Текст книги "Эксперименты с интеллектом"
Автор книги: Людмила Лайт
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
-Значит, всё-таки, скоро мы станем свидетелями уникального события? – спросила Кейт, желая сменить тему, – И ты, действительно, скрыла от миссис Тейлор "секретные" данные!
-В этом нет никакого секрета. Через пару дней об этом узнают все. Просто, мне не хотелось об этом говорить. Меня несколько смущает бешеный темп и полёт фантазий доктора Джонсона, который, готовит не просто, сенсацию, как высказалась миссис Тэйлор, а настоящую бомбу.... И вся эта идея мне, откровенно говоря, начинает не нравиться.
-Но, ведь, ты – одна из разработчиков проекта! – воскликнула Кейт.
-...и не должна так рассуждать, я понимаю, – ответила Лиз. – Когда-то я и сама, не жалея времени и сил, увлечённо работала над всеми его открытиями, но то, чем мы сейчас занимаемся, меня немного пугает. Джонсон торопиться испытать свою новую разработку на практике, хотя теоретическая часть проекта ещё не полностью завершена. Осталось множество деталей, но именно они и требуют огромного внимания и времени. Идея чрезвычайно интересна, и я нисколько не сомневаюсь в том, что перед ней откроется огромное будущее, но она требует тщательной проработки. Проект ещё сырой, но Джонсон не хочет слушать и о малейшей задержке его планов. Теперь вот он собирается провести громкую презентацию.
-Когда именно? – поинтересовалась Кейт.
-Через месяц, где-то в начале июня, – ответила Лиз.
-За месяц многое можно сделать, – сказала Пэмела. – Не переживай, я уверенна, что он держит ситуацию под контролем. И потом, эти сроки вполне укладываются в наши планы. Поездка намечена на июль. Так что, вначале ознакомимся с результатами ваших исследований (пропустить такое событие, просто, непростительно), а затем, быть может, ваш доктор Джонсон даст тебе отпуск, в связи с успешным, будем надеяться, окончанием эксперимента. И тогда мы отправимся в Европу.
-Будет обидно, если из-за меня всё сорвётся, – сказала Лиз.
-Не сорвется, – оборвала её Пэмела. – Лучше, расскажи нам, как все это будет происходить?
-Что? – удивленно спросила Лиз.
-Ваш эксперимент. Если доктор Джонсон, действительно, доведет проект до практического применения.
Лиз развела руками.
-Как тут расскажешь..., – удивленно спросила она.
-Нам не нужны тонкости, – поддержала Кейт Пэмелу, – все равно, мы не сможем их понять. Расскажи обо всем в двух словах. Согласись, мы так много об этом слышали, что теперь нас всех охватило невероятное любопытство.
-Хорошо, но только в двух словах! – с этими словами она подошла к журнальному столику и взяла с него папку с бумагами Стивена.
-Вот, смотрите – это папка с документами, – начала он с видом профессора, обращающегося к аудитории. – В ней содержится определенное количество материала. Интеллектуальное содержание мозга человека может быть сравнено с содержанием этой папки.
-Понятно, – кивнув головой, сказала Пэмела.
-Смотрите дальше, – продолжала Лиз. – Представьте себе, что эта красная папка – информация, содержащаяся в мозге, скажем, у Стивена, а эта, черная – знания Чарли.
-Интересно! – хмыкнул Чарли. – Моя папка, почему-то, намного тоньше папки Стивена.
-Так ты не забывай, что это Стивен у нас "голова", а не ты, – весело ответила ему жена. – Конечно же, его папка будет толще твоей.
– Теперь, допустим, – продолжала Лиз, улыбнувшись, – Чарли понадобилось получить знания, имеющиеся у Стивена. Причин для этого может быть много – нехватка времени для изучения материала самостоятельно, или очень низкий уровень усвоения нового материала... Ты понимаешь меня? – добавила она, обратившись к Чарли, – ну, не хватило тебя самого...
