Текст книги "История одной девочки"
Автор книги: Магдалина Сизова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
НОВЫЙ УЧИТЕЛЬ
Возвращение школы с Юсуповской дачи в город к началу занятий было ознаменовано великим событием: средние классы вышли из-под надзора Эммы Егоровны! Они были теперь свободны от её власти – отныне и навек!
Освобождение от тяжёлых цепей рабства под властью Эммы Егоровны было отпраздновано ночным пиром на кроватях песочным печением, которое запивали самым настоящим лимонадом, разлитым в жестяные кружки из-под зубных щёток. И теперь, после этого пира, встречаясь с Эммой Егоровной в коридоре, ученицы старших классов, поздоровавшись, проходили дальше с самым независимым видом: да здравствует свобода!
В эту осень ещё одно событие внесло много нового в жизнь школы: в ней появился новый учитель русской литературы.
Уже целых две недели вместо уроков литературы, намеченных по программе, были пустые часы – к удовольствию половины класса, занимавшейся в эти часы разговорами, не имевшими к литературе ни малейшего отношения.
День появления нового учителя был таким ненастным и туманным, что с двух часов дня во всех классах зажгли лампы и тем немного улучшили общее настроение.
– Директор идёт! – с криком влетела в класс Туся Мюллер и в ту же минуту закрыла свой собственный рот ладонью, потому что директор уже стоял в дверях, пропуская впереди себя незнакомого человека.
Глаза учениц загорелись любопытством – и в несколько мгновений осмотрели и заметили всё: и высокий рост, и пышные белокурые волосы, и глаза, из-под очков казавшиеся очень тёмными и большими, и хорошие манеры этого человека. Они разглядели его во всех подробностях, прежде чем директор представил его классу, сказав не без торжественности:
– Рекомендую вам вашего нового педагога! Сергей Михайлович будет заниматься с вами историей отечественной литературы и познакомит вас с её лучшими образцами. Старайтесь работать так, чтобы Сергей Михайлович был доволен вами.
Потом он пожал руку новому преподавателю и вышел.
– Ну, вот что, – обратился после его ухода к классу новый педагог: – я сначала хочу послушать вас для первого знакомства. – Он улыбнулся, и его простота и улыбка сразу положили конец обычной отчуждённости. – Я хочу знать, любите ли вы литературу нашу, – вы, которые готовитесь посвятить свою жизнь искусству балета. Конечно, на этот вопрос вы дадите мне только общий ответ и, конечно, все скажут одинаково: любим. Но этого мне мало. Вы мне скажите – каждая из вас, – какой писатель ваш любимый. Вот это будет уже не общий ответ: из такого ответа мне кое-что станет ясным.
Но тут вместо ответа поднялся такой оживлённый гвалт, что Эмма Егоровна, несомненно, приняла бы самые строгие меры к его прекращению. А нового педагога он не испугал. Наоборот, он поглядывал довольными и весёлыми глазами из-под очков на оживившиеся лица и прислушивался к отдельным голосам, кричавшим: «У меня Тургенев!.. Ну конечно, Пушкин!.. Лучше всех Гоголь!.. Лермонтов!.. Лермонтов!.. Толстой!.. Надсон!»
– Вот это другое дело! – громко сказал новый учитель, подождав, пока наступило сравнительное спокойствие. – Я вижу, что вы любите не только танцы, и это меня очень радует. Теперь давайте побеседуем поподробнее. Если не ошибаюсь, – обратился он к Тусе Мюллер, сидевшей впереди, – вы назвали Надсона, да?
– Да, – очень решительно ответила Туся.
– Фамилии вашей ещё не знаю…
– Фамилия Мюллер.
– А имя?
– Туся.
Учитель посмотрел на неё поверх очков.
– Ну хорошо, пусть так. Скажите мне, Туся Мюллер, за что же вы так любите Надсона.
Он стоял около Туси и беседовал с ней как старший товарищ. И с полнейшей непринуждённостью ответила ему Туся:
– За то, что я от него плачу.
Когда затих сдержанный смех, вызванный этим странным определением, Сергей Михайлович спросил:
– А вы считаете это самым большим достоинством поэта?
– Я думаю, что это большое достоинство, – продолжала Туся. – Потому что иначе поплакать мне никогда не удаётся!
Над этим признанием смеялся не только класс, но даже новый учитель.
За Тусей сидела Таня Вечеслова. Сергей Михайлович посмотрел на неё.
– Вы, по-моему, Толстого любите? – К удивлению всего класса, он запомнил и её.
– Я назвала его потому, что не могла назвать сразу всех самых любимых.
– Очень хорошо, что у вас так много самых любимых. Но всё-таки на первом месте Толстой?
– Есть и другие, которые тоже на первом, но всё-таки не на таком. На самом первом – Толстой. Сказать, почему?
– Прошу вас, – ответил Сергей Михайлович, всматриваясь в оживлённое лицо с блестящими глазами.
– Потому что, когда я кончила «Войну и мир», я так скучала без Наташи, без Сони и без князя Андрея, и Николеньки, как будто росла в их доме и меня от них увезли. Я просто не находила себе места! А как только начала перечитывать роман – точно домой вернулась.
Новый учитель, очевидно, был доволен ответом.
– Так, – сказал он, – так… Вы отметили одно из самых замечательных свойств больших писателей: их герои становятся нашими друзьями, мы любим их и, закрывая книгу, с сожалением с ними расстаёмся.
Он поговорил ещё с несколькими ученицами, и взгляд его оставался таким же весёлым.
– Простите, кого вы назвали? Я, вероятно, не расслышал.
Он остановился около очень тоненькой и бледной девушки с большими серовато-голубыми глазами.
– Я никого не назвала, – ответила она очень тихо.
– Никого? Почему же?
– Потому что я не могла решить, кого больше люблю: Пушкина или Достоевского.
Учитель был, видимо, удивлён.
– Достоевского? – переспросил он. – За что же вы его так любите, объясните, пожалуйста.
– Потому что… – медленно ответила светлоглазая девушка, – он очень знал и жалел людей… всяких… – закончила она, и бледное лицо её чуть-чуть порозовело.
– Это вы верно отметили! – Новый учитель посмотрел на неё очень добрым взглядом. – А Пушкина почему любите больше всех?
Девушка на минуту задумалась.
– Пушкина… Потому что в нём всё есть: как в природе.
Она ответила и села на своё место, очевидно не желая больше говорить.
Сергей Михайлович несколько раз молча прошёлся по классу.
– Я рад, – сказал он наконец, останавливаясь около кафедры и взяв со стола школьный журнал. – Очень рад, что среди вас есть… – он помолчал, подыскивая слово, – есть будущие танцовщицы с такими серьёзными запросами к литературе и с таким верным и, можно сказать, глубоким чувством. Я хочу, чтобы все вы поняли, что такое литература и её труженики, не с формальной стороны, а по самой сути этого творческого труда… Как ваша фамилия? – обратился он к худенькой девушке, любившей Достоевского.
– Уланова, – ответила тихо ученица.
– Неужели же вы Толстого не любите?
– Я его меньше читала. Не успела ещё, – смутилась она.
– А Достоевского что успели прочесть?
– «Униженные и оскорблённые», «Бедные люди» и «Неточку Незванову».
– Это очень хорошо, – сказал Сергей Михайлович. – Но я хочу, чтобы все вы и Толстого полюбили.
Он подошёл к рыженькой Эльзе, сидевшей в дальнем углу класса.
– Я вас запомнил, – обратился он к ней, снова вызвав общее удивление: как мог он всех заметить! – Вы Гоголя назвали, не так ли? Это ваш любимый писатель? Гоголя нельзя не любить…
– Да, – восторженно ответила Эльза, – потому что он такой смешной!
Сергей Михайлович сдержал улыбку:
– Да, юмор Гоголя неповторим, блеск его неподражаем. Но не забывайте его слов: «Горьким смехом моим посмеюся». Подумайте и об этих словах. Я уверен, что вы поймёте их с годами.
После этого он поднялся на кафедру и достал из портфеля томик Толстого:
– Следуя строго программе наших занятий, я должен начать с более раннего периода нашей литературы. Современную нам советскую литературу мы будем проходить в будущем году. Но я прочту вам сейчас только одну главу «Войны и мира». Не бойтесь, это не будет описанием военных действий, в которых вам трудно разбираться. В этой главе описано событие, вам близкое и понятное – и по роду ваших занятий и по возрасту, – закончил он, улыбаясь и раскрывая книгу: – Давайте прочтём с вами описание первого бала, на который привозят юную Наташу Ростову.
Ученица Уланова не могла бы объяснить, почему вышло так, что она до сих пор ещё не успела прочитать целиком «Войну и мир». Эта глава – первый бал Наташи Ростовой – была ей неизвестна.
Она слушала и чувствовала, что, если бы сама была на месте Наташи Ростовой, то так же переживала бы свой первый бал. Потом ей стало казаться, что всё это написано вовсе не про Наташу, а про неё, Галю, и она с изумлением слушала, как рассказывал о её собственных мыслях и чувствах какой-то волшебник, угадавший их. Это вызывало в ней восторженное удивление, это угадывание каждой мелочи её собственных переживаний казалось каким-то чудом.
Когда чтение кончилось, раздалось несколько умоляющих голосов:
– Дальше!.. Сергей Михайлович, дальше!
Но Сергей Михайлович решительно спрятал томик Толстого в свой портфель.
– Нет, – твёрдо сказал он, – дальше вы можете читать дома. Я прочёл вам эту главу с особой целью. Вас ничего не удивило, когда вы её слушали?
– Меня удивило, – задумчиво сказала рассудительная Эльза, – откуда они все брали деньги на устройство таких балов?
– Ну, об этом мы когда-нибудь поговорим в свободный час, – ответил Сергей Михайлович. – А больше никого ничем эта глава не удивила?
– Меня удивило, – робко сказала ученица Уланова, – как мог Толстой узнать всё, что переживает девочка на своём первом балу? Ведь он был старик, и потом он – мужчина.
Сергей Михайлович засмеялся, но, по-видимому, был доволен таким вопросом.
– Вот в том-то и дело, – сказал он, окинув взглядом своих учениц, – вот в этом и сказывается тот дар, который присущ только настоящему, большому писателю. Этот дар – «в чужой восторг переселяться», как сказал один наш поэт. Всё волнение и радость юной девочки переданы Толстым так, как если бы он сам был Наташей Ростовой. Так передать чужую душу может только великий мастер. И без этого проникновения в человеческую душу нет истинного писателя, как без проникновения в природу нет художника. Может быть, вам непонятно то, что я говорю?
– Понятно, понятно!
Сергей Михайлович посмотрел на свой класс, кричавший дружным хором, и юные, оживлённые лица и блестящие глаза, сияющие сочувствием, убедили его в том, что это действительно так.
Урок прошёл, звонок давно возвестил окончание учебного дня, и туман за окнами окончательно закрыл всё тёмной пеленой. Но уходить никому не хотелось.
– Вот этой способностью, – ещё продолжал говорить с классом Сергей Михайлович, – «в чужой восторг переселяться» – и вам нужно обладать. – Вы это почувствуете, когда будете работать над какой-нибудь ролью, хотя я и не могу до сих пор понять, как вы это будете передавать при помощи ног! Я, прямо вам скажу, в балете невежда, ничего в нём не понимаю!
– А всё-таки какой балет ваш любимый? – с лукавой искоркой в весёлых глазах спросила Таня Вечеслова.
– А я, откровенно говоря, почти никакого и не видел! – громко рассмеялся новый учитель. – С семилетнего возраста в балете ни разу не был! Но теперь уж обязательно пойду!
Эмма Егоровна, открыв в эту минуту дверь, застала, к своему великому изумлению, весь класс весело смеющимся… вместе с новым учителем! Но, так как это уже были старшие, она не могла принять никаких строгих мер и должна была ограничиться только кратким сообщением, хотя сказанным железным голосом:
– Уже давно есть время идти в столовая. Вечером – одна общий репетиция!
И она открыла дверь, пропуская мимо себя взволнованных учениц.
– Ну как? – тихонько спросил новый учитель, посмеиваясь и застёгивая портфель. – Будете сегодня в чужой восторг переселяться?
– Нет, Сергей Михайлович, – печально ответила Таня Вечеслова, быстро оборачиваясь в дверях. – Просто повторять массовый танец!..
Уроки литературы стали с первого же дня любимыми уроками всего класса. К ним готовились даже самые ленивые.
Весь класс по воскресеньям покупал книжки. И в конце первого полугодия Таня Вечеслова громко сообщила в классе, что Галя Уланова «прочла все книги, и читать ей больше нечего», и этой новостью вызвала весёлый смех у Сергея Михайловича, который в этот день, по утверждению самых наблюдательных учениц, был чем-то расстроен.
К весне, ко времени экзаменов, весь класс уже считал Сергея Михайловича лучшим преподавателем в мире и своим другом, а историю русской литературы – самым интересным предметом на свете. Экзамены, даже у отстающих, прошли отлично, и директор в присутствии всей экзаменационной комиссии выразил Сергею Михайловичу свою благодарность.
И вот тут-то и открылась причина расстроенного вида, с каким в последнее время часто приходил в класс Сергей Михайлович. На вопрос директора, не возьмётся ли он на будущий год вести занятия в двух классах, Сергей Михайлович ответил, что на будущий год его в Ленинграде уже не будет.
– Как это – не будет? Вы шутите? – почти закричал директор.
– Нет, я серьёзно говорю. Меня пригласили в Киев, где я долго жил, на кафедру истории всеобщей литературы. А так как Киев – родной город моей жены, то я не могу причинить ей горе отказом. Я уезжаю через пять дней.
Но уже через пять минут это печальное известие облетело всю школу.
В старшем классе, несмотря на блестяще сданный экзамен, воцарилось уныние. И Таня Вечеслова сказала с непреклонной решимостью:
– После Сергея Михайловича ни с кем заниматься историей литературы не буду!
Через пять дней весь класс провожал Сергея Михайловича.
Войдя в вагон, заставленный цветами так, словно в нём ехала балерина, Сергей Михайлович высунулся из окна и посмотрел на стоявших рядом Таню Вечеслову и Галю Уланову.
– Хорошо, что вы так дружны, – сказал он, – вы как-то друг друга дополняете. Мне кажется, что и дальше в вашем творческом пути будете друг другу помогать… А я так и не успел пойти на балет! Но видел вас, Уланова, в вашем ученическом спектакле, и, хотя я очень мало в этом понимаю, уверен, что у вас есть серьёзные и хорошие данные. Берегите этот дар, работайте над ним… Ну, что же сказать вам всем на прощание? – Он ласковым взглядом обвёл всю группу своих учениц, столпившихся у вагона. – Спасибо вам всем за доброе отношение! Не забывайте, если можете, о нашей краткой, но крепкой дружбе, приезжайте все в Киев и любите родную литературу! Вы пишите мне о своих занятиях, я всем буду отвечать… Ну, поезд трогается… Будьте счастливы!
– И вы! И вы будьте счастливы! Спасибо! – неслись дружные голоса.
И, высунувшись из окна, Сергей Михайлович ещё долго видел огорчённые лица и поднятые в воздух руки, махавшие платками и даже шляпами.
За время своих недолгих занятий с ученицами Театральной школы этот преподаватель сумел привить им настоящую любовь к русской литературе – любовь, которую многие из них сохранили навсегда.
ОПЯТЬ В ДЕТСКОМ СЕЛЕ
Спустя два года Галя и Таня опять увидели знакомые места Детского Села в одну замечательную ночь. В эту ночь первый раз в жизни Галя не ложилась спать.
Их отпустили на вечер к ученице, кончавшей школу. У её отца-железнодорожника был маленький домик между Павловском и Детским Селом.
Когда на ранней весенней заре Галя и Таня вышли из душной комнаты на маленький балкон, светлевшее небо засияло им нежными красками никогда не виданного до сих пор солнечного восхода.
Взявшись за руки, как в детстве, они сбежали со ступенек в росистую траву лужайки, над которой ещё дымился предутренний туман.
– Побежим? – сказала Галя.
– Побежим! Ты знаешь… угадай куда! – сказала Таня, как в детстве.
– Ты всю жизнь будешь загадывать! – засмеялась Галя. – Но я знаю куда: навестить нашу старую дачу. Угадала?
– Угадала!
И они побежали.
И оттого ли, что им всё-таки до изнеможения хотелось спать, или оттого, что они, городские жительницы, никогда ещё не видели утренней росы, в которой блестит, преломляясь, первый солнечный луч, – но они вспоминали потом эту ночь не как действительность, а как чудесный сон.
Дойдя до старой Юсуповской дачи, через шелковистые лужайки Павловского парка, через тенистые аллеи, ещё хранившие в глубине ночной сумрак, они перелезли через забор и остановились перед старыми башенками бокового корпуса.
В эти башенки им так и не удалось проникнуть, и теперь они возвышались, всё такие же таинственные, в первых лучах солнца.
Знакомые кусты сирени, ещё не давшей лист, и знакомые дорожки, и огромные пруды, и первое щебетание птиц, и даже самая дача с её овальным залом – всё это стало казаться чудесным сном перед надвигавшейся жизнью: перед новой работой в техникуме, который ждал их по окончании школы, и перед неизбежной борьбой за свою творческую личность – борьбой, которая уже начиналась и которая часто бывает тем суровее, чем ярче и необычнее это творческое лицо.
ВМЕСТЕ СО ВСЕЙ СТРАНОЙ
Бежало, торопилось время. Прошли и лето и осень, и наступил морозный январь. За окном вагона бежала назад мутная темь, и в ней проносились и гасли стаи красных искр.
Галя лежала с открытыми глазами и думала. Её удивляло, что мама наконец заснула. Нет, Галя не заснёт до самого утра.
Когда она умоляла маму взять её с собой в Москву, папа сказал:
– Ну что же, Машенька, по-моему, Галя права. Ей уже четырнадцать лет, и она может понять то, что произошло.
А произошло вот что: умер человек, которого Галя никогда не видела, но с именем его соединялось для неё так много, что ей казалось, будто она его знает и знала всегда.
Она знала, что с ним пришла новая жизнь для всех, начиная от её огромной родины и кончая её маленькой семьёй.
И вот теперь он умер, ушёл навсегда.
Но никогда ещё не думала и не могла себе представить Галя, что этот уход в смерть может быть таким торжеством жизни.
Когда она увидела потоки людей, стоявших часами в лютый мороз, под вьюгой, только ради того, чтобы в последний раз взглянуть на него, когда она пережила вместе со всей многотысячной толпой потрясшие её мгновения всеобщего молчания и неподвижности, мгновения, когда с ним прощалась вся страна, – тогда она поняла, что жизнь этого человека не кончилась и что из неё он не ушёл.
Галя проходила вместе с делегацией от их театра через огромный зал; его колонны были увиты траурными лентами и зелёными ветками Звучал где-то заглушённо и величаво, как сдержанные рыдания, оркестр. И Гале показалось, что многочисленная толпа и вместе с ней и театр и мама, прощаясь с ним, обещали быть верными его заветам и пронести память о нём через всю жизнь.
За окном вагона бежала тёмная ночь. Проносились и гасли огненные искры.
Галя лежала с открытыми глазами и думала. Она думала о том, как различны человеческие жизни и какой огромный след может оставить в целом мире одна человеческая жизнь…
Это было в морозную и вьюжную январскую ночь.
ТЕРНИИ И БОРЬБА
– Да, очень мило… Но робко и суховато.
Так часто говорили об ученице Улановой те, кто не знал различия между сухостью и серьёзностью, между робостью и чистотой.
Эти отзывы доходили до Гали очень быстро благодаря услужливой общительности завистливых подруг и начинали постепенно укреплять в ней недоверие к себе. Ей казалось почти всегда, что она делает не то, что нужно, и не так, как хотела бы сделать. Не помогали даже слова мамы, которая до сих пор всегда умела поддержать в ней бодрость. За все семь лет работы с нею Галя привыкла верить ей во всём. Но ни она, ни папа, приходивший как-то за кулисы сказать, что он поражён Галиной работой, не помогали ей. Она не могла бы даже передать им отчётливо то, что её мучило. И, застенчивая от природы, она стала бояться разговаривать со взрослыми. Её пугала страшная мысль: а вдруг окажется, что она чего-то не знает? А репетиции становились мучительными, потому что всё сильнее Галя чувствовала, что одной техники ещё мало – во всяком случае, ей было этого мало. Но она не могла объяснить школьным учителям своего смутного тяготения к тому большому искусству, которым владели наши крупнейшие танцовщицы и мастера балета, своего стремления к такому искусству, которое может вызывать слёзы и потрясать человеческую душу.
Она старалась узнавать всё, что возможно, о жизни и работе, о ролях Истоминой, Гельцер, об удивительной Айседоре Дункан и больше всего о Павловой.
И потому всё с большим нетерпением она ждала окончания школы и перехода в техникум, куда переводили очень немногих из числа окончивших и где большие мастера должны были вдохнуть новую жизнь и новый смысл в традиционную классику балета.
Теперь, в редкие свободные от спектакля вечера, Галя шла в концерт или усердно рылась в книгах. Она с жадностью читала и стихи, и историю искусств, и особенно историю музыки, которая была ей ближе и понятнее всего. Музыка, как и её искусство, говорила без слов. И музыку не могла она отделить от движения. Каждое музыкальное произведение вызывало в ней непреодолимое желание передать его жестом, движением – танцем.
– Ты понимаешь, Таня, – говорила Галя своей неизменной подруге, прослушав вместе с ней «Балладу» Шопена, – это можно передать в танце, только танцевать надо совсем иначе, чем это принято у нас в классическом балете, и в каких-то свободных одеждах: в туниках, что ли, не знаю… Как ты думаешь? Ведь вот Айседора Дункан в своём танце передавала музыку не только Шуберта и Шопена, но даже Бетховена.
Таня почти всегда соглашалась с Галей. Но всё-таки она не так мучилась, как Галя над вопросами, связанными с её искусством. За эти последние годы из неё выработалась прекрасная танцовщица. Ясно и весело шла она вперёд по своей дороге, а Галя… Нет, Галя искала во всём какого-то скрытого смысла, она мучилась и терзалась разными сомнениями в самой себе и в работе.
У старших не было отдельных комнат, но конец огромной спальни был отделён глубокой аркой. Там, за этой аркой, помещались старшие ученицы и ухитрялись не только ложиться гораздо позднее остальных, но ещё и читать в кровати, что строго запрещалось.
Зачитавшись как-то до глубокой ночи, Галя с трудом поднялась ранним утром, торопясь на обычную тренировочную работу, обязательную для каждого дня, независимо от той или иной очередной репетиции. Она поспешно надела рабочее трико, обыкновенное коротенькое платье, проверила, крепко ли завязаны ленты туфель, и сбежала вниз по лестнице в репетиционный зал.
Там на самом видном месте, у дверей, висел напечатанный план работ этого года:
«Для школьного спектакля кончающих учениц будет поставлен одноактный балет «Фламандские статуи». Роль центральной фигуры поручается ученице Галине Улановой».
А через день уже начались подготовительные, черновые работы перед настоящими репетициями.
Это была работа исключительной трудности, и впервые за всю свою школьную жизнь Галя хотела отказаться от роли. Но ни отказ, ни отступление были невозможны. И на третьей репетиции, делая сложные движения, Галя, к ужасу своему, подвернула ногу. Она стояла растерянная, с глазами, полными слёз, и думала: «Неужели меня заменить некем? Неужели спектакль будет сорван?»
Старый балетный педагог Веровская с испуганным лицом подбежала к ней:
– В чём дело?
– Юлия Николаевна, – умоляюще говорит Галя, – я подвернула ногу, замените меня кем-нибудь! Нога пройдёт, и я возьму что-нибудь другое!
Но Веровская наотрез отказала ей в этой просьбе, и через два дня она продолжала работать, но уже в резиновом чулке. С этих пор при напряжённой работе у неё часто начинали болеть связки чрезмерно хрупких ног, нередко вырывая её из строя на несколько дней.
Но вот одновременно с подготовкой к полугодовому отчёту начались и первые репетиции выпускного спектакля.
Сравнительно с трудностями основных работ для выпускного спектакля – «Вальс» Мошковского, который ставила Веровская и где партнёром Гали был ученик Обухов, казался всё же отдыхом. А большая, серьёзная оценка «Вальса» Мошковского в исполнении Улановой вызвала в ней неожиданный прилив бодрости и сил. Она стала без прежнего страха думать о дне выпускного спектакля, и новая работа для него – над «Шопенианой» с партнёром Богомоловым и над отрывком из балета «Щелкунчик» с Обуховым – шла легко и была увлекательна.
Кроме того, только теперь она почувствовала, как много сил дало ей лето, проведённое с отцом в Коктебеле, у моря.
Она любила радостный и ликующий Крым: Ялту, Гурзуф, Симеиз, полный зелени, цветущих деревьев, цветников и толпы. Но больше всех этих мест полюбился ей суровый, почти лишённый растительности Коктебель, где многогранные горные кряжи, окружавшие шумливое море, говорили о древней Греции, где ветер, долетая с горных уступов, приносил запах полыни, покрывавшей отлогие холмы, где облака уходили за мягкие линии гор.
Ей часто казалось, что, если бы не солнце Коктебеля, у неё не хватило бы сил на напряжённую работу этой решающей зимы. Крымское солнце и воздух, настоенный на запахе полыни, горячих камней и моря, помогали сохранить бодрость в туманном холоде зимы и дали силы закончить огромную работу для выпускного спектакля.