Текст книги "Эксперименты с интеллектом"
Автор книги: Людмила Лайт
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)
-Затем, – в тон Чарльза продолжил Стивен, – у нас у всех на глазах Джери влюбился серьезно и основательно, женился и обзавелся двумя замечательными детьми!
-Да, – подтвердил Чарльз, – вся профессиональная и личная жизнь Джери проходила у нас на глазах. Последующие события, свидетелями которых мы все стали, оказались, увы, далеко не такими приятными, как предыдущие. Я говорю о периоде жизни, который можно условно обозначить как "роковая операция и ее первые последствия". Но, все же, именно этот период явился началом удивительных превращении Джери. Когда, преодолев свой "недуг", словно начав новую жизнь, он сказал первое слово, сделал первый шаг, много читал, заново учился и затем сдал экзамен на юридический факультет, на котором я сам учился двадцать пять лет назад. И теперь, спустя всего пять лет с того тревожного дня, когда Джери находился на грани моральной и интеллектуальной гибели, спустя столь короткий срок, он вновь взошел на самый верх всеобщего признания, став одним из самых талантливых и успешных адвокатов города!
-Как раз по этому поводу у меня кое-что есть, – сказал Стивен и, подойдя к лестнице, крикнул:
-Алиса, детка, спустись, пожалуйста!
Громко топая, Алиса примчалась вниз, а Николас, как всегда бежал за ней и хныкал:
-Я первым прибегу к дяде Стивену!
-Надо сходить к моей машине, – сказал Стивен Алисе. – На переднем сиденье ты увидишь газету. Принеси ее, пожалуйста!
Не успел он договорить, как Николас выскочил на улицу, крича, что сам принесет газету.
-Удивительно, – сказала Кейт, – пять лет назад ты был совсем как беспомощный ребенок, Джери, а теперь...
-Никогда не забуду выражение лица Чарли, вбежавшего на кухню и сообщившего о том, что Джери, наконец-то узнал его, назвал по имени и даже что-то сказал! – добавил Стивен.
Лиз улыбнулась.
-Да, уж, – продолжила Кейт. – Многое произошло за эти пять лет, но с особым удивлением и радостью все мы наблюдали за тем, как ты, Джери, подобно голодному волку, глотал книгу за книгой. В определенный момент мы даже начали беспокоиться, что такой огромный поток информации повредит твоему неокрепшему мозгу!
-А как серьезно мы начали беспокоиться, когда Джери увлекся чтением книг по медицине, – сказал Чарльз. – Мы даже подумали, что ты решил стать врачом!
-Но активная помощь Чарли, – продолжал Стивен, – оказалась настолько "активной", что твой мозг больше откликнулся на тематику "юриспруденция"!
-Хотя Алиса и Николас так старательно стремились вновь привлечь тебя к истории, рассказывая на ночь легенды о Геракле! – улыбнувшись, заметила Пэмела.
-Что лишний раз говорит о том, что призванием Джери всегда было стать адвокатом! – заключил Чарли.
-А вот и газета, – добавил Стивен, увидев счастливого Николаса, вбегающего в гостиную с газетой в руках.
Но Алиса была не слишком расстроенной. Ей досталась другая ответственная миссия. Войдя в гостиную, она направилась к отцу с каким-то конвертом в руках.
-Это только что принесли! – гордо отрапортовала она.
-Спасибо, дорогая! – сказал он и, извинившись, отошел в сторону.
-Что это? – спросила Лиз.
-Так, – бросил Уитни, – деловое письмо.
-Конечно, – заметила Кейт, – все хотят работать с настоящим профессионалом!
Лиз осторожно посмотрела на мужа. Он бегло вскрыл конверт и с выражением удовлетворения на лице приступил к чтению письма.
Глядя на его озабоченное, глубокомысленное, умное лицо, Лиз до сих пор не могла до конца поверить в то, что он стоял перед ней такой же нормальный, естественный, абсолютно здоровый, каким он был до операции. И, слушая хор восторженных высказываний своих друзей, она думала о том, что ликование и веселье, выражаемые ими в этот момент, не шли ни в какое сравнение с чувствами, которые испытывала она.