-Да-да, – буркнул Чарли, – дружишь с людьми несколько десятков лет, а потом выясняется, что они считают тебя тупицей...
-Это лишь образный пример, – улыбнувшись, ответила Лиз.
-Я и не обижаюсь, – ответил Чарли, – продолжай, пожалуйста!
-Ты смотришь в папку Стива и выбираешь нужный тебе файл, тот или иной, – продолжила Лиз.
-Хорошо, что я, хотя бы, в состоянии понять, что именно мне нужно, – иронично заметил Чарли.
-Стив же, если он, конечно, не возражает, может отдать этот файл тебе. Понимаете? И Стив не слишком страдает от этого, и Чарли что-то выигрывает...
-Не совсем понимаю, – ответил Стивен. – А, что, если позже этот файл понадобится мне самому?
-Положишь в папку другой, точно такой же файл, – спокойно сказала Лиз. – Добудешь знания привычным для тебя способом – прочтешь еще раз соответствующую литературу, и восполнишь свои знания. Тебе, ведь, это сделать проще, чем Чарли, потому что твой уровень усвоения материала намного выше, чем у него.
Обреченно покачав головой, Чарли поднялся с кресла.
-Кажется, мне пора всерьез заняться самообразованием, – заключил он, глубоко вздохнув, – папки папками, но не лезть же теперь в мозги к Стивену всякий раз за всякой мелочью.
-Ну, почему же, за всякой мелочью, – удивленно спросила Лиз, – Объем передаваемой информации может быть большим!
-Надеюсь, что я ещё не совсем лишился ума, чтобы заимствовать у Стива большой объем информации. – И потом, что вы обо мне подумаете, если я начну перекачивать его знания огромными объемами.
-А ты не афишируй это, – ответил Стивен, – один раз возьмешь у меня, другой раз – у Джери. Что-то он совсем притих...
-Джери! – окликнула его Кейт, – о чем ты задумался?
-Так, ни о чем, – отвлеченно ответил Уитни, – думаю, нам пора идти спать. Завтра, как никак, идти на работу...
-И то верно, – поддержал его Чарли, – если задержимся здесь ещё немного, мне станет стыдно за свою пустую папку.
Допив кофе, наши друзья стали расходиться по комнатам.
Глава 7
Следующий день прошел, как обычно. Закончив работу, Уитни возвращался домой. Было ещё рано, но уже начинало темнеть.
"Наверное, будет гроза...", – подумал он, окинув взглядом небо с низко стоявшими облаками.
Подул прохладный ветерок, и дышать стало особенно приятно и легко. Остановившись, Уитни вышел из машины, чтобы вдоволь насладиться свежестью весеннего вечера, что было возможно только здесь, вдали от городской суеты и дыма. Уитни обожал это ощущение легкости и покоя. Полным удовольствия и восхищения взглядом он окинул дорогу, которая вела к его дому. Она была пустынна и тиха. Каждый изгиб этой дороги, каждый придорожный камень на ней он знал наизусть. Сев в машину, он поехал дальше. Вот дорога завернула за привычный холм, а за ним недалеко и имение Хонестов. Уитни проезжал его дважды в день с тех пор, как купил свой загородный дом. Хозяевами этого имения были люди, приехавшие в Штаты из Англии ради своей маленькой дочери, имевшей слабые легкие и нуждавшейся в более сухом климате. Не желая расставаться с вековыми традициями родины, они выстроили дом в викторианском стиле. Было это двадцать лет назад. С тех пор их дочь выросла, начала самостоятельную жизнь, а родители остались одни. Забота о доме стала их единственным занятием, они вкладывали в него всю свою душу, и потому красота его не оставляла равнодушным ни одного проезжавшего мимо человека. В этом имении было что-то необычное, удивительное, притягательное. Оно было "великолепным", как подумал тогда Уитни, проезжая мимо него, и удивился тому, что именно теперьдал ему такую характеристику – раньше он почему-то не замечал этого.
