Текст книги "Майонезовские сказки (СИ)"
Автор книги: Людмила Литвинова
Жанры:
Прочие приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 12 страниц)
–Далеко ли, старче, путь держишь? – осведомилась Тётка Черепаха.
– В Египет, – простодушно ответил дед.
– Ой, дедулечка,– сладко запела Че, – привези мне и Рокки арабских духов: по два флакона «Нефертитти» и по два флакона «Клеопатры»! Обожаю арабские духи!
– Клотильда, а египтяне в курсе, что у них продаются арабские духи? – серьёзно спросил предок.
Ну успела Че открыть рот, как прорвало профессора.
– Мы, конечно, уважаемый, для вас только биологическая масса, но обратите внимание, мы не убиваем, как те мерзкие оккупанты! – заявил Войшило.
– И не крадём! – поддержала его Берёза.
– И не завидуем, – сказал Пыш.
– И не любодействуем, – подхватила Рокки.
– И не пьем,– заявил Фига, – только «Лесную -2», в поддержку отечественного производителя.
– И не курим, – поддержала его Ксения.
– И не употребляем наркотики, – сказала Че.
– И не треплемся целыми днями по телефону!– выкрикнула Лола.
– И не сидим сутками с утками в «паутине», – добавил Сигезмунд.
– Мы– лучшая часть человечества! – объявила Мотя, – Потому, что мы любим животных, всю природу, спорт и логику!
– Мы классные ребята! – констатировал восторженно Кот, – Потому, что мы – супер!
– Ветхие вы ребята, за малым исключением, что и показал эксперимент, – сказал дед, – работайте над собой!
Он направился к люку подполья усталой походкой старого космонавта.
– Стой, дед! – скомандовала Че, – Берёза, где твой фотоаппарат? Сфотографируемся все вместе на память о нашем неожиданном приключении! Стройся!
– Это без меня, Сладкий коржик, меня всё равно не будет видно на снимке,–ответил прапрадед,– а у меня последний вопрос: зачем ты живёшь, Кро?
– Я живу затем, чтобы любить Бога! Он создал для нас такой красивый мир! Когда мы любуемся морем на закате или небом на восходе, мы учимся благодарить Творца и постигаем Божью доброту к нам! Ещё я живу затем, чтобы любить близких, без них я был бы одиноким висящим воздушным шариком с щемящей пустотой внутри! Ещё мне бы очень хотелось научиться делать добрые дела, но я не знаю как! – горячо отвечал Кро.
– Ты мне помог, Кро, в трудную минуту! – откликнулся Пыш.
– И мне, и мне! – живо подхватили остальные.
– Я бы разрешил тебе, Кро, почесать брюхо моей рыжей собаки, если бы она у меня была,– сказал Фемистоклюс и исчез в темноте люка.
Кот подскочил к подполью и закричал вниз, высекая зелёные искры из глаз: «Мистификатор! Спекулянт понятием «Бог»! Ты сам работай над собой, виртуальное пугало!»
– Бряцни оружием, дед! – возмутилась Че.
Фемистоклюс не выдержал. Он внезапно возник над нагнувшимся Котом, дёрнул его за рыжий нервный хвост и выкрикнул : «Пиаришь, Кот, пиаришь!» и так же внезапно исчез.
– Мя-а-а-у!! – завопил тривиально Кот, встав в позу раненого гладиатора, которому больше терять нечего, кроме ржавых цепей.
В этот момент распахнулась входная дверь, и на пороге появились две девушки: Чапина двоюродная сестра и её подруга, обе с горящими круглыми глазами, обе с пылающими круглыми щёчками, обе в довоенных кофточках, обе с бокалами игристого шампанского!
– Радио!!– в один голос закричали девушки.
Кот метнулся к радио. Выступал президент.
– Дорогие мои соотечественники! – произнёс он, всхлипнув,– Военная компания за полным истреблением неприятеля завершена! Враг отравлен в «Доме Черепахи» бойцами невидимого фронта с помощью неизвестного биологического оружия! Полная виктория! Ура!
–Ура!! Ура!! Ура!! – прогремело в стенах Волшебного Дуба, как три выстрела из пушки…
…Через два дня Тётка Черепаха сидела в своей уютной гостиной, залитой весенним солнцем, под большим портретом Спинозы, возле круглого стола, покрытого новой кружевной скатертью. На пожилой даме было нарядное тёмно-зелёное, с изящными веточками лиловых, лимонных и бордовых цветов, платье из крепдешина. На столе стояла хрустальная ваза с полураспустившимися нарциссами. Полукруглая дверь во внутренний дворик была приоткрыта, через неё доносились ветерок и веселый смех уток, резвящихся возле клумбы с гиацинтами, крокусами и тюльпанами.
Че рассуждала вслух: «Кто способен понять исторический процесс? Сигезмунд собирался уничтожить тлю на розовых кустах, развёл яд в жёлтом пластмассовом ведре, но пришлось из-за вторжения неприятеля спасться бегством. Пьяные враги, не заметив содержимого ведра, подоили Марту в это самое жёлтое ведро и разлили молоко своим сослуживцам в утренний кофе. В результате: вся неприятельская армия с тяжёлым отравлением вывезена на территорию Синего Леса, а президент Волшебного Леса представлен к награде! Все разбитые окна в нашем доме застеклены, вытоптанные клумбы засажены ещё более красивыми цветами, табачный запах выветрен, полы вымыты с порошком; постельное белье, парики, кимоно, полотенца, халаты, ковры, прожженные скатерти и портьеры, разбитые вазы – всё заменено новыми. Теперь у нас лучше, чем было, если не считать ссору между Кро и Ро. Так зачем, вообще, была нужна эта заварушка?»
– Только затем, Клотильда, – ответила голова прапрадеда, высунувшаяся из Оливковой комнаты,– чтоб ты следила, сколько булочек в сутки съедаешь и сколько слов в день произносишь! Ад– это не страшилка!
Че не успела поставить предка на место потому, что её внимание переключилось на тихую возню и скрытое хихиканье в прихожей. Тётка Черепаха сконцентрировалась, как это бывало на сцене, набрала полные лёгкие воздуха, представила, что ей нужно передать сообщение пилоту уже взлетевшего Боинга и завопила, что есть мочи: «Руки прочь от Вьетнама, от моих халатов, париков и тапочек!!»
С грохотом упал портрет Спинозы в тяжёлой раме. Из дворика вбежали утки, вооруженные секаторами, а из прихожей показались удивленные Ро и Кро.
– Маменька, – заговорил нерешительно Кро, – мы нарвали для Вас букетик первых фиалок, но не могли определиться, кто из нас Вам его подарит.
– Ещё мы нашли вот это под кустиком, – сказала Ро, разворачивая лист Мать-и-мачехи.
А в нём лежали изумруд и рубин, Че всплеснула пухленькими ручками в перстнях.
– Ещё, маменька, мы видели очень смешных тритончиков около лужи! – радостно сообщил Кро.
– Ещё, мамочка, на наше озеро прилетели лебеди!– восторженно выпалила Ро, – Четыре пары, а один– чернёшенький!
Че приняла фиалки с царским поклоном, как самый дорогой букет из миллионов букетов её долгой жизни, и направилась с ним в кухню.
– Мы поставим это синее чудо в рюмочку для пельменей, – счастливо заклокотала Че.
В дверях кухни появилась несчастная фигура Фемистоклюса с любимым Тёткиным плюшевым медведем в белом атласном костюме невесты, с ног до головы облитым вишнёвым вареньем.
– Ты меня прости, детка, что взять с глупого старикашки! – заговорила жалобно фигура,– Даже синие оккупанты благоговели перед твоими мишками, но ты так громко закричала, что я от испуга уронил банку…
За спиной Фемистоклюса возникли: заспанное лицо профессора, круглое смуглое лицо Паралличини, покрытое белой пеной для бритья, и розовое от волнения лицо Берёзы с одним глазом накрашенным, а с другим – не накрашенным. Лица спрашивали: «Что, пора в бомбоубежище, мы слышали сигнал воздушной тревоги?»
– Ничего, дедуля, ничего страшного,– заклокотала блаженным голосом Че,– главное, дети помирились, рубин нашёлся, лебеди прилетели! Пойдемте скорее кормить лебедей!
Она нагребла с противня в прихожей побольше булочек и помчалась к выходу. Все вышли на крыльцо следом.
–Тётушка! Тётушка! – донёс ветер.
С зелёного пригорка бежала большая круглая Пышкина тень, а следом– он сам. Че вздрогнула и раскинула маленькие ручки с кулачками, набитыми булками, заслоняя всех, стоящих на крыльце за её спиной, от беды.
– Не бойтесь,– отважно заявила Тётка Черепаха,– мы больше не сдадим наших погребов и кладовых никаким врагам с тощими лицами!
Пыш стремительно приближался, он запнулся о злосчастное жёлтое ведро, то есть, об исторический артефакт, упал, вскочил и, запыхавшийся, подбежал вплотную к воинственной Че, выпятившей живот и пять подбородков.
– Тётушка! Я сейчас был на литературном вечере L.W.L! –выпалил с предыханием поэт, пряча под мышкой небольшой сверток.
– Малыш, – заклокотала снисходительно-покровительственным тоном Т.Ч.,– я понимаю, последние события отложили след на твоём сознании, но моя любимица L.W.L. жила в пятнадцатом или в шестнадцатом, а может быть, в семнадцатом веке!
– Тётушка!– настаивал Пышка, – Она Вас отлично помнит, и её бабушка Вас хорошо знала! L.W.L. подарила Вам свой портрет с автографом!
Все уставились на портрет, с которого на них смотрела кареглазая белка. Под фото имелась надпись: «Тётке Черепахе от L.W.L. в память о том, что первая собака-космонавт была названа в честь нас, белок!»
– Но, это же Люнечка – внучка бабы Гути!– в недоумении воскликнула Че.
– Да-да, так её звали в детстве, – затараторил возбужденный Пыш, – ещё она подарила Вам этот сувенир со своими стихами!
Пышка подал Тётке Черепахе стеклянный шар, внутри которого с горки ехал Дед Мороз, лежа на санках, он вёз на нижней части спины полосатый мяч. Че перевернула шар, внутри него словно взметнулись снежные хлопья . На подставке сувенира были стихи, она прочла их вслух:
«Дед Мороз на санках катится с горы,
Он везёт Ванюшке мячик для игры,
Словно бы из детства ласковый привет,
Сквозь метель доставит шаловливый дед!»
– Хм, но кто этот Ванюшка? – живо заинтересовалась Тётка Черепаха, – Пыш? Кто он?
– Это один из детей L.W.L. – с готовностью отвечал Пышка,– одного зовут Мишутка, а другого – Ванюшка! Они правнуки бабы Гути – соседки Вашего батюшки Никифора с улицы Проточной.
– Пыш, обязательно пригласи их на субботний ужин, я потушу утку с черносливом, – заявила Че, хоть для меня – это большой удар – связь между L.W.L.– любимой поэтессой и какой-то серенькой мышкой Люнечкой!
– А что читала L.W.L., я с некоторых пор тоже стал её поклонником? – спросил профессор.
– О, она читала чудесные стихи о доме своего детства! – радостно сообщил Пыш и с чувством прочёл наизусть:
«И снова душа, как вечерний дымок,
Сольется с весенней прохладой;
А в небе так ясно, и так одинок
Серп тонкой луны над темнеющим садом!
И вновь за рекою дрожат огоньки,
Луч фар освещает берёза– как вёрсты,
И вновь у калиток сидят старики,
Чтоб видеть весенние яркие звёзды,
Чтоб слышать синичек и соловья,
Что полнят сады в тихих сумерках звоном,
Чтоб чувствовать, как пробудилась земля,
Как пахнет черемухой с выжженных склонов!
Душа замирает над хатой простой,
Над звуками старого, мокрого сада,
В нём свет из окна меж ветвей золотой,
Но так всё знакомо, что света не надо!»
– Замечательно! – сказал профессор, – Пусть даже она всего лишь Люнечка!
– Эта ваша L.W.L.,– неожиданно заявил подошедший Фига,– всё передирает у нашего Пышки, а он, не в обиду будет сказано, товарищ, но, если верить общественному мнению, кое-что заимствует у некоего Хамэ Эль Гуля, видимо, представителя арабской литературы!
– У тебя горизонт мышления уже, чем у Бобра!– возмутилась Че, – Повторяешь лесные сплетни тупых обывателей! Такие, как ты, считают, что все актрисы– девушки легкого поведения, все торговцы– воры и жулики, все вузовские преподаватели, как наш профессор,– взяточники, все полицейские– оборотни в погонах, все писатели– плагиаторы!
– А что, нет? – удивился Фига, – Все так считают!
– Давайте после нашей экскурсии будем терпимее друг к другу, – предложила Рокки.
– Да-да, – зашепелявил Кро, чтобы нам не угодить в те ужасные места, где нам довелось побывать.
– Вы правы, – смягчилась Че, – будем ласковыми, будем брать пример с бабы Гути, которая всегда звала внучку: «Ягодка моя!» А что ты читал на литературном вечере, Пыш, ягодка моя?
– Меня попросили прочесть что-нибудь из моей любовной лирики, – с удовольствием отвечал поэт,– и я прочел это стихотворение, посвящённое Мушке:
«Ещё не придумали слов,
Чтоб мне рассказать о тебе,
В моей непроглядной судьбе
Ты дар лучезарных волхвов!
Ты пурпура строгая гладь,
И глянец опущенных лилий!
Неловкие строки могли ли
В созвучьях тебя передать?
С какою же силой согласных
И гласных открытостью всей
Сказать об улыбке твоей,
Сказать о глазах твоих ясных?
Одно лишь осталось – в отчаяньи
Покинуть речей круговерть,
Смотреть и смотреть, и смотреть
Беспомощно, в долгом молчаньи!
Поэт старомодно поклонился, приложил к груди правую руку.
– Это прекрасно Пыш!– сказала Че, вытирая слёзы кулачками с булками, – И подарки восточных королей, и пурпур царского одеяния, и лилии в императорском гербе – вся земная роскошь положена к ногам любимого человека! Это великий Божий дар, Пыш, любить по-царски! Но мы куда-то шли?
– Маменька, мы собирались покормить голубей,– прошепелявил Кро.
Нет, зайка, мы собирались покормить лебедей,– сказала Че, – смотрите, они плывут к нам! Ой, чернёхонький, самый быстрый!
Тётка Черепаха начала раздавать булочки подплывшим лебедям. Из-под её очков слёзы капали и капали прямо в воду, образуя лёгкие круги.
– Не расстраивайтесь, почтеннейшая, – нарочито бодро заговорил профессор, – была бы L.W.L. заурядной поэтессой неизвестного века, неизвестного народа, а вот теперь она– как дружеский привет из вашего ирисового рая на Проточной улице! Вы переоценивали её творчество и недооценивали её в жизни, и, наконец, её образ обрёл равновесие! А главное, с Вашей подачи все, мы, стали поклонниками её таланта! Таланта средненького, но такого жизнерадостного!
– Это я от радости! Прошу прощения, господа!– сказала Че, смахивая слезинку и улыбаясь всем круглым лицом.
– Рано радуешься, Клотильда! – прозвучал за спинами собравшихся у пруда, суровый старческий голос прапрадеда Фемистоклюса, – нужно искать доктора, его нет ни в «середине», ни в «вершках», ни в «корешках»! Как в воду канул!
– О!!!– в один голос воскликнули изумлённые друзья.
Весна 2013 года.
СКАЗКА ЧЕТВЁРТАЯ. ЛЕТНЯЯ ИДИЛЛИЯ.
Часть первая. Буря в стакане.
Как хорошо мне сидеть за столом,
А рядом – друзья и еда,
Жаль разлучился я с верным Ослом,
Надеюсь, не навсегда!
Из соч. проф. Войшило.
Че сидела на зелёной лужайке перед своим домом. Старая дама в нарядном шёлковом, цвета взбитых сливок, платье с дорогим воротником вологодского кружева покойно (как говорили в старину) расположилась в плетёном кресле. В её руке застыла большая ложка, облепленная розовой пенкой и осами. Т.Ч. глубоко задумалась у тазика с вишнёвым вареньем, стоящим на маленькой газовой горелке.
По синему небу лениво ползли белые облачка в форме молодых любопытных овечек, с интересом взиравших на зелёную лужайку. Здесь, прямо на мягкой траве, под цветным дождевым зонтиком, спали Подснежник и Медуница. Молодёжь, во главе с профессором, сидела под деревом за столом, на белой скатерти которого стояли плетёные корзиночки с вышитыми украинскими орнаментами салфетками, а на них лежали всевозможные крендельки с маком, косички с корицей, булочки с джемом и ещё горячие кексы с изюмом, только что принесённые Берёзой, загорелой, с яркой помадой и в ярко-синем шифоновом сарафане. Мушка разливала чай в фарфоровые чашки с хризантемами, а профессору – в его неизменный «допотопный» стакан в серебряном подстаканнике. И каждый, кто наблюдал за её движениями, понимал, что она очаровательна в своём розовом в белый горошек платьице, как мотылёк, что порхал над вазой с фруктами. Над чаем поднимался пар, профессор счастливо крякнул, и Фига тут же начал речь.
– Дорогие товарищи, – сказал он, – у меня в руках одна занятная книжица, я хочу вам прочесть из неё стихотворение под названием «Море», держу пари на торт со взбитыми сливками, что никто из вас не угадает автора!
– Читай, читай! – дружно загалдели за столом.
Фига театрально вытянул руку, изображая, видимо, пародию на поэта-чтеца, и начал читать монотонно и бесстрастно:
Фернандо спит на Филиппинах,
В песке ржавеют якоря,
И золотит туземцев спины
И кровли хижинок заря.
А где-то золото считают,
Кладут монеты на весы,
Корабль ганзейский пролетает
Под лёгким парусом косым.
Спят катаржане на галерах,
Привыкнув к тяжести цепей,
А рядом пьют, едят без меры,
Ругая качку и борей.
Плывут покойники и бочки,
А в бочках плещется вино,
Идут рождённые в сорочке,
И жемчуга идут на дно.
Вот каравелла – загляденье,
Счастливый баловень удач,
Несёт лебяжье оперенье,
А вкруг неё – обломки мачт!
Дымятся тёплые лагуны,
Блестят на солнце острова,
И не поймёшь, среди бурунов
Бутыль мелькнёт иль голова!
Под вечер – байки о Голландце,
А в полных кружках жаркий грог,
И покрывает месяц глянцем
Следы невидемых дорог.
Фигурка даже вспотел от напряжения и достал платок («Ух, жарища!»).
– Это Бунькин! – заявил уверенно самодовольный Кот.
– Нет, нет, это Мунькин! – в один голос выкрикнули Берёза и Паралличини, и разом засмеялись.
– Дайте подумать! – сказал профессор, наморщив лоб, – Эх, вылетело из головы!
– Не поверите, товарищи, но это философское сочинение, которое я назвал бы не «Море», а «Жизнь», принадлежит перу нашего поэта Пышки, причём, тринадцатилетнего Пышки!
– Я не знала! – с восторгом воскликнула Мушка.
– Где ты это достал? – спросил весь красный Пыш.
– В Синем Лесу в букинистической забегаловке, – невозмутимо ответил Фига, – держи, Пончик!
– Приятный сюрприз, – сказал взволнованный Пыш, – но я больше не пишу стихов, я так решил сегодня утром, поэтому предлагаю поиграть в «Строчки».
Все одобрительно закивали головами, замолчали и уставились на Пышку, какую он выберет тему? Стало слышно шелест листьев над головой. Кот не выдержал, приставил указательные пальцы ко лбу и начал под столом рыть землю ногой, видимо, изображая возбуждённого быка, требуя, вероятно, испанских мотивов.
Но Пыш его жесты понял иначе и предложил первую строчку на правах мэтра.
– Бредут по тундре олени, – сообщил Пыш.
– Сопки вдали, как пельмени, – живо откликнулась жена мэтра.
– Волки вышли навстречу, – нагнала страха Берёза.
– Луна кровава, как кетчуп, – подлил жути Паралличини.
– И дать бы олешкам тяги, – вклинился весёлый Кот.
– Но под копытами ягель, – констатировал профессор с умным видом.
– Слаще любого бисквита, – сказал, причмокнув, Кро.
– И снова бредут копыта! – закончил с довольной улыбкой Фига.
– Копыта?! – возмутился Кот, – А где всё остальное?!
– А меня напрягает фамильярно – сленговая строчка: «И дать бы олешкам тяги»!
– Во всяком случае, в ней они ещё были представителями своего вида! – парировал Кот, и в его зелёных глазах появилось что-то похожее на искры.
– Друзья, – миролюбиво предложил Пыш, – во-первых, чай остывает, во-вторых, предлагаю – «Строчки на предмет».
Все начали смотреть на что-нибудь, но получилось так, что все смотрели на разные предметы.
– Распечатайте им ворота, клоуны! – неожиданно выкрикнула во сне Че, – Мотовилов-Шилов – го-о-ол!!!
Она стукнула ложкой о край тазика так, что розовая пенка вместе с увязшими в ней осами полетела в разные стороны. Все взгляды остановились на Тётушке Че.
Чиновник ест чечевицу, – начал весело Пыш.
Егерь ловит лисицу, – продолжила радостно Мушка.
Ружьё пошло на охоту, – сказала Ро, не раздумывая.
Енот рассказал еноту: – добавил игриво Кро.
«Паф! И разбилась миска! – с набитым ртом произнёс профессор.
А чечевицу ест киска! – с улыбкой пропела Берёза.
Хрум! Зуб сломала кисуля! – злодейски подмигнув, сказал Фига.
Ам, а во рту у неё пуля!» – энергично выкрикнул Кот.
Больше всего стишок пришёлся по душе совсем проснувшейся Т.Ч., увы, не заметившей его связи с собой.
– Во время войны мы часто готовили суп с чечевицей и с жареным луком, – улыбаясь всем круглым лицом в весёлых ямочках, сообщила она. И тут же воскликнула: «О, у вас на столе букет моих любимых флоксов! Присоединяюсь! Охотно присоединяюсь! Ни один цветок не имеет такого тонкого запаха!»
– Маменька, чечевица с флоксами – это понятно, но почему – «клоуны»? – зашепелявил Кро, смахивая с усов крошки от кекса, – и неужели Вы болели за хоккеистов?
– Мне приснилась чудесная игра, в которой Бобби Кларку выбили шайбой три передних зуба! Что касается «клоунов», у нас в детстве с братом была игрушка, которую мы боялись и прозвали «злым клоуном», – сказала Че, с многозначительной улыбкой добавляя в чай сливки. Все приготовились слушать очередную давнюю историю, но подул тёплый ветерок, зашумели листья над головами сидящих за столом, и в стакан профессора что-то попало.
– Интересно, интересно, кто это устроил бурю в моём стакане, – сказал весело профессор, протирая забрызганные очки, – Булты-бултых!
– Приветствую Вас, господин Войшило! Булты-бултых! – бодро заявил мокрый зелёный лесной клоп «вонючка», – позвольте представиться – Юм!
– Но, я полагал, что Юм уже…, – удивлённо сказал профессор, подцепив незваного гостя ложкой для кекса.
– Это только кажется, что «Юм уже…», Юм живее всех живых! – гордо ответил старичок – бодрячок в золотом пенсне, сидя в профессорской ложке, – Однажды господин Пышка проявил ко мне милосердие и сострадание, предложив взять меня к себе в дом, с тех пор я стремлюсь помогать каждому, кто попал в беду, каждому, кто обделён, каждому, кто одинок! И вас, мои друзья, я призываю последовать моему примеру!
– Но кто попал в беду?! – живо заинтересовалась Че.
– О, у Вас, почтеннейшая леди, добрейшее сердце, которое не пройдёт мимо чужого горя! – воодушевлённо подчеркнул Юм.
– А что случилось, любезный? – спросил профессор, поднося ложку с клопом к очкам.
– Как что случилось? Случилось страшное! – завопил гость, – Страшное и ужасное!
Все уставились на ложку профессора.
– Говорите. Мы поможем, – решительно заявила Че.
– Доктор! – произнёс трагически Юм, – Старый добрый доктор, наш лесной Айболит в беде!
– Но где он?! – воскликнул Войшило так, что гость ухватился за край ложки, – Мы слышали, что он исчез!
– Он погибает в Зелёном Лесу, и некому ему помочь, кроме вас, господа! – со слезами в голосе заявил Юм.
– Мы готовы! – живо откликнулся профессор, – Не стремись возжигать ум при остывшем сердце!
– Мы спасём его! – воодушевлённо заявила Че, – Да будут сердца наши живы!
– Мы не оставим в беде человека потому, что мы люди! – решительно поддержали Че и профессора остальные.
– Я не сомневался в доброте вашей команды! – воскликнул тщедушный Юм, вытирая слёзы, – Я всегда буду с вами, только позовите в трудную минуту: «Юм! Юм! Я хочу, чтобы ты жил в моём доме!» и я сразу приду на помощь!
Клоп смахнул последнюю слезинку, покосился на крупные ноздри профессора, расправил зелёные крылышки и полетел в сторону Зелёного Леса, крикнув через плечо: «Жду вас у Исаака Ньютона!»
– Объявляю сбор, дети мои! – скомандовала Че, – Дело серьёзней, чем мы думали, раз в него вмешался сам Ньютон!
Все, как это бывает в исторические моменты, начали двигать тарелки и греметь стульями.
Неожиданно из-за куста возник прапрадед Фемистоклюс, весь облепленный осами.
– Клотильда! Я уже полчаса мешаю твоё варенье, – заявил он, – И не ищи приключений, детка, вспомни о своём юбилее, сиди дома и предавайся воспоминаниям!
«Вот же старый пенёк, поросший мхом!» – подумала Че и пошла, собирать вещи, дёрнув независимо плечом.
… Вся команда из десяти человек дружно разместилась в купе Тётушки Че. Кот, Берёза, Паралличини и Фигурка свесили головы с верхних полок.
Внизу чинно восседали слева: Т.Ч., профессор и Ро; справа: Пыш, Мушка и Кро.
Проводница с рыжими кудрями и круглыми беличьими глазами принесла стаканы с чаем на большом подносе. Че достала коробку с выпечкой и банку с новым вишнёвым вареньем. За окном догорали летние розовые сумерки, и Тётка Черепаха, включив ночник и не спеша отпив из стакана, начала вечернюю историю: «Когда я была маленькой девочкой, мы с братом возвращались, как-то, с матушкой и её вторым мужем из театра. Все деревья стояли в инее, на фоне тёмно-синего вечера они казались сказочными! Вокруг горели жёлтые и оранжевые фонари. Наш извозчик что-то пел, и матушка с отчимом, блестя счастливыми глазами, напевали, укутавшись в шубы и прижавшись, друг к другу. Следом за ними и мы с братцем начали петь. Удивительно то, что и бородатый дворник в фартуке, стоявший с большой метлой в полукруглой арке проезда тоже пел, глядя на звёзды, а чёрная собачонка рядом с ним мелодично подвывала, да и снег под копытами нашей лошадки скрипел не резко, а музыкально! Мы ехали мимо жёлтых и розовых окон, где горели свечи и газовые рожки, дети наряжали ёлки перед Рождеством, они золотили шишки и вырезали серебряные звёзды. И все дети пели! Вокруг пело всё! И тогда, именно, я поняла, что наш мир – это поющий мир! Об этом своём открытии я всегда вспоминала в дороге под стук колёс. О, я ездила в таких поездах! В них были зелёные купе и красивые лампы с шёлковыми абажурами на столиках, пушистые коврики на полу, и зеркала над нижними полками! Я застала вагоны ещё с двумя входными дверками, словно заходишь в шкаф!»
Профессор, воспользовавшись тем, что у Че от восторженной речи пересохло горло, и ей потребовался глоток чая, начал свою вечернюю историю: «А я, однажды, в детстве поехал с отцом в музей при мединституте. Первое, что мы там увидели, была высохшая мумия – подарок Каирских медиков. Но моё внимание привлекли банки с формалином, в которых плавали человеческие эмбрионы, всего было девять банок, то есть, на каждый месяц внутриутробного развития – свой экспонат». Отец сказал: «Посмотри, и у тебя, и у меня, и у каждого из нас имелись жаберные щели и хвост, мы были похожи на головастиков. За девять месяцев наше тело прошло всю эволюцию, которая длилась миллионы лет, когда тело человека естественным путём свободно приспосабливалось к условиям этой планеты, потому что основной принцип творчества – это свобода. Первоначально тело человека развивалось в воде из маленькой клеточки, и каждый из нас внутриутробно развивается в воде из маленькой клеточки. А когда пришло время, Бог сотворил Адама – Божьего человека. К тому моменту уже вся планета была населена животными, птицами и гадами морскими, которых тоже сотворил Бог. Среди них жили и те, природные, человекоподобные, не отличавшиеся от животных. А Адам был совсем другим, не таким как они, не таким, как мы, он был запрограммирован (отец произнёс какое-то другое слово) на вечность».
Я сказал отцу: «Но ведь Бог создал всех зверушек за один день!?» Отец ответил: «Да, но длинна Божьего дня отличается от длинны нашего дня, например, человек живёт 70-80 лет, а клетки, которые входят в состав его организма, живут 2-3 дня, но для них это большая полноценная жизнь с детством, юностью, зрелостью и старостью! Так и наш мирок – всего лишь подсистема в огромной системе под названием Вселенная».
Когда я подрос, то сообщил отцу: «Я думаю, что на нашей планете имеют место все три источника происхождения человека: Божественный, Космический и Эволюционно – природный». Отец задумался и сказал: «Источник один – Божественный, потому что корень один, а из него выросли три ветки. Мои батюшка и дед были глубоко – верующими учёными, как впрочем, и Ньютон, и Декарт, и Лейбниц, и другие, кто что-то внесли в науку, я, к сожалению, отношусь к тем, кто выносит из науки, веря только в свои амбиции. Жаль, что Отца уже не было в живых, когда я узнал, что Вселенная возникла из сверхплотного взорвавшегося зерна, и по форме напоминает ель, и эта ель, представьте, продолжает расти!»
– Я о чём-то таком догадывался, – сказал внимательно слушавший Пыш, – когда писал стихотворение «Ель».
– Прочти его для нас, – попросила Мушка.
Пыш начал читать спокойно и по – взрослому:
«Луной окрашен и метелью
Тянулся мир огромной елью,
Но роста этого свободней
Была небес зелёных шалость,
И колоколенка казалась
Игрушкой с ёлки новогодней;
Висели матовые долы
И деревеньки под снегами
С собачьим лаем, огоньками,
Дымком и звоном на Николу!
На ветках ангелы смеялись,
Друг другу щёки растирая,
Звенели ключики от рая
В их рукавичках и казались
Все тени длинными цветами,
Неведомыми, без названья.
Снежинки – лики Мирозданья,
На нитях словно, опускались.
А ель счастливая росла,
Хвоинки – души поднимая,
Луна, как шишка золотая,
В морозном воздухе плыла…»
Мушка счастливо вздохнула.
– Хорошие стихи, Пыш, – сказала тихо Че, – такой же воздух серебряный был, когда мы ехали из театра и являлись свидетелями тоже какого-то таинства. Но так ли важны, друзья, детали и подробности о нашем мире, когда есть главное: любить Бога и ближнего? Я это поняла отчётливо в соборе святого Петра в Риме.
– Вы не правы, дорогая, – очень мягко произнёс профессор, – наш мозг устроен как познающий инструмент, он не может жить без анализа «деталей», как душа не может жить без творчества, а сердце – без любви…
Че, почему-то, вся, как девушка, зарумянилась, опустила глаза и занялась кексом.
Наступила тишина. Только из тёмного уголка под стук колёс раздавалось непринуждённое: «Хры-хры-пиу, хры-хры-пиу…»
Часть вторая. Липкие и мутные.
Снега писал здесь Брейгель Старший,
Собак и лесенку к воде,
И только в них не видно фальши,
Да может быть ещё в тебе…
Из соч. проф. Войшило.
На небосклоне поднялось розовое солнце, по направлению к которому умчался скорый поезд.
– Ну вот, зайки, мы и в Зелёном Лесу! – воскликнула Че, осматриваясь и грациозно поправляя белокурый парик.
– Что-то не вижу ничего зелёного: ни дерева, ни кустика, – недовольно заявил Фига.
– Да-да, ни мха, ни лишайника, – поддакнул профессор.
Из здания вокзала вывалила толпа маленьких оборванцев – попрошаек, которые во мгновение ока плотным кольцом окружили Тётушку Че и её спутников.
– Ах ты, бедняга, – сказала Т.Ч. чумазому хромому ребёнку, – на, тебе монетку, хорошо хоть, что ты не слепой!
– Да, мадам, это хорошо, – отвечал сипло попрошайка, – когда я был слепым, все старались меня надуть и пихали мне рваные и фальшивые деньги!
Подхватив костыли, оборванец помчался со скоростью олимпийца к заброшенным постройкам. Его товарищи, получившие монетки от других участников экспедиции, последовали примеру «хромого» и исчезли в развалинах. И тут все жалостливые благотворители обнаружили, что у них отсутствуют и большие кошельки, и портмоне.
– Не плохое начало! – констатировал профессор, – Угораздило остаться в чужой стране без денег! Не огорчайтесь, однако, друзья, у меня уцелели золотые часы и платиновые запонки!
– А у нас с Рокки есть золотые серьги с жемчугом, не всё уж так плохо! – бодро отозвалась Че, – Вперёд к Ньютону!
Привокзальная площадь, грязная и пыльная, сужаясь, перешла в такую же грязную улицу, по правой части которой путники увидели вывеску: «Ресторан Исаак Ньютон».
– У меня, к счастью, завалялись в кармане два зелепана, рыжий оборванец дал мне сдачу с десятки! На чай хватит! – весело произнёс профессор и первым шагнул в полумрак пропахшего табаком заведения.
На стене небольшого зала висел портрет Ньютона, такой закопчённый, что парик на мэтре казался серым. Под портретом висел афоризм, якобы, принадлежавший великому учёному: «Ниточка из наших сосудов дважды огибает земной шар».