Тот факт, что все в жизни её мужа теперь снова было в порядке, создавал впечатление, что позитивные изменения, произошедшие в сознании Джеральда, были стремительными. Она вдруг подумала о том, что человек обладает уникальной способностью быстро забывать о выпадающих на его долю испытаниях, лишь только проблемы начинают разрешаться и оставаться позади. "Спустя несколько лет, – думала она, – мы уже и не помним, как тяжело нам было в самом начале, мало вспоминаем о том, с каким трудом нам доставались самые маленькие достижения и победы, мало анализируем, что на своем трудном пути к долгожданному успеху мы делали правильно, а в чем ошибались". Мысли, овладевшие сознанием Лиз в этот момент, были такими глубокими, что с одной стороны, ей хотелось плакать от восторга и гордости за саму себя, сумевшую набраться терпения и сил, и преодолеть столь тяжелый этап жизни. Но в то же самое время, другая мысль, сидевшая где-то глубоко в её сознании, развивавшаяся там годами, начала серьезно беспокоить её. Глядя на своего мужа, Лиз подумала о том, что вся эта затея с операцией была несколько жестоким событием, искусственным образом изменившим Джери. Может быть, кто-то и сказал бы, что он ничего не потерял, а даже приобрел, но самой Лиз эти изменения, почему-то, показались запрограммированными, неживыми, лишенными доброй воли самого Джеральда, ставшими плодом в чем-то и её решения. Она пожалела о том, что пять лет назад уговорила Уолтера Вайсмана прекратить систематизацию интеллекта мужа, предрешив, тем самым, его дальнейшую судьбу. Данная мысль, вдруг, испугала её, но, не желая испортить общего праздника, она заставила себя не подчиняться её влиянию и воспринимать происходящие события такими, как есть. "Если сам Джеральд счастлив, – успокаивала она себя, – значит, я все сделала правильно...".
-Так что же написано в газете? – спросил Уитни, вернувшись к друзьям, заметно повеселев.
-В газете напечатана очень интересная статья, – ответил Стивен. – Сейчас я вам ее процитирую. Вот послушайте: "...Пять лет назад это роковое событие кардинально изменило жизнь, как известного ученого Джеральда Уитни, так и никому ранее не известного Джозефа Каннингфокса..." – так..., здесь не очень интересно..., в общем, Джозеф Каннингфокс собирается открыть огромный детский городок, а нашего Джери, по мнению общественности, объявили лучшим адвокатом города за истекший год. Вот – фотографии.
-Итак, Джери, что ты теперь можешь нам сказать? – спросил Чарльз.
-Что тут скажешь? – ответил Уитни. – Вряд ли я смогу объяснить, насколько я благодарен всем вам за то, что в самое трудное для меня время вы все находились рядом со мной и помогали мне. А что касается моего выбора и моего решения стать адвокатом, то теперь я могу понять восторг моего отца после каждого удачно проведенного дела. Но, думаю, – таинственно улыбнувшись, добавил он, – что для меня теперь начинается новая интересная жизнь!
-Я сейчас расплачусь...,– иронично сказал Стивен. – Довольно эмоций! Не забывайте, что у нас есть ещё одно нерешенное дело!
-Да-да, – отозвался Чарльз. – Неси карту!
-Карта уже разложена! – ответил Стивен. – Прошу всех на улицу! Окончательно обсудим маршрут, а что касается документов, то я уже подготовил всё необходимое.
-Вот так сюрприз! – сказала Лиз. – Это то, что я думаю?
-Именно, но и это ещё не всё! – ответила Пэмела. – Чарли проговорился сегодня утром. Оказывается, наши дорогие мужчины позаботились не только о документах и визах. Они подготовили абсолютно всё!
-И трейлер тоже? – осторожно поинтересовалась Кейт
-И трейлер тоже. Нам осталось лишь согласовать маршрут. Причем, как можно скорее.
