Текст книги "Эксперименты с интеллектом"
Автор книги: Людмила Лайт
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 11 страниц)
Повернув голову туда, куда смотрел Вайсман, Лиз, действительно, увидела шагах в двадцати от себя фигуру невысокого мужчины, мирно стоявшего перед мольбертом.
-Это и есть мой друг, – пояснил Вайсман.
-Твой друг? – удивленно спросила Лиз. – Не знала, что у тебя есть друг-художник.
-Мой друг, действительно, художник, и очень талантливый художник. А появился он у меня совсем недавно...
-Что значит, появился? – удивленно спросила Лиз и, посмотрев на лицо Вайсмана, с тревогой обнаружила на нем выражение какой-то непонятной удовлетворенности и гордости.
-Его зовут Сальвадор. Он великий художник.... Пойдем, я познакомлю тебя с ним. Хотя, погоди. Пообещай мне, что не смутишь его!
-Чем?
-Сама поймешь, когда увидишь его.
-Он – инвалид?
-Нет, не инвалид! Но он не совсем обычный человек...
-Не обычный? Ты меня пугаешь, Уолтер! – сказала Лиз и остановилась.
-Не бойся, – ответил Вайсман. – Просто, даже если тебя что-то в нем удивит, постарайся не показывать этого слишком явно.
-Хорошо, я постараюсь... – рассеянно сказала Лиз и проследовала за Вайсманом.
Глава 26
В это самое время Джеральд Уитни ещё только заставлял себя подняться с постели. Хандра овладела им окончательно. Глядя на яркую полоску света, пробивавшуюся между плотно закрытыми занавесками, он сообразил, что теперь, вероятно, был уже полдень. Он перевернулся на другой бок и закрыл глаза, собираясь ещё немного поспать, но доносившийся снизу шум заставил его отказаться от своих планов и встать.
На столе его ждала записка от жены с сообщением о том, что она ушла по делам и вернется, видимо, нескоро, а, спустившись вниз, он обнаружил, что его дети весело резвятся в компании своей любимой собаки Билли, которая, казалось, невероятно счастлива по поводу завершения долгой разлуки с маленькими хозяевами.
Увидев отца, Алиса поспешила сообщить ему о том, что его завтрак стоит на столе, и если он поторопится, то успеет съесть его теплым. Позавтракав, Уитни вяло прошелся по дому, затем отправился в библиотеку и, сев за рабочий стол, начал думать, с чего бы ему начать возвращение в повседневную жизнь. Но долго думать ему не пришлось, ибо раздавшийся вскоре телефонный звонок дал ему понять, что это возвращение уже почти состоялось.
Звонил Стивен, который собирался заехать к Уитни, но не один, а в сопровождении нескольких человек. Стивен, видимо, так торопился, что даже не стал вдаваться в детали предстоящего визита. Но по его тону Уитни понял, что речь пойдет о чем-то очень серьезном, и потому быстро поднялся наверх и переоделся для встречи делегации.
Через полчаса он уже принимал в своем кабинете несколько человек, среди которых был Стивен и, к удивлению Уитни, Джозеф Каннингфокс.
-С господином Каннингфоксом ты уже знаком, – начал Стивен. – С господином Стюартом, исполнительным директором моего банка, тебе тоже приходилось встречаться, а эти два господина из нашего муниципального комитета, господин Роберт Стивз и Патрик Ноу – собственно, инициаторы нашей деловой встречи.
-Прошу садиться, – сказал Уитни. – Чем могу помочь?
-По предложению муниципального комитета наш банк собирается выступить спонсором грандиозного проекта, реализацией которого будет заниматься Джозеф Каннингфокс, – пояснил Стивен. – Думаю, будет лучше, если господин Каннингфокс сам введет тебя в курс дела.
-Я намерен реализовать проект детского городка, – сказал Каннингфокс.
-Да-да, – ответил Уитни, – я об этом слышал.
-Несколько недель я собирал необходимый материал по многим вопросам, таким как географическое и культурное местоположение предполагаемого городка, согласование проекта с муниципалитетом и вопросам иного характера.
-Понятно – сказал Уитни.
-Тебя, вероятно, удивляет, что мы пришли именно к тебе, – сказал Стивен.
