Текст книги "Девушка, видящая призраков (ЛП)"
Автор книги: М. Х. Боросон
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)
Я взмахнула ногой по его ребрам. Нога ударила по груди. Он отпрянул. Удар не сломал ему ребра, но я его изматывала. Он восстановил равновесие.
Прохожие шли вокруг него, не видя, не зная, что он там. Он топнул ногой, оперся на другую ногу и вытянул правую руку с ладонью, повернутой к себе. Я узнала облик. Это был баванг до джиа. Король королей встряхивал броню. Поза для сильных ударов. Так он мог напасть движениями, что разобьют мои кости.
Но от этого он пока был не защищен. Это мне и требовалось. Чтобы он замахнулся и промазал.
Я быстро шагнула вперед, изобразила удар по колену, на котором был вес. Он отпрянул и поднял ногу, шагнул для своего удара, что сломал бы меня, попав.
Красота уловки была в том, что я была не там, где он ожидал меня видеть. Я не ударила, а опустила ногу и прыгнула, повернулась в воздухе. Его движение при ударе прибавилось к движению моих шагов, моего броска и прыжка. Я подняла колено и вонзила с силой в его голову. Он рухнул назад, и я рухнула с ним, но не закончила. Я обхватила ногой его горло.
Мы упали на брусчатку с силой, но он ударился сильнее. Я прижала ногу к его горлу. Он хрипел, пытался вдохнуть. Я поднялась на четвереньки, но Ши Джин схватил меня за лодыжку своей большой рукой. Чтобы мне не вывихнули колено, я повернулась в сторону его силы, ударила другой пяткой по его лицу.
Его нос сломался с хлюпаньем, я ощутила, как ослабла его хватка на моей лодыжке. Я отдернула ногу и отпрянула от него. Кровь лилась на рот и бороду Ши Джина. Мое колено оставило след на его голове, оторвало часть уха. Он держался за лицо, пытался сосредоточиться на мне, пока я вставала на ноги.
– Теперь, – сказала я, пытаясь скрыть усталость, – я заберу красную нить.
Призрак посмотрел на меня, его глаза пылали над разбитым носом.
– Cao ni zuzong shi badai, – выругался он, проклиная до восемнадцатого колена. Он ткнул два пальца в свою кровь. Я не успела понять, что он делает, а он размазал кровь по красной нити.
Я застыла в тихом ужасе. Нить больше не была моей. С кровью Ши Джина она была испорчена. Я не могла прийти по ней к своему телу.
Я застряла в мире духов, в стране монстров, и не могла выбраться.
3
Я уставилась на конец нити в крови мертвеца. Хотелось кричать. Кричать от бессилия, но если я начну, остановиться не смогу. Во мне росла боль, а еще отчаяние, потеря и поражение. Я еще так много хотела достичь.
Выступали слезы. Я подавляла их.
Ши Джин сжался на брусчатке, прижимал пальцы к носу, чтобы остановить кровотечение. Я пятилась от него, уставшая. Красная нить потеряла связь с моим телом. Теперь она была бесполезна. Мы не выберемся. Больше не нужно сражаться.
Я посмотрела на луну, сияющую серо-золотым светом вместо солнца. Я больше не увижу солнца, и я горевала из-за этого. Я не смогу отомстить господину Лю, доказать свою силу отцу, не смогу повысить сан. Осознание этого оставляло горечь пепла во рту.
Я гладила длинные волосы и думала. Господин Лю пришел в храм с Томом Вонгом. И меня завели в ловушку. Том знал?
Нет, не Том. Не друг моего мужа. Он бы так не поступил со мной. Том мог воровать, врать, убить в бою, но я была вдовой его лучшего друга. Он не позволил бы вырезать талисман на моей коже.
От этой мысли глаза прочистились. Слез не будет. Господин Лю порезал меня. Он резал мою кожу, пока я лежала беспомощно. Он убрал мою одежду, чтобы открыть живот. Никто не видел мой живот после смерти мужа, а теперь он видел меня, трогал и резал.
Это даже не было личным. Я не была ему врагом, не была помехой к тому, что он запланировал. Он не видел во мне угрозы, я была для него полезным орудием. Он хотел выстрелить мной, как стрелой, в сердце моего отца.
Вместо слез и отчаяния я теперь была переполнена гневом. Господин Лю порезал меня. Это было жестоко, он за это заплатит. Я заставлю змееглазого однорукого слабака заплатить за содеянное.
Но теперь? У него была сила. Он разрушил заклинание на моем мече. Я могла преследовать его в мире духов, двигать предметы, захватывать людей, но он был Даоши третьего сана или выше. Если я подойду к нему в облике духа, он сможет прогнать меня восьмиугольным зеркалом, заточить в горлянку, сжечь бумажный талисман и уничтожить меня.
Ждать и надеяться было мало. Было мало полагаться на силу отца в моем спасении. Мне нужен был шанс. Нужна была помощь, но я не знала, где ее найти.
Был ли тут кто-то, способный помочь? Я не знала, были ли тут другие женщины с глазами инь.
Вариантов оставалось мало. Отец мог сжечь талисман зрения духов, но чары продлятся, пока будет гореть бумага, всего секунды. Вряд ли я успела бы поймать его. Ни листья йози, ни слезы умирающей собаки не помогут. И если он отправит за мной своих слуг-духов, Пятерых призраков, они не помогут мне вернуться в тело. Они не спасали, а убивали.
Я не могла оставаться здесь, если хотела предупредить отца насчет господина Лю. Мне нужно было встретиться с человеком, обманувшим меня, поиздевавшимся надо мной. Мне нужно было доказать, что Сян Ли-лин – дочь своего отца, жена своего мужа, ничья жертва.
Мне нужно было выбраться из земли призраков и монстров. Уже вечер. В Рыбном переулке осталось мало покупателей, пахло затхло. А ночью будет Бай Гуи Йесинь – Ночной парад сотни демонов. Самые жуткие монстры прибудут сегодня. Эти существа были Яо, не были связаны с миром людей. Они были жуткими кошмарами детства. Дыхание на шее, когда никого рядом не было. Можно было объяснить это вежливо и современно, но сердце понимало, что это были призраки и гоблины, которых мы звали яогуаями.
Городские огни оставляли им мало теней. Для них не было места среди фонарей и машин. Они уходили в леса, поля, реки и горы, прятались в тенях. Но этой ночью мир принадлежал им. Они собирались в толпы, ходили по нашим городам. Обычные люди могли их заметить, но никто им не верил. Таким говорили, что они пьяны или безумны, шутили про наркотики.
Это было в природе Яо. Человек сворачивал не туда на улице, по которой ходил каждый день, находил себя в незнакомом месте. Тень странно играли, здания казались другими, что-то двигалось рядом, но это не было видно. Яо прижимались к границе обыденного, и даже дом казался странным. Тени двигались на стене без движения источника света. Старый зонтик шумел в шкафу. На миг можно было увидеть в окне человека, следящего за тобой. Почему собака лает на темный угол? Ничто не было таким простым, каким казалось. Странности были рядом, танцевали и выли.
Помогут ли эти странные существа мне? Возможно. Я могла договориться с кем-то, установить контакт, сжечь подношения, может, даже впускать в храм. Контракт даст ему связь с миром людей, покончит со статусом изгоя, если я вернусь в мир людей.
Конечно, вероятнее всего они съедят меня. Или вырвут мне глаза и будут играть ими. Или снимут мою кожу и будут носить как плащ.
Я посмотрела на сияющую рыбную чешую на улице и поежилась.
Мысль о грядущем Ночном параде наполняла меня страхом. Все старые детские страхи бушевали в голове, я ощущала себя маленькой и слабой. Беззащитной. У меня не было меча, бумажных талисманов, зеркала или горлянки. Если хоть один из духов нападет на меня, мне придется бежать, но их будет много, они будут сильнее.
Я тряхнула головой. Было глупо. Свиньи не шли добровольно на бойню. Был вариант лучше. Я могла посмотреть на ужасы Ночного парада, столкнуться с болью и возможным спасением или остаться навеки вне тела в мире без солнца, семьи, скрываясь от монстров.
Было темно, они были где-то там, в ночи Сан-Франциско. Страшные духи танцевали, радуясь свободе, и я собиралась найти их.
Я собиралась найти Ночной парад сотни демонов.
4
Я слышала, что те, кто смотрит Ночной парад, сходят с ума. Монстры там самые странные из всех демонов, беспокоящих мир людей.
Я не видела Ночной парад. За все годы я видела признаки, что монстры шли по Китайскому кварталу. Порой ночью я слышала неземную музыку или шум веселья с улицы. Это было между одиннадцатью и часом, во время Первой земной ветви, когда силы инь и тень были на вершине, и отец говорил мне оставаться дома.
Этой ночью я пошла на запрещенное зрелище, в поисках помощи в неожиданном месте.
После смерти матери я поклялась, что не буду прятаться от монстров. Но теперь я активно искала их, и не одного или двух, а весь парад. В толпе монстров может быть тот, кто поможет мне добраться до своего тела.
Я решила ждать монстров на пересечении Калифорнии и Дюпона. Здесь по вечерам отец часто стоял с железным ведром, сжигал бумажные подношения мертвым. Там отец исполнял публичные ритуалы. Эти красные кирпичные стены были темными от сажи ритуалов отца. Тут я могла хоть немного успокоиться, ожидая духов.
Фонарь мерцал в углу. Рядом прошел пешеход, его плечи были опущены, словно от холода. Но холодно не было. Он просто ощущал, что эта ночь другая. Он не замирал, не читал плакаты на стенах. Я провожала его взглядом, надеясь, что он доберется до дома.
Динь-динь-динь, повозка замедлилась. Динь-динь. Динь. Выбрались люди, их косички покачивались за ними. Они шли домой или играть, но не видели и не ощущали меня, проходили мимо, не задевая. Я поразилась снова тому, как живые реагировали на то, что не видели.
– Острый тофу? – спросил мальчик. Он носил соломенную шляпу, держал тарелку тофу. Он был бледнокожим, его глаза были стеклянными, как у того, кто долго работал. – Острый тофу? – предложил он снова.
– Ты меня видишь? – спросила я.
На его лице не было узнавания.
– Острый тофу?
Я посмотрела в его глаза, увидела безграничную печаль, потерю. Пустота в его взгляде была вечной. И тут я поняла, что он мертв.
– Острый тофу? – спросил призрак снова, протягивая тарелку.
– Не сейчас, но спасибо, – сказала я.
Динь, повозка поехала. Возница спешил убраться подальше. Динь-динь, он набирал скорость, динь-динь-динь, а потом стало слышно другой звук. Тихий звук в шуме ночи Китайского квартала. Это была музыка. Струны играли в воздухе. Звук был похож на журчание воды на камнях, на шум ветра среди деревьев, а за ним – шаги.
Ночной парад шел, топал, полз, летел, скребся, парил. Демонов было много. От их обликов мне стало не по себе. Я еще не видела столько существ, не верила в такое количество, да и не слышала о них. В книгах значились восемьдесят тысяч наименований демонов, но даже это не назвало бы облики передо мной.
В неземной толпе я заметила знакомые силуэты, а потом различила странные. Красная толпы хули цзинь, лисьих духов, за главным лисом. Это был гордый старый зверь с пятью пушистыми хвостами и насмешливым умом в глазах. Я видела лисов раньше, но они были младше, чем их глава.
Вокруг пятихвостого лиса сияли призрачные огни. Когда лис шел по кладбищу, последнее дыхание недавно умерших вылетало из глоток людей и следовало за лисом. Они неделями горели тусклым голубым пламенем.
Я сглотнула, глядя на лисиц. Их хитрости могли быть невинными, а могли быть жестокими. Истории тревожили память. Лисы могли быть соблазнительными, могла обманывать, могли разрушать. Я не могла понять, были ли они опасны. Лисы-духи жили среди людей как жены и друзья. Другие шалили, превращая золото в мотыльков. А жестокие могли столкнуть ребенка в колодец.
Рядом с лисами топали старые туфли. Они были пустыми, но шли осторожной поступью в такт музыке. Мимо проползла двуглавая змея, ее чешуя цвета моря перемежалась с цветами персика и песка. Неподалеку парил бумажный фонарь, и в его свете я видела слишком большие черты: глаза и рот, выпирающий язык, все было слишком большое, как будто лицо рисовал ребенок.
Дальше была голова женщины. Голова отличалась от китаянок, ее волосы были длинными и в косах, но тело было далеко от головы. Длинная шея тянулась от ее головы на десятки ярдов. Ее тело плелось сзади в белом наряде из двух частей с широкими рукавами и темными узорами на накидке. Ее шея извивалась, как змея.
Мой рот раскрылся, глаза были огромными. Я словно видела курящих опиум. Я не моргала.
По земле шуршала гусеница, но она была длиной в три фута, голова была утиным яйцом. Кто-то нарисовал на яйце лицо карандашом. Голова поворачивалась и озиралась.
Разум затуманился, я словно спала. Я смотрела, как движется Ночной парад. Облако черного дыма перемещалось с ним, словно его нес ветер, хотя его не было, и дым не рассеивался, как должен был. В облачке было видно очертания лица человека из дыма.
Там шел мужчина. Его кожа была темно-синей. Он был выше, чем человек на плечах другого. Он был босым, его ноги были вывернуты, пятки спереди, а пальцы сзади. У него были длинные губы, торчали перед лицом, раскачивались, как хвост собаки. Серые птицы летали вокруг них, он говорил на их языке.
– Острый тофу? – снова спросил мальчик. Он покачивался и смотрел на меня пустыми глазами и непонимающим лицом.
Я не могла ответить, увлеченная искаженными фигурами Ночного парада. Угол Дюпона и Калифорнии больше не будет прежним. Если я смогу вернуться в тело, улицы для меня будут другими.
Трехлапая лягушка прыгала среди них. Она была размером с кошку, я слышала за ней звон монет. Она двигалась неровно, прыгала по дороге, большие глаза озирались.
Голова шла по улице. Человеческая, кроме того, что была высотой до пояса и перевернута. Волосы двигались за ней, как лапы гусеницы, вытирали дорогу. Голова двигалась дальше.
В воздухе парила, как летучая мышь над монстрами, белая женщина. Ее части. Там была голова, она была в широкополой шляпе над длинными светлыми волосами. У нее было красивое юное лицо. Мужчины влюбились бы, сходили с ума, писали бы поэмы, если бы увидели ее лицо, но ее внутренности висели под горлом. Сердце пульсировало, легкие сжимались, кишечник покачивался, пока она парила в ночи. Она была красивой и жуткой. Она источала жестокость. Я видела, как ее силуэт пролетел перед луной, и поежилась.
Мужчина с голубой кожей и большим глазом на лбу был в наряде монаха. С ним был посох, как у отца. Я слышала о голубом монахе, Лан Хешане. Путники встречали его в горах и лесах. Когда путники говорили с ним, он молчал. Но он привлек мое внимание. Его посох показывал, что он мог знать заклинания, мог следовать правилам монаха. Он мог помочь мне.
Я посмотрела на голову женщины с внутренностями. Она могла днем воровать дыхание мужчин своей красотой, а ночью отрываться от тела и парить, забирая их души. Она была смертельной и бездушной, как все в мире духов. Нужно рассказать о ней отцу. Но если он убьет ее, все решат, что китайский иммигрант убил беловолосую девушку и разрезал ее. Последствия будут кошмарными.
Толпа все шла, как поток водопада. Я устала только от того, что смотрела. Мои глаза стали стеклянными, разум едва анализировал ужасы передо мной. Существа были ненормальными, им не было места среди людей, и они нашли место в Ночном параде. Это был танец кошмаров, общество самых страшных, жутких и неприятных. Может, так белые люди видели Китайский квартал. Мы жили обществом изгоев, объединились тем, что отличались ото всех вокруг нас.
Я решилась. Я хотела поговорить с менее страшными из духов. Я выбрала монаха с голубой кожей и посохом, его одежда и бритая голова указывали, что он был искателем душ.
Я встала и пошла к нему.
– Острый тофу? – снова спросил призрак.
– Позже, – сказала я, чтобы быть вежливой. Я знала, что нельзя брать еду и напитки призраков. Он держал тофу, не настаивая, а я пошла к голубому монаху.
Что-то заскулило, меня чуть не раздавило существо в виде дивана. Волосатого дивана. Он проскакал мимо на деревянных ногах, фыркнув мне.
– Голубой монах! – позвала я, приближаясь. – Мне нужна помощь.
Он повернулся ко мне, я увидела грязь на его оранжевом одеянии. Его руки были синими, как у трупа, вдвое больше людских. Под ногтями засохла старая грязь. Он держал в одной руке посох, другой потирал грудь и смотрел на меня глазом в центре лба. Глаз был размером с кулак, выглядел скучающим.
Я поклонилась. Я заговорила, замолкла, не зная, как обращаться к монаху.
– Шифу, – я назвала его учителем, – я застряла в мире духов. Мне нужна помощь, чтобы вернуться в мир живых.
Он моргнул глазом и молчал.
– Вы мне поможете? – спросила я.
Он посмотрел без слов на небо, на монстров. Его огромный глаз моргнул. Он поднял посох и пошел дальше с процессией.
Я недовольно топнула ногой. Если мне не помог голубой монах, то кто станет? Их было много, они были странными. Они могли не понимать мой язык. Они могли убить меня, как только я их позову. Они не были похожи на людей так, как этот монах. Я не видела тех, кто мог помочь. Я выругалась и услышала тихий смешок.
Большой рыжий кот шел ко мне. На нем было много царапин, но он нес их гордо, как уличный. Один его глаз был больше другого. У него было два хвоста. Я моргнула.
– Маоэр?
Кот-дух замер и склонил голову.
– Мяу, Дао-девочка, – сказал он.
– Маоэр, ты можешь мне помочь? – выпалила я.
Он лениво посмотрел на меня разными глазами.
– Помочь тебе? С чего Маоэру помогать?
– Я давно тебе помогла.
Кот-дух посмотрел на меня с опаской.
– Маоэр – кот, помни, – сказал он. – Кот не чтит свои долги.
Я вздохнула. Мне было лет девять, когда отец поймал Маоэра на краже рыбьего масла из ламп. Отец не смог поймать самого кота, но привязал его силу к горлянке.
Когда я увидела Маоэра, его загнали в угол мальчишки. Им он казался рыжим котом с раздвоенным хвостом. Они тыкали его палками, дергали за хвосты, жгли шерсть спичками.
Я посмотрела на него и поняла, кем он был. Котом-духом, странным существом, хитрым и с большим аппетитом.
Мальчишки в тот день пытали его часами, и я не могла вмешаться. Отец потерял бы лицо, если бы его дочь увидели в драке с мальчишками. Я ушла в храм. Отец не замечал меня. Я прошла в дальнюю комнату. Я нашла горлянку с силой Маоэра и сломала печать.
В тот день мальчишки попали в лазарет с царапинами. Той ночью кот завыл за дверью подвала, и я вышла поговорить с ним.
Прошли годы, теперь я была в ловушке и нуждалась в помощи. Маоэр сел на корточки и смотрел на меня неровными глазами.
– Кот-дух не чтит долг, – сказала я.
– И не имеет друзей! – добавил он.
– Без долгов и друзей, – сказала я. – Но я тебе нравлюсь.
Он прищурился и отвел взгляд.
– Никто не нравится, – сказал он.
– Кроме меня.
Он посмотрел на нее хмуро, лизнул лапу и сказал:
– Нужна помощь прямо сейчас?
– Да, Маоэр, – выдохнула я. – Помощь нужна сейчас.
Я едва заметила перемену. В один миг я смотрела на рыжего кота, а в другой смотрела на девушку лет пятнадцати в оранжевом платье ципао с длинными расшитыми рукавами. Она сидела на земле, лизала ладонь.
– Поймать мышей? – спросила она.
Я смотрела. Я еще не видела, как Маоэр меняет облик. Это пугало. У девушки были глаза Маоэра, зелеными с коричневым, и глаза были такими же хитрыми и яркими.
– Нет, – сказала я ей. – Я не хочу ловить мышей.
Что-то жаркое промчалось мимо. Я повернулась и увидела, как лысая мужская голова пролетает на колеснице. Та пылала, но огонь не поглощал колесницу. Я моргнула, колесница улетела.
Ночной парад прошел. Мальчик с тофу поспешил за ними, музыка утихала вдали.
Девушка зевнула, внутри ее рот был кошачьим с кошачьими зубами с языком.
– Биться надо? – спросила она.
– Нет, – сказала я, – не биться.
Девушка надулась.
– Не биться? – недовольно спросила она.
– Можешь вернуть меня в мир людей, Маоэр? – спросила я.
Она отвела взгляд и потянулась. Медленно и осторожно она вытянула спину в одну сторону, потом в другую. Она была худой, но красивой.
– Нет, – сказала она. – Нет-нет, но могу поймать мышей. Мяу.
5
Той ночью мы вместе ходили по кварталу в мире духов. Маоэр вернулся в облик кота. Он шел на лапах и показывал мне свои любимые места под лестницами в темных переулках. Мы шли по городу, по незнакомым тропам и знакомым дорогам.
– Маоэр прячется тут, ворует сухую рыбу, – сказал он, указывая на склад, дергая усами.
– Это склад Аншень, – пролепетала я.
– Да-да? – сказал он.
– Отец оградил его.
Кот вздохнул.
– Маоэр знает заднюю дверь.
Я установилась на него.
– Маоэр, – сказала я, – есть… задняя дверь… в храм отца? Или в нашу квартиру?
Он сменил облик, став теперь мальчиком с выпирающим глазом и без зуба.
– Маоэр пытался, – сказал он. – Масло в лампе вкусное, мяу. Не войти. Жаль, мяу, жаль.
Я вздохнула. Конечно, отец оградил дом и храм. Каждая половица, каждый угол был защищен талисманами, зеркалами и рисунками богов на входах и под порогами. Конечно.
Маоэр показал мне узкий проход между двумя кирпичными зданиями переулка Толстяка. Проход вел к нише. Почти утром я свернулась там и уснула.
Сны тревожили монстры. Никто не остался бы спокоен после Ночного парада. Я видела их всю ночь, искаженные лица и жуткие облики. Печаль мальчика с тофу, летающая голова, безразличие голубого монаха проникали с ужасами в мои сны.
Я проснулась тревожной и голодной.
– Прошу, Боци, – взмолилась я, – съешь эти злые сны, – я не могла отдавать жизненную энергию кошмарам здесь и сейчас, когда столько всего было на кону. Если господин Лю хотел убить моего отца, он что-то задумал, что-то большое и страшное, и отец мог помешать его планам.
Как только я вернусь в тело, я предупрежу отца, и он поймет, что делать. Путь был ясен. Уцелеть в мире духов, найти путь в свое тело. Я встала и потянулась под тусклым светом луны.
Если я задержусь здесь, то привыкну в луне днем. Но я не хотела оставаться. Пока меня луна беспокоила.
Рядом была горка сухой рыбы. Подарок от Маоэр, конечно. Но кота видно не было.
Я взяла сухую рыбу и жевала ее. Оказалось лучше, чем я думала: там был сушеный лосось, тунец, кальмар, каракатица солеными полосками, некоторую рыбу я назвать не могла. Было солено, масляно, жевалось с трудом. Вкусы были неплохими, но я словно ела тени. Так, наверное, и было.
Я встала, потянулась и пошла искать Маоэра. Его не было в переулке, и я пошла к улице Джексон, жуя рыбу.
Два дня. Два дня я была без тела, отрезанная от мира людей. Два дня господин Лю злорадствовал из-за того, что сделал со мной. Как он обыграл меня. Как перехитрил и поймал.
Или он не злорадствовал. Для него эта победа могла быть не больше чашки чая. Для него эта победа могла быть пустяком, не большим достижением, чем убийство моли.
Я шла, от мыслей о господине Лю тело сковывал гнев.
Я проглотила остатки сухой рыбы. Маоэр пригибался тихо на юге Дюпона, собираясь охотиться. Он снова был котом. Его два хвоста прижимались к брусчатке за ним. Я подошла, он склонил голову в мою сторону.
– Маоэр охотится. Тише, тише, Дао-девочка?
Я посмотрела на улицу, где охотился кот. Маленький дух медленно шел по брусчатке. Он был молочно-белым, маленьким, поместился бы мне в ладонь. У него были белые людские ручки и ножки, но вместо тела и головы был глаз.
Человеческое глазное яблоко.
Глаз шел по улице. Он смотрел на меня.
– Яогуай, – сказала я. Дух-глаз явно был одним из них, жутких существ, что не были связаны с миром людей. Таких отец уничтожал без колебаний.
Я видела монстров годами, видела Ночной парад, но все еще поражалась виду духов.
Я смотрела, как двигалось существо. Его ноги делали маленькие шажки. Глаз человека с ручками и ножками смотрел на меня. Шел по улице и не сводил с меня взгляда. Это было жутко, но было во взгляде что-то знакомое, что-то, пробуждающее чувства, словно я знала его всю жизнь. Я не могла понять, почему.
– Не вреди ему, – сказала я коту-духу.
Он прошипел:
– Дао-девочка морит голодом? – он стал мальчиком с полным ртом острых зубов и хвостами, что метались за ним.
Я повернулась к нему, все еще следя за духом-глазом.
– Я принесу тебе духа-мышь, Маоэр, и рыбное масло. Но духа не трогай.
Он тихо зашипел.
– Мыши хорошо. Масло вкусняшка. Дао-девочке лучше принести. Или Маоэр написает тебе на туфли. Мяу.
Мы повернулись к глазу. Маоэр стал рыжим котом и ушел в тени. Я знала, что скоро его увижу. Он не забудет об обещанной еде.
Я пригнулась и смотрела на маленького духа. Некоторые яогуаи могли менять облик и размер, у них были неожиданные силы. Да, дух-глаз выглядел безобидно, но в мире монстров лучше быть готовой и бояться.
Я пыталась звучать пугающе, как отец.
– Меня зовут Сян Ли-лин. Я – маошаньская даоши, убийца монстров. Что ты за монстр?
Дух поднял взгляд на меня и фыркнул.
– Не вежливо звать монстром того, кого только встретил.
Я моргнула и уставилась.
– Яогуай учит меня манерам?
– Ха, – он скрестил ручки. Его взгляд казался строгим и недовольным. Знакомым. – Я буду учить тебя манерам, юная леди, – сказал он, – и ты будешь слушать.
Я улыбнулась и отклонилась.
– Что ты мне сделаешь, если я не послушаю? – спросила я и тихо добавила. – Маленький монстр.
У духа был только глаз, но я могла поклясться, что он хмурился.
– Если продолжишь обзывать, – сказал он, – то с чего мне вести тебя к твоему телу?
6
– Ты знаешь, как привести меня к моему телу?
– Ты меня слышала, – сказал глаз, распрямив руки и сцепив их за собой. Он выглядел… самоуверенно.
Было странно говорить на улице с глазом. Было сложно смотреть в глаз и говорить с ним. Но этот яогуай предложил мне надежду. Он говорил, что приведет меня к телу, к жизни.
– Какая цена?
– Никакой, – сказал он. – Но веди себя вежливо.
– Хорошо, – сказала я, хотя не понимала, как быть вежливой с яогуаем. – Как мне вас называть?
Он был удивлен.
– Я… – сказал он. – Вряд ли у меня есть имя.
Я вскинула брови.
– Я не могу обращаться с уважением, если у вас нет имени, – сказала я и задумалась на миг. – Как насчет господин Янци?
Он замешкался.
– Господин Янци? – он задумался. – Господин глаз. Да, неплохо.
– Господин Янци, вы можете привести меня к моему телу? Пожалуйста.
Он посмотрел на меня.
– Может, позже.
– Позже? Мне нужно как можно скорее.
– Ты назвала меня монстром, юная леди. Я не поведу тебя никуда, пока ты не извинишься.
Мой рот раскрылся. Я согласилась быть вежливой, но он не собирался успокаиваться.
– Господин Янци, шифу, – сказала я, обращаясь к нему как к учителю, – я потеряла лицо, оскорбив вас. Мне девять раз ударить лбом о землю?
– Неплохо, – сказал он.
– Что вы сказали?
– Ты предложила удариться лбом о землю девять раз, я согласился.
Я испуганно посмотрела на него.
– Но… – сказала я. Головой о землю били только при императоре, дело было в манерах.
– Ты сама предложила, – сказал он, – и я принял. Хочешь добраться до тела или нет?
Я сжала кулаки. Я злилась. Я стыдилась за поведение и бессилие. Мог ли он привести меня к телу? Он говорил, что мог, он сказал это без моей просьбы. Как-то он знал, что я этого хотела.
Выбора не было. Я могла унизиться перед монстром и вернуться в тело, а могла сохранить лицо и остаться в мире духов. Я подавила гнев и встала на четвереньки. Я закрыла глаза и приготовилась бить лбом о землю.
Глаз рассмеялся.
Его смех был не жестоким, как я ожидала. Он был бодрым, теплым и приятным.
– Я шучу, юная леди, – сказал глаз. – Идем. Встань и следуй за мной.
Я раскрыла глаза, встала и отряхнулась.
– Маленький монстр, – прошептала я.
– Я это слышал, – ответил он.
* * *
Ножки господина Янци несли его медленно, и я подняла его на плечо и понесла. Я поворачивала, когда он говорил, шла туда, куда он направлял. Влево и вправо, мы шагали среди тумана между жизнью и смертью по загадочным тропам в мире духов.
– Мы близко, – сказала я. – Я это чувствую.
– Конечно, – сказал он.
Сквозь тонкий слой тумана было видно храм отца. Дерево и кирпич были почти такими же яркими, как я помнила, луна мира духов почти не изменила краски. Я пошла к храму.
– Не туда, – сказал господин Янци. – Мы идем не туда.
Я повернулась растерянно к нему.
– Но там я оставила себя. Свое тело.
– Вправо, – сказал он. – На Дюпон через две улицы.
Я послушалась, пошла среди полуденной толпы, пока мы не пришли к лазарету доктора Вэй. Это был друг отца, они часто курили сигары и играли в фантан, пока спорили. Доктор Вэй применял американскую медицину в своей практике, поддерживал реформы юного императора. Отец спорил, что старый стиль лучше, что Китай должен оставаться таким, каким был.
У двери лазарета на ткани была цепочка талисманов. Это были талисманами отца, сильными, отгоняющими духов и болезни, но был добавлен новый талисман, который я раньше не видела.
На нем было мое имя призракописью, окруженное рисунком двери. Я потрясенно уставилась на него.
Отец разместил талисман, что пропустил бы меня через его волшебный барьер.
Отец всегда был таким далеким и сильным. Я была потрясена тем, что он сделал для меня.
Я была так благодарна, что слезы чуть не полились из глаз. Отец сделал талисман для меня, только для меня, чтобы я нашла его здесь. Это было на него не похоже. Эмоции бурлили во мне, я была в смятении. Но не понимала, почему отец хотел, чтобы я прошла сюда, а не домой.
Я повернула голову к глазу-духу.
– Он ранен?
Глаз отвел взгляд и промолчал. Казалось, он защищал меня от знаний, что причинят боль. Он напоминал отца, когда тот что-то скрывал. Когда отец отводил взгляд и быстро моргал, было сразу видно, что он врет.
Я замерла и задумалась насчет глаза на плече. Монстр был странным, как для яогуая. Что-то было не так. Отец не вызвал бы яогуая в Китайский квартал. И откуда господин Янци знал путь между миром духов и людей? У него не было красной нити.
Я что-то упускала. Без красной нити дух на моем плече не смог бы найти проход между мирами. Пока не было якоря. Если он не был частью живого тела.
Я задумалась о теле, о движении жизненной энергии в нем, поднимающейся от источников у пяток к полю в черепе, дающей жизнь духу каждого органа, каждой конечности…
Я поняла. Казалось, кусочек стекла упал с вершины здания, медленно пролетел в тишине и разбился на сотни кусочек.
– Ты, – сказала я глазу на своем плече. – Я знаю, что ты.
Он с любопытством посмотрел на меня.
– Что я, Ли-лин?
Я не могла говорить. Слова сдавливали горло.
– Ты – его глаз, – выдавила я. – Дух глаза моего отца.
Господин Янци тихо отклонился.
– Не понимаю, – продолжила я. – Чтобы прислать тебя в мир духов ко мне, отцу нужно было… нужно…
Я не могла сказать слова вслух. Ему нужно было вырвать один из глаз.
Глаз кивнул.
– Он сейчас в лазарете. Ты без сознания рядом с ним.
– Зачем он это сделал?
– Он понял, что твоя красная нить разорвана. Тебе нужен был проводник в мир живых. Он послал меня.
– Нет, – сказала я. – Нет. Это глупо. Он не стал бы. Он так не сделал бы. Не для меня.
Дух его глаза резко посмотрел на меня.
– Но он это сделал.
Господин Янци был духом глаза моего отца, но он был бы без разума без заклинания отца. Он не знал отца так, как я. Отец не сделал бы так для меня. Была другая причина, которую я пока не понимала.
Я опустила голову и прошла к двери лазарета. Талисманы были барьером, я ощущала, как они отталкивают меня, словно ветром. Сил пройти барьер не было. Но потом талисман с моим именем открыл проход. Словно между мной и ветром появилось дерево, и я слышала, как ветер ревет по сторонам от меня.