-Зачем торопиться?
-Билеты на самолёт уже взяты, – пояснила Пэмела и, увидев недоумение на лицах подруг, поторопилась добавить, – нет, у нас, конечно, ещё есть время.
-Так, когда рейс? – нахмурив брови, спросила Кейт.
-Через две недели, как только у детей начнутся каникулы.
-Но если билеты уже взяты, то, значит, начальный пункт назначения, вы уже выбрали? – спросила Лиз.
Да, – ответил Чарльз, – мы взяли на себя такую смелость! Начальным пунктом нашего путешествия по Европе станет Париж!
Вскоре дружная компания уже обсуждала детали предстоящей поездки, и лишь Уитни, делая вид, что внимательно слушает, улетел в своих мыслях куда-то очень далеко. Но никто из окружавших его друзей, увлечённых дискуссией, не заметил этого...
В саду появились Алиса и Николас. Они подошли к отцу, протягивая ему газету, принесённую Стивеном. С важным выражением лица Алиса заявила, что они ознакомилась с содержанием статьи, посвященной Уитни и Каннингфоксу.
-Несмотря на то, что на фотографии ты получился не совсем удачно, в статье о тебе написали верно! – заключила она.
-Спасибо, дорогая, – ласково ответил Уитни. – Мне приятно, что ты обо мне такого высокого мнения!
-Папочка, – пропищал Николас, – а мы пойдём на открытие детского городка Джозефа Каннингфокса?
-Обязательно, дорогой, – ответил Уитни. – Обязательно!
Глава 22
Уитни смотрел и не мог оторвать глаз от деревянных фигур волшебных животных, составлявших сложный ансамбль, окаймлявший детский городок. Не то, чтобы причудливость их форм поражали его, – он смотрел и удивлялся тому, насколько глубоко они отражали доброту своего создателя.
Алиса нетерпеливо дернула его за рукав.
-Папа, если ты простоишь здесь еще немного, то пропустишь всю церемонию открытия городка. Я зову тебя уже третий раз! Каннингфокс уже начал говорить! Пойдем, ты еще успеешь все это рассмотреть! – с этими словами она еще раз, но уже более настойчиво потянула его за руку, и на этот раз он ей подчинился. Протискиваясь сквозь толпу, Алиса протащила отца в самый первый ряд, где он оказался чуть ли не лицом к лицу с Джозефом Каннингфоксом, который уже рассказывал о себе собравшимся:
-С детства я считал себя неудачником, – говорил он, – и все время обстоятельства складывались таким образом, что я, увы, все больше и больше убеждался в этом. Когда я был совсем маленьким, мои сверстники не хотели играть со мной. Они дразнили меня – называли "поросенком" и гнали от себя. Дома я горько плакал от обиды, а затем, решив, что, видимо, такова моя судьба, садился за стол и рисовал какие-то домики или собирал их из кубиков на полу. Когда я пошел в школу, ситуация не изменилась для меня в лучшую сторону: со мной опять никто не хотел дружить – все называли меня "бегемотом" и "занудой", а я опять оставался один. Возвращаясь из школы, я садился за компьютер, и конструировал детские городки, стараясь забыть о своих детских обидах. Я мечтал о том, что вырасту и стану сильным и преуспевающим человеком, как мой отец, и все будут восхищаться мной, а моя мать будет мной гордиться. Но время шло, а ничего не менялось. Вместо того чтобы становиться похожим на своего отца, я чувствовал, что мне все труднее и труднее чего-то добиться. Понимая, что ни на что не способен, я расстраивался и вновь находил утешение в конструировании детских городков, ставшем моим любимым занятием.
И вот, в тот момент, когда моя мечта и моя жизнь вместе с ней, казались мне практически разрушенными, судьба подарила мне шанс. Ровно пять лет назад все в моей жизни серьезно изменилось благодаря талантливому доктору Джейкобсу Джонсону и известному ученому Джеральду Уитни, и начало обретать определенный смысл. Но по мере того, как я становился сильнее и более похожим на своего отца и братьев, тем ощутимее становилось чувство странного беспокойства, овладевавшего мной. Анализируя происходящее, и убеждая себя в том, что абсолютно все развивается так, как я хотел, я обнаруживал, что внутри меня скапливалась какая-то тяжесть, мешавшая мне радоваться моим успехам.