-Немного удивляет, ведь я не имею никакого отношения ни к архитектуре, ни к строительству.
-Верно, – сказал Каннингфокс, – но вы имеете прямое отношение к истории.
-Едва ли в данный момент..., – ответил Уитни.
-Перестань, Джеральд, что за глупости, – сказал Стивен, – за время нашей поездки по Европе ты провёл множество экскурсий. Неужели тебе будет сложно подготовить материал к проекту Джозефа?
-Но как ваш проект детских городков связан с историей? – спросил Уитни у Каннингфокса.
-Самым прямым образом связан! – воскликнул Стивен.
-Это будет не обычный городок, – сказал Каннингфокс. – Хотелось бы, чтобы кроме развлекательной, он имел ещё и культурную ценность.
-В своем городке господин Каннингфокс планирует воссоздать атмосферу некоторых исторических эпох, – пояснил Роберт Стивз, – что позволит придать проекту дополнительную познавательную ценность. Ваши научные труды и ваш опыт могли бы помочь добиться определенной схожести элементов городка с исторически известными строениями. Только представьте себе, как много интересного мог бы узнать обычный пятилетний ребенок, совершив увлекательную экскурсию по древнему Риму, Китаю или старой Англии, уместившимся в стенах нашего городка!
-Понимаю, – ответил Уитни.
-Теперь ты представляешь грандиозность проекта? – воскликнул Стивен.
-Представляю...
-Проект огромный и требует множества согласований и больших финансовых затрат. Именно поэтому наш комитет и банк вашего друга взялись помочь господину Каннингфоксу, – сказал Стивз.
-Если к проекту подключишься и ты, – продолжал Стивен, – то он привлечет к себе ещё больше внимания и спонсорской поддержки, что крайне необходимо для его реализации.
-Сомневаюсь, что мой авторитет историка все так же высок в обществе, как несколько лет назад. Едва ли на сегодняшний день моё имя способно сделать рекламу.
-Конечно, способно! – ответил Стивен. – Я убежден, что люди пойдут за тобой!
-Хотелось бы верить...
-Прошу вас, господин Уитни, соглашайтесь, – сказал Роберт Стивз. – Поверьте, для нас крайне важно ваше участие!
-Хорошо, я согласен, – ответил Уитни, немного подумав.
-Прекрасно! – воскликнул Стивен.
-Когда именно я должен приступить к работе?
-Да как можно скорее!
-Но, прежде чем начать сбор необходимых материалов, мне необходимо будет обсудить с господином Каннингфоксом все детали проекта. То есть, что именно он хотел бы изобразить, насколько детально...
-Разумеется, – ответил Каннингфокс. – Тем более что у меня уже есть кое-какие идеи, но необходимо, чтобы вы с ними ознакомились и высказали своё мнение. В общем, я готов придти к вам со своими набросками в любое удобное для вас время, – ответил Каннингфокс.
-Тогда приходите завтра утром, – заключил Уитни. – К этому времени я и сам постараюсь что-то подготовить.
-В таком случае все финансовые вопросы мы будем решать только после того, как вы придете к окончательному соглашению по содержанию проекта, – сказал Стивен.
-Конечно, – ответил Каннингфокс.
-Мы постараемся завершить обсуждения как можно скорее, – сказал Уитни.
-Вот и отлично, – сказал Стивен, – теперь мы можем быть более или менее спокойными за судьбу проекта.
Проводив гостей, Уитни вернулся в библиотеку. Его заинтересовало предложение Каннингфокса и его единомышленников. Безусловно, он осознавал значимость этого проекта, и был готов сделать все от него зависящее для того, чтобы он принес максимум пользы детворе его родного города, лишенной возможности путешествовать и видеть достопримечательности далеких стран воочию.
Он решительно подошел к большому книжному шкафу, снизу доверху наполненному множеством книг по истории, добрая половина из которых была написана им самим, и, взяв несколько книг, сел в кресло и начал читать...
Глава 27
Шаг за шагом Лиз приближалась к странному знакомому Вайсмана.
-Здравствуй, дорогой Сальвадор! – радостно сказал Вайсман, обращаясь к рисовавшему. Услышав зов, последний обернулся.