Да, имение, действительно, было великолепным. Оно занимало площадь в полторы тысячи акров. Участок располагался на возвышенности, отчего вид самого дома становился более величественным. В центре возвышался огромный замок из серого камня, с одной стороны густо увитый плющем. К дому вела вымощенная камнем широкая дорожка, по обеим сторонам которой были разбиты огромные цветочные клумбы. Замок был окружен высокими густыми деревьями. Дорога в этой местности была несколько изогнута и поэтому, проезжая по ней, можно было увидеть замок почти со всех сторон. Имение было обнесено высоким чугунным забором.
Проезжая мимо него, Уитни увидел, что на тяжёлых воротах было прикреплено объявление о срочной продаже имения.
-Лиз, тебе известно о том, что имение Хонестов продаётся? – первым делом спросил он у жены, приехав домой.
-Да, я слышала об этом. Хонесты решили вернуться в Англию.
-Интересно, сколько они просят за свой дом? – задумчиво спросил Уитни.
-Два миллиона, – ответила Лиз.
-Всего лишь два миллиона? – удивленно спросил Уитни. – Уверен, что его реальная стоимость намного выше.
-Видимо, они просто хотят продать дом как можно скорее. Но почему ты спрашиваешь?
-А ты не хотела бы жить в таком доме?
Лиз удивленно посмотрела на мужа.
-Неужели, ты хочешь сказать, что собираешься купить этот дом?
-Я бы об этом обязательно подумал, если бы у меня были такие деньги. Но их у меня нет, – разведя руками, ответил Уитни.
-Если бы ты был адвокатом, как Чарли, или банкиром, как Стив, и ты позволил бы себе такой дом, – улыбнувшись, ответила Лиз. – Но зачем он нам? Нам, ведь, и здесь неплохо, неправда ли?
-Ах, как ты права, Лиз, – сказал Уитни, глубоко вздохнув, – если бы я был адвокатом, как Чарли, или банкиром, как Стив, я бы тоже позволил себе этот дом...
За ужином Уитни молчал, и дети, заметив его грусть, не стали его беспокоить. Он же сидел, задумчиво глядя в одну точку, еще очень долго.
В следующие несколько дней его друзья и знакомые замечали в его поведении неожиданные изменения – он стал чрезвычайно молчаливым и замкнутым. При каждом удобном случае он уединялся, останавливался у открытого окна и устремлял свой взор куда-то вдаль...
Глава 8
За неделю до презентации проекта доктора Джонсона его команда работала и днем и ночью. Расчетные данные снова и снова анализировались, результаты проверялись, обсуждались мельчайшие детали. И вот, наконец, день, решавший дальнейшую судьбу научного открытия, настал.
В этот день к центру исследования психологических процессов человека съехалось огромное количество людей, желавших стать живыми свидетелями первого уникального эксперимента – презентация была открытой. Огромный зал вмещал пять тысяч зрителей, среди которых можно было увидеть медиков, психологов, журналистов, преподавателей, студентов и обычных горожан, следивших за достижениями науки и техники. В зал доставили необходимое оборудование, в глубине сцены установили огромный монитор.
Ровно в назначенное время на сцене появился директор центра, Адам Кинг.
-Дамы и господа! – начал он торжественно. – Прошло четыре года с того самого дня, когда мой старый друг и давний коллега, всеми уважаемый человек, Джейкобс Джонсон спросил меня, верю ли я в то, что человек может получить знания не из личных наблюдений, чтения литературы, не на уроках в школе или институте, а наиболее простым способом. "Каким способом? – спросил его я. – Разве придумали какой-то иной способ?" – "Представь себе, – говорит он мне, – что у тебя появилась возможность подключиться к мозгу гения и перекачать себе его знания" – "Ты насмотрелся фантастики?" – спросил я. – "Нет, – ответил он, – это не фантастика, а задача, которую я перед собой поставил. Я собираюсь начать серьезную работу для достижения такой возможности, и хочу получить твоё разрешение на её проведение..."
Разумеется, я удивился как самой идее, так и уверенности доктора Джонсона в возможности её успешного осуществления, и потому в тот день не дал ему никакого ответа. Спустя некоторое время, обдумав и взвесив все "за" и "против", я все же решил согласиться. Упорно и целеустремлённо доктор Джонсон и его сплоченная команда час за часом, день за днём, год за годом трудилась над этой самой задачей. Результатом их труда и станет сегодняшний эксперимент, который должен практически подтвердить справедливость этой научной гипотезы. Я прошу выйти на сцену профессора Джейкобса Джонсона!
Прогремел взрыв аплодисментов и на сцену вышел невысокий пожилой человек, с добрым и одновременно строгим лицом, седой, с небольшой бородкой, в очках, скромно одетый. Он был хорошо знаком жителям города и имел репутацию ревностного служителя науки, честного, порядочного и смелого учёного. Он подошёл к микрофону, и в зале установилась гробовая тишина.
-Дорогие друзья! – начал он, улыбнувшись. – Как долго я мечтал об этом дне, когда я смогу с уверенностью сказать, что предел человеческой фантазии, нашедшей надежную опору в науке, не наступил, и представить вам наглядное тому подтверждение. И вот я стою перед вами, и имею при себе это моё подтверждение. Хотя, правильнее было бы сказать – "наше подтверждение", ибо все, что вы увидите сегодня, является результатом труда многих людей. Я хочу представить вам этих людей и пригласить их на сцену. Это ведущие специалисты нашего центра, авторы отдельных теоретических и практических разработок эксперимента, мои ассистенты Роберт Браун, Филипп Клар, Элизабет Уитни, Кэтрин Кноу, Джефферсон Смит; ведущий программист нашего центра Том Крофт и мой технический ассистент – непосредственный ведущий предстоящего эксперимента – Пол Вуд.
Выход этих людей сопровождался бурными аплодисментами. Когда они стихли, а разработчики эксперимента заняли свои места, зрители увидели, что вид сцены несколько изменился, и теперь слева от длинного стола, за которым сидели сотрудники доктора Джонсона, располагался стол с компьютером, рядом с которым стояли два высоких кресла.
Доктор Джонсон продолжил выступление, сидя за столом в белом халате.
-Прежде чем наглядно продемонстрировать наше открытие, – говорил он, – позвольте ввести вас в курс дела и ознакомить с некоторыми его теоретическими выкладками. Объектом нашей работы является человеческий мозг, как мощная мыслительная машина, способная перерабатывать огромные объемы информации. Работу человеческого мозга можно сравнить с работой процессора компьютера, который, как известно, является моделью искусственного интеллекта. Подобно компьютеру, человеческий мозг содержит информацию определенного объема. Информация, содержащаяся в нашем мозге – это наши знания, так сказать, результат активного и пассивного, желаемого и вынужденного, намеренного и непроизвольного наблюдения окружающего мира. Вся эта информация разнообразна и... – тут доктор Джонсон сделал паузу, многозначительно улыбнулся и добавил, – боюсь, что я заговорился! Подошло время перейти от теории к практике, так сказать, приступить к эксперименту, который будет проводиться и комментироваться моим техническим ассистентом Полом Вудом, которому я и передаю право продолжить сегодняшний вечер!
-Спасибо, доктор Джонсон, – сказал Пол Вуд, вставая из-за стола. – Поскольку, многое теперь будет зависеть от меня, я прошу зрителей поддержать меня и моих коллег.
В зале прогремел очередной взрыв аплодисментов. Пол Вуд подошел к столу с компьютером и продолжил объяснение, начатое доктором Джонсоном:
-Как сказал доктор Джонсон, информация, содержащаяся в мозге каждого человека, разнообразна. Её тип, качество и объем зависят от многих факторов – объективных и субъективных. Например, любой из нас, по сугубо объективным причинам имеет более точное представление об особенностях климата своей собственной страны, нежели какой-либо другой страны, расположенной где-нибудь на другом материке. По субъективным же причинам люди, имеющие разные профессии, увлечения или интересы, могут иметь более глубокие знания в тех или иных областях. Говоря о человеческом мозге, доктор Джонсон сравнил его с компьютером. Информация, содержащаяся в компьютере, легко систематизируется. Нашей команде удалось разработать прибор и компьютерную программу, позволяющие систематизировать и считывать информацию, содержащуюся в мозге человека. Позвольте продемонстрировать вам их работу.
Вуд подошел к доктору Джонсону и положил руку на спинку его стула.
-А теперь..., – продолжил он с лукавым выражением лица, – первый сюрприз сегодняшнего вечера! Непосредственным объектом предстоящего эксперимента является мозг автора нашего проекта, доктора Джонсона!
Данное сообщение вызвало восторг и удивление в зале. Вуд пригласил доктора Джонсона пройти и занять место в одном из кресел, стоявших у стола с компьютером. Доктор Джонсон удобно уселся в кресле, словно собираясь просидеть в нем очень долго.
Вуд подошел к столу и, комментируя свои действия, начал надевать на голову доктора Джонсона лежавшее на столе оборудование.
-Я надеваю на голову доктора Джонсона специальный обруч, имеющий чувствительные датчики, улавливающие импульсы мозга. Прибор, соединенный с компьютером, позволит получить детальную информацию о знаниях доктора и передать эту информацию через специальную программу на дисплей компьютера. Монитор, установленный в глубине сцены, позволит вам видеть всё, что буду видеть я.
-Итак, – комментировал Вуд, щелкая пальцами по кнопкам клавиатуры, – сейчас информация начнет поступать на экран компьютера и монитора. Доктор, Джонсон, – обратился Вуд к своему "пациенту", – как вы себя чувствуете?
-Спасибо, хорошо, – ответил Джонсон.
-Отлично, – продолжал Вуд, – Прибор начал свою работу и на мониторе появилась подробная информация об интеллектуальном содержимом мозга доктора Джонсона. Информация представлена в алфавитном порядке и в правом столбце указан объем каждого наименования. Читаем: "агротехника", "астрология", "астрономия", и так далее.... При необходимости каждый пункт можно просмотреть по подпунктам. Раскроем, к примеру, пункт "биология". Здесь мы найдем такие подпункты как "анатомия", "ботаника" и так далее. Можно просмотреть пункты, не имеющие прямого отношения к профессии доктора Джонсона, например, подпункт "философия", содержащий такие подпункты как "абстракция", "анализ", "аналитическая философия" и так далее. Разумеется, мы можем ознакомиться подробно с каждым из этих подпунктов. В нуждах нашего эксперимента мы остановимся на пункте "поэзия", а именно – на подпункте "современная американская поэзия". Я прошу выйти на сцену молодого поэта Лоуренса Брайта.
Вуд поприветствовал высокого худощавого, слегка смущенного молодого человека, который явно очень волновался.
-Расскажите о вашем вчерашнем дне, господин Брайт, – обратился к нему Вуд. – Не происходило ли с вами что-либо необычное?
-Вчера утром, – начал Брайт нетвердым голосом, – мне позвонил доктор Джейкобс Джонсон и попросил принять его в любое удобное для меня время.
-Раньше вы были знакомы с доктором Джонсоном?
-Нет, но я много о нем слышал.
-О чём вы говорили с доктором?
-Он спросил, нет ли у меня нового стихотворения, о котором ещё никто не знал.
-То есть, совершенно нового стихотворения? – уточнил Вуд.
-Именно...
-У вас нашлось такое стихотворение?
-Да, несколько дней назад я написал новое стихотворение под названием "Весеннее настроение". Его я и показал доктору Джонсону. Оно ему понравилось.
-Доктор Джонсон сказал вам, для чего ему понадобилось это стихотворение?
-Да, он сказал, что стихотворение необходимо для проведения некоего научного эксперимента.
-Это правда. Позже вы поймете, почему доктор Джонсон спрашивал вас именно о новом, никому не известном, стихотворении. А сейчас, господин Брайт, я прошу вас пройти и сесть за тот длинный стол рядом с разработчиками проекта. Ну, что ж..., – продолжил Пол, оборачиваясь к доктору Джонсону, – теперь я задам вам несколько вопросов.
-Пожалуйста, – улыбнувшись, ответил доктор Джонсон.
-Что вы сделали после того, как ушли от Лоуренса Брайта? – спросил Вуд.
-Я пришёл домой, – покорно начал Джонсон, – и выучил это стихотворение.
-Отлично, доктор Джонсон. Значит, теперь это стихотворение у вас, что называется, в голове. Продолжим наш эксперимент, – сказал Вуд, – и вернёмся к прерванному просмотру информации, содержащейся в мозге доктора Джонсона. Если вы, уважаемые зрители, помните, мы собирались просмотреть подпункт "современная американская поэзия". Взглянем на именной указатель, поскольку нас интересует конкретный автор. Итак, господин Брайт, в списке поэтов имеется ваше имя! – обратился Вуд к поэту. – Я прошу вас подойти сюда, мне понадобится ваша помощь.
Молодой поэт робко подошёл к Вуду.
-Посмотрите, пожалуйста, на экран, господин Брайт, – сказал Пол. – Это ваше стихотворение?!
-Да, – удивлённо улыбнувшись, ответил поэт.
-А теперь внимательно прочтите его. Вот так оно выглядит в памяти доктора Джонсона. Проверьте, правильно ли доктор выучил его?
-Да, правильно, – ответил Брайт.
-Вы уверенны, что нет ошибок? – переспросил Вуд.
-Нет-нет, всё правильно, я уверен, – твердо ответил Брайт.
-Спасибо, – сказал Вуд. – Но, прошу вас, не уходите, пожалуйста, у меня к вам есть ещё одна просьба. – А теперь, – продолжал он, обращаясь к залу, – я вывожу это стихотворение на монитор, и каждый из вас сможет его увидеть. Постарайтесь запомнить его. Но мне хотелось бы попросить моих коллег, сидящих за столом, не оборачиваться на монитор. Сейчас мы продемонстрируем вам передачу текста этого стихотворения, как вполне подходящего для презентации объема информации, непосредственно из мозга профессора Джонсона в мозг другого человека. Как вы видите, для эксперимента мы выбрали небольшой текст, но в принципе, возможна передача информации, имеющей объем в десять тысяч раз больше этого. Процесс передачи будет возможен при помощи специального прибора, взаимодействующего с нашим компьютером, регулирующего этот процесс при помощи нескольких операций. Однако второй участник эксперимента ещё не определён..., – сказал Пол многозначительно. – Это – наш второй сюрприз. В целях снижения риска эксперимента, этим участником должен стать кто-то из разработчиков, то есть, кто-то из команды доктора Джонсона – один из людей, сидящих за столом. А право выбрать этого человека я передаю нашему гостю, Лоуренсу Брайту. Вот, об этом я и хотел вас попросить, уважаемый господин Брайт.
-Как же я могу выбрать? – удивился Брайт.
-Я подскажу вам, как, – ответил Вуд. – Здесь, на столе, в этой коробке лежат свернутые листки бумаги с именами людей, сидящих за столом. Вам предстоит выбрать один листок и определить, тем самым, нашего второго участника, который и займет место во втором кресле и будет удостоен чести быть первым приемником искусственно полученного интеллекта.
Брайт подошёл к столу и, вынув дрожащей рукой один лист, подал его Вуду.
-Вот это новость! – воскликнул Вуд, разворачивая лист бумаги. – Дамы и господа, вторым участником эксперимента будет...директор нашего центра, Адам Кинг! Прошу вас поприветствовать и поддержать доктора Кинга!
-Наверное, на всех листочках было написано моё имя! – весело отметил Кинг и встал из-за стола.
Когда очередной взрыв аплодисментов стих, Вуд предложил Кингу занять место во втором кресле.
-Мы надеваем на голову Адама Кинга обруч, передающий сигнал прямо в его мозг, – пояснил Вуд. – Начинаем процесс. Выбираем операцию "перенос". В качестве переносимой информации принимаем текст стихотворения Лоуренса Брайта "Весеннее настроение". В течение пяти секунд информация безвозмездно переходит в голову доктора Кинга, что означает, что память доктора Джонсона уже не содержит её. Проверим это.
Просмотрев именной указатель в подпункте "современная американская поэзия" в памяти доктора Джонсона, Вуд объявил, что имени Лоуренса Брайта в нем уже нет.
-Это стихотворение, – пояснил он, – находится теперь в голове у доктора Кинга. Осуществим просмотр содержимого памяти доктора Кинга. Пункт "поэзия", подпункт "современная американская поэзия", стихотворение Лоуренса Брайта "Весеннее настроение". Я выношу текст на экран, чтобы вы могли убедиться в том, что это стихотворение идентично тому, что вы видели в начале эксперимента. Что скажете, господин Брайт?– спросил Вуд у молодого поэта.
-Поразительно! – ответил Брайт.
-Как вы себя чувствуете? – спросил Вуд у доктора Джонсона.
-Спасибо, хорошо! – ответил Джонсон, снимая обруч.
-Помните ли вы заученное вчера стихотворение? – спросил Вуд.
-Не знаю, поверят ли мне зрители, – улыбнувшись, ответил Джонсон, – но я не помню из него ни строчки.
-Полная потеря информации так называемым "донором" – это один из неизбежных результатов эксперимента, – пояснил Вуд. – Но прошу вас не беспокоиться, дамы и господа. Доктор Джонсон сможет вновь вернуть содержание этого стихотворения, затратив на его заучивание не более пяти минут. Так как информация исчезает не полностью и в мозге остаётся подсознательная память об этой информации, на её повторное получение мозг будет реагировать во много раз быстрее. Обычный способ приобретения знаний поможет довольно быстро восстановить весь потерянный материал.
Доктор Джонсон одобрительно кивнул.
-Для логического завершения нашего эксперимента, доктор Кинг должен продемонстрировать способность применять полученный искусственным образом интеллект, – сказал Вуд. – Для этого он должен прочесть только что перенесенное стихотворение.
-Я попробую, – ответил Кинг, слегка смутившись. – Мне кажется, что я знаю его.
Доктор Кинг начал читать нараспев заученное стихотворение:
... Приходилось ли вам когда-нибудь
Видеть нового дня рождение ...
Или нового времени года
Слышать бурное приближение?
Появление новой зелени,
Птиц весёлое лепетание ...
Или ветра задорного, смелого
Вмиг весь мир облететь обещание ...
Так идёт к нам весна звенящая,
Всё приходом своим изменяя.
Словно маршем своим бодрящим
Нас меняться самих заставляя!
И природа, звеня ручьями,
Объявляет своё пробуждение.
А над просеками и полями
Вновь весеннее настроение ...
В зале в очередной раз прогремел взрыв аплодисментов, и директор центра артистично поклонился.
-Только что мы убедились в том, что доктор Кинг может свободно пользоваться информацией, полученной столь необычным способом, – заключил Вуд. – Наш эксперимент завершён, уважаемые дамы и господа! Моя миссия окончена, и я возвращаю микрофон доктору Джонсону.
С этими словами Пол Вуд сел за стол вместе со своими коллегами.
-Должен вам сказать, – начал Джонсон, улыбаясь, – что я, действительно, чувствую себя очень хорошо! И поверьте, у меня нет ощущения, что в моих мозгах кто-то рылся и что-то выскребал, как это, наверно, может кому-то показаться! А если говорить серьёзно, – доктор Джонсон сделал паузу, – своей работой мы попытались внести вклад в решение более важной проблемы – проблемы дефицита интеллекта в нашем обществе. К этому нас подтолкнули результаты социологических исследований, проведенных некоторое время назад нашим центром. Мы провели опрос среди жителей нашего города, задав следующие вопросы: "Считаете ли вы свой уровень интеллекта достаточно высоким?", "Достаточно ли легко вы усваиваете новый материал?", "Не возникало ли у вас желание повысить уровень своего интеллекта?", "Готовы ли вы заплатить деньги за возможность приобретения уникальных знаний в короткий срок, не занимаясь при этом самостоятельно изучением соответствующей литературы?". Выяснилось, что лишь двадцать процентов опрошенных были полностью удовлетворены состоянием своего интеллекта. Остальные восемьдесят процентов считают, что их знания недостаточно полны. Примечательно, что многие из них готовы пройти через самые невероятные процедуры, чтобы заполучить как можно больше знаний за наиболее короткий период времени, не утруждая себя, по их словам, чтением большого объёма литературы или заучиванием. Особенно это касается языков. Многие студенты признались в том, что, пробездельничав семестр, с трудом сдают экзамены. Иные из них готовы выложить огромные деньги тому, кто вложит им в голову весь необходимый материал по химии, физике, математике, или любому другому, требуемому, предмету за одну ночь. Теперь, благодаря результатам нашей работы, любой желающий сможет получить (перенять) знания от другого, желающего ими поделиться, человека. При этом знания человека могут стать предметом коммерческой операции, или, иначе говоря, предметом купли-продажи, которую нам и хотелось бы теперь организовать. Благодаря нашему прибору высокообразованный человек имеет возможность заработать хорошие деньги за счёт интеллектуального содержимого своего мозга.
Размышляя о возможности проведения коммерческой операции, я подумал, что должен найти человека умного, образованного, известного, и предложить ему участие в этой сделке.
Я вспомнил одного из самых известных и уважаемых людей нашего города, с которым мне удалось встретиться, переговорить, и даже убедить его дать согласие. Теперь я готов сообщить вам, что имя этого человека, – доктор Джонсон сделал паузу, зал затих, и Джонсон громко объявил, – этот человек – известный историк, талантливый учёный, профессор Джеральд Уитни! И он присутствует в этом зале! Я прошу вас, профессор, подняться к нам, на сцену!
Ошарашенная Лиз уставилась на мужа, стоявшего теперь в центре восклицающего общества, в лучах света и славы. Сам же Уитни уже не понимал, правильно ли он сделал, что согласился с предложением доктора Джонсона. Увидев ужас в глазах жены и недоумение на лицах сидевших рядом с ним друзей, он пожалел о том, что вообще находился в этом зале. Но внутренняя интуитивная уверенность взяла верх над его смятением и, ещё раз поклонившись, он встал и пошёл на сцену...
ЧАСТЬ ВТОРАЯ «ДИКИЙ ДЖО»
Глава 9
В тот самый июньский вечер, когда мечты доктора Джонсона начали сбываться, когда Джеральд Уитни говорил со сцены тысячам зрителей о своем отношении к странной сделке, предметом которой должен был стать его интеллект, на другом конце города, в огромном трехэтажном особняке старого Морриса Каннингфокса было не до презентации.
Была первая пятница июня. Именно в первую пятницу каждого месяца Моррис Каннингфокс собирал сыновей на семейный совет для обсуждения совместных планов. Он был чрезвычайно строг в делах и считал это качество основой многолетнего успеха. Друзья и знакомые называли его "королём игорного бизнеса" – он имел самую разветвлённую сеть казино и игорных домов в городе, причем всем было известно, что Каннингфокс достиг таких высот в бизнесе исключительно за счёт высокой внутренней организованности и целеустремлённости.
Основам дела и принципам он учил своих детей. У него было три сына: Питер, Кевин и Джозеф. Двое старших сыновей старались безукоризненно следовать советам и требованиям отца и унаследовали его способность грамотно и серьёзно вести дела, применяя, где необходимо, ум, ловкость, и, порой, хитрость, чего нельзя было сказать о его младшем сыне Джозефе.