![](/files/books/160/oblozhka-knigi-v-ermitazh-71059.jpg)
Текст книги "В Эрмитаж!"
Автор книги: Малькольм Стэнли Брэдбери
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 32 страниц)
Перейдем ко второй мистификации. Оратор предлагает нам выбор между не сделанным им докладом и нерассказанной историей. То есть в его понимании доклад и рассказ – разные вещи. (Альма: «Конечно разные. Его выступление вызвало нарекания именно потому, что не являлось докладом».) О'кей, и чем же они отличаются? (Альма: «Доклад оперирует фактами, рассказ основан на вымысле».) Вы хотите сказать, что докладчик говорит правду, а рассказчик фантазирует? (Бу: «Именно».) Боюсь, что ни один истинный философ с вами не согласится. Во всяком случае, у нас в Америке. (Свен: «Ну, это в Америке…») Хорошо, что мы слышали сегодня утром? Доклад или рассказ? (Агнес: «Разумеется, рассказ».) Он основан на фактах? Или на вымысле? (Биргитта: «Понятия не имею, но мне он доставил удовольствие…») На что это было похоже? На свидетельские показания, правда? Я сделал то-то, я пошел на похороны – и так далее. Оратор использовал местоимение «я», и поэтому его слова звучали правдоподобно. Кстати, как и моя новелла «Дитя энциклопедии». (Бу: «Но это абсурд…»)
Нет, это имеет прямое отношение к состоянию интеллекта в постразумную эпоху. Давайте представим, что я – детектив Джервас Ястребиный Глаз из Нового Скотленд-Ярда. И вручают мне папку с документами по делу «Таинственная Смерть Автора». В деле сказано, что жертва – некий англичанин по имени Стерн, только что вернувшийся из Парижа, где другой писатель похитил его произведение. А потом Стерна нашли умирающим в его лондонской квартире. «Ну вот и готово», – успел сказать он. Мой долг – выяснить, что сделано и кто это сделал. Но посмотрим, как развивались события дальше. Жертву поспешно похоронили, даже могильного камня не положили, но вскоре откопали и отправили на вскрытие в Кембриджский университет. Там ему трепанировали череп. Тут один из присутствующих заявил, что узнал покойника; тело отвезли обратно на кладбище и похоронили по второму разу. Через несколько лет могилу вскрыли еще раз – чтобы удостовериться, похож ли покойный на свой мраморный бюст. Честное слово, все это выглядит более чем подозрительно. Я решаю провести расследование. И сразу же наталкиваюсь на то, что мне нужно: получаю новые показания свидетеля, в высшей степени заслуживающего доверия. Еще бы, он не кто-нибудь, а настоящий профессор. Он знает, где теперь находится «состав преступления». Присутствовал при перезахоронении – это произошло в местечке Коксуолд в Йоркшире. Более того, он готов назвать еще две сотни свидетелей – все поголовно профессора. И даже один каноник Йоркширского собора по имени Кант. Каноник Кант? Что ж, звучит убедительно. Но потом я тщательно изучаю дело. Да, наш свидетель присутствовал на похоронах. Только покойника-то отправили в Уэльс. На церемонии не было главного участника. Настоящие похороны состоялись лишь через несколько месяцев, практически без свидетелей, не считая нескольких пьяниц, настолько проспиртованных, что показания их не имеют силы. Итак, что осталось? Такая подозрительная похоронная свистопляска, что и Агате Кристи не выдумать. Плюс многоуважаемый ученый свидетель, готовый, а заодно с ним еще две сотни профессоров, принять участие в несостоявшихся похоронах.
Теперь давайте зададимся вопросом: какую цель преследуют похороны? Правильно, похоронить усопшего. Убедиться, что он действительно мертв и предан земле, чтобы наследники под надзором налоговых инспекторов могли вступить в свои права. Поэтому я как представитель закона спрашиваю себя: зачем этим академикам понадобилось вступать в сговор? Друзья, давайте приглядимся к нашему свидетелю. Я докажу, что у него нет оснований утверждать, что тело Лоренса Стерна опустили в эту могилу. Докажу, что ничто не говорит о том, что, даже если похороны имели место, это были похороны Стерна. Докажу, что так называемый свидетель просто нанизывал ложь на ложь, небылицу на небылицу. И на самом деле этот так называемый профессор – не тот, за кого себя выдает.
Но чему служит его мистификация? По моему мнению, ваша честь, наш приятный во всех отношениях профессор – участник беспримерного по размаху хитроумного академического заговора, продолжающегося не одну сотню лет. Я не буду сравнивать его с заговорами франкмасонов, иллюминатов и тамплиеров. Но наш друг сам упомянул Моцарта, погибшего при загадочных обстоятельствах, которым посвящена знаменитая пьеса Александра Пушкина «Моцарт и Сальери», гениальное описание убийственной зависти одного художника к другому. (Биргитта: «А я думала, Моцарта убили потому, что он в „Волшебной флейте“ выдал все масонские тайны…») Может быть, и так. Но все равно смерть Моцарта до сегодняшнего дня остается загадкой. Как и смерть Стерна. И я начинаю задумываться – а нельзя ли Ларри Стерна подать под тем же соусом, что Вольфганга Амадея?
Господа присяжные, кто же выступал перед нами сегодня утром, каково истинное лицо этого профессора и приятного во всех отношениях человека? Неужели до сих пор не ясно, что все, сказанное им, от первого до последнего слова – сплошная подтасовка фактов, мошенничество? Впрочем, он сам не отрицал, что интересуется лишь небылицами. Сменилось много поколений, но до сих пор шайка безответственных людишек делает все возможное, чтобы скрыть от нас правду о жизни и смерти мистера Стерна. И наш оратор – член этой шайки. Почему они так поступают? Может, лжесвидетель по небрежности сам выдал ответ? Произведения Стерна имели успех – во всяком случае, он был настолько богат, что вкладывал средства в недвижимость, он был знаменит – настолько, что его принимали при дворе. Но еще при жизни ему пришлось наблюдать, как его творения беззастенчиво используют, растаскивают по кусочкам, рвут на части плагиаторы. Продолжается это и в наши дни. Что требуется для раскрытия преступления? Найти орудие, выяснить способ совершения убийства и мотивы убийцы. Что случилось со Стерном в Париже и Лондоне, мы, скорее всего, так и не узнаем. Но мы знаем, что вряд ли найдется хоть один серьезный беллетрист во времена Стерна или в наши дни, который не извлек выгоду из его смерти. Разве плагиат, разве писательская зависть не мотивы для убийства? Мне кажется, друзья, я со всей очевидностью показал, что профессор, сидящий среди нас с таким невинным видом (а вместе с ним и множество других неизвестных нам представителей разных поколений), на самом деле лжец, мошенник и обвиняемый в деле о Таинственной Смерти Знаменитого Автора.
Бу, весьма озадаченный, смотрит на Версо.
БУ: Нет, профессор Версо. Он ничего такого не хотел. Он думал, что рассказывает нам правдивую историю.
ВЕРСО: Ага, значит, вы делите истории на лживые и правдивые.
АЛЬМА: Мы все понимаем, что факты и вымысел – разные вещи.
ВЕРСО: Предположим. Какие жанры оперируют фактами? Исторические сочинения, биографии?
БУ: Научные статьи, истории болезней, договоры, контракты…
СВЕН: Руководства, инструкции – ну и так далее.
ВЕРСО: Энциклопедии? Философские трактаты?
АГНЕС: Да.
ВЕРСО: Библия? Коран? Тора?
БУ: В определенном смысле.
АЛЬМА: Ну конечно. Не понимаю, что вы хотите сказать.
ВЕРСО: Теперь давайте перечислим, произведения каких жанров мы относим к вымышленным.
