355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Макс Роуд » Черные викинги (СИ) » Текст книги (страница 5)
Черные викинги (СИ)
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 03:17

Текст книги "Черные викинги (СИ)"


Автор книги: Макс Роуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

– Спасибо, господин Холлисток! – на лице Иландера, пожалуй, впервые за все время, появилась улыбка. Он аккуратно сложил в бумажник пять хрустящих купюр и вновь повернулся к Генриху. – Если я еще смогу чем-то помочь, то буду рад. А что касается усталости, то я к этому делу привычный. К тому же, ездить по родному городу для меня не мучение, а, скорее, удовольствие.

– Ну и отлично! А вот насчет «чем-то помочь», это вы сами напросились, милейший! – Холлисток хитро подмигнул водителю. – Вполне возможно, что вы действительно скоро мне понадобитесь!

– К вашим услугам.

– Прекрасно! Самое главное – вы сами это предложили. Ну, а теперь, – Генрих обвел взглядом своих спутников, – теперь отвезите нас назад в отель. Ночь прошла, а нам очень хочется спать.

Глава 13. Новый план Холлистока.

Еще в машине, на обратном пути, Анна и Масси почувствовали, что Холлисток далеко не так спокоен, как могло показаться со стороны. Он много шутил, был очень приветлив с водителем, но они видели, что внутри него идет напряженная работа. Едва попрощавшись с Иландером, уже заходя в лифт, он стал очень серьезен, а едва зайдя в номер, устремился к столу, где молча разложил бумаги, сверяя собственные записи с отметками на карте. Анна и Масси, не задавая лишних вопросов, сели в другой комнате, но едва они успели заварить кофе, как услышали его голос:

– Анна, Масси! Я тоже хочу кофе!

– Тебе с сахаром? – Анна просунула голову в приоткрытую дверь.

– Обязательно, и побольше! Идите сюда, у меня есть разговор.

– Итак, – взяв с подноса чашку, Генрих встал со своего стула и принялся ходить по комнате. – Вам, конечно, не терпится узнать, что нового дала нам эта ночь. Не буду терзать ваше терпение – дала она достаточно много. Во-первых, я вывел четырнадцать мест, где в интересующих нас районах в ближайшие две недели произойдет выход силы. Во-вторых, в лице Иландера мы приобрели отличного помощника, который, к тому же, сам предлагает свои услуги, что немаловажно. А в третьих…как вы думаете, что в третьих? Вот ты, Аника?

Услышав новое для него имя, Масси удивленно поднял брови, переводя взгляд то на одного, то на другого, но промолчал.

– Я!? – Анна явно не ожидала вопроса. – А что – в третьих? Ты ведь нашел, где произойдут убийства?

– Нашел, – Холлисток кивнул. – Но это ничего не значит. Это и есть ответ на мой вопрос! Мы знаем, где будут приноситься жертвы, но и только! Нет ни времени, ни сроков – ничего! К помощи Иландера мы тоже пока не можем прибегнуть, потому что возить нас туда-сюда сможет любой таксист. Из этого следует, что нам предстоит повернуть ситуацию так, чтобы она была за нас.

– А сейчас, против?

– Против! Еще как против!

– И что же делать?

– Обращать Иландера! – Масси внезапно вклинился в разговор. – Обращать, а потом поставить на уши весь этот Стокгольм!

Холлисток энергично кивнул:

– Молодец! Вот с этой решительностью ты сейчас же отправляешься на два острова, Стора Эссинген и Лилла Эссинген, где обнюхаешь каждый сантиметр в поисках места, где жертвам отрезали головы. Я тебе уже рассказывал, что мы провели тут небольшое исследование и выяснили, что эти острова являются идеальными местами.

– Частный дом, вы говорили?

– Ну, или что-то вроде этого. В это время мы с Анной найдём квартиру, где я проведу несколько приёмов. Силы мне понадобятся, правда, не совсем для того, на что я думал. Но на то они и планы, чтобы изменяться соответственно обстановке. Неизменной всегда остается только дурь и подлость человеческая. Ну, не сиди, не сиди! Отправляйся на поиски, и к вечеру мы будем ждать от тебя вестей.

– Я готов! – Масси решительно поднялся с дивана, на который уже успел сесть. – Вы мне дадите вашу карту?

– Бери, бери, – Холлисток кивнул. – И еще, кстати!

Масси, уже собиравшийся уходить, оглянулся.

– Иландер тоже на тебе. У меня нет времени этим заниматься.

– Когда?

– Следующей ночью. К тому моменту, как мне понадобятся его услуги, он как раз успеет прийти в себя.

После ухода Масси прошло около пяти минут, прежде чем Анна решилась нарушить воцарившееся молчание. Подойдя к Холлистоку, задумчиво стоявшему возле окна с чашкой кофе, она мягко положила руки на его плечо:

– Что требуется от меня, милый? Расскажи мне, что изменилось?

Несколько мгновений он внимательно смотрел на нее, а затем улыбнулся и погладил ее щеку тыльной стороной ладони:

– Изменилось то, что ко мне пришло верное понимание происходящего. Сегодняшней ночью я не только искал места выхода силы, но и очень много думал. В итоге я понял, что действуя обычными методами, мы рискуем проиграть. Противник может нанести удар в любой момент, совершенно неожиданно, а я не привык к этому. – Удары наношу только я. Нет сомнений, что постепенно раскручивая события, однажды мы выйдем на Мойлу, но я уверен, что стоит поторопиться.

– Почему?

– Мойла умен. Он знает, что время сейчас на его стороне, но это очень переменчивый и опасный союзник. Сейчас мы имеем четырнадцать мест, где может произойти следующее убийство, но выставить возле каждого из них круглосуточное наблюдение мы не можем. Физически не можем. У нас нет стольких помощников, а привлекать кого-то из местных вампиров мы не можем, потому что Мойле наверняка сразу станет это известно. Самый верный способ – это дождаться следующего убийства и действовать по горячим следам, но и тогда быстрый результат вовсе не очевиден. Можно дождаться шестого убийства, это уже верный шанс, но я хочу не просто найти и наказать Мойлу, а разгромить его. Тысячи побед я одержал, и знаю, что только разгром соперника приносит удовлетворение, а с ним новые силы и возможности.

– И что это значит?

– Это значит, что уже завтра я желал бы дать несколько приёмов. Помогая людям в их просьбах, в ответ я получу от них необходимую энергию, необходимую для дальнейших действий. С её помощью мне предстоит совершить путешествие в мир теней, где кое-кто может пролить свет на недостающие звенья цепи.

– Кто же это?

– Тот, чье имя я не могу назвать даже тебе. Он приходит на землю за душами людей, чьи действия впоследствии могут привести к изменению хода событий, который предопределен Высшими. Позже ты узнаешь, кто это, но сейчас еще рано.

Анна кивнула:

– Я понимаю. Это называется «нанести упреждающий удар»?

– Это называется «нанести удар, предупреждающий упреждающий удар». Ничто не должно помешать развитию земной жизни без воли Высших. Даже малейшая вероятность этого пресекается заранее, вплоть до разворота жизни нескольких поколений людей, чей потомок впоследствии может стать слабым звеном.

– Понятно. А что ты хочешь узнать, Генрих?

– Имена. Имена тех, кто умрет или может умереть в ближайшие недели здесь, в Стокгольме.

Анна засмеялась:

– А бывает разве так, что человек может умереть, но необязательно?

– Еще как бывает! Ход событий в этом мире не линеен, хотя и предопределен.

– Да-а, для меня это всё еще слишком сложно. Ну, хорошо. Сегодня нам предстоит найти квартиру – я смогу в этом быть тебе полезна?

– Еще как! – Генрих повернулся к ней и нежно обнял. – Я обязательно буду учитывать твое мнение, но к делу нам надо приступить как можно скорее. Ты готова?

– Только переоденусь. Тебе будут нужны газеты с объявлениями? Мне позвонить вниз?

– Да, и закажи завтрак. Я, лично, хочу яичницу.

– Я тоже!

Чмокнув его в губы, она легкой походкой подошла к телефону и сделав соответствующий заказ, упорхнула в ванную комнату, оставив Холлистока стоять у окна. Впрочем, это продолжалось недолго. Вскоре он присоединился к ней, и коридорный, принесший утренние газеты, так и не смог достучаться до хозяев люкса, пока другой служащий, прикативший тележку с завтраком, не решился позвонить в номер по телефону. Дверь им открыл Холлисток, облаченный в белый банный халат. Не пуская служащих внутрь, он сам взял тележку, выдал каждому щедрые чаевые и вновь скрылся в номере…

– Так, посмотрим! – Генрих сел на диван и удобно положив ногу на ногу, открыл свежий номер «Дагенс Нихетер». Анна, еще не успевшая одеться, прикрыла посуду, оставшуюся на столе после завтрака и села рядом.

– Нам нужно нечто особенное?

– Дом старой постройки, три комнаты, гостиная, кухня, большой коридор, шикарная обстановка. – Холлисток перелистнул смачно хрустнувший лист. – Расположение обязательно в центре города – это очень важно для первоначального восприятия клиента. Ничего не поделаешь, психология – людям очень важен внешний антураж.

Анна улыбнулась:

– На этот раз новая хозяйка для антуража тебе не нужна?

Холлисток посмотрел на нее с хитрым прищуром:

– Обойдёмся старой.

– Мне нравится такой вариант, – Анна взяла из пачки газет номер «Веганс Афферет». – Тогда я тоже что-нибудь поищу!

Глава 14. День 16 июля..

Из двух десятков подходящих объявлений, они выделили пять. Все квартиры располагались в Сёдермальме и Норрмальме, центральных районах города, все имели необходимую обстановку, да и по остальным критериям вполне соответствовали предъявляемым требованиям. Вооружившись телефонной трубкой, Анна последовательно обзвонила все адреса, и после уточняющих вопросов они остановились на трех квартирах. Одна из них оказалась всего в нескольких кварталах от отеля и, естественно, с неё решено было начать.

Сборы не заняли много времени и, облачившись в ту же одежду, что и накануне, в десять часов утра Генрих Холлисток и Анна Гофф вновь вышли на улицу. Город, стряхнувший с себя серость предыдущего дня, обогреваемый ласковым летним солнцем, был наполнен такой свежестью, что даже им, детям ночи, передалась его атмосфера. Взявшись за руки, они на время оставили в стороне все свои заботы, и за простым, легким разговором, даже не заметили, как добрались до места. Огромный серый дом, стоящий на перекрестке улиц Бамхусг и Дрофнингсгатан, своими размерами сразу выделялся среди других построек. Зайдя в нужный подъезд, Холлисток и Анна отметили большой холл, чистоту и несколько лифтов, но сама квартира их разочаровала. Расположенная в угловой части здания, она оказалась слишком светлой – огромные окна были не только во всех комнатах, но и в коридоре, и то, что для других было несомненным преимуществом, для них не представляло интереса. Холлисток всегда любил камерно-торжественную обстановку, не лишенную даже некоторой вычурности, а окна, пусть и не вступая в противоречие с его сущностью, имели свойство оттягивать на себя внимание, нарушая концентрацию клиента.

Поблагодарив риелтора, они спустились вниз и поймав такси, направились в Сёдермальм, целиком занимавший самый большой остров Стокгольма. Благополучно миновав несколько небольших заторов на въезде и выезде в Гамластан, в половине двенадцатого утра они уже стояли на улице Бондегатан возле красного трехэтажного здания, больше напоминающего крупный особняк, нежели обычный жилой дом.

Есть у меня чувство, что этот вариант подойдёт, – сказал Холлисток, берясь за ручку входной двери. – Здесь всего шесть или девять квартир, а это уютнее, чем жить в доме, где нельзя зайти в лифт без того, чтобы не встретиться с соседями.

А мне тоже нравится! – Анна похлопала ладошкой по массивной стене. – Немного напоминает мой дом в Бонне.

Их уже ждали. Не успели они подойти к лифту, как двери его открылись и навстречу им вышел улыбчивый молодой человек, одетый в строгий черный костюм. Увидев Холлистока и его спутницу, он на несколько секунд остановился, словно в замешательстве, но затем спохватился и вежливо поклонился, хотя дежурная улыбка успела сползти с его губ.

Здравствуйте, магистр, – сказал он, почтительно отступая в строну. – Я не ошибся, это действительно вы хотите снять здесь квартиру?

Холлисток усмехнулся:

Магистр? Давно меня никто так не называл! Но вы не ошиблись, друг мой – мне действительно необходима квартира, а уж в этом доме или в другом, это мы сейчас посмотрим. Признаюсь, я не ожидал встретить вампира – риэлтора, хотя у людей непрямое сочетание этих слов является нормой. Сколько вам лет? 60-70?

68, мой лорд. Меня зовут Эгил Берто, к вашим услугам.

Вы неплохо выглядите для столь солидного возраста, Эгил, – с интересом рассматривающая нового персонажа, Анна, вмешалась в разговор. – Вам не дать больше 25-ти.

Так и есть, госпожа. Мне теперь всегда 27, и не скажу, что мне это не нравится!

Огонек, вспыхнувший в его глазах при этих словах, не остался незамеченным Холлистоком:

Ваш создатель – Мойла?

Да, мой лорд.

Прекрасно, – Генрих удовлетворенно кивнул. – Ну, пойдемте, пойдемте, Эгил! Не вечно же нам стоять в подъезде.

Ох, простите! – спохватился тот. – Пожалуйста, прошу вас следовать за мной.

Как и предполагал Холлисток, на лестничных площадках дома располагалось всего по две квартиры. Перед тем, как зайти внутрь предлагаемых апартаментов, он остановился и кивнул на соседнюю дверь:

Кто здесь живет?

Управляющий крупной фармацевтической компанией с супругой. Очень приличные люди, тихие.

Хорошо, это для меня немаловажно.

Прошло всего несколько минут после начала осмотра, когда Холлисток, сев за стол в гостиной, попросил подать ему регистрационные документы и договор найма.

Мне нравится эта квартира, Эгил, – сказал он, неторопливо доставая из внутреннего кармана тонкую золотую ручку. – По ней больше нет вопросов, но, если позволите, есть несколько вопросов к вам.

Конечно, мой лорд, я весь внимание.

Вы давно видели Мойлу?

Очень давно, мой лорд. Последнее время он не появляется на встречах общины.

Что-нибудь про него известно?

Берто покачал головой:

Я не знаю, мой лорд. Возможно, вам стоит…

Зовите меня Холлисток, – перебил его Генрих.

Холлисток!? – Берто явно стушевался. Как и любой вампир, он инстинктивно сразу чувствовал статус того, кто стоит перед ним, но рядовые вампиры редко пересекались с представителями высших каст и не знали их в лицо.

Простите, господин Холлисток, я, конечно, слышал о вас, но слышать – это только слышать.

Генрих дружелюбно улыбнулся:

Вот мы и познакомились! Скажите, Эгил, как давно и почему вы выбрали такое амплуа? Вне всяких сомнений, вы способны на большее. И кстати, что вы хотели сказать перед тем, как я вас перебил?

Сказать? Ах да! По поводу вашего вопроса о господине Мойле вам лучше встретиться с Грассом. Он председатель общины и более осведомлен о последних новостях, чем я. Что касается меня, то работа риелтором позволяет мне не только неплохо зарабатывать, но и дает возможность тесного общения с людьми в приватной обстановке. Они, люди, неплохо подпитывают меня, когда испытывают сомнения при выборе наилучшего варианта. Тут и жадность, и алчность, и недоверие, и предвкушение результата. Такая гамма чувств, что подчас я неделями обхожусь без крови питаясь одними эмоциями. С другими вампирами я общаюсь, но не часто – посещаю лишь собрания общины раз в полгода. Но там не принято обсуждать действия руководства – нет господина Мойлы, и нет. Значит, так нужно.

Холлисток понимающе кивнул:

Я же говорю, что ваши способности явно переросли прежний уровень. Наша встреча состоялась весьма кстати. В моих планах была встреча с членами общины, и я обязательно встречусь, и с Грассом, и с остальными, и сделаю это с вашей помощью.

Конечно, господин Холлисток. Для меня честь помочь вам.

Прекрасно! Только знаете, Эгил, не говорите до времени никому и моем прибытии. Я здесь неофициально, и вовсе не хочу, чтобы слух о моем визите достиг некоторых ушей.

Я ни с кем даже словом не обмолвлюсь.

Некоторое время Генрих оценивающе смотрел на Берто. Ему явно нравился этот вампир, а примечая кого-то, он никогда не упускал возможности испытать его деловые качества и хватку, чтобы впоследствии продвинуть своего протеже по иерархической лестнице. Разбавлять руководство местных вампирских общин свежими кадрами было не только необходимо, но и напрямую входило в компетенцию Холлистока, который, хотя и не занимался этим постоянно, никогда не упускал случая поддержать подходящую кандидатуру.

Наконец Генрих отвел взгляд. Быстро подписав, лежавшие перед ним документы, он поднялся со стула и передал бумаги Берто.

Устройте встречу завтра перед рассветом, Эгил. Вместо меня пойдет моя спутница, – он указал на Анну, – и мой помощник. Про меня скажете, что я прибуду с инспекцией, скажем, через пять дней, а мои помощники посланы подготовить все для приезда. Много вампиров не надо, но пусть будут представители всех каст. Примерно по-двое, по-трое. Звоните сюда в любое время, называйте адрес, и Анна с Масси незамедлительно подъедут, а если получится, то приезжайте за ними сами. Вот вам десять тысяч крон за квартиру – я арендую её на месяц. Пока всё. Договорились?

Хорошо, господин Холлисток. Всё будет исполнено, это не проблема. – Берто положил деньги и документы в кейс, протянув взамен аккуратную визитку. – На всякий случай оставляю вам свой телефон – мало ли что понадобится.

До встречи! – Холлисток махнул рукой. – Жду от вас известий.

Я думала, ты передумал, и пойдешь на встречу сам, – сказала Анна, когда за Берто закрылась дверь.

Нет, для этого обстоятельства не изменились.

А почему, на рассвете?

Потому что интересующие меня сведения могут быть у кого угодно, а вурдалаки и большинство вампиров, как понимаешь, не могут прибыть в светлое время суток. Еще есть вопросы?

Есть!

Генрих засмеялся:

Тогда я отвечу на них еще до того, как услышу! Так вот, встречу необходимо организовать именно этой ночью, поскольку через сутки может быть поздно. На рассвете, потому что Берто не сможет до наступления сумерек связаться с некоторыми вампирами – многие днем спят, а именно к концу ночи все успеют собраться. Угадал?

Как и всегда! – Анна улыбнулась. – Вот теперь мне все ясно и понятно, мой лорд! Какие будут дальнейшие указания?!

Холлисток вновь усмехнулся:

Едем в отель, сударыня. Надо собрать вещи и подождать Масси, если он еще не вернулся.

А когда дадим объявление о твоих приемах, господин магистр?

Сейчас, на ближайшей почте. Завтра утром я желал бы уже принять несколько посетителей.

Глава 15. Дела вампирские.

Масси появился только во второй половине дня. Зайдя в номер, он первым делом направился к столу, на который водрузил пакет из Макдоналдса и большую бутылку колы. Некоторое время раздавалось громкое шуршание бумаги, после чего из пакета появилось четыре объемных гамбургера и несколько упаковок печеной картошки. Холлисток молча смотрел за этими манипуляциями, и только когда Масси с довольным видом принялся за еду, спросил:

Судя по твоему поведению, ты нашел, что искал?

Угу! – набитый рот мешал Масси говорить членораздельно.

Холлисток потер лоб и поднялся с дивана:

Вот это другое дело! Ладно, ешь, ешь. Потом расскажешь!

Смотри, – обратился он к Анне, которая появилась из другой комнаты, неся перед собой нагруженную вещевую сумку, – вот яркий пример того, как надо работать! Человек с ног валится, нет времени на еду, но его дело идет вперед!

Привет! – смеясь, Анна на ходу кивнула Масси. – Нашел?

Нашел, – ответил за него Холлисток.

Ну, и?…

Сейчас услышим. Ну, ты как – собралась?

Да, все готово.

Отлично. Значит, скоро поедем. Кстати, я решил пока не отказываться от этого номера. Мало ли что – а вдруг пригодится? – он положил руку Масси на плечо. – В общем, можешь пользоваться всеми пятью звездами. Я позвонил на ресепшн и тебя вписали вместо Анны в постояльцы.

А я? – Анна в деланной обиде надула губки.

Холлисток с улыбкой развел руками:

Приходится идти на жертвы! Ладно, давайте к делу. Кончайте чавкать, Масси Грин – вторую половину ваших деликатесов употребите чуть позже. На каком острове нашел место?

На Лилле, – Масси проглотил остатки гамбургера. – Это частный дом. Хороший, двухэтажный. Номер 19 по Люксгатан.

Холлисток кивнул и подмигнул Анне:

Продолжай.

Дом сейчас пустой и сдается в наем, прежние жильцы выехали неделю назад, а всего прожили там два месяца. Впрочем, «прожили», это громко сказано. Так, приезжали иногда.

Кто они?

Молодые мужчина и женщина.

Как узнал?

Масси хитро улыбнулся:

На доме написан телефон, а сдает его местная жительница, которая живет на соседней улице. Такая болтливая веселая вдовушка. Я не стал вскрывать замки, а честно обратился к ней под видом возможного жильца, и она сама провела меня внутрь. Запах крови там такой, босс, что я почувствовал его еще снаружи, ну а уж внутри – просто караул. Людей резали в подвале, там повсюду видны следы крови. Они микроскопические, человеческому глазу даже не видны, но их очень много на полу, на стенах.

Как зовут этих людей, узнал?

Молодожены, Анна и Янне Хэдквист. Только имена, босс, больше никаких сведений.

Масси замолчал, а Холлисток некоторое время в задумчивости продолжал ходить по комнате, повторяя понравившееся словосочетание:

Анна-Янне, Анна-Янне, Анна-Янне.

Наконец он остановился и обвел взглядом Анну с Масси:

Что думаете?

Анна пожала плечами:

Мне кажется, что ничего нового нам это не дает, как ты и говорил. Особенно, если имена фальшивые.

Холлисток согласно кивнул:

Наверняка фальшивые. Но насчет того, что это нам ничего не дает, я не совсем соглашусь. Наоборот, из этого можно сделать вывод, что все мои умозаключения оказались верны. Дом пуст, а значит, эти люди сняли теперь другой, в противоположной части города. На западе Стокгольма больше не произойдет убийств, чего не скажешь про северную и восточную части. Все предположения, относительно того, как действуют убийцы, оказались верны. Я не сомневаюсь, что после следующего убийства смогу вычислить их местонахождение, но… я сомневаюсь в том, что не будет упущено драгоценное время. А я очень не люблю не только сомневаться, но и упускать что-то. Словом, планы остаются прежними.

Кстати, а что думаешь ты? – Генрих быстро глянул Масси, который, налив большой стакан колы, теперь пил ее жадными глотками.

Я?! – от неожиданности тот чуть не поперхнулся. – Я ничего не думаю, босс. Когда я рядом с вами, для меня нет такой необходимости.

Браво, мой мальчик! – Холлисток громко расхохотался. – Вот правильный подход! Действительно, зачем засорять голову всякой ерундой, когда есть те, кто справится с этим делом лучше! Множество проблем люди создают себе сами, когда пытаются показать другим свою исключительность и суют нос туда, где можно лишиться, и носа, и исключительности. Если хочешь много думать– делай это про себя, и не лезь никуда, пока не попросят! Всё, давайте на этом закончим разговор и приступим к делу. Масси, мы тут волей случая познакомились с местным вампиром, и он любезно согласился организовать для вас с Анной встречу с местной общиной. Ваша задача – разузнать все, что возможно, про Мойлу. Как, что, когда, с кем. Ваше право задавать подобные вопросы – мое личное распоряжение. Скажите, что я скоро приеду с инспекцией, и вы связались с Эгилом Берто, чтобы он устроил встречу. Эгил Берто, это тот самый вампир, который сегодня ночью будет вашим сопровождающим. Ему я уже объяснил, что к чему, и уверен, что этот парень не подведет. Для тебя, Анна, это будет первой подобной встречей, так что держись Масси и все будет хорошо. Присматривайся, внимательно слушай разговор, но веди себя раскованно. Вампиры видят статус своего сородича сразу, и к тебе будет повышенное внимание.

Анна посмотрела на Масси, который, поймав её взгляд, сделал забавное лицо и несколько раз со значением стукнул кулаком себя в грудь. Холлисток только усмехнулся:

Вопросы есть? Мне больше не хочется возвращаться к этой теме, так что уж давайте сейчас. Действовать будете самостоятельно, и в помощь получите лишь мое имя.

Масси только пожал плечами:

Вы что-то имеете к этому Эгилу?

Свои кадры везде нужны. Я думаю рекомендовать его на куратора. Впрочем, посмотрим, как он покажет себя в деле.

Вы действительно будете потом встречаться с местной общиной?

Обязательно, но не раньше, чем закончится дело.

А если Мойла узнает, что вы скоро приезжаете?

Ну и хорошо. Вполне возможно, это его лишь подстегнет и он наделает ошибок.

Дело ясное, – Масси хлопнул себя по коленям. – Всё будет в наилучшем виде, босс. Всё сделаем как надо.

Не сомневаюсь. А ты почему молчишь? – Холлисток посмотрел на Анну.

Мне все понятно, Генрих. Честно говоря, я уже хочу поскорее попасть на встречу – мне жутко интересно.

Это хорошо. Когда дело делается с интересом, то и результат выходит соответствующий.

Глава 16. Дела вампирские (продолжение).

Вскоре после окончания разговора Холлисток, Анна и Масси покинули отель, переселившись на квартиру. День постепенно близился к своему завершению, и его остаток они провели, обживаясь на новом месте. Несколько раз они ходили в магазин, закупая все необходимое для жизни, и даже Холлисток, обычно дистанцировавшийся от подобных мероприятий, внес свою лепту в общее дело, принеся несколько тяжелых сумок с продуктами. Анна сразу занялась кухней, и к вечеру по квартире уже бродили теплые домашние ароматы, делавшие обстановку в доме уютной и спокойной. Иногда Холлисток украдкой наблюдал за Анной, внимательно следя за ее настроением, ведь этой ночью ей впервые предстояло принять участие в деле, оставаясь без его поддержки. Конечно, с ней будет верный Масси, но на сходе вампиров необходимо уметь показывать именно свой характер. Малейшее проявление слабости или неуверенности, сразу становится заметно этим древним существам, всякое повидавшим на своем веку. Статус собеседника (если, конечно, это не лорд, и тем более, тертон), играет при общении вампиров гораздо меньшую роль, чем это водится у людей. Являясь членами одного братства, вампиры не терпят обмана или двуличности, а если такое случается, то уличенного в этом вампира ожидает участь изгоя не только в собственной общине, что сулит немало проблем самого различного свойства. Анне придется постараться вызвать к себе доверие своих новых братьев и сестер, чтобы получить необходимую информацию. Все внимание будет сосредоточено на ней, и разговор придется вести так, чтобы окружающие захотели вспомнить нечто важное. Масси всегда будет рядом, чтобы помочь Анне в той или иной ситуации, но из-за своей прямоты и нетерпения, он плохо годился для роли переговорщика. Холлисток специально не говорил Анне о том, какие личности могут присутствовать на сходе, желая чтобы она прочувствовала суть вампиризма, и увидела в этом не только внешний лоск, к которому уже привыкла, но и пообщалась с существами, весьма далекими от напомаженного идеала.

Впрочем, Анна вела себя довольно естественно, и только некоторые нюансы, иногда проскальзывающие в ее поведении, говорили о том, что волнение все же дает о себе знать. Несколько раз она задумывалась больше обычного, отвечая на какой-нибудь вопрос, или вдруг проявляла необычайную активность в разговоре, так что Холлистоку не составило труда вычислить степень ее напряжения. Однако, твердо решив не помогать, он предоставил Анне самой справится со всеми сложностями, тем более, что ничего, кроме обычного волнения, предвкушающего новое и неизвестное, Генрих в ней не увидел. После шести часов вечера он отправил Масси за вечерней газетой, а затем, внимательно изучив последнюю страницу, торжественно прочел:

Известный психолог, специалист по быстрому и качественному разрешению личных проблем, доктор Генрих Холлисток, ведет прием граждан по адресу: Седермальм, улица Бондегатан 19. Обращаться по телефону 6-18-13-36, с 9 до 22 часов. Приемы проводятся строго по предварительной записи.

Вот мы и снова в работе, босс! – Масси заглянул ему через плечо, чтобы еще раз перечитать объявление. – Сколько приемов вы хотите провести?

Два, Масси, только два. Сейчас я делаю это только по необходимости.

Эх! – Масси плотно потянулся. – А помните, какие приемы мы давали в Каире, в 1948 году? Тогда я в первый раз понял, что такое быть на кураже от работы. Люди толпами стояли в приемной, предлагая то, чего даже от них не просили, и еще больше. Вот были времена!

Холлисток довольно рассмеялся:

Ты еще вспомни Турцию 55-го! Весь Стамбул тогда буквально помешался на наших сеансах, так что у меня до сих пор вызывает удивление произведенный эффект. Восток, это совершенно особый мир, но если честно, пока мне совершенно не хочется туда возвращаться.

Масси согласно кивнул:

Особенно, если учесть, что потом нам пришлось выбираться оттуда всеми правдами и неправдами. Я думаю, иранские пограничники до сих пор помнят свой разрушенный пост.

Что обсуждаете, господа? – в гостиную стремительно вошла Анна, держа на вытянутых руках широкий поднос с жареной уткой, обложенной запеченным картофелем. – Пожалуйте за мной в столовую, ужин готов!

Вот это да! – Масси глубоко втянул в себя воздух. – Какой запах! И зачем ходить в ресторан?!

Холлисток сложил газету и встал со своего стула:

Сегодня у нас новоселье, а в другое время можно довольствоваться и яичницей. Впрочем, хорошая яичница даст фору любой ресторанной еде, экономя к тому же уйму драгоценного времени. Прошу вас, господин Грин, пойдемте отведаем яства, приготовленные нашей хозяйкой!

Уже давно наступила глубокая ночь, а Холлисток, Анна и Масси продолжали сидеть за столом. Не обсуждая никаких конкретных тем, они говорили сразу обо всем, от политики до современной моды. Около половины третьего к ним присоединился Эгил Берто, который доложил, что обо всем договорился, как было условлено, и встреча состоится сегодня в четыре часа утра на острове Джугарден, в районе Скансен. Берто, хотя его об этом и не просили, приехал на собственной машине, что было весьма кстати, поскольку направляясь на столь важную встречу, всегда лучше иметь свой транспорт, чем полагаться на такси. Генриху все больше и больше нравился этот смышленый вампир, а увидев в ком-то серьезный потенциал, он уже не оставлял это без внимания. Берто также предоставил полный список тех, кто будет присутствовать на сходе, и

В начале четвертого Анна покинула компанию и ушла в свою комнату, чтобы спокойно собраться. Когда она вышла, Масси и Берто уже находились в прихожей, а Холлисток, продолжая сидеть за столом, делал какие-то пометки в блокноте.

Я готова, милый, – подойдя сзади, она нежно положила руки ему на плечи. – Ты что будешь делать?

А я лягу спать, – Генрих окинул оценивающим взглядом ее наряд, в точности копирующий вчерашний, а затем, довольно кивнув, улыбнулся. – Как вернетесь, звоните в дверь погромче.

Мне можно не волноваться?

Можно, дорогая, можно, – он ласково погладил Анну по щеке, а затем, опустив руку ниже, мягко подтолкнул ее к двери. – Езжайте, приличные гости не должны опаздывать.

Когда за ними закрылась дверь, Холлисток встал из-за стола, неторопливо закурил сладкую гавайскую сигариллу и, налив полстаканчика любимого «Chivas regal”, принялся в задумчивости ходить по квартире. Никому об этом не говоря, он уже не сомневался в том, что придется обратиться к самой Хель, а это путешествие стоило десятка других перемещений в параллельные миры. По энергетическим затратам оно было сопоставимо с несколькими месяцами жизни, да и сама Хель, несмотря на ее особое отношение к Холлистоку, не имела привычки что-то делать просто так.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю