться из-под снега. На панику времени тоже не было. Это лишило бы его дыхания.

Он смог вытянуть руки и создать карман в снегу. Но он уже не знал, где был верх. Куда копать?

Он выкопал немного снега, слепил комок и бросил его. Вещи же не падали с неба? В ту сторону, куда комок упал, он и стал копать. Снег морозил пальцы, царапал до крови, но Кальдер спешил. Кто знал, надолго ли хватит запаса воздуха тут? Он копал и копал. Если бы был день, он копал бы, двигаясь к свету.

Он хватал воздух ртом. Копал сильнее. Они прижался головой к снежному потолку и копал.

Это была дыра? Его пальцы пробились? Он направил кулак вверх, и вся его ладонь вырвалась. Он махнул им в воздухе. Воздух. Он поднял нос к дыре и вдохнул. Если снег не обвалится снова, он будет жить.

Он копал, пока не смог высвободить голову, потом плечи. Как только выбрались плечи, он смог вылезти из-под снега. Он огляделся и заметил скалу высоко над ним. Кальдера потрясла высота, с которой он упал. Хоть он чуть не задохнулся, снег спас его, став мягкой подушкой. Ладно, не такой и мягкой, но он ощупал тело, и кости показались целыми.

Он подумал о том, как оказался тут. Маргарита толкнула его? Он не был уверен. Память не была четкой в тот миг, может, из-за травмы. Он коснулся лопатки, нащупал место, где болело. Там он ощутил ее ладонь, толкнувшую его.

Могло это быть что-то еще? Дикий зверь? Но звери нападали, когда хотели съесть. Вряд ли они толкали добычу с обрыва, они бы впились когтями, чтобы жертва не сбежала.

Это был другой человек? Вряд ли это было возможно. Гора была на одной стороне, обрыв – с другой. Если бы кто-то подошел сзади, они сначала пересеклись бы с Маргаритой. Если только и ее не столкнули.

Он поднял голову и увидел ястреба, летающего в стороне от него. Из ястребов тут он видел только Маргариту, значит, это была она. Никто ее не столкнул.

Он смотрел, как она спикировала к снегу, стала собой и убрала все его сомнения. Мило с ее стороны. Она словно заметила его след, стала копать. А потом замерла, снова стала ястребом и полетела к горе.

Похоже, она делала вид, что искала его. И она сообщит Тессе, что он погиб.

Может, стоило позвать ее? Наверное, она услышит его, звук должен был долететь наверх. Но что тогда?

Ложь Маргариты раскроется, и она сможет столкнуть Тессу со скалы. Хотя Кальдер сомневался в этом. Она зачем-то привела Тессу сюда, хотя соврала о причине. Тесса была пока что в безопасности с Маргаритой.

Кальдеру нужно было оставаться рядом, чтобы помочь Тессе, когда выяснится, что Маргарита предала их. Лучше молчать и не раскрывать себя. Он доберется до тропы сам. Он надеялся, что легко пересечется с ней, даже не побывав снова там, откуда упал. Он осторожно пошел по склону к нижней части с тропой до перехода.

Пока он шел вперед, он невольно думал, что было хорошо, что он и Тесса были разделены. Маргарита не знала, что он делал, и, если повезет, он нападет на нее внезапно, свяжет и бросит ее позади.

Несмотря на опасные сугробы, он добрался до тропы. Он отстал от двух женщин, но приближение рассвета позволило ему шагать быстрее, чем в первый раз. То, что он видел путь, сильно помогало. И он мог идти по их следам, а не пробиваться сквозь завалы снега. Он добрался до вершины перехода без проблем, но замедлился на спуске. Путь был скользким, и, если он упадет еще раз, это точно его погубит.

Он замер от вида огромной крепости, выпускающей клубы дыма, словно огромный зверь, выдыхающий черный воздух. Даже со всеми рабами Слейерт много лет завершал этот кошмар. Кальдер еще не видел ничего такого неприступного. А он согласился пробиться туда. Он был бы умнее, если бы сначала увидел ее.

Он посмотрел на долину между горами и крепостью и не заметил фигур на ней. Скорее всего, Тесса и Маргарита решили дождаться ночи. Иначе их заметили бы из замка.

И Кальдеру нужно было осторожно идти дальше, чтобы не наткнуться на их укрытие. Он старался не шуметь, следить за окрестностями. Конечно, с одним глазом в этом ему было сложнее, чем обычному человеку.

Он был на середине пути, когда заметил за кустом впереди небольшое движение. Он потянулся к кинжалу, но не успел его вытащить. Волк выбежал из-за куста и устремился к нему, прыгнул и сбил его на спину. Кальдер от потрясения забыл сперва про оружие, а волк уже лизал его щеку и вилял хвостом. Интересный способ убить человека. Волк вел себя как большой счастливый щенок. Кальдер не понимал, почему так понравился волку, но нож ему явно уже не требовался.

А потом на его глазах волк слез с него и стал Тессой. Она рассмеялась от его потрясенного вида.

– Как…? – сказал он.

– Шш, – сказала она. – Маргарита недалеко. Сначала скажи, что с тобой случилось.

– Уверен, она меня столкнула. Я смог выкопаться из-под снега. Я видел, как она притворялась, что нашла меня.

– Ты был прав на ее счет. Но как же хорошо, что ты не пострадал.

– Насчет волка, – сказал он.

– Это мой зверь по крови. Волк укусил меня, выбрал меня. Разве не чудо? – она просияла улыбкой.

– Наверное, – он не был уверен. Она могла и в этом облике застрять, если не будет осторожна? Пока что у него не было сил переживать из-за этого. Может, этот облик им пригодится.

– Интересно, что сделает Маргарита, когда увидит тебя.

– Я думал об этом. Думаю, лучше ей меня не видеть. Я не пойду с ней. Я попробую шансы другим путем. Может, тебе стоит пойти со мной.

Тесса молчала мгновение, размышляя.

– Конечно, я хотела бы пойти с тобой. Но, думаю, нужно попробовать разные подходы. Так у нас вдвое больше шансов пробраться внутрь. Я, думаю, мне нужно остаться с Маргаритой, раз она знает тайный проход. Я буду осторожно. Теперь я знаю, что ей нельзя доверять. Но она все еще может нам пригодиться.

Кальдер хотел бы остаться и защищать Тессу, но знал, что у нее шансов на выживание было больше, чем у него. В ее мыслях была логика.

Она вытащила оставшуюся цепочку из-под одежды и сняла через голову. На ней висел большой резной ключ.

– Я хочу дать тебе это.

– Ключ? – сказал он. – Но ты же мастер.

– У меня есть отмычки. Тебе нужен свой метод отпирания дверей.

– Он красивый, – Кальдер взял ключ и пригляделся. – Выглядит древним. Постой, я его видел раньше?

– Я им открыла шкаф, где хранилась Жуткая кость.

Это вызвало неприятные воспоминания, как Кальдер стал тараканом, когда решил открыть шкаф сам.

Она прочла его мысли и сказала:

– Я всегда буду благодарна, что ты принял то заклинание за меня.

– Понадеемся, что больше таких чар не будет. Но ключ выглядит слишком большим для множества замков.

– Я пробовала его на разных замках. Думаю, ключ зачарован. Мама забрала его из замка Феллстоуна давным-давно. Уверена, он может открыть любой замок.

– Я все еще не уверен, что он должен быть у меня. Но ты знаешь, как мне сложно устоять, чтобы не добавить новые безделушки в сумку, – он ощутил ком в горле из-за пропавшей сумки. – Если бы она у меня еще была.

– Когда все это кончится, я куплю тебе другую, – сказала она.

– Спасибо, милая, – он с серьезным видом опустил цепочку на шею и убрал ключ под тунику.

– Мне нужно к Маргарите. Она спала, но уже может гадать, что со мной случилось.

Кальдер кивнул.

– Я останусь тут дотемна.

Тесса обняла его.

– Будь осторожен, Кальдер. Теперь я знаю, что ты жив, и я буду еще сильнее стремиться к успеху.

– И ты будь осторожна, – сказал он. – Следи за ней как ястреб.

Тесса улыбнулась от его шутки и поспешила вниз по тропе.

21

Эш

Когда Эш проснулся следующим утром, его голова была ясной. Похоже, влияние Слейерта на людей не было вечным, и ночь сна могла очистить разум ото лжи короля. Эш надеялся, что Слейерт не общался с пленниками каждый день. Тогда противостоять его влиянию будет все сложнее, даже если Эш будет каждый раз закрывать глаза.

Поев кислую кашу на завтрак, Эш и несколько других пленников покинули крепость. Благодаря Риланду, Эша считали умелым кузнецом. Он только надеялся, что сможет подыграть, не раскрыть, как мало он знал о создании ножа, подковы или простого гвоздя.

Ему нужно было избежать работы и найти Риланда. Если он хотел создать отвлечение для Тессы, то лучше бы, чтобы хоть один Змеекожий ему помогал. Риланд должен был знать, где хранилось оружие, и он мог догадываться, как всем пленникам устроить побег.

Пот выступил из всех пор, когда Эш прошел в кузню. Он еще не был в таком жарком месте, и он не знал, сможет ли вытерпеть тут. Запах горящих углей и раскаленного железа ударил по носу. Отовсюду звенели молоты, бьющие по металлу на наковальнях. От шума у него уже болела голова. Теперь он знал занятие, которое нравилось ему меньше копания могил. С последним он хотя бы работал на свежем воздухе.

Запястья и лодыжки были скованы, Эша подвели к одному из кузнецов мечей. Это Эш хотя бы видел раньше, но он понимал лишь общую идею, а не процесс создания меча. Но он не мог жаловаться. Если бы Риланд не заступился, назвав его кузнецом, он уже дышал бы пятаком.

Но Эш не ожидал, что его сразу отправят в кузню, особенно для создания мечей. Похоже, в Гримслоу серьезно не хватало кузнецов. Он понимал, почему они тут не задерживались, особенно, если их заставляли работать часами. Кузнец, к которому назначили Эша, был с морщинами на лице и согнутой спиной. Наверное, никто не ждал, что он проживет еще дольше, и они решили, что Эш займет его место.

Он быстро понял основную идею. Нагреть металл, пока он не засияет оранжевым. Работать с металлом в толстых кожаных перчатках. Вытащить его из огня и ковать в нужный облик, пока железо еще горячее. Повторить.

Но он не был мастером, у него не было терпения. Эш взял молот у кузнеца, когда тот отошел попить воды, и попытался сделать из металла острие, но перестарался с одной стороны, и ему пришлось делать так и с другой, чтобы было одинаково. От этого меч становился все короче, а Эш все не мог сделать правильное острие.

Кузнец покачал головой, когда вернулся.

– Мальчик, ты хоть раз делал меч раньше? – сказал он.

Эш оглянулся, проверяя, что стражи не слышали.

– Да. Просто я сегодня не в себе, – он почти не врал, но не знал, можно ли кузнецу доверить правду.

Но мужчина ему не поверил.

– Лучше учись быстро, мальчик. Я не буду страдать из-за твоих ошибок. Я выдам тебя раньше.

– Я буду стараться, вот увидите, – но он в этом сомневался. У него были дела важнее, например, организовать побег этой ночью.

Кузнец снова взялся за дело, позволяя Эшу осмотреться. Он думал, как ему ускользнуть и отыскать Риланда. Свины стояли у входа. Он подумал о Фенне. Может, его уже изменили? Но эти свины выглядели крупнее и мускулистее Фенна. Эш не знал, делала ли их магия такими. Он надеялся, что с мальчиком пока еще ничего не сделали. Может, он успеет начать мятеж, и Фенна не успеют превратить.

Он заметил Риланда с другими Змеекожими, они сторожили группу пленников, которые загружали законченное оружие в телегу. Эш поднял камешек и бросил в Риланда.

Его старый друг обернулся с раздраженным видом, потирая затылок. Когда он увидел Эша, он нахмурился и отвернулся. А потом передумал. Выждав, пока другие Змеекожие отвлекутся, Риланд отошел от них.

Они с Эшем отодвинулись в темный угол кузни.

– Хотел поблагодарить тебя за свое спасение, – сказал Эш.

– Конечно. Но тебе нужно перестать говорить со мной, – тихо сказал Риланд. – Я не должен говорить с тобой.

– Мне нужна твоя помощь. Я хочу выбраться отсюда. Мне нужен ключ и доступ к оружию.

– О? И все?

– А ты не хочешь убежать?

– Ты не слушал короля? – сказал Риланд. – Он всех объединяет под одним лидером. При его правлении станет лучше.

Так Эш и думал. Чем дольше тут оставался, тем больше верил словам Слейерта.

– Тебе нравится ситуация? Даже ты не лучше раба.

Риланд сжал кулаки, казалось, что он хотел использовать их.

– Ты не хочешь вернуться домой? – сказал Эш.

Риланд безмолвно стоял мгновение.

– Может, и хочу, – он повернул голову, проверяя, чтобы их не подслушивали. – Ладно. Я принесу тебе ключ ночью. Тебе нужно придумать, как его использовать незаметно. Вернись сюда и жди меня. Я отведу тебя к складу оружия.

Эш был искренне благодарен. В прошлом Риланд не рисковал ни за кого, даже не помог Тессе. И у него был повод презирать Эша за то, что Тесса выбрала его.

– Спасибо, – сказал Эш. – Ты не пожалеешь, что поможешь мне.

– Нет, – сказал Риланд. – Не пожалею, – он отошел, делая вид, что разглядывал работу кузнеца, а потом вернулся к своей группе.

Эш вернулся к кузнецу, который хмуро глядел на него.

– Помощи от тебя мало, – сказал мужчина. – Принеси тот кусок.

– Да, сэр, – Эш решил, что ему будет не трудно изобразить на один день, что он знал, что делал.

22

Тесса

Когда я вернулась на поляну, Маргарита не спала.

– Тебя не было какое-то время, – сказала она. – Я уже стала переживать.

– Я, кхм, проголодалась. Искала что-нибудь поесть, – сказала я.

– И что ты хотела найти тут зимой?

– Не знаю. Может, ягоды, – я не смотрела Маргарите в глаза.

– Уверена, что ты ничего не хочешь мне сказать?

Я села и подняла прутик.

– Да.

– Ты ведешь себя так, словно что-то скрываешь.

Я замешкалась на миг.

– Ладно. Я не люблю говорить это людям, но вы должны понимать лучше других. Я порой ем жуков. Потому что делала это воробьем. Так что я искала жуков.

Маргарита рассмеялась.

– Превращение в птицу меняет отношение. Мне стало нравиться сырое мясо. Поймать нам зайца?

Это была плохая идея. Если она полетит, заметит Кальдера.

– Как хотите, но я не могу есть мясо сырым.

– Только насекомых.

Я проигнорировала ее слова и продолжила:

– Вряд ли вы сможете найти тут зайцев. Тут ничего толком не растет, – я вывела свои инициалы на земле и отбросила прутик. – Я немного посплю. Прошу, не уходите. Мне будет спокойнее, если вы присмотрите за нашим укрытием, пока я сплю.

– Как ты присмотрела на мной? – сказала она.

– Я не отходила далеко.

Она не стала спорить дальше. Я закрыла глаза и вскоре уснула.

Солнце село, когда Маргарита разбудила меня.

– Пора идти.

Я протерла глаза, все еще сонная.

– Мне нужно знать больше о нашем плане.

– К сожалению, придется идти пешком. Было бы просто, если у тебя был Всадник ветра.

Она словно обвиняла меня в его пропаже. Но не было смысла злиться из-за ее тона.

– А вы полетите туда? – сказала я.

– Над воротами часовой, который выглядывает врагов. Его нужно вырубить или убить. Я могу сделать это неожиданно.

– У вас с собой кинжал?

Она подняла юбку и показала кинжал, пристегнутый к ноге.

– Как только я закончу, я прилечу и покажу тебе путь.

– А внутри? Ты поведешь меня на Вызов короля?

– Конечно. Надеюсь, ты готова. Иначе всем нам будет плохо.

Мне не нужно было напоминать, сколько зависело от моего успеха. Нервы покалывало, я выпрямилась и отряхнула юбку.

Маргарита пронзила меня взглядом, а потом стала ястребом и улетела.

Я пошла по озаренной звездами долине, мне было не по себе. Место было зловеще тихим, даже не шумели сверчки и мыши, не пролетали ночные птицы. Передо мной был только пустой пейзаж и черные стены Гримслоу. Я еще никогда не ощущала себя так одиноко. Кальдер шел путем опаснее, а Эш был в плену за этими стенами. Маргарите нельзя было доверять, но приходилось следовать за ней. Если она хотела спасти дочь от пыток – любая мать этого хотела бы – то ей нужно было вести меня. Но все это могло обернуться против меня и моих друзей.

Я подумывала стать волчицей. Так я пересекла бы долину быстрее, меньше устала бы. Но я боялась, что Маргарита заметит меня, пролетая мимо, и примет за волка. Или узнает о моей новой способности, что было хуже. Я решила пока скрыть своего зверя по крови. Если все пойдет не так, неожиданный навык сможет меня спасти.

Мне нужно было как-то забрать Оковы короля у Слейерта, и тогда он не будет непобедимым. Но было глупо представлять себя способной победить в испытании чародея, ведь я почти ничего не умела. Чем я думала? Вызов точно должен выбрать величайшего чародея на земле, а не ученицу, у которой и наставника не было. И я ничего не знала о грядущих испытаниях.

Но было поздно останавливаться из-за этого. Наш план начал воплощаться, и я сделала бы все, что было в моих силах, чтобы исполнить свою роль. По шагу за раз. Сначала попасть в Гримслоу, а потом переживать из-за остального.

Я ускорила шаги, приближалась к стене, ощущая себя жуком рядом с ней. Наверное, это ощущение Слейерт и хотел вызвать у тех, кто осмелится подойти к его крепости. Я мысленно ударила себя. Нельзя было поддаваться на его уловки.

Я думала, где могли быть врата, но тут Маргарита слетела со стены ко мне. Она сделала круг, повернув на запад, потому что ястребу было сложно двигаться медленно, как я шла. Когда я заметила ворота, я махнула, давая ей знать. Она взлетела к стене и пропала за ней.

Я подошла и увидела дверь, куда пролез бы свин, но не главный вход, откуда вышли бы отряды. Дверь так плотно соединялась со стеной, что я не заметила бы ее, если бы Маргарита не указала. Скорее всего, она была для быстрого и незаметного побега. Я замерла у двери и пару раз глубоко вдохнула, надеясь унять дрожь. А потом прижала ладони к двери и толкнула. Дверь поддалась с громким скрипам от того, что ее долго не использовали.

За стенами было темнее, замок и другие здания закрывали небо. Я никого не видела, вошла и закрыла шумную дверь за собой. Я шагнула вперед и прошептала:

– Маргарита?

Но вместо нее из теней вышел король Слейерт.

Я сразу его узнала, хотя капюшон плаща бросал тень на его лицо. Его окружал запах гниения. Он был на две головы выше меня, и я видела морщины на его лице. Его длинные ладони торчали из рукавов, были с острыми желтыми ногтями и костлявыми пальцами. Черные глаза сияли, и он напоминал мне ожившую древнюю каменную фигуру. Это было не важно. Только золотой обруч на его голове был ценен для меня. Оковы короля.

Он рассмеялся низко и жестоко.

– Чародейка Феллстоун пришла, как я и думал, – его голос был низким гулом. Маргарита подошла за ним, держась на расстоянии. Она встала рядом с ним, опустив голову.

Мой гнев пробился через страх.

– Почему вы предали меня и свою дочь?

Она посмотрела на короля, чтобы тот разрешил ответить.

– Скажи ей, – сказал он.

– У меня нет дочери. Мать Рэтчер, которая когда-то была моей подругой, мертва.

Слейерт снова рассмеялся.

– Подругой? Еще одно предательство. Ты украла ее дочь и принесла мне.

– Зачем? Зачем так делать? – сказала я.

– Покажи ей, – сказал Слейерт.

Маргарита подняла Всадник ветра.

– Ты продала ее за это? Ты сказала, что это дал Феллстоун, – я отвернулась с отвращением. – Как король заплатит за то, что ты предала меня?

Она снова замешкалась, и он приказал ей ответить мне.

– Даст мне юную внешность до моей смерти, – сказала она.

Мелочная женщина. Она предала меня из-за глупого желания стать красивее.

Слейерт махнул ладонью в ее сторону. Вспышка света сорвалась с его пальцев и озарила Маргариту.

Я моргнула раз, другой, не веря глазам. Маргарита изменилась, но стала не девушкой двадцати лет, как я ожидала, а старухой. Ее кожа жутко сморщилась, спина согнулась, и там будто появился горб. Под белыми тонкими волосами виднелась бледная кожа головы. Родинки и пятна покрыли ее щеки и ладони. Рядом с ней миссис Пеггодин из Сорренвуда, которой было не меньше ста лет, выглядела юно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю