355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марджори Каптаноглу » Грейвенвуд (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Грейвенвуд (ЛП)
  • Текст добавлен: 8 декабря 2020, 21:00

Текст книги "Грейвенвуд (ЛП)"


Автор книги: Марджори Каптаноглу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)

– Тесса посылала щедро деньги матери, – Кальдер посмотрел мне в глаза. – Я их использовал.

– Не страшно. Я ужасно богатая, хоть сейчас это не так, ведь все в замке. Кроме этого кольца, – я подняла обручальное кольцо, золотое с бриллиантами вокруг большого сапфира. – Мы можем заложить его, если нужно, но оно может оказаться фальшивым, каким был и он.

Эш обрадовался.

– Понадеемся, что это не потребуется, – сказал Кальдер. – Пока лучше спрячь его. Мы можем столкнуться с ворами.

Я сняла кольцо с пальца и убрала в сумочку, а потом повернулась к Эшу.

– Ты умеешь кататься верхом?

Он кивнул.

– У Лэнса была подруга, Роксанна, дочь всадника. Она нас научила. Мой брат всегда говорил, что нам нужно было уметь кататься верхом, чтобы стать рыцарями.

– Я сам плохо могу кататься верхом, – сказал Кальдер, – но справлюсь. Ты уже каталась, Тесса?

– Конечно, – хоть я недавно обещала не врать, я позволила лжи слететь с губ. Я ни разу не была на лошади. Я знала, что стоило сказать правду, но не хотела казаться слабым звеном в нашей команде. Я сменила тему и спросила, почему лошадей только две.

– Я думал, Эш не умел кататься, – сказал Кальдер. – Но можно поделиться. Так будет проще.

– Раз тебе нужна помощь, мы можем поехать вместе, – сказал Эш Кальдеру.

Я ожидала, что он предложит поехать со мной. Ладно. Разве это было сложно?

Я подошла к Мистралу, который был нежнее. Я сжала поводья, сунула левую ступню в стремя и попыталась перекинуть правую ногу через спину лошади, как видела у мужчин. Я знала, что женщины обычно сидели боком в седле, но эта поза казалась мне опасной, и я решила, что лучше ехать как мужчина.

Но Мистрал не стоял на месте. Каждый раз, когда я пыталась перекинуть через него правую ногу, он отходил от меня. После пары попыток я попросила Эша придержать его, добавив:

– Я еще не видела такого беспокойного зверя.

Мне показалось, что на его лице мелькнула улыбка.

Он придерживал коня, но теперь мне мешала юбка. И я не понимала, как высоко нужно закинуть ногу. Это было сложнее, чем выглядело, но я хотела достичь успеха. На третьей попытке я рухнула животом на седло.

– Просто давно не делала этого, – сказала я.

– Помочь? – Эш уже не мог скрывать веселье.

– Я могу сама.

Но еще две попытки показали, что я не могла.

– Просто нужно немного подтолкнуть, – сказала я.

Кальдер придерживал Мистрала, Эш схватил меня за талию и поднял, чтобы я смогла перекинуть правую ногу на другую сторону седла. Он отпустил меня, и я забрала у Кальдера поводья и тревожно сжала их. Конь заржал, нервно переминаясь в стороны, словно не был рад мне на нем. Я не могла винить бедного коня, ему приходилось изо дня в день носить людей на спине.

– Все хорошо, мальчик, – я отпустила поводья, склонилась и погладила его шею.

От этого я потеряла равновесие и поехала в сторону. Чтобы не упасть, я сжала ноги, впилась пятками в бока коня. Я думала, что так он замрет, но вместо этого он поскакал. Я, визжа, сжала его гриву, подпрыгивая на нем. Я сжала ногами коня, Мистрал несся по полю. Мои ладони стали потными, едва держались за поводья. Конь несся к лесу.

– Стой! – закричала я. Они не понимали приказы? – Стоять! – поводья провисли, я хотела сжать их, но не могла отпустить гриву. – Помогите! – закричала я.

Эш догнал меня на Пламени.

– Не сжимай бока! Это его ускоряет!

Но если я перестану сжимать, я упаду. Мистрал повернул к тропе, слишком узкой для двух лошадей. Эш крикнул:

– Тпру, – и отстал. Низкая ветка появилась из ниоткуда, и я пригнулась вовремя. Конь хотел меня убить.

Тропа изгибалась, заставляя его замедлиться. Я использовала шанс и сжала поводья, отклонилась.

– Тпру! – закричала я, подражая Эшу.

Волшебное слово. Мистрал остановился после пары шагов, чуть не сбросил меня вперед. Я снова стала дышать.

Эш слез с лошади и подбежал ко мне. Он снял меня с седла, крепко обвив меня руками. Мое тело дрожало в его объятиях.

– Ты в порядке? – его голос был встревоженным.

– Да, – соврала я.

Он отпустил меня и отошел, ведя себя так, словно переступил границу между нами.

– Прости, – сказал он.

Я не ответила, злясь из-за извинения. Он всегда ставил меня на пьедестал.

Он сделал тон спокойнее.

– Может, поедешь на Пламени со мной? Думаю, Кальдер слишком тяжелый. Не говори, что я это ему сказал.

– Ладно, – сказала я. – Если ты этого хочешь, – добавила я, чтобы задеть его.

10

Эш

Три товарища почти не говорили, пока ехали в горы на лошадях. Эш был на Пламени с Тессой, думал о своем поведении, стыдясь. Она врала о том, что умерла кататься верхом, но он не обвинил ее в этом, а подыграл для своего веселья. Он слишком поздно понял опасность. Мистрал мог убить ее, и это была бы его вина, ведь он не воспринял ситуацию всерьез.

Тесса теперь безопасно сидела за ним, сжимала край седла, как он и сказал. Он хотел бы, чтобы она обвила его пояс, но это было бы опасно для нее, особенно, если бы ему пришлось наклониться. Но у них вряд ли возникли бы проблемы с лошадьми, пока они ехали легкой рысью.

Кальдер ехал следом на Мистрале со своей сумкой и их мешком припасов. Благодаря свету луны и уверенной поступи их лошадей, они могли ехать дальше и после заката. Он хотел, чтобы по бокам было не так много деревьев. Высокие сосны с большими ветвями бросали на них тень.

Кто-то, может, работники из замка, ухаживали за тропой. Деревья подрезали, чтобы ветки не били по лицу. Эш был рад этому, ведь они пока что ехали безопасно, но ему не нравилось, что тут кто-то часто ездил. Его руки были напряженными, готовыми выхватить меч.

Поднялся ветер, гремел кустами, ветки деревьев стонали. Звуки и движения теней заставили его вспомнить их путь по Проклятому лесу. Он подавил дрожь, вспоминая ведьму и ее армию пауков.

Они добрались до тропы, уходящей от главной дороги.

– Она должна вести к поляне, – сказал Кальдер. – Мы можем там переночевать.

Эш согласился. Он уже заметил, что стал засыпать. После сна он снова будет настороже. Его отец говорил, что путь между Сорренвудом и Блэкгровом уже не был безопасным, и говорили о кражах. Им стоило уйти с основной дороги, но если их и ждала встреча со злодеями, лучше бы это произошло при свете, чтобы у них был шанс дать отпор.

Они спешились и отвели лошадей к поляне рядом со следами костров. Эшу не нравилось, что тут часто ночевали, но он знал, что другое место было сложно отыскать среди густого леса.

– Лучше не разводить костер, – сказал Кальдер.

Никто не спорил. Эш привязал лошадей, дал им воды и еды, пока Тесса вытаскивала одеяла из сумок, разложила их на ровном участке полянки. Кальдер разделил их еду: полоски копченой свинины, морковь, булочки и яблоки. У них была вода, но Кальдер предпочитал крепкий напиток из своей фляги.

Тесса сидела, скрестив ноги, медленно жевала еду, выглядя мрачно.

– Мы должны добраться до горного перехода к вечеру завтра. А потом путь ровный, – Кальдер пытался приободрить ее.

– Да, – она пыталась звучать легко, как он. – Все зависит от лошадей, да? Нам нужно просто держаться.

Они ели, не пытаясь говорить. Все устали от долгого пути верхом, и они не знали, что их ждало в Блэкгрове. Эш был встревожен, прислушивался к звукам леса, следил за силуэты в тенях.

Он взял у Кальдера нож, чтобы разрезать яблоко, дал кусочек Тессе. Она благодарно приняла его, и он продолжил давать ей кусочки. Когда яблоко кончилось, он понял, что делал. Подражая матери, он давал еду для утешения. В ранние годы после смерти Лэнса он возмущался из-за ее слабых попыток успокоить его. Потом он понял, как сильно ее простые поступки передавали то, что она не могла облечь в слова.

Кальдер начал собирать остатки их ужина.

– Нужно ложиться спать. Нам нужно завтра встать и поехать на рассвете.

Тесса разложила три одеяла рядом, но Кальдер занял правое и отодвинул его дальше.

– Поверьте, с моим храпом рядом лучше не лежать, – он опустил сумку рядом с собой, лег и укутался в одеяло.

Но из-за того, что он отодвинулся, Эшу стало неловко, два одеяла остались близко друг к другу, как у молодоженов. Но Тесса вела себя так, словно ситуация была нормальной, устроилась на одеяле, не поправив его.

Эш опустил лампу и сел рядом с ней, с другой стороны положил меч. Он потушил свет, вытянувшись на одеяле. Через минуты Кальдер доказал, что он не преувеличивал насчет храпа.

– Почему тебе нужно в Блэкгров, Эш? – прошептала Тесса.

– Я, кхм… я хочу стать рыцарем. Я слышал, что лорд Квешир набирал людей. Чтобы защищаться от Слейерта.

Воздух тяжело висел между ними. Она думала, наверное, почему он не присоединился к ее солдатам. Он надеялся, что она не спросит. Он был бы не против поклясться ей в верности, но не гадкому лорду Турту.

– Ты все еще собираешься вступить там в армию? – сказала она.

Он еще не думал так далеко.

– Сначала я хочу помочь тебе. С тем, как исцелить твою маму. А потом вернуть твой замок.

– А потом?

Он чуть не рассмеялся. Она думала, что Рэтчер легко победить? Может, на это уйдут годы.

– Тебе не нужно отвечать, – сказала она. – Кто знает, что будет, когда мы поговорим с Квеширом. Но я благодарна тебе за дружбу. Я не знаю, что я делала бы без тебя и Кальдера.

«Ты вышла бы за дурака», – с горечью подумал он. Но она не могла ничего поделать. Она не знала, что делала.

– Ты лучше меня, – сказала она. – Когда мой отец попросил меня сбежать с ним в Блэкгров, я отказалась. Если бы я согласилась, он был бы еще жив.

Эш повернулся на бок, чтобы посмотреть на нее. Сияние света луны озаряло нежные черты ее лица, и он с трудом сдерживал желание коснуться ее. Он мягко сказал:

– Феллстоун тоже был бы еще живым.

«И мы не были бы вместе», – подумал он.

– Знаю, – сказала она. – И моя мама все еще была бы воробьем в клетке. Лучше не сожалеть о прошлом.

Он хотел бы обнять ее. Но так он воспользовался бы ситуацией. Хоть она унаследовала состояние, она была одна в мире, без родителей или других родных. Ему стоило вести себя с ней как брату, хотя бы пока что, пока она нуждалась в его помощи. После этого он посмотрел бы, что случится.

Она улыбнулась ему, закрыла глаза и прошептала:

– Спокойной ночи, Эш.

Ее дыхание углубилось, и вскоре Эш тоже уснул. Но чуть позже одна из лошадей разбудила его. Пламя фыркала, нервно перебирая ногами, словно ее что-то напугало.

Он сел и взглянул на товарищей. Они не проснулись. Эш вытащил Грозу свинов, меч сиял в свете луны. Он встал, не шумя, и прошел к Пламени. Он погладил ее бок и смог успокоить.

Он слушал, ожидая уловить топот копыт на тропе или голоса других путников. Шорох доносился из зарослей, но это могло быть какое-то ночное животное. Это могло встревожить Пламя. Лошадей было легко напугать.

Эш осторожно осмотрелся, не обнаружил на поляне угрозы. Ветер утих, зловещая тишина опустилась на них.

Он убрал меч в ножны и лег рядом с Тессой. Он невольно глядел на ее лицо, губы были чуть приоткрыты, ресницы лежали на щеках.

Он заметил Всадника ветра. Маленький серебряный воробей висел на цепочке на ее шее. Наверное, он был до этого спрятан под корсетом, но теперь вывалился, и все могли его увидеть.

Его удивило, что свисток остался у нее. Он думал, что Всадник ветра не работал после смерти Феллстоуна. Может, она носила его как украшение.

Но, похоже, она прятала Всадника ветра от них. Может, его силы не изменились? Она знала, что они переживали бы. Потому что, если она продолжит использовать амулет, сможет застрять в убеждении, что она – птица. Как ее мать.

11

Тесса

Мы проснулись в тумане. Прохладная влага проникала под одежду, заполняла меня тревогой насчет дня впереди.

Я села и заметила, что Всадник ветра висел перед платьем, убрала его на место. Я тревожно огляделась, боясь, что Эш или Кальдер его видели. К счастью, они не смотрели на меня, а готовились к отбытию.

Конечно, не им было решать, хранила я Всадника ветра или нет, но я предпочитала избегать споров из-за этого. Я не знала, работал ли он. Когда я вернулась в замок после смерти лорда Феллстоуна, я нашла его в комнате магии. Я удивилась, что он не испарился после его смерти, ведь его чары перестали действовать. Если амулет был создан другим чародеем, это объясняло, почему мама еще считала себя птицей. Но как она смогла обрести облик человека? Я надеялась, что у лорда Квешира был ответ. А пока я не собиралась использовать Всадника ветра, даже если он работал, если только он не будет последним способом спастись. Одного воробья в семье хватало.

Кальдер посмотрел в мою сторону, пока я сворачивала одеяло.

– Поешь что-нибудь, – он кивнул на камень, где лежала еда.

Я взяла финик и быстро съела. Они уже поели. Яблоко было порезано на кусочки, явно постарался Эш. Я съела пару кусочков, поделилась яблоком с Пламенем.

– Умница, – сказала я, гладя ее шею.

Эш, поправлявший ее седло, улыбнулся мне.

– Она тебе нравится? – сказал он.

– Она хорошо себя вела, – сказала я. – Не то, что некоторые, – я хмуро посмотрела на Мистрала, хотя стала теплее и к нему.

– Пора в путь, – Кальдер этим утром нервничал. От одного его вида мне было не по себе.

Мы собрали последние вещи и забрались на лошадей. Я подавила стон, затекшее тело опустилось на спину Пламени. Но шансы спасти маму стоили любых неудобств.

Влажная погода не прекращалась, пока мы ехали к горному переходу, отделяющему Сорренвуд от Блэкгров. Лес редел, сменился каменистым склоном, где редко стояли деревья.

К сожалению, туман сменился тучами, а не солнцем. Капли падали на нас, пока путь становился все опаснее. Тропа огибала гору, и места едва хватало одной лошади. Каменная стена была с одной стороны, обрыв – с другой. Нам только дождя и не хватало.

– Тебе лучше обнять меня за пояс, – сказал Эш.

Меня не нужно было уговаривать. Я сжала его пояс, отвернула лицо от обрыва, куда могла улететь лошадь, оступившись. Долина была в тысяче футов внизу.

– Эй! – Кальдер позвал за нами. – Эш, постой. Там.

Эш остановил Пламя, и мы посмотрели в единственную доступную сторону. За оврагом главная дорога тянулась по соседней горе. Солдаты закрывали большую часть, но один участок было видно.

– Солдаты, – сказал Эш.

Они были на лошадях, двигались быстро ровными рядами. Я не могла понять, сколько их было, но не меньше двадцати.

– Думаете, они ищут нас? – сказала я.

– Тебя, наверное, – сказал Кальдер.

Мы были открыты. Мы смотрели на солдат, один или двое точно взглянули на нас. Но они ехали дальше, словно ничего не видели, и вскоре все скрылись из виду за поворотом.

– Думаю, они нас видели, – сказал Эш.

– Не знаю, – сказал Кальдер. – Но нам все равно нужно ускориться. Я надеялся, что искать Тессу будут только в городе. Но мы видели это. За нами могут быть другие.

Эш направил Пламя вперед, но мы не могли ускориться на этом опасном участке. И дождь стал сильнее, появились лужи и скользкая грязь. Мои руки затекли, я сжимала бока Эша.

– Тебе не больно из-за меня? – сказала я.

– Держись как можно крепче, – он оглянулся, пытаясь подбодрить, но я нервничала, что он не смотрел вперед, хотя шла лошадь.

Я смогла дышать проще, когда дорога снова расширилась. Мы были мокрыми, и дождь не собирался утихать.

– Может, позволим лошадям немного отдохнуть? – сказала я. Пламя выглядела утомленно, но я хотела просто выжать воду из одежды.

– Хорошая идея, и можно их покормить, – сказал Эш.

Пока они ели сено и пили из лужи, мы стояли под каменным навесом, ели сыр и сухари. Я смотрела на овраг, искала признаки солдат. Но я заметила большую черную птицу, летящую мимо нас, и мне стало не по себе.

– Это ворона?

Эш и Кальдер проследили за моим взглядом.

– Похоже, – Эш помрачнел.

Птица покружила над нами и полетела прочь.

– Я знаю, о чем ты думаешь, – сказал Кальдер. – Но ворон много.

Он был прав, но я не могла прогнать страх, что Рэтчер стала вороной с помощью своего Всадника ветра.

– Лучше ехать, – сказала я.

Кальдер кивнул.

– Если поедем дальше, минуем переход до заката.

Но я не жалела, что мы остановились. Хоть это было несколько минут, это могло помочь лошадям сохранить силы, чтобы двигаться дольше, если нужно. Тело болело, дрожало от дождя, но обратной дороги не было.

«Ради мамы, – говорила я себе. – Ради мамы».

Эш смог заставить Пламя двигаться быстрее на широкой тропе. Мистрал следовал за ней. Хоть дождь хлестал по лицам, я стала надеяться. Ворона была просто вороной. И солдаты не видели нас. Мы вот-вот минуем переход, направимся к Блэкгров. Кальдер уже убедил нас, что спуск был плавным, и лошади смогут миновать его рысью.

Дождь ослабел, когда мы добрались до входа в пещеру. Эш взглянул на Кальдера.

– Тут? – сказал он.

– Да, там туннель, – крикнул Кальдер.

Мы приблизились, и я задумалась, сколько лет работники вырезали туннель такой ширины и высоты из камня горы.

Чем ближе мы были, тем больше Пламя замедлялась. Она фыркала, переминалась.

– Все хорошо, – Эш гладил ее шею. Но Пламя не хотела идти в туннель.

– Идем, – Эш сжал ее бока, подгоняя вперед.

Она встала на дыбы, и я съехала, еще держась за Эша. Он сжал поводья, едва удержал нас на спине лошади. Пламя опустилась на передние ноги и попятилась.

– Спокойно, девочка. – Эш слез с нее и помог мне спуститься.

– Я попробую на Мистрале, – сказал Кальдер. Его конь прошел мимо нас, но застыл у входа в пещеру. Мистрал реагировал как Пламя. Он повернулся, не слушался приказов Кальдера идти вперед.

Кальдер спешился и подвел Мистрала к нам.

– Присмотри за лошадьми, – сказал он Эшу. – Я проверю туннель.

Эш вытащил меч.

– Давай я.

Кальдер не спорил, потому что Эш мог бы лучше справиться с противником.

– Жди со мной, Тесса, – сказал Кальдер.

Но, когда он повернулся за поводьями Пламени, я поспешила за Эшем. Я не собиралась слушать приказов, я не делала этого и до того, как узнала, что была Феллстоун.

Странное произошло у входа в туннель. Оттуда доносилось осязаемое ощущение, которое явно уловили лошади. Воздух стал холоднее, я даже видела пар от своего дыхания. Обычно холодный воздух бодрил, но тут холод удушал. Руки и ноги онемели, словно я попала в пруд ледяной воды.

Эш повернулся ко мне.

– Ощущаешь это?

Я кивнула.

– Подожди, хорошо? – он осторожно шагнул в туннель.

Я снова не стала слушаться и пошла за ним во тьму, гадая, как там могло быть так темно. В конце туннеля и где-нибудь внутри него света не было.

– Далеко идти? – сказала я.

Эш не успел ответить, мы увидели их. Призраков. Мои ноги ослабели, я вспомнила призраков, которые окружили меня у замка Феллстоун. Один чуть не убил меня, когда ледяные пальцы сжали бьющееся сердце в моей груди.

Они полетели к нам, лица были в следах смерти, их одежда была лохмотьями, конечности были искривлены. Сотни мертвецов пришли к нам.

Ужас сжал меня, ноги не слушались. Я не смогу уйти. Надежда покинула меня с теплом дыхания.

Но Эш еще управлял собой. Он сжал мою руку и притянул меня к себе. Когда я споткнулась, он помог мне выпрямиться. Мы побежали из туннеля и не останавливались, пока не добрались до Кальдера.

– Призраки, – мои губы дрожали, я оглянулась, проверяя, не гнались ли они за нами.

– Они не покинут пещеру, – сказал Эш. – Обойти можно?

Мы подняли головы, но склон был отвесным, и даже если бы мы могли забраться, на это ушло бы много времени.

– Нам нужно вернуться, – сказала я.

Кальдер выдохнул, мы собрались и стали придумывать способ идти вперед, а не назад.

Но в тишине появился новый звук. За нами на тропе ржали лошади, кричали люди, стучали копыта.

Мое сердце сжалось.

– Мы в ловушке.

Эш поднял меч.

– Нет, – сказала я. – Их слишком много.

– Нужно укрыться, – сказал Кальдер.

Мы собрались у груди камней, которую могли оставить века назад, когда туннель построили. Я подняла камень, готовясь бросить в того, кто подойдет.

Кальдер порылся в сумке, вытащил опасный и знакомый кинжал.

Эш тоже это заметил.

– Где ты это взял?

– В пещере скользомышей, – сказал Кальдер. – Кто-то оставил его там, – он слабо улыбнулся.

Хоть нас окутала тьма, я различила силуэты нескольких мечников впереди остальных.

– Стоять! – крикнул один из них. – Остановитесь! Именем леди Рэтчер из замка Феллстоун!

Нам не нужно было других доказательств, что они были верны не мне. Мы попятились к входу в туннель, потрепанное трио, которое точно их не пугало.

– Что это? – сказал Кальдер.

Я посмотрела на него и поняла, что его удивило. Его кинжал стал сиять оранжевым светом.

– Не знаю, – Эш смотрел на приближающихся солдат.

Кальдер встревожился. Он отодвинул кинжал от входа в пещеру. Сияние пропало. Кальдер придвинул кинжал к пещере, и свет вернулся. Он становился ярче с каждым шагом Кальдера к туннелю.

Солдаты продолжали приближаться.

– Идемте, – сказал Кальдер. – Не отставайте! – он повернулся к пещере.

– Лошади, – сказал Эш.

– Придется оставить их, – сказал Кальдер. – Скорее.

Не зная, что ожидать, но надеясь, что он знал, что делал, я сжала руку Кальдера, с другой стороны от меня был Эш. Мы прошли в туннель.

12

Эш

– За ними! – крикнул солдат возле туннеля.

Три товарища побежали с Кальдером в центре, призраки окружили их. Он держал кинжал над головой, его сияние окружало их. Эш еще не ощущал такой холод, даже зимой. Его зубы стучали.

Хоть призраки держались на расстоянии руки от них, казалось, что кинжал защищал Тессу, Кальдера и Эша от ледяных прикосновений мертвых.

– Не отставайте! – напомнил им Кальдер.

Тяжелые шаги и шепот мужчин звучали сзади. Эш оглянулся, едва мог различить силуэты мечников во тьме.

– Быстрее! – сказал Эш.

В тот же миг Кальдер споткнулся и упал на лицо, кинжал вылетел из его руки.

– Проклятье! – завопил он.

Круг призраков стал плотнее.

Эш бросился за кинжалом, схватил его и высоко поднял. Он повернулся и увидел призрака над Тессой, Кальдер пытался отогнать его сумкой.

– Назад! – закричал Эш, взмахивая клинком, кинжал пошел сквозь призрака. Мертвое существо отпрянуло от кинжала.

Тесса и Кальдер прижались ближе к Эшу, который сжимал кинжал, делая выпады в их стороны, когда они подбирались близко.

Солдаты за ними плохо справлялись. Один издал душераздирающий вопль, Эш сочувствовал им, хоть они и были врагами. Другой закричал мужчине отступать.

Эш пошел вперед, Тесса сжимала его руку. Кальдер держался близко. Несколько призраков попытались дотянуться до них, может, потому что они повернулись к солдатам, которые были без защиты. Кинжал, принадлежащий Шрамоликому, продолжал сиять. Свин, который бился на одной стороне с призраками, точно ценил это волшебное оружие, которое не давало мертвецам напасть на него. Повезло, что Кальдер забрал его из пещеры, отметил Эш.

Когда волна свежего воздуха ударила его по лицу, он понял, что они пойти вышли.

– Идемте, – сказал он, подбадривая остальных. – Выход близко.

Дюжина шагов, и они вышли на другой стороне. Они шли, пока не оказались на расстоянии от входа в пещеру, а потом замерли и оглядели себя. Они словно вышли из снежной бури, топали и потирали руки, пытаясь согреться. Прошло несколько минут, и зубы Эша перестали стучать.

– Как ты проходил тут раньше? – спросил он у Кальдера.

– Там не было призраков. Думаю, Рэтчер послала их сюда этой ночью. Чтобы преградить путь, пока ее солдаты догоняют нас.

– Это сработало против нее, да? – сказала Тесса. – Мы бы не сбежали от ее людей без призраков.

– Точно, – сказал Кальдер. – Но мы потеряли припасы и коней. Призраки пропадут на рассвете, а то и раньше, а наши преследователи на конях. Нужно добраться до Блэкгрова как можно быстрее, и попросить о помощи лорда Квешира.

Все согласились. Тесса пошла первой быстрыми шагами, за ней Кальдер, а потом Эш. Возможность споткнуться в темноте стала самой большой опасностью, но Кальдер был прав насчет дороги. Склон был плавным, и тропа не проходила близко к краю.

Еще не настало утро, когда они добрались до ровной земли. Эш услышал журчание воды, остановил ребят. Они нашли горный ручей вблизи тропы.

Кальдер отцепил флягу с водой с ремешка на груди и протянул ее. Они выпили все, и Кальдер наполнил ее из ручья. А потом поделился орехами из своей сумки.

– Сколько еще? – сказал Эш.

– Если продолжим в таком темпе, доберемся до края города вскоре после рассвета, – сказал Кальдер.

Они шли тем же строем по голому полю. Эша беспокоило то, что с наступлением утра их смогут видеть на мили вокруг. Он не понимал, почему возле горных лесов ничего не росло. Может, из-за магии? Может, лорд Квешир очистил эту часть земли, чтобы армия врагов не могла укрыться. Такое было по силам чародею.

Они шли в тишине. Эш был подавлен, ведь их чуть не поймали или убили, и он понимал, что и остальные такое ощущали. И его сердце болело, ведь пришлось оставить лошадей. Он быстро привязался к ним. Он надеялся, что они не пострадали.

Рассвет наступил с алой линией на горизонте. Небо светлело, они стали видеть вдали шпили замка Квешира, дома лорда-чародея. Когда Тесса оглянулась на Эша, в ее улыбке сияли надежда и энергия. Они побежали.

Но они не добрались далеко, новый звук пронесся над поляной. Топот лошадей. Эш потянулся к рукояти, повернулся, ожидая увидеть сзади солдат Рэтчер.

– Смотрите! – крикнула Тесса.

Эш повернулся и увидел всадников, едущих к ним со стороны замка. Лучники и мечники в черном и с черными шарфами на лицах. Они кричали, подгоняя лошадей.

– Оставайтесь вместе! – крикнул Кальдер.

Они не надеялись всех одолеть, но встали в круг спинами друг к другу. Эш поднял меч, Кальдер – кинжал свина, а Тесса коснулась Всадника ветра. Вряд ли хоть кто-то из них мог их защитить.

Всадники неслись к ним. Когда они приблизились, они окружили трио, их лошади поднимали пыль в их лица.

Один всадник с красной повязкой на руке был, похоже, лидером. Он подал остальным сигнал остановиться, направил свою лошадь к Эшу. Второй всадник, с голубой повязкой, был рядом с первым, крикнул:

– Опустите оружие!

Кальдер опустил нож, Эш медлил, не доверяя им.

– Сделай это, – тихо сказала Тесса. – Их слишком много.

Он послушался ее, хотя был не против сразиться с всадниками.

– Кто вы? – крикнул всадник.

– Путники из Сорренвуда, – сказал Кальдер. – Мы не хотим вреда.

– Тогда почему вы едете не по главной дороге? Вы пробираетесь к нашему городу по редко используемой тропе. Пешком, без припасов. Словно бежите от властей, как воры. Объяснитесь!

Тесса шагнула вперед.

– Я – леди Тесса Феллстоун из Сорренвуда. Это мои верные советники: Кальдер Осрик из Фейрлейс и Эш Кемп, сын могильщика. Я пришла выразить уважение лорду Квеширу. И попросить об убежище.

Эш не знал, стоило ли ей быть честной с ними. Они могли убить ее на месте, и никто не узнал бы об этом. Он жалел, что она упомянула о работе его отца. Наверное, она сделала это из-за его короткой и незначительной фамилии, но он предпочел бы: «Эш Кемп, хозяин Грозы свинов».

Из-под черных масок донесся смех.

– Ты? – сказал всадник. – Леди Феллстоун? Докажи.

Они, конечно, не верили ей. Она была в пыли с головы до пят, волосы спутались. Ее одежда словно промокла и высохла на ней, юбка была в грязи и дырах ниже колен. Эш и Кальдер выглядели не лучше. Даже если бы они были чистыми, их одежда вызвала бы смех у аристократов.

Тесса замешкалась, думая. А потом склонилась над сумкой Кальдера, взглянула на него.

– Можно? – сказала она. Он кивнул, и она открыла сумку и вытащила «Книгу заклинаний». Она подняла ее над головой. – Это принадлежало моему отцу, лорду-чародею Феллстоуну. Теперь она моя.

Они переглядывались, тот, кто казался лидером, опустил шарф с лица. Это оказалась девушка потрясающей красоты, с сияющими глазами и полными губами. Эш невольно глазел на нее.

– Леди Тесса, – сказала она. – Приветствую. Я – леди Сейдж Квешир, сестра лорда-чародея Квешира. Мы – Всадники Блэкгрова.

Эш и Кальдер удивленно переглянулись, но Тесса делала вид, что ожидала такое.

– Благодарю, леди Сейдж, – сказала она.

– Вы поедете к замку с нами как наши гости, – сказала леди Сейдж.

Это было заявление не просьба. Эшу казалось, что они были пленниками.

Леди посмотрела на своих Всадников.

– Лошади для леди Тессы и ее спутников!

Трех лошадей подвели к ним. Тесса приняла помощь Эша, чтобы забраться на свою лошадь, как королева приняла бы помощь конюха. Он не винил ее. Он знал, что ей важно было впечатлить их как правителя равного статуса с лордом Квеширом.

«Только бы лошадь была покладистой», – подумал он. Было бы плохо, если бы Тесса упала с лошади.

Всадники окружили их, и они отправились к замку.

13

Тесса

Раздражающая женщина. Кем она себя возомнила, угрожала незнакомцам, не дав им войти в город и отдохнуть? И мне не нравилось, как она смотрела на Эша, словно он был вкусным куском мяса.

Но что я могла? Стать воробьем и выклевать ей глаза? Побить по лицу крыльями? Жаль, я не умела биться. Мне нужно было научиться такой магии. Пусть всадники в масках тогда попытаются запугать меня. Я со всеми разобралась бы.

Меня удивило, что банда в масках была стражей границы. Они выглядели как бандиты, а не солдаты. Но я была рада, что мужчины – и женщины – защищали город. Я надеялась, что они не пустят солдат из замка Феллстоун в Блэкгров.

К счастью, я успела привыкнуть к лошади в первой части пути. Иначе я опозорилась бы, когда к нам привели лошадей. Я могла лишь представить, как смеялась бы армия, когда конь поскакал бы, а я с криком держалась бы за нее.

Но эта лошадь была доброй, и я просто сидела на ней, она несла меня сама.

Мы не уехали далеко, почти сразу добрались до земель замка. Мы миновали врата, и почти все Всадники разъехались, оставив только Сейдж, мужчину, который говорил за нее, и шестерых других с нами.

В отличие от замка Феллстоун, расстояние между внешними и внутренними вратами было коротким. Тут не было Проклятого леса или другого леса. Земля была почти без растений, кроме двух рядов черных тополей вдоль дороги. Все их листья облетели.

– Как они сделали так, что у каждой пары одинаковые ветки? – спросил Кальдер у Всадника рядом с ним.

– Вы знаете, что лорд Квешир – чародей? – сказал Всадник.

– Он использует на них магию? А как, когда они цветут весной?

– Цветут?

Кальдер отклонился и посмотрел на меня.

– Ему стоило бы тратить время на вещи лучше этого.

– Подождите, пока не попадете в замок, – буркнул Всадник.

Снаружи строение впечатлило меня изящными линиями, шестью высокими шпилями и гладкой белой поверхностью. Но нас повели не к красивым колоннам впереди, а к входу для слуг кухни сбоку. Я не винила леди Сейдж. В нашем нынешнем состоянии мы не могли проходить во входную дверь.

Леди Сейдж приблизилась ко мне, когда мы спешились.

– Мой человек, Гренджер, проведет вас к купальням. Я скажу слугам отыскать новую одежду. Боюсь, мой брат не примет вас в таком состоянии.

– Мы не хотели бы и сами являться к нему в таком виде, – сказала я.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю