Текст книги "Помнишь меня?"
Автор книги: Маделин Уикхем
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)
– Сразу беги в подъезд, – сказал Джон, и я кивнула.
– А как ты доберешься назад?
– Ничего, доберусь. – Он отдал мне ключи, избегая встречаться со мной взглядом. – Удачи тебе с этим, – кивнул он на папку. – Я очень хочу, чтобы у тебя все получилось.
– Спасибо. – Я провела рукой по обложке. – Хотя не представляю, как подъехать с этим разговором к Саймону Джонсону. Меня же сняли с должности. Мне больше не доверяют. Директора вряд ли заинтересует мое предложение.
– Ты справишься.
– Если смогу попасть в офис и поговорить с ним, все будет хорошо, но, боюсь, он просто отмахнется. Руководство больше на меня не рассчитывает, – вздохнула я и потянулась к ручке дверцы. Лило как из ведра, но не могла же я сидеть в машине всю ночь.
– Лекси…
Я уловила в его голосе дрожь.
– Давай… поговорим, – поспешно сказала я, – как-нибудь.
– О'кей. Как-нибудь. Договорились. – Джон выбрался из машины, руками закрываясь от дождя. – Пойду ловить такси. А ты беги в подъезд! – Поколебавшись, он поцеловал меня в щеку и зашагал прочь.
Я бросилась сквозь водяную стену, едва не уронив драгоценную папку, добежала до подъезда и встала под навесом, запихивая бумаги обратно. Во мне росла безумная надежда на успех – теперь, когда я так много вспомнила. Однако если я не смогу переговорить с Саймоном Джонсоном, все будет напрасно.
И тут я сникла, наконец осознав масштабы случившегося. Мне не на что надеяться. Что бы ни лежало в этой папке, директор больше не даст мне шанса. Я уже не Кобра, не Лекси-супербизнесвумен. Я позор компании, больное на голову недоразумение, облажавшееся по всем фронтам. Саймон Джонсон не уделит мне и пяти минут, не говоря уж о том, чтобы выслушать мое коммерческое предложение.
Ехать на лифте мне не хотелось, и, к вящему изумлению швейцара, я потащилась по лестнице. По сверкающим стеклом и металлом ступенькам, на которые никогда не ступала нога обитателей дома, я поднялась к нашему пентхаусу. Войдя, я с дистанционного пульта включила пламя на экранах и попыталась устроиться на кремовом диване. Но подушки были настолько новые и светлые, что я побоялась оставить на ткани пятно своей мокрой головой. Пришлось отправиться на кухню и сделать себе чашку чаю.
После всех дневных волнений разочарование давило меня свинцовой тяжестью. Ну узнала я о себе кое-что, а дальше? На поверку все оказалось воздушными замками – и Джон, и сделка, и все остальное. Целый день несбыточных мечтаний. Мне не спасти отдел, Саймон никогда не пригласит меня в свой кабинет и не спросит моего мнения, не говоря уж о том, чтобы поручить мне сделку. Никогда. Разве что…
Разве что…
Нет.
Я так не могу. Или могу?
Охваченная волнением, я лихорадочно размышляла о единственной возможности, а слова Саймона Джонсона рефреном звучали в моей голове.
«Если память к тебе вернется, Лекси, все будет по-другому».
Если память ко мне вернется, это все изменит.
Вода в чайнике закипела, но я не обратила на это внимания. Как во сне, я вынула из сумки мобильный телефон и набрала знакомый номер.
– Фи, – сказала я, едва на другом конце сняли трубку. – Ничего не говори, только слушай.
ГЛАВА 19
«Думай как стерва. Думай как босс. Думай как Кобра». Я критически осмотрела себя в зеркало и еще раз накрасила губы. Этот бледный серо-розовый оттенок смело можно назвать «адская стерва-начальница». Мои волосы были туго зачесаны назад, и на мне красовался строжайшего вида костюм – самое суровое творение безвестного дизайнера, какое нашлось в моем гардеробе. Неправдоподобно узкая юбка-карандаш, белая блузка в серую полоску, лакировки на самых тонких каблуках. Вывод напрашивался однозначный: я готова к работе.
Вчера я провела два часа с Джереми Нортпулом в его офисе в Рединге. Всякий раз, вспоминая об этом, я ощущала дрожь восторга. Дело, что называется, было на мази – мы оба желали этой сделки. Теперь настала моя очередь сделать ход.
– Ты выглядишь недостаточно зловеще, – заявила Фи, стоявшая рядом со мной в темно-синем брючном костюме. – Попробуй посмотреть волчицей.
Я высокомерно раздула ноздри, но вид у меня стал, словно я собиралась чихнуть.
– Нет, – покачала головой подруга. – Не то. У тебя был такой реально пробирающий взгляд, типа «А ну прижались к стенкам, уроды недоделанные». – Она прищурилась и сказала жестким, приказным тоном: – Здесь я руководитель, и все будет делаться так, как я скажу.
– Великолепно! – восхитилась я. – Это твоя роль! Давай поменяемся?
– Ага, сейчас. – Фи пихнула меня в плечо. – Давай тренируйся. Изобрази злобный взгляд.
– А ну с дороги, ничтожество! – зарычала я голосом Злой Западной Ведьмы. – Здесь я руководитель, и все будет делаться так, как я скажу!
– Да! – зааплодировала Фи. – Гораздо лучше. Только добавь пренебрежения. Окинь окружающих взглядом и дай понять, что начальнице не пристало замечать присутствие всяких пигмеев.
Со вздохом я хлопнулась на кровать. Тренировка стервозности отнимала уйму сил.
– Я была настоящей сволочью, да?
– Только временами, – смягчилась Фи. – Но мы не можем допустить, чтобы кто-то раскрыл наш план, так что чем хуже, тем лучше.
Подруга натаскивала меня последние двадцать четыре часа. Вчера она взяла больничный и пришла ко мне и принесла завтрак. В процессе подготовки мы настолько увлеклись, что она осталась до вечера, а потом и на ночь. Фи блестяще справилась с задачей – теперь я знала все. Знала, что произошло на рождественской вечеринке, что на прошлогоднем совете Байрон вылетел из кабинета как ошпаренный, обозвав меня надменной пустышкой. Я знала, что продажи винилового покрытия увеличились на два процента в марте прошлого года благодаря заказу от школы в Уокинхэме (впоследствии заказчик придрался к цвету покрытия – якобы не тот заказывали – и попытался подать на нас в суд).
Голова, переполненная информацией, чуть не лопалась, но тренинг еще не был завершен: предстояло самое важное.
– Входя в кабинет, ты хлопала дверью так, что здание тряслось, – наставляла меня Фи, – затем выходила и требовала кофе. Именно в таком порядке.
Самым важным было, чтобы я пришла на работу в облике прежней начальницы-стервы и всех одурачила. Я отложила помаду и подхватила портфель.
– Принеси мне кофе! – гавкнула я на свое отражение. – Бегом, я сказала!
– Сильнее прищурься… – Фи оценивающе присмотрелась ко мне и наконец кивнула: – Получилось.
– Фи… Спасибо. – Я повернулась и обняла подругу. – Ты звезда!
– Если ты сможешь это сыграть, значит, ты гений, – ответила Фи и, поколебавшись, добавила чуть ворчливо: – Знаешь, даже если не получится, ты все равно героиня. Тебе ведь нет необходимости идти на такой риск. Руководство предложит тебе высокую должность даже в случае закрытия отдела.
– Да уж, – смущенно подтвердила я. – Но это не главное. Пошли, нам пора.
По дороге к офису на такси все у меня внутри буквально сводило нервной судорогой, я даже говорить не могла. Надо быть ненормальной, чтобы решиться на такое. Я с ума сошла. Но это единственное, что удалось придумать.
– У меня уже сценический мандраж, – пробормотала Фи, когда машина остановилась у офисной башни. – А ведь это не я играю главную роль. Господи, как же я буду выглядеть перед Дебс и Каролин?
Мы не стали посвящать в тайну всю компанию, рассудив, что чем меньше народу в курсе, тем надежнее.
– Ну, Фи, ты уж сделай над собой усилие, помолчи, – съязвила я голосом стервы начальницы и едва сдержала смех, увидев, как у подруги вытянулось лицо.
– Тьфу, напугала! Отлично получилось.
Мы выбрались из такси, и я протянула водителю деньги за проезд, не упустив случая потренироваться в змеином взгляде. Шофер тут же отсчитал сдачу.
– Лекси! – прозвучал голос за моей спиной. Я обернулась, скроив стервозную мину для укрощения ничего не подозревающего подчиненного, но тут же приоткрыла рот от удивления.
– Эми? Что ты тут делаешь?
– Тебя жду, – с вызовом заявила сестра, отбросив назад непокорную прядь. – Я пришла работать у тебя интерном.
– Что-о-о?!
Водитель такси с опаской отъехал прочь. Я вытаращила глаза на Эми – она нацепила высоченные шпильки, в которых едва могла ходить, колготки-сеточку, крошечную мини-юбку в мелкую полоску и такой же жилет, а ее волосы с синими прядками были стянуты в конский хвост. На лацкане был приколот значок с надписью: «Работе не обязательно отдаваться душой и телом – это можно простить лишь оголтелой лесбиянке».
Я схватилась за голову.
– Эми, сегодня не самый удачный день…
– Ты же сама сказала! – Ее голос задрожал. – Ты обещала все уладить. Я с таким трудом сюда добиралась – рано встала, и все такое! Мама очень довольна. Она сказала, тебе тоже будет приятно.
– Мне страшно приятно, но из всех дней ты выбрала…
– Те же песни ты пела и в прошлый раз. Я тебя просто не интересую. – Отвернувшись, Эми рывком сорвала резинку с волос. – Ну и прекрасно, не больно-то я и хотела твою дурацкую дерьмовую работу…
– Можно взять ее для отвода глаз, – понизив голос, предложила Фи. – Она кого угодно на себя отвлечет. Ей можно доверять?
– Кому, мне? – Голосок Эми сделался звонким и отрывистым от жгучего интереса. – А что доверять? – Она подошла ближе и уставилась на нас внезапно заблестевшими глазами: – У вас что, секреты?
– Ладно, – решилась я. – Слушай, Эми, ты можешь пойти с нами, однако есть одно «но». Я всем буду говорить, что ко мне вернулась память и я снова стала прежней. Это нужно ради одного дела. Поняла?
Эми и бровью не повела. Пару секунд она напряженно размышляла, переваривая полученную информацию. Все-таки в наличии в семье малолетнего жулика есть свои плюсы.
– Значит, ты будешь притворяться прежней Лекси? – уточнила она.
– Да.
– Тогда ты должна выглядеть злее.
– Я ей тоже об этом говорю, – согласилась Фи.
– Словно все окружающие для тебя – козявки.
– Точно.
Они говорили так уверенно, что я невольно почувствовала себя обиженной.
– Я хоть иногда бывала нормальной? – едва не плача, вопросила я.
– Э-э-э… Да! – неубедительно сказала Фи. – Много раз. А теперь вперед.
Толкнув стеклянные двери, я вошла в здание, окидывая все вокруг самым презрительным волчьим взглядом, какой у меня получался. С Фи и Эми по флангам я тяжелой начальственной поступью приблизилась к стойке ресепшена. Итак, леди и джентльмены, шоу начинается.
– Здрасте, – бросила я Дженни и безапелляционно заявила: – Это мой временный интерн Эми, оформите ей пропуск. К вашему сведению, я совершенно поправилась, и если у вас для меня есть почта, я хочу знать, почему вы до сих пор не отнесли ее наверх.
– Браво! – шепнула Фи.
– Нет, для вас ничего нет, Лекси, – ответила ошеломленная Дженни, тут же начиная выписывать пропуск для Эми. – Значит, сейчас вы уже все помните?
– Абсолютно. Иди за мной, Фи, мы опоздали. Я хочу поговорить с подчиненными. В последнее время коллектив безобразно распустился!
Я развернулась и зашагала к лифтам. Через секунду за моей спиной Дженни заорала взволнованным шепотом: «Представляешь, к Лекси вернулась память!» Я оглянулась – и точно, Дженни уже начала оповещать компанию по телефону.
Вызванный лифт звякнул и открылся. Фи, Эми и я вошли в кабину и, едва закрылись дверцы, зашлись в приступе смеха.
– Держи пять! – Фи подняла руку. – Это было супер! Добравшись до восьмого этажа, мы покинули кабинку, и я с самым властным и высокомерным видом решительно подошла к столу Наташи, сидевшей у дверей кабинета Саймона Джонсона.
– Здравствуй, Наташа, – коротко поздоровалась я. – Полагаю, ты получила мое сообщение о полной самоликвидации амнезии? Надеюсь, ты поняла, что мне необходимо как можно быстрее увидеть Саймона?
– Да, я получила сообщение, – кивнула Наташа. – Но, боюсь, все утро у Саймона расписано…
– Так передвинь встречи! Отмени кого-нибудь! У меня дело, не терпящее отлагательств!
– Хорошо! – Наташа торопливо застучала по клавиатуре. – Я могу сделать для вас маленькое окно в… скажем, десять тридцать?
– Спа… – Я спохватилась, когда Фи незаметно толкнула меня локтем. – Это мне подходит, – недовольно ответила я, посверлив Наташу змеиным взглядом. – Иди за мной, Фи.
Господи, как, оказывается, непросто вытирать о людей ноги и брызгать ядовитой слюной! Мне уже хотелось передохнуть, а ведь прошло всего десять минут.
– Десять тридцать, – восхитилась Эми, когда мы снова вошли в лифт. – Круто! А куда мы едем?
– В отдел продаж напольных покрытий, – сказала я, и на миг под ложечкой все сжалось в тугой комок. – Придется ломать комедию до пол-одиннадцатрго.
– Удачи! – Фи стиснула мне плечо, и дверцы лифта открылись.
Направляясь по коридору в отдел, я ощущала легкую тошноту. «У меня все получится, – твердила я себе. – Я смогу стать стервой начальницей». Задержавшись на пороге, постояла несколько секунд, обозревая открывшуюся взгляду картину. Затем перевела дыхание.
– Интересно, – сказала я резким, саркастическим тоном. – С каких пор чтение «Хэллоу!» считается работой?
Мелани, листавшая журнал, прижав трубку к уху, подскочила как ошпаренная и залилась краской.
– Я… ожидала, когда меня соединят с бухгалтерией… – залепетала она, поспешно закрыв журнал.
– Позже мы с каждой поговорим об отношении к работе. – Я обвела комнату змеиным взглядом. – Кстати, о работе. Разве два месяца назад я не говорила, чтобы все предоставляли полный письменный отчет о транспортных расходах с указанием вида используемого транспорта? Чтобы через пять минут все отчеты были у меня на столе!
– Мы думали, ты забыла! – вырвалось у Каролин.
– А я вспомнила. – И я сладко улыбнулась ей ядовитой улыбкой. – Я все-о-о вспомнила. И советую всем немедленно вспомнить, что при увольнении характеристику писать вам буду именно я!
Резко повернувшись к выходу, я едва не налетела на Байрона.
– Лекси! – Он чудом спас свою чашку кофе. – Что, черт побери, за…
– Байрон, я хочу поговорить с тобой о Тони Дюксе, – очень сухо сказала я. – Как ты намерен поступить с несовпадениями в суммах из-за разницы методов подсчета? Дюкс заслуженно пользуется репутацией ловкого мошенника. Ты хоть помнишь, на какие неприятности мы нарвались в октябре прошлого года?
Байрон лишился дара речи, и от изумления у него отвисла челюсть.
– Еще я хочу поговорить о нашей ежегодной стратегической конференции. В прошлом году получилась полная ерунда. – Я направилась к своему кабинету, но на ходу обернулась: – Кстати, о конференции: где протокол последнего производственного совещания? Насколько я помню, его писал ты.
– Сейчас принесу, – пробормотал мой зам с совершенно ошарашенным видом.
Все, что я говорила, безошибочно попадало в цель. Фи – просто гений!
– Значит, ты выздоровела? – спросил Байрон, когдая открывала дверь. – И вернулась на работу?
– А ты как думал? – Я пропустила Эми в кабинет и грохнула дверью. Досчитав до трех я выглянула в коридор: – Клэр, кофе! И для моего интерна тоже. Фи, зайди ко мне.
Едва Фи закрыла за собой дверь, я рухнула на диван, стараясь отдышаться.
– Тебе на сцену надо! – вполголоса воскликнула подруга. – Это было великолепно! В точности такой ты и была!
Но меня просто судорогой сводило от этого спектакля.
– Ну что, осталось дождаться половины одиннадцатого. – Фи взглянула на часы, присаживаясь на край моего стола. – Уже десять часов.
– Ты вела себя как настоящая сволочь! – восхитилась Эми, на ходу подкрашивая ресницы, на которых уже лежал приличный слой туши. – Я тоже стану такой, когда займусь бизнесом.
– Тогда у тебя не будет друзей.
– Не нужны мне друзья, – вскинула голову она. – Я хочу делать деньги. Знаешь, что папа всегда повторял? Он говорил…
Мне совершенно не хотелось знать, что всегда повторял наш отец.
– Эми, о папе поговорим позже, – оборвала я сестру. В дверь постучали, и мы замерли.
– Быстро! – сказала Фи. – Садись за стол. Говори сурово и решительно.
Я кинулась к креслу, а Фи плюхнулась на стул напротив.
– Войдите, – сказала я резко. Дверь открылась, и вошла Клэр, держа поднос с кофе. Я раздраженно показала на стол. – Так что, Фи, учти, нам таких работников не нужно! – импровизировала я, пока Клэр снимала чашки с подноса. – Твое поведение абсолютно неприемлемо! Что ты можешь сказать в свое оправдание?
– Прости меня, Лекси. – Фи понурилась. Я видела, что она пытается скрыть душивший ее смех.
– Вот так. – Я с трудом сдержала улыбку. – Здесь я руководитель и не позволю тебе… – Я внезапно растерялась. В голове не было не единой мысли. – …Не позволю тебе сидеть на столе!
Фи издала полузвук-полувздох, подозрительно похожий на прорвавшийся смех.
– Извини, – выдохнула она и прижала к глазам носовой платок.
Клэр явно не знала, куда деваться, и наверняка больше всего желала провалиться сквозь пол.
– М-м-м… Лекси, – робко сказала она, пятясь к двери, – не хочу вам мешать, но пришла Люсинда с ребенком…
Люсинда?
Это имя ничего мне не говорило.
Фи выпрямилась, сразу перестав смеяться.
– Которая работала у нас в прошлом году? – поспешила уточнить она, быстро взглянув на меня. – Вот не знала, что она сегодня придет!
– Мы приготовили подарок для ребенка и хотели узнать, не согласится ли Лекси его вручить. – Клэр показала куда-то в открытую дверь, и я заметила своих подчиненных, сгрудившихся вокруг незнакомой блондинки с детской коляской. Посмотрев в мою сторону, мамаша приветственно помахала:
– Лекси! Иди посмотри на моего малыша!
Черт, отказаться не получится. Не подойти полюбоваться младенцем – на такое даже стерва начальница не способна.
– Ну ладно, – сказала я наконец. – Подойду на минутку.
– Люсинда проработала у нас месяцев восемь, – быстро бормотала Фи, когда мы вышли из кабинета. – Занималась в основном счетами клиентов из Европы, сидела у окна, любит мятный чай…
– Вот. – Клэр вручила мне упакованный в подарочную бумагу огромный сверток, увенчанный шелковым бантом. – Это спортивный тренажер для младенцев.
При моем приближении остальные попятились. Честно говоря, я их не виню.
– Здравствуй, Лекси. – Люсинда подняла на меня глаза, греясь в лучах всеобщего внимания.
– Привет, – коротко кивнула я и указала на младенца в белых ползунках. – Поздравляю, Люсинда. У тебя девочка или мальчик?
– Моего сына зовут Маркус! – с обидой сказала Люсинда– Ты ведь его уже видела!
Несмотря на острый холодок под ложечкой, я пренебрежительно передернула плечами:
– Боюсь, я не очень люблю детей.
– Она их ест! – прошептал кто-то.
– Ладно, к делу. От лица нашего отдела позволь преподнести тебе это! – Я передала пакет Люсинде.
– А речь? – весело спросила Клэр.
– В этом нет необходимости. – Я окинула секретаршу тяжелым взглядом. – А сейчас всем вернуться на свои рабочие ме…
– Нет, есть! – с вызовом возразила Дебс. – Это же торжественные проводы сотрудника! Люсинде полагается торжественная речь!
– Речь! – крикнул кто-то сзади. – Речь! Еще двое забарабанили по столам.
О Господи, они правы. Начальникам полагается отпускать подчиненных, похвалив их на прощание за проделанную работу.
– Хорошо, – сказала я наконец и прокашлялась. – Все мы очень рады за Люсинду в связи с рождением Маркуса, хотя нам и жаль расставаться с таким ценным членом команды.
Краем глаза я заметила, что Байрон незаметно присоединился к собравшимся и пристально наблюдает за мной поверх своей кружки с надписью «Остаться в живых».
– Люсинда всегда была… – Я отпила глоток кофе, выигрывая время. – Она всегда была… У окна. Попивала свой мятный чай и занималась европейскими счетами.
Подняв глаза, у дальней стены я увидела Фи, изо всех сил изображавшую, что едет на чем-то.
– Все мы помним, как Люсинда любит мотоциклетный спорт… – неуверенно произнесла я.
– Мотоциклетный спорт? – изумилась Люсинда. – Ты хочешь сказать, верховую езду?
– А, ну да, конечно, верховую езду, – поспешно поправилась я. – И мы высоко ценим твои усилия по работе с французскими клиентами…
– Я никогда не работала с французами! – рассерженно перебила меня Люсинда. – Ты вообще замечала, над чем я работала?
– Расскажи историю о Люсинде и бильярдном столе! – крикнул кто-то, и все дружно засмеялись.
– Нет! – разозлилась я. – Хватит. За Люсинду! – Я подняла чашку с кофе.
– Разве ты не помнишь эту историю, Лекси? – послышался сбоку вкрадчивый голос Байрона. Внутри все у меня похолодело. Он догадался.
– Разумеется, помню, – оборвала я его самым лучшим своим начальственным тоном. – Но сейчас не время и не место для глупых историй, не имеющих отношения к делу. Работа ждет. Попрошу всех немедленно вернуться на рабочие места.
– Господи, она просто вздохнуть не дает! – пробормотала Люсинда. – Хуже, чем раньше!
– Подождите! – Голос Байрона мягко перекрыл недовольный ропот. – Мы забыли еще один подарок для Люсинды – ваучер в СПА матери и ребенка! – Он с преувеличенно почтительным видом подал мне глянцевый листок. – Осталось вписать имя. Это должен сделать начальник отдела.
– Знаю, – сказала я, доставая ручку.
– И фамилию тоже, – небрежно добавил Байрон, когда я сняла колпачок. Я подняла глаза и увидела его торжествующий взгляд.
Черт, он меня подловил!
– Разумеется, куда ж мы без фамилии… Люсинда, напомни свою новую фамилию.
– А я и не меняла, – обиженно ответила она, укачивая младенца. – Пишите девичью.
– Понятно.
Как можно медленнее и аккуратнее я вывела на пунктирной линии «Люсинда».
– И фамилию, – ласково напомнил Байрон с видом инквизитора, закручивающего винты на орудии пытки. Я в отчаянии посмотрела на Фи, которая старательно артикулировала какое-то слово. Добсон? Доджсон?
Задержав дыхание, я каллиграфически вывела Д. Затем сделала паузу и вытянула руку, разминая кисть.
– Что-то с запястьем, – сказала я, ни к кому в особенности не обращаясь. – Мышцы сводит.
– Лекси, посмотри правде в глаза, – сказал Байрон, качая головой. – Спектакль окончен.
– Ничего не закончено, – оборвала я его. – Я заполню это в своем кабинете.
– Не смеши меня! – развязно сказал он. – Бога ради, неужели ты всерьез решила, что можешь одурачить…
– Эй! – заглушил его высокий голос Эми, привлекший общее внимание. – Смотрите, там Джуд Лоу! Без рубашки!
– Джуд Лоу?
– Где?!
Голос Байрона потонул в суматохе. У окна мгновенно образовалась толпа. Дебс отпихнула Каролин с дороги, и даже Люсинда вытянула шею, пытаясь что-нибудь разглядеть.
Обожаю свою сестру!
– Ладно, – сказала я деловым тоном. – Я должна идти. Клэр, закончи с этим. – Я швырнула ваучер чуть ли не в лицо секретарше.
– Это Джуд Лоу! – настаивала моя сестрица пронзительным голосом. – Я видела, как он целовался с Сиенной! Нужно срочно звонить в журнал «О'кей»!
– Да она ни черта не помнит! – яростно кричал Байрон, но его никто не слышал. – Все это притворство!
– Мне нужно к Саймону. А ты займись работой. – Резко повернувшись в лучших традициях Лекси-змеи, я быстро вышла из комнаты, прежде чем он успел ответить.
Когда я поднялась на восьмой этаж, дверь в кабинет Саймона Джонсона оказалась закрытой. Наташа жестом предложила мне присесть и подождать. Я опустилась на диван, все еще дрожа от волнения из-за едва не разразившегося скандала.
– Вы вдвоем пойдете к Саймону? – с удивлением спросила Наташа, глядя на Фи.
– Нет. Фи здесь просто… Чуть не сказала – «для моральной поддержки».
– Лекси нужны мои пояснения к отчету о продажах, – уверенно солгала Фи и, приподняв брови, посмотрела на Наташу. – Она стала совершенно прежней.
– Поняла. – Секретарша многозначительно наморщила лоб.
В этот момент зазвонил телефон. Некоторое время Наташа слушала.
– Хорошо, Саймон, я ей скажу, – сказала она наконец. Положив трубку, Наташа повернулась ко мне: – Лекси, у Саймона сейчас сэр Дэвид и другие члены совета директоров.
– Сэр Дэвид Олбрайт?!
Новость не предвещала ничего хорошего.
Сэр Дэвид Олбрайт был председателем совета директоров и очень крупной шишкой – гораздо крупнее и шишковатее, чем Саймон. Нрав у председателя был тяжелый, это все знали.
– Да, – кивнула Наташа. – Саймон предлагает вам войти, присоединиться к ним и изложить свой вопрос. Он просит уложиться в пять минут. Справитесь?
Паника посылала мне в грудь маленькие острые стрелы. Я не ожидала встречи с сэром Дэвидом и советом директоров.
– Конечно. Фи, мне нужно попудрить нос. Продолжим наш разговор в туалете.
– Хорошо, – не без удивления ответила Фи, – как скажешь.
Я тычком распахнула дверь туалета – все кабинки были свободны – и, тяжело дыша, опустилась на табурет.
– Нет, я не смогу этого сделать.
– Что?!
– Я не смогу… – Я с безнадежным видом обхватила руками свою папку. – Идиотская идея! Как мне произвести впечатление на сэра Олбрайта? Я никогда не выступала перед людьми такого ранга, я не сильна в ораторском искусстве…
– Еще как сильна! – возразила Фи. – Лекси, ты произносила речи перед всей компанией и держалась прекрасно.
– Правда? – Во мне робко затеплилась надежда.
– Я бы не стала врать, – твердо сказала подруга. – На последнем совете по продажам ты выступила блестяще. Ты можешь произнести прекрасную речь, даже стоя на голове. Просто поверь в это, и все.
Я несколько секунд сидела молча, пытаясь представить себя перед большой аудиторией. Но ущербная память никак не откликнулась – эти воспоминания в ней не задержались. С тем же успехом Фи может кормить меня рассказами о том, что я вытворяла чудеса на цирковой трапеции или мастерски прыгала тройной «аксель».
– Ну, не знаю… – Я потерла щеки. Вся энергия и силы словно ушли в песок. – Может, я просто не гожусь на роль начальницы? Может, лучше бросить все это и не позориться…
– Нет! Да ты рождена быть руководителем!
– Как ты можешь это говорить? – Мой голос задрожал. – Когда меня назначили начальником отдела, я опозорилась! Я отдалилась от подруг, не справлялась с обязанностями… Я завалила работу, и все они это поняли. – Я резким кивком указала на дверь. – Поэтому меня и сняли. Господи, зачем я вообще затеяла все это… – Я закрыла лицо ладонями.
– Но ты нигде не облажалась! – От смущения у Фи получилось почти грубо. – Ты была хорошим руководителем.
– Ну да, конечно. – На секунду я подняла голову и округлила глаза.
– Это правда. – Щеки Фи покраснели. – Мы… не были честны с тобой. Понимаешь, твое назначение задело, и мы устроили тебе веселую жизнь. – Она на секунду замолчала, скручивая в жгут бумажное полотенце. – Да, иногда тебе не хватало терпения, но в остальном ты проявила себя просто здорово. Оказалось, ты отлично умеешь мотивировать подчиненных – все сразу зашевелились и начали работать. Всем хотелось произвести на тебя впечатление. Многие восхищались тобой.
Я слушала ее, чувствуя, как меня отпускает внутреннее напряжение, словно одеяло медленно спадает на пол. Однако меня по-прежнему не оставляло сомнение, могу ли я верить подруге до конца.
– Но вы же называли меня жуткой стервой! Все вы!
– Иногда ты действительно вела себя стервозно, – кивнула Фи. – Но это было необходимо. – Она замялась, продолжая теребить полотенца: – Каролин безбожно приписывала суммы служебных расходов. Она давно заслуживала хорошего пинка по заднице. Только я этого тебе не говорила! – поспешно добавила она с широкой улыбкой, и я невольно улыбнулась в ответ.
Дверь в туалет открылась, и на пороге появилась уборщица со шваброй.
– Подождите две минуты, пожалуйста, – не задумываясь, бросила я своим лучшим, не допускающим возражений тоном. Дверь мгновенно закрылась.
– Дело в том, Лекси… – Фи оставила наконец клочки полотенца. – Дело в том, что мы тебе завидовали.
– Завидовали?
– Только что ты была Зубастиком. И вдруг, не успели мы и глазом моргнуть, как у тебя появились роскошные зубы и волосы, а в придачу и отдельный кабинет; ты стала начальницей и могла указать нам, что делать.
– Знаю, – вздохнула я. – Это сумасшествие.
– Это не сумасшествие. – К моему удивлению, Фи подошла ко мне, наклонилась и дружески сжала мне плечи: – Директора сделали правильный выбор, повысив тебя. Ты способна быть руководителем, Лекси. Тебе это вполне по силам. Ты управляла отделом в тысячу раз лучше, чем этот хрен Байрон. – Она насмешливо мотнула головой.
Меня очень тронула ее вера в мои способности. Помолчав несколько секунд, я сказала:
– Но я хочу быть… одной из вас. Частью коллектива.
– Ты и будешь. Ты уже в коллективе. Но кому-то ведь нужно и руководить. – Фи присела на корточки. – Лекси, помнишь спортивный праздник в начальной школе?
– Не напоминай, – хмыкнула я. – Там я тоже проиграла. Упала прямо мордой в пыль.
– Не в этом дело. – Фи неистово замотала головой. – Суть в том, что ты побеждала. Ты уже была на финишной прямой. И если бы ты продолжала бежать, а не остановилась ждать остальных, ты бы победила. – Зеленые глаза, которые я знала с шести лет, смотрели на меня почти с яростью. – Вот и сейчас беги к финишу и ни на кого не оглядывайся!
Дверь открылась, и мы одновременно вздрогнули.
– Лекси? – Наташа удивленно посмотрела на нас с Фи. – Я вас повсюду ищу! Вы готовы?
Бросив взгляд на Фи, я встала и надменно приподняла подбородок:
– Да. Я готова.
Я могу это сделать. У меня все для этого есть. Я вошла в кабинет Саймона Джонсона с приклеенной улыбкой и с прямой, как шомпол, спиной.
– Лекси! – просиял Саймон. – Рад тебя видеть. Проходи, присаживайся.
Присутствующие явно чувствовали себя великолепно. Четверо директоров сидели вокруг маленького стола, с комфортом устроившись в удобных кожаных креслах, и пили кофе. Тощий седеющий мужчина, в котором я узнала Дэвида Олбрайта, говорил с сидевшим слева от него человеком в деловом костюме о какой-то вилле в Провансе.
– Значит, к тебе вернулась память! – Саймон подал мне чашечку кофе. – Грандиозная новость, Лекси!
– Да, это хорошо.
– Мы как раз обсуждали перспективы седьмого июня. – Джонсон кивнул на разложенные на столе бумаги. – Ты управилась с памятью как нельзя более вовремя, потому что, насколько я знаю, у тебя уже сложилось вполне определенное мнение о слиянии некоторых департаментов. Ты со всеми знакома? – Он подвинул мне стул но я не стала присаживаться.
– Вообще-то… – Ладони вспотели, и я охватила руками папку, прижав ее к себе. – Я хотела поговорить с вами… Со всеми вами… О другом.
Дэвид Олбрайт нахмурился:
– О чем?
– Об отделе продаж напольных покрытий. Саймон вздрогнул. Кто-то пробормотал:
– Да сколько ж можно…
– Я подготовила сделку! Вот о чем я хочу поговорить! – Я. вздохнула поглубже и заговорила: – Я всегда считала принадлежащие «Деллеру» архивные образцы ковровых дизайнов одним из самых ценных наших активов. Несколько месяцев я обдумывала, как извлечь из этих активов прибыль, и наконец договорилась с компанией, которая хочет использовать наши старые узоры. Эта сделка поднимет престиж «Деллера» и коренным образом изменит ситуацию в отделе продаж напольных покрытий! – В моем голосе слышалось торжество. – Я знаю, как мотивировать своих подчиненных. Это может стать началом интересного масштабного проекта! Дайте нам еще один шанс!