В эту секунду Лиз почувствовала странное ощущение, от которого ей вдруг захотелось немедленно бежать из сада Вайсмана, словно из заколдованного леса. Но ноги её онемели, и она не могла сдвинуться с места. Внешность художника привела её в состояние шока...
Со спины он казался похожим на обычного мужчину среднего роста, изысканно одетого, с изящной шляпкой на голове. Но, повернувшись, он продемонстрировал воплощение ужаса, самой жестокой выдумки, самой безумной фантазии, на которую только способен изощренный мозг гения.
Художник оказался обезьяной... Обычной, здоровой гориллой. Вернее, не совсем обычной. В его глазах и движениях Лиз отметила следы мыслей, живого человеческого интеллекта, естественных, не присущих животному, человеческих эмоций.
-А, это ты, Уолтер, – нисколько не смутившись, вскользь произнес ОН и, увидев, что Вайсман был не один, галантно снял шляпу в знак приветствия Лиз.
-Сальвадор Вайсман! – вежливо представился он.
-Лиз Уитни..., – рассеянно ответила Лиз и вопросительно посмотрела на Вайсмана.
-Лиз..., – задумчиво произнес Сальвадор. – Ваше полное имя – Элизабет. Очень красивое, королевское имя. И вы его достойны!
-Спасибо! Какая изумительная картина, – сделав над собой усилие, сказала Лиз, подойдя к мольберту.
-Вам нравится? – вежливо спросил Сальвадор. – Уолтер считает, что моя предыдущая картина получилась значительно лучше этой. Над этой же, как мне кажется, нужно ещё немного поработать...
-Совсем немного, – добавил Вайсман.
-Да-да, совсем немного, – заключил Сальвадор, склонив голову набок и критично рассматривая свою работу.
-Пойдем пить чай, Сальвадор, – сказал Вайсман. – Лиз сегодня составит нам компанию.
-Чай? – отозвался Сальвадор. – Отличная идея! Так приятно, что у нас в гостях дама! Наверное, я занесу мольберт домой. Думаю, что на сегодня уже достаточно.
С этими словами он начал аккуратно собирать свои принадлежности.
-Боюсь, я не смогу предложить вам руку, – с сожалением сказал он Лиз, собравшись. – Они у меня обе заняты...
-Не беспокойтесь, – ответила Лиз.
Сальвадор, держа под мышкой мольберт, шел несколько впереди, а Вайсман – сзади, пропуская Лиз вперед.
Всё то время, что они шли, Лиз осторожно посматривала на Сальвадора и анализировала происходящее. Её удивляло то, что обычное животное было каким-то образом доведено до такого состояния, что могло вести себя подобно человеку, ходить, почти прямо, говорить, правда, несколько медленно, но это почти не бросалось в глаза, потому что в глаза бросалось то, что говорил он правильно, даже изысканно правильно. И кроме всего прочего, это создание ещё и умело созерцать окружающий мир, и, опять же, подобно человеку, объективно отражать этот мир, изображая его на полотне. Лиз подумала даже, что не удивиться, если ОН, также спокойно сядет с ней и с Уолтером за стол, и станет пить чай, держа в руке чашку, насыпая и перемешивая сахар. "Да, уж..., – думала она. – Дарвину такое и не снилось. Эволюция эволюцией, но такое..."
Сальвадор направился в дом относить свои рисовальные принадлежности, а Лиз с Вайсманом зашли в беседку.
-Чай готов! – отметил Вайсман. – Присаживайся, Лиз, Сальвадор сейчас присоединится к нам.
-Только не веди себя так, будто ничего не произошло! – отрезала Лиз, глядя на Вайсмана суровым взглядом. – Это ещё что за выходка?
-Что? – как будто ничего не понимая, удивленно спросил Уолтер. – Ты имеешь в виду Сальвадора?
-Да, его!
-Но это и есть результат моих исследований и экспериментов. А ты, наверное, уже подумала, что я овладел мировой властью?
-То, что я подумала, теперь не имеет никакого значения! Но, то, что я увидела, не идет ни в какое сравнение с тем, что я могла себе представить! Это преступление! Преступление против естественного мира, против науки, против всего того, что тебе, как ученому, должно быть дорого!