Однажды, возвращаясь с работы домой, я решил пройтись пешком, чтобы спокойно обдумать то, что происходило со мной. Проходя через парк, я увидел малыша, беззаботно строившего на песке какие-то замысловатые домики. Этот мальчик напомнил мне меня самого. Я подумал, что он, быть может, так же, как и я когда-то, мечтает о том, что пройдет время, и он станет великим человеком, которым будут гордиться родители и восхищаться друзья. Я подумал также, что это не случайно, что мы оказались рядом – этот ребенок, еще мечтающий о радужном будущем, и я, уже взрослый человек, чьи мечты, как будто бы сбылись. Но во всем этом было что-то запутанное, сложное. Проблема заключалась в том, что по исполнении моей мечты, я не чувствовал удовлетворения. Добившись всего, о чем мечтал, я вдруг, с ужасом подумал, что все это мне совершенно не нужно.
Но, только пройдя через это, я сумел понять, что для меня, на самом деле, важно. Я вспомнил о самом дорогом для меня человеке – о моей матери, еще с детства научившей меня двум простым, но ценным вещам – быть добрым к людям и верить своему сердцу. И мое сердце подсказало мне, что в поисках чего-то самого значимого для меня, я не замечал, что это значимое всегда находилось рядом со мной. Я понял, что должен делать то, что умею, к чему лежит моя душа. Я решил, что должен строить детские городки.
Долго я сидел еще в парке в тот день, думая о своем решении, а когда пришел домой, направился к матери и рассказал ей обо всем.
С того дня прошло чуть больше двух лет. Теперь я учусь на архитектурном факультете и мечтаю дарить доброту и любовь людям, прежде всего – детям. Пройдет несколько лет до того дня, когда я получу диплом и смогу профессионально заниматься своим любимым делом, но и сейчас уже я не могу оставаться в бездействии и поэтому начал постепенно претворять в жизнь свою детскую мечту. Я хочу подарить всем детям нашего города этот детский городок, соединяющий мое детство с детством миллионов малышей, подобных тому, который в обычный, ничем не приметный день, сам того не зная, помог мне придти к единственно верному решению в моей жизни...
ТОМ ВТОРОЙ
НАУКА ДОРОЖЕ
ЧАСТЬ ПЯТАЯ «ЕВРОПА, ИЛИ НОВЫЙ СЮРПРИЗ»
Глава 23
-Жестокий король Вильгельм Завоеватель смертельно боялся жителей Англии. Опасаясь расправы, он построил Белую Башню, в которой прятался от простых людей, – нараспев говорила Алиса, указывая на высокие стены Лондонского Тауэра.
-Опять ты рисуешься, Алиса, – недовольно пробурчал Николас. – Мы и без тебя знаем историю Тауэра. А может быть, ты думаешь, что умеешь рассказывать, как папа?
-Разве не умею?
-Нет, не умеешь. Так что, отдохни! Экскурсию по Тауэру проведу я!
-Перестаньте ссориться! – сказал Уитни. – Ты несправедлив, Николас. Рассказ Алисы был великолепным.
-Может быть, и так, но экскурсию по Тауэру проведу я! – не унимался Николас.
-Считай, что я даю тебе шанс проявить себя! – снисходительно хмыкнула Алиса.
-Прошу следовать за мной, – начал Николас с серьезным выражением лица. – Мы входим в один из старейших музеев Англии.
-Твои дети пошли в отца, дорогая Лиз! – отметила Кейт. – Если дела и дальше пойдут столь успешно, их ожидает слава великих историков, как и Уитни.
-Это точно, – улыбнувшись, ответила Лиз.
Семьи Уитни, Смита и Уайлдера вот уже вторую неделю находились в Англии, и четвертый день в Лондоне.
За спиной остались Германия, Австрия, Италия, Швейцария, Франция со своими чудесными городами, уникальной культурой, традициями и обычаями, великолепными памятниками и музеями.
Не смотря на коренной поворот в судьбе, изменивший профессию Джеральда Уитни, он решил специально для этой поездки восстановить в памяти весь ранее изученный им материал об истории и культуре этих государств. Вдохновленный вновь вспыхнувшей в нём любовью к истории, он доставил друзьям немалое удовольствие от своих экскурсий.
Но, помимо восторженного созерцания красоты и особенностей европейских стран, наших друзей ждал другой сюрприз...
Учёный мир Европы был хорошо информирован относительно научного открытия доктора Джонсона, результатов первой операции, Джеральда Уитни, давшего согласие на участие в операции и неудачи, постигшей его в результате трагичного её завершения. Проявляя повышенный интерес к Уитни, пресса устраивала ему "горячий" прием в каждом крупном европейском городе. Но, к сожалению, не все написанное в результате обрывистых "интервью", взятых у Уитни, объективно представляло суть произошедших событий. Некоторые статьи давали настолько искаженное отражение истории об операции, что, Уитни, в конце концов, решил положить конец невероятным рассказам и на пятый день пребывания в Лондоне готовился дать большую пресс-конференцию.
Друзья поддержали эту идею, и сами согласились принять участие. Помогло и то, что отец Стивена имел давнее знакомство с руководителем одного из популярных лондонских телевизионных каналов, который и побеспокоился об организации встречи Уитни с прессой.
Атмосфера, царившая в конференц-зале, напомнила Лиз день презентации в Нью-Йорке, воспоминания о которой были не самыми приятными для неё, и оттого пребывание на встрече с журналистами показалось ей также не слишком приятным. Но она понимала, что своим присутствием и поддержкой поможет мужу, и потому, старалась выглядеть спокойной и заинтересованной, хотя, на самом деле, с нетерпением ждала окончания этого мероприятия, думая совсем о других вещах. Лиз настолько углубилась в собственные мысли, что даже прослушала вопрос, обращенный к ней. Почувствовав, что Кейт настойчиво пихает её локтем в бок, она очнулась от своих глубоких рассуждений и, посмотрев в зал, увидела молодую девушку в ярко-желтой блузке, смотревшую на неё и ожидавшую ответа на поставленный ею вопрос.
-Повторите, пожалуйста, вопрос, – вежливо попросила Лиз.
-Меня зовут Маргарет Уокен, – сказала девушка. – Я представляю еженедельное издание "World News". Меня интересует ваше личное мнение об эксперименте.
-Как специалист, принимавший участие в его разработке, я считаю его уникальным и, безусловно, важным событием в развитии современной науки.
-А как вы относитесь к эксперименту лично? Не возникало ли у вас каких-либо опасений по поводу операции до её проведения?
-Конечно, возникали, – ответила она. – Но я верила в профессионализм людей, работавших на проекте.
-Следовательно, произошедший сбой показал недостаточность профессионализма этих людей?
-Нет, конечно, – ответила Лиз, – сбой показал лишь то, что в любом деле могут быть сбои...
-Значит, вы не вините доктора Джонсона в том, что произошло с вашим мужем?
-Нет, не виню.
-А как вы рассматриваете будущее этого проекта?
-Если вы имеете в виду дальнейшую разработку прибора, то у этого проекта едва ли есть будущее, ибо он закрыт, и всякое продолжение работ по нему запрещено судом.
-Вы считаете это решение правильным?
-Нет, скорее нет, но вряд ли кто-то осмелится возобновить этот проект, по крайней мере, открыто...
-Спасибо, – ответила журналистка.
Пресс-конференция продолжалась ещё около часа, после чего вся компания направилась в картинную галерею.
Глава 24
Вернувшись в гостиницу, Лиз обнаружила, что для неё было оставлено короткое письмо от журналистки с конференции Маргарет Уокен с просьбой встретиться в любое удобное для Лиз время.
Лиз удивило это неожиданное предложение, но отказываться она не стала. Маргарет было приятно, что Лиз так быстро откликнулась на её просьбу и спустя два часа после окончания пресс-конференции, они сидели в уютном кафе напротив гостиницы Лиз.
-Мне неудобно отрывать вас от дел, доктор Уитни, – извиняясь, начала Маргарет, – но я обязана сообщить вам о том, что мне известно касательно начатого вашей группой проекта.
-Прошу вас, не беспокоитесь, – ответила Лиз. – Я с удовольствием побеседую с вами.
-Насколько я поняла, вы не знаете о том, что работа над проектом, все-таки, была продолжена...
-Продолжена? Где? В Европе?
-Нет, у вас на родине.
-Кем же? Доктором Джонсоном?
-Нет, другим ученым.
-Кем именно?
-Уолтером Вайсманом.
-Вайсман продолжил разработку прибора?
-Да, и наш журнал готовит большой материал на эту тему, причем в тесном сотрудничестве с самим Вайсманом.
-Честно говоря, меня не удивляет то, что Вайсман продолжает разработку прибора, но меня удивляет, что он делает это открыто. Раньше он никогда не разглашал информацию такого рода, делал все в строгой секретности.
-Видимо, на этот раз он решил отойти от правил, тем более что эта информация будет опубликована не в штатах, а за океаном. Полагаю, решившись на этот шаг, Вайсман хотел привлечь внимание европейской общественности к этой проблеме.
-Понимаю, в штатах его вряд ли бы кто-то поддержал...
-Именно.
-Сведения, безусловно, ценные, но почему вы решили рассказать об этом мне?
-Во-первых, потому что вы входили в группу, занимавшуюся разработкой прибора с самого начала. Во-вторых, вы находитесь в Лондоне, и у меня есть возможность обсудить этот вопрос с вами лично. Ну, а в-третьих, Вайсман сам попросил меня об этом.
Лиз удивленно подняла брови.
-Вайсман считает вас своим другом и полностью вам доверяет, – пояснила Маргарет.
-Да, но...
-Мне же он доверяет, потому, что я его двоюродная сестра и с самого детства была горячим поклонником его таланта. Теперь же, став профессиональным журналистом, я выполняю что-то вроде функции посредника между ним и общественностью.
-Все ясно, – улыбнувшись, сказала Лиз.
-Он попросил меня показать вам проект статьи на эту тему, которая будет опубликована в следующем месяце, с тем, чтобы вы при желании, разумеется, могли высказать свое мнение о ней, и, может быть, что-то добавить от себя лично.
-Статья при вас?
Маргарет протянула Лиз лист бумаги, на котором была напечатана статья, из которой Лиз особенно врезалась в память следующая часть: " ...В целях непрерывного развития современной науки каждый уважающий себя ученый обязан использовать любой шанс для проведения научных исследований. Новое поколение для того и сменяет предыдущее, чтобы доводить до конца начатые им дела. Таким образом, можно быть уверенными в том, что и исследования, связанные с возможностью переноса интеллекта, ранее проводимые профессором Джонсоном, в скором будущем будут доведены до конца нашими приемниками, которые смогут проанализировать и исправить ошибки, допущенные нами в нашей работе. Однако даже эта абсолютная уверенность не дает нам право оставаться в стороне и мириться с решением людей с ограниченными взглядами, считающих себя вправе останавливать прогресс и закрывать научные проекты из-за одного неудачного эксперимента...
...Исходя из этих соображений, всемирно известный ученый профессор Уолтер Вайсман объявляет о намерении продолжить работу в направлении, начатом профессором Джейкобсом Джонсоном...
...Уолтер Вайсман заявил, что в скором времени представит всем заинтересованным лицам невероятный и совершенно неожиданный результат своих исследований, чем убедит общество в бесконечности развития современной науки..."
-О каких результатах идет речь? – спросила Лиз, прочитав статью.
-Не знаю, Уолтер не посвящал меня в детали.
"Уолтер-то, оказывается, большой бунтарь..., – подумала Лиз. – Теперь я знаю, кому нанесу первый визит по возвращении в штаты..."
-И как давно он решил продолжить работу? – спросила она, прочитав статью ещё раз.
-Три года назад.
-Что ж, он имел достаточно времени для того, чтобы придти к определенным результатам. Статья получилась довольно смелой! Не сомневаюсь в том, что она вызовет огромный интерес в обществе. Вайсман, с его своеобразным "теневым" имиджем всегда пользовался огромной популярностью, удивляя нас не слишком частыми, но очень яркими открытиями. Держу пари, он занялся чем-то весьма необычным. И, не смотря на то, что я не знаю деталей, я убеждена в том, что его открытие будет иметь грандиозный успех в научных кругах.
-Может быть, вы хотите что-то добавить?
-Нет-нет, Маргарет, я слишком мало знаю, чтобы что-то добавлять. На данном этапе я лишь могу согласиться с доводами Уолтера по поводу необходимости делать все возможное для непрерывного развития науки.
-Значит, в целом вы согласны с тем, что здесь написано?
-В целом, да. Я уверенна в том, что если Вайсман сделал такие громкие заявления, значит, у него для этого есть все основания. А нам остается только ждать объявления результатов его работы.
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ «САЛЬВАДОР»
Глава 25
Человеку свойственно быстро привыкать ко всему хорошему и с трудом от этого отвыкать. Чувство необъяснимой боли в груди, возникающее в момент расставания с чем-то приятным, светлым, возвышенным, хорошо знакомо каждому из нас. Оттого и легко понять нам глубокую грусть от расставания с двумя беззаботными, полными добрых эмоций, месяцами путешествия по Европе, охватившую наших друзей, когда они, уладив последние формальности, поднимались на борт самолета, которому досталась самая печальная миссия – оторвать их от чудесной сказки и перенести в повседневный, обыденный, полный привычных житейских проблем, мир...
Следующим неотъемлемым элементом такой ситуации является рассеянное блуждание по дому в поисках смысла жизни, непременно возникающее сразу по возвращении из аэропорта, продолжающееся, как правило, от одного дня до недели, в прямой зависимости от длительности удавшегося путешествия. Именно это чувство опустошенности и охватило всех наших друзей.
Всех, за исключением Лиз. К возвращению домой она была готова ещё несколько дней назад. План дальнейших действий был для неё абсолютно ясен. Тем более что по прибытии домой она обнаружила, что её ждет письмо от Вайсмана следующего содержания:
" Лиз, дорогая! Спасибо за то, что встретилась с Маргарет. Извини, что раньше не посвятил тебя в свои планы, просто, не хотел забивать тебе перед поездкой голову всякой ерундой. Надеюсь, что ты хорошо отдохнула. Как сможешь, приезжай. Увидишь всё сама... Уолтер".
* * * * * * *
На следующее утро Лиз отправилась к Вайсману.
По дороге она перебирала в памяти статью лондонской журналистки о Вайсмане. Особенно ей не давала покоя фраза: "...доктор Вайсман представит обществу невероятный и совершенно неожиданный результат своих исследований, чем убедит его в бесконечности развития современной науки...".Лиз думала и усиленно пыталась представить себе, что за результат мог получить Вайсман для того, чтобы делать такие громкие заявления.
Как всегда, Лиз нашла своего друга в химической лаборатории.
-Ах ты, хитрый лис! – сказала она, улыбаясь. – Тихоня, который поставил с ног на голову всю Европу!
-Вовсе не тихоня, и вовсе не всю...
-Англия это уже что-то! И книги твои я на выставке видела!
-Так ты и на выставке была?
-А как же...
-И что же интересного ты увидела на выставке?
-Я же говорю, твои книги, около десяти новых изданий, причем, три из них исключительно по материалам проекта нашей лаборатории...
-Ой-ой-ой, вашей лаборатории! Еще скажи, что я занимаюсь плагиатом! И не смотри на меня такими страшными глазами! Между прочим, я с самого начала занимался разработкой этого прибора независимо от вашей лаборатории! Так что я тоже имею право на использование этих материалов в своих публикациях!
-Но почему ты, все же, решил открыто заявить об этом? Ты, ведь, прекрасно знаешь, что проект запрещен! Не боишься неприятностей?
-А мне надоели эти тупицы! У них у всех шаблонное мышление! С их методами мы никогда не сдвинем науку с места!
-Значит, ты решил сдвигать её с места, открыто игнорируя решение суда!
-На меня их решение не распространяется! А я, действительно, решил сдвинуть науку с места! И уже добился определенных результатов!
-Это я уже поняла! Надеюсь, я значусь в числе лиц, которые первыми будут допущены к этим результатам?
-Чаю хочешь? – неожиданно спросил Вайсман.
-Хочу! Но зубы мне не заговаривай! Я не успокоюсь, пока ты не представишь мне "неожиданный результат" своих исследований...
-Конечно, конечно! – покорно ответил Вайсман, – но вначале чай! Следуй за мной!
-Разве мы не будем пить чай, как обычно, в твоем кабинете? – удивленно спросила Лиз, когда Уолтер повел её совсем в другую сторону.
-Сегодня мы будем пить чай в другом месте! И в расширенной компании...
-Кто-то к нам присоединится?
-Да, но это сюрприз! Так сказать, маленький секрет!
-Какая таинственность.... А куда мы идем?
-В сад. Кажется, его ты ещё не видела?
-Нет, не видела. Но я и не знала, что у тебя есть сад.
-Правильно, этот сад я разбил сравнительно недавно. Около пяти лет назад. А ты и была у меня пять лет назад, не так ли?
-Да, как раз после нашей презентации. Никогда не догадывалась, что за домом у тебя такая большая площадь!
-Ну, как, нравится? – с гордостью спросил Вайсман, по-хозяйски окидывая взглядом огромный ухоженный сад с множеством деревьев, кустарников, цветов.
-Даже птицы поют..., – отметила Лиз, остановившись на минуту и осматриваясь по-детски. – Оказывается, ты ещё и большой романтик, Уолтер!
-Тебе понравилось?
-Конечно.
-Я давно мечтал о таком саде.... А вот и беседка.
В глубине сада Лиз увидела изящную беседку, густо увитую виноградом.
-Здесь мы и будем пить чай, – сказал Уолтер. – Но, вижу, ничего еще не готово!
Он позвонил в маленький колокольчик.
-Чай сейчас принесут. А пока я познакомлю тебя со своим другом.
-С другом?
-Пойдем...
Он взял её под руку и, проведя под раскидистыми кустами винограда, вывел в другую сторону сада, за которым раскинулась чудесная зеленая поляна, границ которой не было видно. Она простиралась на несколько километров и постепенно переходила в маленький овраг, в глубине которого журчал ручей. Лиз почувствовала слабое дуновение приятного свежего ветерка, от которого у неё перехватило дыхание. Она испытала эмоции, которых у неё не было уже очень много лет. Ей, вдруг захотелось широко раскинуть руки и, как в детстве, побежать вниз по тропинке в самую глубину оврага и бежать по нему, крича от восторга.
-Какая красота! – сказала она. – Никогда ещё я не чувствовала такого умиления.
-Спасибо, я рад, что тебе понравилось. Но, и это ещё не всё.... Сейчас мы переходим к главному, – ответил он и потянул её за собой вниз по тропинке.
В эту секунду Лиз почувствовала, как будто острая игла больно кольнула у неё в сердце. "Главное, мы переходим к главному", – подумала она. Она вдруг вспомнила, зачем сюда пришла. Мрачные мысли моментально овладели её сознанием. Она проанализировала всё увиденное и вдруг поймала себя на том, что не понимает, как все то, что ей только что показал Вайсман, было связано с экспериментом, над которым он работал.
-А вот и мой друг, – радостно сказал Вайсман, глядя куда-то в сторону.