БУ: Романы, поэмы, пьесы. Комедии, трагедии…
АЛЬМА: Сказки, фэнтези…
ВЕРСО: Возьмем Дидро. Он писал философские трактаты, энциклопедические статьи. Писал также пьесы, романы, рассказы. Это все одного типа произведения – или разного?
БИРГИТТА: Вы клоните к тому, что доклад и рассказ – одно и то же?
ВЕРСО: Я клоню к тому, что существует два разных метода построения нарратива и организации языкового пространства. Один мы называем фактологическим, другой – фантастическим. Я утверждаю, что Дидро это понимал не хуже нас. Поэтому большинство его произведений не содержит никаких утверждений, это просто истории, или пьесы, или диалоги – драматическое столкновение различных мнений.
БУ: Не понимаю, что вы пытаетесь доказать, профессор.
ВЕРСО: Пытаюсь доказать, что термины, которыми вы оперируете, несовершенны. Вы различаете тексты правдивые и фантастические. Я же различаю лишь способы работы с мыслью и языком. Некоторые произведения притворяются правдивыми, некоторые нет. Но помните, что говорил Дидро о задачах философа? «От меня требуется искать истину, а не находить ее».
БИРГИТТА: Значит, научный доклад и рассказ действительно одно и то же?
Альма сердито смотрит на нее.
АЛЬМА: Конечно нет. Под научное исследование можно получить фант, а под рассказывание небылиц – нельзя.
ВЕРСО: Функциональная разница, безусловно, существует. Но на самом деле все мы, историки, ученые, философы, актеры и романисты, плывем на одном корабле.
БУ: Во всяком случае, надеюсь, что не на этом. Да уж, профессор Версо… Вы совсем нам не помогли, только запутали еще сильней. Если все выступления будут как первые два, проект «Дидро» не состоится.
ВЕРСО: Ничего, состоится еще что-нибудь. Другой, настоящий проект «Дидро».
АЛЬМА: Не слушай, Бу. Это безобразие.
БИРГИТТА: А по-моему, все просто чудесно. Рассказы ведь интересней докладов.
АЛЬМА: Ведете себя как капризные дети! Если так будет продолжаться, вы испортите весь проект. Это все вы виноваты!
И Альма яростно тычет в меня пальцем.
Я: Я ничего не могу поделать…
АЛЬМА: Уже поделали!
БУ: Пожалуйста, прошу вас. Поспокойнее, это еще не конец света. Еще нет. Предлагаю прерваться и подумать, как мы можем использовать проект «Дидро». Но учтите, если позиция ваша окажется чересчур циничной, мы не сможем продолжать…
СВЕН: То есть не доплывем до Петербурга?
БУ: До Петербурга мы доплывем, Свен, в этом не сомневайтесь. У нас нет выбора: не могу же я изменить курс судна. Но работа наша будет нерезультативной, предназначенные для печати исследования непродуктивными, фант окажется под угрозой, и никакой книги не получится. Вот так-то. Альма, мы возвращаемся в каюту…
АЛЬМА: Видите, что вы наделали?! Вы все…
Бу и Альма отбывают. Оставшиеся переглядываются.
АНДЕРС: Нехорошо вышло…
АГНЕС: Просто ужасно.
БИРГИТТА: Может, нам не следовало…
ЛАРС: Все о'кей, друзья. Бу к утру поостынет. Он человек привычный.
ВЕРСО (обращаясь ко мне):Надеюсь, вы на меня не в обиде. Это все в высшем смысле, в интересах философии…
Я: Я с вами почти согласен. Вообще я практически то же самое мог бы сказать и сам.
ВЕРСО: Но ведь не сказали же! Вот вам пример. Каждому «я» нужен хотя бы маленький «он». Пойдемте в бар, посмотрим, как дела в России. Выпьем заодно по стаканчику «Джим-Бима».
– А что, этот каноник Кант – реальное лицо? – поинтересовался Версо, когда мы отыскали себе местечко в переполненном баре «Московия».
– Вполне реальное, – ответил я. – Не зря ведь говорят, что реальность фантастичней…
– Фантастичней чего? – рассеянно спросил Версо, уставившись в телевизор, как и вся собравшаяся в баре толпа.
Эге, что-то новенькое стряслось в России-матушке. Танки на квадратной площади, где по-прежнему гуляет ветер, дружно просыпаются и наводят пушки на Думу. И стреляют – залп за залпом, извергая огонь и дым. Снаряды разрываются перед огромным белым зданием, а махины с орудийными башнями идут и идут, сметая все на своем пути. Через минуту безобразное белое сооружение перестает быть белым. Во все стороны летят осколки мрамора и гранита, густой дым и языки пламени вырываются из окон и лижут стены. Солдаты собравшегося внутри странного войска палят по противнику. «Господи Иисусе, что делается! На наших глазах творится история!» – ахает Жак-Поль Версо, не отрывая глаз от экрана.
Лопаются одно за другим оконные стекла. Официальные документы, основная валюта бюрократии и демократии, кипами вываливаются наружу. Ветер подхватывает и уносит бумаги, размахивая ими, как знаменами какой-то неопознанной армии. А снаряды рвутся и рвутся. Белый дом, который Ельцин отстоял двумя годами раньше во время первого путча, вот-вот падет под натиском второго. Он превращается в готовый вспыхнуть погребальный костер, в серый от пепла склеп. Государственное здание приносится в жертву во имя сохранения государства. Перед Белым домом падают мертвыми повстанцы и зеваки, попавшие под перекрестный огонь. Из оконных проемов машут белыми флагами; стрельба на минуту прекращается. Тем временем в раззолоченном кремлевском зале лыбится перед камерами царь Ельцин. Седые волосы, плоское лицо, а глаза сияют.
«Он уверен в победе», – говорит Версо. Возможно, Ельцин и вправду победил. Из горящего здания медленно, друг за другом, выходят депутаты в куртках, белых рубашках, неформальных свитерах. Камера всматривается в них. Взгляды вызывающие, руки подняты. Как и прочие российские политические авантюристы-самозванцы – Пугачев, Петрашевский, Узник Номер Один, – они попытались вскарабкаться на царский престол и потерпели неудачу. Впрочем, кто знает, конец это или начало, взлет или падение ждет их завтра. Потому что конец на самом деле еще не конец, и много удивительного записано в небесной Книге Судеб.
Люди в баре «Московия» кричат и ругаются – кроме двух мужчин, которые спокойно играют в шахматы в уголке. Наш корабль, покачиваясь и подпрыгивая на балтийских волнах, идет в бейдевинд, поспешая домой, в Россию. Версо вдруг вскакивает – и я вижу Татьяну из Пушкина с ярко нарумяненными щеками и в коротком крестьянском платьице. Версо ведет барышню в бар выпить, а у меня появляется шанс избавиться от него. Я хочу отыскать элегантную и загадочную каюту, в которой, так я, по крайней мере, думаю, провел прошлую ночь. По коридорам, по лестницам – и наконец я нахожу ее на верхней палубе. Перед дверью на сходном трапе стоит чемодан, а в нем собственные мои костюмы, снова аккуратно упакованные. Сверху кто-то заботливой рукой положил экземпляр «Жака».
Я стучу в дверь. Открывает, как следовало догадаться. Ларс Пирсон. Он без шляпы, рубашка расстегнута, в руке бокал с пенящимся розовым шампанским.
– Я хотел бы увидеть диву, – говорю я нерешительно.
– Сожалею, но мадам Линдхорст в данный момент очень занята. Ей надо утрясти кое-какие детали расписания российских гастролей. А также написать доклад.
– Она пишет доклад? О Дидро?
– Кажется, что-то о плутоватых слугах из пьес и опер. О Фигаро, Керубино и так далее. Она обратилась ко мне – как к знатоку театрального искусства – и попросила сегодня вечером помочь ей с докладом.
– Я думал, мы больше не будем следовать программе. Разве Бу не решил обойтись без докладов?
– Ну, может быть, ее доклад не является докладом. В любом случае она просила вам сказать, что занята. Очень-очень занята. Надеюсь, вы понимаете. Вот ваш багаж.
– Да-да, понимаю, – говорю я и, захватив свой багаж, покидаю просторную загадочную каюту и плетусь в собственную металлическую безоконную клетку на нижней палубе.
16 (прошлое)
День третий
ОНА восседает на кушетке, заменяющей трон в ее личных покоях, на носу у нее миниатюрные очки, она просматривает какие-то бумаги. ОН заходит, энергично потирая руки, весь дрожа. ОНА обращает на него свой взор.
ОНА: В чем дело, мсье Библиотекарь?
ОН: Жуткий холод! Кажется, Нева замерзает.
ОНА: А я что говорила? К делу, мсье. Насколько я поняла, это и есть ваш первый меморандум?
ОН: Да, Ваше Импер…
ОНА: Озаглавлено «Дневной сон философа Дени Дидро»?
ОН: Да, Ваше Вели…
ОНА: В первой части вы безбожно льстите мне. Во второй – бесстыдно поливаете грязью Фридриха Прусского.
ОН: Я лишь хотел выразить свое уважение. Как видите, я наяву грежу об усовершенствовании вашей столицы.
ОНА: Не только столицы, ной всей России. Вы – новый Адольф Густав. Похоже, вы решили захватить мою страну.
ОН: Освободить ее и сделать ее народ величайшим среди других народов. Но моя армия – это мой разум, мои солдаты – мои мысли.
ОНА: Однако у ваших мыслей имперские амбиции.
ОН: Но это всего лишь мысли, Ваше Величество. Они все здесь, в моей голове, и открыты вашему постоянному наблюдению и контролю.
ОНА указывает на меморандум.
ОНА: Я всегда считала, что сны, даже если это грезы наяву, очень трудно контролировать.
ОН: Не могу с вами согласиться. Лично я внимательнейшим образом изучаю свои сны.
ОНА: Так вы изучаете сновидения! И наверное, верите всяким предсказателям? И колдунам? И в гадание на кишках животных?
ОН: Нет. В вещие сны я не верю. Мне интересно, что они могут поведать о моем разуме и о процессе осознания действительности.
ОНА: И вы действительно написали серьезную статью на тему…
ОН: Небольшую книгу, мадам. «Сон Д'Аламбера». Вы знакомы с ним? Мой друг и создатель…
ОНА буравит его сердитым взглядом.
ОНА: В России все знают Д'Аламбера. Я хотела сделать его наставником принца. Он не просто отверг мое предложение, он рассказал о нем Вольтеру, причем позволил себе непристойно пошутить по этому поводу. А тот немедленно доложил мне.
ОН: Вы имеете в виду геморрой? Д'Аламбер – весьма чувствителен и вечно беспокоится за свою задницу.
ОНА: Кроме того, он еще имел наглость просить меня освободить из тюрьмы несколько французов. Имя этого человека больше не упоминается при дворе. Никогда. А что вы написали о нем?
ОН: Чтобы ответить, придется упомянуть его имя.
ОНА: Знаю, мсье. Рассказывайте. Я требую.
ОН: Ну что ж… я решил проникнуть в его сны. Вложить в его подсознание свои идеи. Теперь он грезит ими.
ОНА: Вы вложили свои идеи в его голову? Как?
ОН: Я указал своему другу на противоречия в его философских построениях. Потом уложил его в постель. Рядом я поместил его любовницу, умненькую мадемуазель де Леспинасс, и его доктора – Бордо.
ОНА: Дальше?