-Я не стану защищаться, дорогая Лиз, – спокойно ответил Вайсман. – Кто-то скажет, что это преступление, кто-то воспримет это как чудо. Я же назову это результатом научного прогресса.
-Это крайняя форма жестокости!
-Постарайся хотя бы из уважения к Сальвадору не заявлять этого при нем! Он ещё не очень хорошо разбирается в окружающем мире.
-Я не собираюсь доставлять ему страдания, Уолтер. Не скрою, что, даже принимая во внимание всё произошедшее, я испытываю к этому несчастному существу симпатию.
-Мне приятно это слышать.
-Это не комплимент в твою сторону. К Сальвадору я отношусь просто как к живому существу, ставшему жертвой жестокой усмешки злого гения.
-Ничего, скоро остынешь..., – буркнул Вайсман.
-Что ты сказал?
-Ты быстро взрываешься, но и быстро остываешь, Лиз. Убежден, что, стоит тебе пообщаться с Сальвадором немного дольше, и ты забудешь все то, что ты мне только что наговорила.
-Не знаю, не знаю...
-Между прочим, доктор Джонсон иначе отнесся к моей работе..., – заметил Вайсман.
-Ты показывал ему?
-Да, показывал! Ну, всё, откладываем разговоры, Сальвадор выходит из дома.
-Откуда ты знаешь?
-Вон стоит камера!
-Но он только что вышел!
-Не забывай, что слышит-то он лучше нас с тобой!
-Хорошо, на этом мы пока и закончим. Конечно, я не стану тебе мешать, но позицию твою я не разделяю!
-Тихо, иначе он услышит...
-Почему вы не пьете чай? – удивленно спросил Сальвадор, войдя в беседку.
-Лиз предложила дождаться тебя, и я согласился, – ответил Вайсман.
-Спасибо, – вежливо сказал Сальвадор и сел за стол. – Если бы я знал, что вы станете меня ждать, я постарался бы вернуться скорее.
-Ничего страшного, – успокоила его Лиз. – Мы пока поговорили тут с Уолтером о разных вещах...
Вайсман начал разливать и подавать чай.
-Значит, вы любите рисовать? – спросила Лиз, обращаясь к Сальвадору.
-Очень...
-Сальвадор живет здесь уже три года, а страсть к живописи обнаружил в себе лишь год назад, – сказал Вайсман. – Причем, Сальвадор – самоучка. У нас в гостях был известный художник-пейзажист, Серджио Минелли. Ему понравились картины Сальвадора, и он был удивлен, что у Сальвадора такая высокая техника.
-А кто-нибудь ещё видел ваши картины? – поинтересовалась Лиз.
-Немногие, – ответил Сальвадор, – но я подумываю организовать выставку.
-Выставку? – удивленно спросила Лиз и еле удержалась от того, чтобы не подавиться.
-Мы ещё не пришли к окончательному решению, – пояснил Вайсман. – Доктор Джонсон обещал нам помочь с её организацией.
-Доктор Джонсон? – спросила Лиз и, подавившись, в конце концов, раскашлялась.
-Будь осторожней, дорогая Лиз! – бережно похлопывая её по спине, сказал Вайсман.
-А какое отношение он ко всему этому имеет? – откашлявшись, спросила Лиз.
-Ну, как же, директор одного из выставочных залов его старый знакомый! – ответил Вайсман и подмигнул Лиз.
-А! Ну, конечно, доктор Джонсон! Я и не сразу поняла!
-Вы тоже знакомы с доктором Джонсоном? – радостно спросил её Сальвадор.
-Да, но я не сразу сообразила, о каком именно докторе Джонсоне идёт речь!
-Лиз знает двух докторов Джонсонов, – пояснил Вайсман.
-Да, – продолжила Лиз, – один из них хорошо знаком с миром живописи, а другой – мой начальник!
-Вот как! А чем вы занимаетесь?
-Я...? – растерянно спросила Лиз, и как-то глупо оглядела беседку, будто бы думая найти среди листьев винограда ответ на столь неожиданный для неё вопрос. – Я занимаюсь ...историей!
Вайсман удивленно посмотрел на Лиз, но сразу же всё понял. В её глазах он будто бы прочел: "А ты, что, хотел, чтобы я рассказала ему о том, что работаю на проекте по переносу интеллекта и в данный момент оцениваю Сальвадора с профессиональной точки зрения..."
-Историей? – спросил Сальвадор и задумался. – Рассказами о прошлом?
-Да-да, – ответила Лиз, – о прошлом.
"Слава богу, в истории, он, похоже, не очень разбирается, – подумала Лиз, косо поглядывая на Сальвадора. – Иначе, я бы попала в конфуз со своими знаниями!"
-Может быть, ты хочешь посмотреть другие картины Сальвадора? – спросила Вайсман, обращаясь к Лиз.
-С огромным удовольствием, – ответила Лиз. – Если, конечно, сам Сальвадор не против.
-Почту за честь, – сказал Сальвадор, – пойдемте!
Вайсман и Лиз проследовали за Сальвадором. Мастерская Сальвадора находилась на втором этаже дома Вайсмана. Войдя в мастерскую, Сальвадор начал открывать картины, стоявшие на специальных подставках. Картины оказались великолепными. Лиз подолгу стояла перед каждой из них, внимательно их рассматривая.
-Вы талантливый художник! – сказала она, обращаясь к Сальвадору. – Ваши картины приводят меня восторг! Пожалуй, я соглашусь с мнением Уолтера относительно выставки. Помимо доктора Джонсона я знаю и других людей, имеющих непосредственное отношение, как к искусству в целом, так и к картинным галереям в частности. Заранее ничего обещать не буду, но постараюсь встретиться и поговорить с этими людьми!
-Ах, как это мило с вашей стороны, Лиз! – от души сказал Сальвадор.
-Не за что, дорогой Сальвадор! Талантам надо помогать! Думаю, что именно этим я сейчас и займусь...
-Прямо сейчас? – удивленно спросил Сальвадор. – Значит, вы уже покидаете нас?
-Но, ведь, это очень важный вопрос!
-Хорошо, мы тебя проводим, – сказал Вайсман.
Сальвадор был галантен. Он предложил Лиз руку, открыл перед ней калитку, помог сесть в машину и даже поцеловал ей на прощание руку.
-Кстати, Уолтер, – неожиданно сказал Сальвадор, после того как Лиз уехала, – чем, на самом деле, занимается Лиз?
-Историей..., – ответил Вайсман удивленно. – Она, ведь, тебе сказала...
-Да, но мне показалось, что она немного нервничала, говоря о профессии. Вот я и подумал, что в этом что-то не так...
-Не знаю. Наверное, тебе показалось..., – сказал Вайсман, многозначительно глядя в сторону удалявшейся машины, увозившей Лиз.
Сама же Лиз по дороге домой думала исключительно о Сальвадоре. На фоне его невероятного обаяния, доброты, вежливости, интеллигентности – словом, всех тех качеств, которых порой не хватает в обычных людях, и Вайсман казался ей не таким уж страшным человеком. В конце концов, характер Сальвадора был полностью заслугой Вайсмана, результатом его воспитания, личного влияния.
Встреча с Сальвадором навеяла на неё какое-то авантюрное настроение, она, вдруг, почувствовала себя соучастницей Вайсмана.
Теперь в ней уже не было ни злости на него, ни обиды, ни желания обвинять его в чем-либо. Быть может, в ней, действительно, проснулся тот самый, незамутненный социальными, житейскими взглядами, интерес ученого-практика, к которому всегда взывал Уолтер. Неизвестно, что за изменение произошло в сознании Лиз, но довольно скоро она поняла, что была готова поддержать Вайсмана, помочь ему открыть Сальвадора миру и, наоборот, – открыть этот мир перед Сальвадором. Причем, она захотела сделать это так, чтобы открытие это не стало болезненным, шокирующим для её нового знакомого, к которому она начала испытывать добрые дружеские чувства.
Глава 28
Лиз внесла огромный вклад в то, чтобы мечта Сальвадора о персональной выставке сбылась как можно скорей, и спустя месяц он принимал гостей в частной картинной галерее друга Уитни Самуэля Стивенсона.
Сальвадор был невероятно счастлив. В двух просторных, хорошо освещенных залах были размещены двадцать пять самых лучших его полотен. Отбор картин осуществлялся с особой тщательностью. Самое активное участие в этом принимали Алиса и Николас, которые стали не только лучшими друзьями Сальвадора, но также и самыми беспристрастными его критиками. Результатом этой крепкой дружбы стал огромный портрет Алисы, на котором она была изображена в изумительном нежно-голубом платье с букетом цветов в руках.
Сальвадор, как и подобает художнику, приветливо встречал гостей, обсуждал свои полотна, отвечал на вопросы.
Лиз с Вайсманом наблюдали за происходящим со стороны.
-Пэмела и Кейт отлично справляются с ролью знатоков современной живописи, – отметила Лиз, глядя на своих подруг, увлеченно, беседовавших с Сальвадором перед одним из его пейзажей.
-Сейчас подойдут студенты с исторического факультета, – таинственным тоном сказал подошедший Уитни. – Их я тоже подготовил.... А, вот, и они.... Подходят к Сальвадору.
-Смотрите-ка, никакого удивления на лице, – отметила Лиз.
-Точно, – ответил Вайсман. – Чего не скажешь о тебе. Видела бы ты своё лицо в тот момент, когда бедный Сальвадор обернулся! Откровенно говоря, я только тогда осознал, с какими проблемами он может столкнуться в этом мире, если даже просвещенные люди, вроде тебя, так его воспринимают...
-Извини, но со мной не проводили двухчасовой подготовки!
-Да уж, – ответил Уитни, – без подготовки сложно не удивиться, встретивших с Сальвадором.
-Теперь, я так понимаю, очередь доктора Джонсона и сотрудников вашей лаборатории? – спросил Вайсман, обращаясь к Лиз.
– Да, но они подойдут после обеда.
Именно Лиз принадлежала идея ограничить число посетителей выставки теми людьми, которые были хорошо знакомы ей и людям, принадлежавшим к её тесному окружению. Среди "приглашенных" были и сотрудники лаборатории доктора Джонсона с семьями, и бывшие студенты Джеральда Уитни, и друзья семей её близких подруг Пэмелы и Кейт – словом, все те люди, от которых не приходилось ждать неприятностей. И каждый из них появлялся в галерее в положенное время. Лиз намерено определила очередность появления "гостей выставки", дабы на протяжении нескольких дней перед Сальвадором не мелькали одни и те же лица.
-Думаю, Сальвадор останется доволен организацией выставки, – сказала Лиз.
-Да, если он не докопается до сути дела и не поймет, что мы его, так сказать, разыграли, – задумчиво ответил Вайсман. – Ведь, как оказалось, провести его не так-то легко...
-Что ты имеешь в виду?
-Понимаешь, Сальвадор-то догадался о том, что ты вовсе не историк...
-Да? И как ты это понял?
-И понимать не пришлось, он прямо заявил мне об этом!
-Что ж, неудивительно. Ведь не зря у него твой интеллект.
-С чего ты это взяла?
-А, разве, нет?
-Нет, не мой. Точнее, изначально – не мой.
-Что значит, изначально?
-Ну, это очень долго объяснять.... В общем, Сальвадор получил интеллект моего друга, художника Серджио Минелли. Откуда у него, по-твоему, страсть к живописи? Если бы у него был мой интеллект, его увлечением были бы далеко небезопасные химические опыты! Нет, Лиз, другого такого, как я больше не нужно...
-Похоже, Сальвадор хочет что-то нам сказать, – сказала Лиз, заметив, как Сальвадор пытается пристальным взглядом привлечь к себе внимание Вайсмана и Лиз.
-Видимо, ты права, – ответил Вайсман и направился в сторону своего подопечного. Лиз проследовала за ним.
-Я так счастлив! – воскликнул Сальвадор.
-И это можно понять! – ответила Лиз. – Ведь, сегодняшнее событие – очень важный шаг в твоей жизни! Множество людей придет сюда и познакомится с тобой и твоим творчеством. Скоро о тебе заговорят все! Ты станешь известным и знаменитым! Люди начнут раскупать твои полотна, твои картины станут украшением множества коллекций! Твое имя войдет в историю!
-И когда-нибудь я смогу открыть свою собственную картинную галерею! – сказал Сальвадор, широко улыбаясь.
-Конечно! – ответила Лиз. – Однажды ты сможешь это сделать!
-Я просто не в силах скрыть своей радости! – повторял Сальвадор.
-Радуйся на здоровье! – ответила Лиз. – Ведь, сегодня, твой день!
-Я могу попросить вас ещё кое о чем? – осторожно спросил Сальвадор, поглядывая на Вайсмана.
-Конечно! – ответил Вайсман. – Как сказала Лиз, сегодня твой день! Говори, что, именно, ты хочешь!
-Мне бы хотелось отметить это событие в ресторане! – воскликнул Сальвадор.
-В ресторане? – рассеянно спросил Вайсман. – Но, с чего, вдруг, тебе в голову пришла эта мысль?
-Не знаю, – смутившись, ответил Сальвадор, – я подумал, у нас такой замечательный повод...
"Боже мой", – подумала Лиз, потупив взгляд. – "Вот только этого нам не хватало! Пойти в ресторан, где каждый будет глазеть на Сальвадора..."
-Ну, это уже не так популярно, дорогой Сальвадор! – воскликнул Вайсман, стараясь не вызывать у Сальвадора сомнений в искренности его слов. – Да, и потом, сегодня только первый день, такой ответственный и такой бурный! Все мы очень устали, и валимся с ног! Как в таком разбитом состоянии можно идти и что-то праздновать, тем более, в ресторане! Посмотри на Лиз! Она еле держится на ногах от усталости!
Сальвадор посмотрел на Лиз, стоявшую с таким жалобным выражением лица, что он тут же отказался от своей идей.
-Ну, хорошо, – сказал он, вздохнув, – можно отметить это событие как-то поскромнее, у нас в саду, например...
-У нас в саду? – воскликнул Вайсман. – Отличная идея! Я сейчас же позвоню домой и распоряжусь, чтобы там все приготовили для празднования!
Вайсман говорил с жаром и, видимо, столь убедительно, что Сальвадор согласился и успокоился. А Вайсман, глубоко вздохнул и подумал, что на этот раз гроза пронеслась мимо. "Надеюсь, – думал он, – что следующий напряженный момент возникнет не скоро..."
Но Вайсман ошибся. Неприятности не заставили себя долго ждать. В два часа ночи в доме Джеральда Уитни раздался тревожный звонок.
С трудом говоря от волнения, Вайсман выпалил в конце концов главную фразу:
-Сальвадор пропал!
-Как пропал...? – растерянно спросил Уитни, нервно потирая глаза и стараясь собраться с мыслями, – он, ведь, был таким беззаботным и веселым во все время празднования! Что произошло после того, как мы разъехались по домам?
-Все было хорошо, – сбиваясь от волнения, говорил Вайсман, – проводив вас, мы с Сальвадором ещё какое-то время посидели в гостиной, побеседовали, затем разошлись по комнатам, а полчаса назад я проснулся со странным ощущением надвигавшейся тревоги, и прямиком направился в комнату Сальвадора. Его там не оказалось. Затем я оббежал весь дом, но не нашел его...
– Ты везде посмотрел?
– Конечно...
– Жди нас, мы скоро приедем! – отрезал Уитни и пошел будить Лиз.
Лиз и Джеральд довольно быстро приехали в дом Вайсмана. Он уже ждал их у дверей, держа в дрожащих руках какой-то листок бумаги.
-Что это? – спросила Лиз.
-Записка от Сальвадора..., – тихо ответил Вайсман, обреченно опускаясь на стул, – его прощальная записка... Я только что нашел её в мастерской Сальвадора, на маленьком столике...
-Что в ней написано? – спросила Лиз и, взяв записку из рук Уолтера, прочла её вслух:
" Дорогой мой друг, Уолтер!
Я знал, что моя идея тебе не понравится и, поэтому решил ничего тебе заранее не говорить...
Во-первых, я хочу поблагодарить тебя за всё, что ты для меня сделал! А во-вторых, я вынужден признаться в том, что вдруг осознал, что мир оказался не таким, каким он представлялся мне до сегодняшнего дня. Я прекрасно понимаю твое желание уберечь меня от него, но, пойми, я должен его постичь...
Я вернусь, когда пойму, что мне это необходимо.
Сальвадор".
-Он не вернется..., – растерянно сказал Вайсман.
Лиз и Уитни молча опустились на стулья и погрузились в раздумье.
-Он еще не знает, что такое мир, несчастный Сальвадор! – продолжал Вайсман. – Он, бедняга, думает, что сможет вернуться, когда захочет...
– Необходимо его отыскать! – предложила Лиз и энергично направилась к дверям.
-Каким образом? – спросил Вайсман.
-Обратимся в полицию!
-Что мы скажем полиции? Что пропало не известно, какое существо? А может быть, объясним им, что это за существо?
-В любом случае надо что-то делать, – сказал Уитни. – Я понимаю, что ты чувствуешь. Но, подумай сам, если мы будем сидеть здесь и грустно вздыхать, Сальвадору легче не станет. Можно и не обращаться в полицию. Пока. Вначале можно самостоятельно объехать весь город, все места, в которых может оказаться Сальвадор. Думаю, что ни Стив, ни Чарли не откажутся нам помочь...
Поиски продолжались около четырех часов. Были тщательно обследованы всевозможные ночные клубы, дискотеки, бары, рестораны. Однако ни в одном из этих мест не было найдено никаких следов Сальвадора.
Окончательно расстроенные, друзья вернулись в дом Вайсмана.
-Что будем делать дальше? – спросил Уитни.
-В полицию обращаться, действительно, нельзя, – начал Стивен. – В данном случае это только повредит нашим поискам. Лишние расспросы нам сейчас совершенно не нужны. Следовательно, необходимо задействовать частных детективов.
-Я согласен, – ответил Уитни.
-Я тоже, – сказал Вайсман. – Тем более что я даже не знаю, что ещё мы можем сейчас сделать...
-Не унывай, Уолтер, – сказала Лиз, – Я уверенна, что Сальвадор очень скоро найдется.
-Я и представить себе не мог, что все это так закончится! – продолжал Вайсман. – Я даже не допускал мысли о том, что какие-то события могут выйти из-под моего контроля! Ты даже представить себе не можешь, Лиз, к какой трагедии может привести несчастного Сальвадора это исчезновение. Если бы я мог хотя бы предположить такую возможность, я бы никогда не стал создавать это существо!
-Не говори так, – вздохнув, ответила Лиз, – все будет хорошо! Ты прекрасный ученый и наука всегда была для тебя дороже всего на свете! Значит, не о чем жалеть... Сальвадор скоро найдется, и, даже если его состояние ухудшится, я уверенна, ты сможешь его поправить!
-Хорошо бы его нашли как можно скорее..., – тихо заключил Вайсман.
-Конечно, найдут! Частные детективы работают быстро и эффективно! – сказала Лиз. – Убеждена, что хорошие новости появятся очень скоро.
*********
Однако словам Лиз не суждено было сбыться: иной раз даже самые активные действия множества людей оказываются безуспешными. Ни продолжавшиеся две недели личные поиски, ни услуги частных детективов не дали никаких результатов. Следов Сальвадора не было нигде.
Вайсман окончательно впал в депрессию. Никто из его друзей и представить себе не мог, что он может стать таким угнетенным. Произошедшая трагедия показала, насколько он был привязан к своему новому другу. Друзья, как могли, старались его утешить. Привлеченные детективы перенесли поиски на ближайшие государства. Это обстоятельство внушило в Вайсмана и его друзей новую надежду.
Но исчезновение Сальвадора стало не единственным событием, омрачившим жизнь Вайсмана. Слухи о необычном существе, созданном им, каким-то образом просочились в прессу, и изумленное и шокированное общество требовало от Вайсмана разъяснений и обнародования результатов его научной деятельности. Телефон в его доме не умолкал ни на минуту. Желая оградить Вайсмана от негативных эмоций, его друзья взяли на себя труд отвечать на подобные телефонные звонки, заверяя звонивших в том, что слухи сильно преувеличены, и никакого необычного существа, описанного в желтой прессе, на самом деле не существует. А если оно и существует, то лично Вайсман не имеет к нему никакого отношения.