ОН: Когда он начал разговаривать и бессознательно ворочаться во сне, любовница записывала его слова, а доктор изучал его мысли и интерпретировал их…
ОНА: Но, мсье, вы не могли знать, что ему снится.
ОН: Я знал, что во сне он отвечает на мои доводы. Но это не важно. Главное – показать, что мысли действуют как сны, а сны – это мысли, которые нам снятся.
ОНА: Полная бессмыслица.
ОН: Сон – результат сенсорной стимуляции. Ответ на раздражители, которые мы обычно осознаем, а в данном случае отвечаем на них бессознательно, непроизвольно. Это показывает, что личность кроме сознания обладает еще и подсознанием…
ОНА: Вчера вы доказывали, что все подчиняется разуму, то есть сознанию. Сегодня говорите то же самое о подсознании.
ОН в возбуждении подается вперед и хватает ее за руку. ПРИДВОРНЫЕ наблюдают за ними.
ОН: Метко подмечено! Поэтому мудрости, чтобы быть понятой, часто приходится принимать личину безрассудства или даже безумия.
ОНА: Вчера вы притащили сюда мешок умных мыслей. Сегодня прибыли с возом безумия.
ОН: Разум и безумие, сны и фантазии, Ваше Величество. Они тесно связаны между собой. Представьте, что разум, как паук, выпускает нити. Мыслитель управляет этим процессом, придает этим нитям форму паутины. Мечтатель же оставляет их болтаться как придется…
ОНА предостерегающе поднимает руку.
ОНА: Скажите, мсье Дидро, вы и вправду вознамерились играть при моем дворе роль безумца?
ОН: Только по мере надобности.
ОНА: Очень хорошо. Итак, вы вторглись в сон Д'Аламбера. Что же полезного вы там нашли?
ОН: Доказательство неправоты Декарта. Он думал, что вселенной правит разум. Д'Аламбер во сне путешествовал от мысли к мысли и постиг, что они непрошены, случайны.
ОНА: Он сам понял это? Или вы сообщили ему, что он так думает?
ОН (спокойно улыбается).Я. Я все записал и сделал из этого небольшую повесть.
ОНА: Вот оно что! Вы не внедрились в сон вашего друга, вы просто-напросто все выдумали сами.
ОН: Я писатель, выдумщик, Ваше Величество. Но я доказал существование свободного потока сознания. Мы ни над чем не властны и ничто не можем назвать своим…
ОНА сердито смотрит на него.
ОНА: Мсье Философ! Я – это я. Больше чем я. Я – государство. Я ни от кого не завишу.
ОН: Но кто властен над вами?
ОНА: Я. Я владею собой.
ОН: В таком случае вы – деспот.
ОНА: Не забывайтесь, мсье…
ОН: Все мы деспоты или желаем таковыми стать. Мы пытаемся управлять собственным своим существованием, сами на себя предъявляем права. Но в душе мы понимаем, что не властны над действительностью, над этим миром подвижных клеток, измотанных нервов, волнений, рождений и смертей. Конечно, мы, точно пауки, с помощью нашей мысли-паутины пытаемся придать реальности какую-то форму. И тогда мы создаем паука-короля и паука-Бога.
ПРИДВОРНЫЕ пересмеиваются презрительно.
ОНА: Это и есть хваленый разум?
ОН: Да, в моем понимании…
ОНА: Вы противоречите себе. Вы говорите, что на самом деле не существуете вовсе. И в то же время настаиваете на своем мнении.
ОН: Истинная мудрость противоречива.
ОНА: Вы посмели бы противоречить мне?
ОН: Вы – мудрая государыня и простите мне эту вольность. Впрочем, я ведь всегда могу поспорить сам с собой.
ОНА: Думаю, что на сегодня достаточно. Даже слишком.
ОН (поднимается):Дозволено ли будет завтра прислать вам новый меморандум? Небольшой. О правильной организации полицейской службы государства.
ОНА: Да, мсье. А теперь идите.