355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Любовь Тильман » Жизнь за гранью (СИ) » Текст книги (страница 9)
Жизнь за гранью (СИ)
  • Текст добавлен: 15 марта 2018, 16:30

Текст книги "Жизнь за гранью (СИ)"


Автор книги: Любовь Тильман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 23 страниц)

Нападение

Хоть я и старался не подавать вида, но на сердце было неспокойно. Я понимал, что происходит нечто, о чём Юрчик не может мне рассказать ни в слух, ни мысленно. А это означало только одно – нас слушают. Немного успокаивала уверенность, что мои дети сделают всё как надо. У них были свои тайные знаки и способы общения, выработанные благодаря многолетнему совместному проживанию в слушающей среде, которыми они не делились даже со мной. А я и не пытался их узнать, понимая, что любой мало-мальски обученный экстрасенс сможет выкопать из моих мозгов эту информацию.

Мы проскакали уже две трети пути, когда услышали глухие разрывы, и притормозили было коней. Но тут в авангард вырвался на полном скаку Крис, с сидящим впереди Юрчиком, за ним подросшие, прекрасные, как амазонки, близняшки, а следом и вся моя детская семейка, и крикнув нам: «Не отставайте!», помчались во весь опор к пещерам.

Как мы ни пришпоривали коней, но расстояние между нами и детьми всё увеличивалось. Они словно летели по воздуху, прекрасные и воодушевлённые, как ангелы, а мы тяжело скакали по земле, пригнувшись к гривам. Поначалу я даже удивился, где и когда могли они так научиться верховой езде?! А потом мне стало смешно самого себя – «волшебники», конечно волшебники, а почему бы и нет, кто ещё смог бы договориться с лошадьми.

Пещеры встретили нас взорванными дверьми входов. Невдалеке клубилась пыль – это удирали разбойники. Вокруг были разбросаны наши вещи и продукты, которые хватали, пугливо озираясь и разбегаясь в разные стороны, мутанты. Мои дети не препятствовали им, они молча сидели на лошадях, взирая сверху на всё это безобразие.

Самые воинственные фермеры нагнали нескольких мутантов и принялись их мутузить, пытаясь отобрать награбленное.

– Отпустите их, – попросил я, – возможно сейчас им эти вещи более необходимы, чем нам. Хорошо, что нас здесь не было и никто не пострадал.

– А что мужики, он ведь прав! – поддержал меня один из фермеров. – Продукты и вещи – дело наживное…

– Нечисть нечисть и защищает! – злобно сплюнул сквозь зубы Азум. – Вы как хотите, а я поехал, не по душе мне здесь, прикончить бы их всех, да свиньям скормить, хоть польза была бы …

– А она то у тебя есть, Душа? – едко спросила Аника. – По твоим словам получается, что как бы и нет.

– Если вся нечисть такая благородная, как мы сейчас видели, – поддержал её Хуги, – то я предпочитаю иметь дело с ними, а не с такими стервятниками, как ты.

Азум

Азум и ещё некоторые фермеры собирались уже отъехать. Услышав два последних комментария, парень резко развернул лошадь, направляя её прямо на говоривших, и замахнулся хлыстом на Анику… В тот же миг, лошадь под ним крутнулась, развернувшись буквально на одном месте, и, сбросив его на землю, растворилась в ночной мгле.

– Вы мне за это ответите! – фермер вскочил на ноги и бросился на Миху, который, не предвидя выше описанного, подъехал защитить фермершу и теперь был к нему ближе всего. Знай Азум, что Миха – кузнец, вероятно догадался бы какой у него тяжёлый кулак и навряд ли поступил так опрометчиво. Сидя на земле, матерясь и отплёвываясь, нападавший растерянно озирался, не зная, что же теперь делать – без коня, ночью, в одиночку находиться в лесу было самоубийством.

Миха соскочил с лошади и подал ему руку: «Вставай!» Фермер в ответ только грязно выругался. Кузнец, не обращая на это никакого внимания, несмотря на то, что Азум выглядел куда массивнее его, поднял парня, как пушинку, легко поставив на ноги: «Не горячись, – миролюбиво сказал он, – идти тебе сейчас всё равно некуда. Проведёшь ночь здесь, а утром решишь, что тебе делать дальше».

«Постой, я тебе ещё отомщу! Добреньким прикинуться решил перед фермерами. Думает меня можно вот так унизить при всех и это сойдёт ему с рук?! – злобно размышлял фермер. – С тобой мне конечно не справиться, а вот с девкой твоей я такое сотворю, что никто больше даже косо посмотреть на меня не посмеет!»

Он опять прокололся, не подумав, что громкие мысли могут слышать, даже такие слабые сенсы, как я, это всё равно, что сделать объявление через мегафон.

– Я возвращу ему коня и пусть скачет на все четыре стороны, – мысленно произнесла Эти.

– Да ему, после того, что он сказал про свиней, нельзя в лесу показываться не то что ночью, но даже и днём, возразил Дени, – облучённые ему этого не попустят.

– Не только в лесу, но и у реки, – добавила Яна, – я бы ему вообще советовала не выходить из дома.

– С его подлыми мыслями, его и здесь оставлять рискованно, – заметил Георг.

– Я возвращу его лошадь и пусть решает сам.

Вскочив на коня, Азум погрозил ему: «Подожди… доберёмся домой, я с тебя шкуру сдеру и колбасы наделаю!»

– Стой! – крикнул ему один из фермеров. – Сейчас одному в лесу опасно!

Но Азум только грязно выругался. Злоба и жажда мести застили ему и глаза и разум. Увидев, успевшего уже покинуть седло Юрчика, он выкрикнул: «А вот ты где, маленький негодяй, иди сюда, я научу тебя, как вежливо разговаривать со старшими!» – и протянул руку, чтобы схватить ребёнка, но не успел. Леони выхватил мальчика буквально у него из-под носа: «Забирай свою лошадь и убирайся! – сказал он. – Этот мир не рай. И нам всем подчас приходится быть суровыми и принимать нелёгкие, порой жёсткие решения. Но в тебе слишком много беспричинной жестокости, чтобы жить среди людей».

– Ха! – нарочито громко хихикнул Азум. – Вы у меня все поплатитесь! Я вернусь и приду за каждым из вас, с настоящей армией, я взорву и разорю ваши дома! Вы не знаете, кто я!

– Знаем, – спокойно сказала Алиса, – ты холмоградский шпион, засланный, чтобы поссорить между собой фермеров, и других, живущих свободно, людей. А сегодняшнее своё задание: задержать нас у Майкла, и дать возможность разбойникам перевезти всё принадлежащее нам в Холмоград – ты провалил… И не ты один.

– Это всё маленький негодяй: «Спать хочу… спать хочу!» – громко перекривил Азум Юрчика. – Не мог потерпеть! Думаете я вас боюсь?! А вот, фиг вам! – он сделал неприличный жест: «Люди из города мне объяснили, что никакие вы не колдуны. Вы такие же выродки, как те, которых они науськали на вас. Думаете эти уроды свободы захотели?! – он дико расхохотался. – Они такие же примитивные дураки, как и вы, верящие в чувства, семью, глупую привязанность. Холмоград обещал пощадить их семьи, вот они и стараются. Идиоты, никто никого уже больше не увидит. И правильно! Зачем уродам семьи?! Рожать таких же уродов?! Вас тоже скоро всех разобщат и уничтожат!» – торжествующе заключил он.

– Я даже могу предсказать тебе твою судьбу, – тихо произнесла Алиса. – Если ты останешься с нами, то когда станет светло, возможно, сможешь проскочить через лес, если будешь мчать без остановки и не задержишься ни у реки, ни у озерца, ни у болот, а если уедешь сейчас, то не проживёшь и до утра.

– Да пошли вы все! – выругался парень и так хлестнул лошадь, что она сорвалась и понесла….

Все застыли не проронив ни слова, и так молча простояли несколько минут. В мире, где надо было скрывать даже мысли, зря он так бездумно выпускал пузыри слов. Я слышал, как мои сенсы переживали и, так же как они, думал, что никогда его больше не увижу. Однако, не прошло и десяти минут, как мы услышали знакомое ржанье и вслед за ним вой волков. Дети повеселели, а Юрчик одарил меня лучезарной улыбкой.

– Чёрт бы побрал вас всех, ваши свадьбы и этот волчий лес… – ругался молодой фермер, слезая с коня. Собственно, благодарности никто от него и не ждал.

Переговоры

– Лады, – сказал Майкл, – пора наводить порядки.

Часть людей осталась снаружи, собрать то, что ещё можно было использовать, другие отправились с нами внутрь, оценить нанесённый урон. Однако, пройдя вслепую первый проход, мы не обнаружили ни факелов, ни свечей, и от дальнейшего исследования пришлось отказаться. Было решено сложить всё в первой зале, и устроиться отдыхать там, вместе с лошадьми, на остаток ночи.

– Надо развести костёр, чтобы на нас не напали волки! – тоном главнокомандующего заявил Азум, чем нимало рассмешил моих милых, добрых и скромных детей, которые просто не могли допустить, чтобы человек отправился на верную смерть, даже такой, даже по собственной инициативе.

Мне снилась горная речка, журчание которой, издалека, можно было принять за людские разговоры. Вода, пройдя несколько перекатов, спадала каскадом с небольшого уступа и билась о камни, выбивая знакомый звук, который я никак не мог вспомнить. Я наклонился к камню, чтобы лучше расслышать… и чуть не упал с полки спального вагона. Колёса стучали на стыках: «Арс! Арс! Арс…». «Аррсс… Аррсс…» – скрипела на ветру ветка ясеня, стуча в окно нашей с Фруми первой квартиры. Фруми улыбалась, нежно прижимаясь к моему плечу: «Ты же её не срежешь?! Жалко ведь! Отец сажал…»

«Арс!» – наконец пробилось в моё сознание! И оно пробудилось – меня кто-то звал. Как только я проснулся, появился и образ – средних лет облучённый с шишковидными наростами на лбу:

– Арс, мы можем поговорить с тобой и девочками-близнецами?! Вы можете выйти к нам?!

– Я готов говорить с вами, – также мысленно ответил я, – сейчас спрошу у девочек, выйдут ли они со мной.

– Мы идём, – отозвались близняшки.

У входа в пещеру нас ждали несколько облучённых.

– Азум конечно не заслуживает жизни, он жестокий и подлый! – сказал шишковатый. – Но, благодаря ему, мы все теперь знаем расклад, и те, кто держит нас на цепи тоже. Нам стыдно, что мы оказались орудием грабежа и мы возвращаем вам часть вашего имущества! – произнося это, он сделал едва заметный жест близняшкам, и девочки вместе с ним пошли в пещеру, неся с собой ящик со свечами, следом за ними туда вошли ещё несколько облучённых, внося факелы. Они несколько раз входили и выходили, а потом попрощались со мной и девочками, и растворились в темноте ночи.

Яна сделала мне знак молчания.

– Несчастные люди, – сказала она, пока мы заходили под свод пещеры, – теперь и они и их родные погибнут. Мне их так жаль.

– А мне нет, – возразила Алиса, – сами виноваты. Посмотри, они у нас всё забрали и одежду, и еду, и оружие, и инструменты… Они нас не пожалели, не подумали, как мы сможем выжить…

– Но они же немного вернули, – робко заметила Яна.

– Ну конечно, – с насмешкой ответила сестра, – всё, что разбили, или не сумели приспособить.

Так, переговариваясь, девочки увлекали меня всё дальше и дальше в глубь пещеры. Затем они сделали знак остановиться, Яна осталась со мной, а Алиса пошла дальше по проходу. Через некоторое время Яна дала мне знак двигаться, и я понял, что мы идём к одному из самых глухих наших тайных убежищ, только каким-то очень кружным путём, несколько раз пересекая свои собственные следы. В укрытии нас ждали Алиса и шишковатый. Даже я, находясь рядом с облучёнными у входа в пещеру, не сумел заметить, что он не вышел.

– Знакомься, Арс, – сказала Алиса, – это Валенсо. Он из второй группы учёных. Валенсо, его подруга Эсти и ещё несколько человек отказались проводить опыты на людях, их посадили в клетки и самих сделали подопытными, а потом, сослали на подводные работы, откуда, как мы думали, они бежали.

– Вот теперь действительно «Здравствуйте!» – протянул мне руку для пожатия Валенсо. – И, прежде чем перейти к делу, я хотел бы кое-что уточнить, во избежание дальнейших недоразумений. Массово покинуть озеро невозможно, потому, что на его дне никто не живёт, а находящиеся там строения – декорация, скрывающая миниатюрный атомный реактор, который и был построен под видом захоронения радиоактивных отходов. Так что большинство мутаций и уродств тех, кого вы называете «лучистые», вызваны искусственно, опытами в подземных лабораториях города, где собственно и расположена основная его часть, а некоторые в качестве наказания и устрашения для других. Все, кто обслуживает электростанцию и находящиеся рядом плантации, также живут в поземной части города, в примыкающих к озеру туннелях и получают свою дозу радиации.

– Теперь понятно почему их не заинтересовало составленное нами лекарство от лучевой болезни, – подумал я.

– Да, – улыбнулся Валенсо.

– Но как же таблетки?! – удивилась Яна.

– Всего-навсего витамины, – пожал плечами наш необычный гость, – знаете ли недостаток света, разнообразия питания, чрезмерная мацерация тканей…

– Вы врач? – поинтересовался я у него.

– По одной из основных специальностей я психиатр, но также проходил ускоренные курсы по другим медико-биологическим дисциплинам, и не только.

Это бесполезно, – с улыбкой повернулся он, к моментально покрывшейся предательским румянцем, Алисе, – ты всего лишь талантливая девушка, а я дипломированный профессионал, поэтому я могу тебя зондировать, при желании, а ты меня нет.

– А над чем конкретно вы работали в Холмограде? – продолжал я его расспрашивать.

– И работал, и работаю: изучаю на практике способы нелекарственного управления психикой человека, групп людей и толпы.

– Но как же такой человек мог оказаться здесь, с толпой грабителей?! – изумился я.

– Кто-то же должен был ими управлять, – улыбнулся он в ответ, пожав плечами.

– Он подозрительно откровенен, – мелькнула у меня в голове тихая мысль, которая тут же была им уловлена.

– Вот в этом и главная загвоздка! – с долей растерянности ответил он на моё подозрение. – Доверие! Насколько мы можем доверять, даже не друг другу, а самим себе?! Какой сюрприз хранит та часть мозга, которая для нас пока недоступна?! – он посмотрел на близняшек, и они сжались, словно пытаясь стать незаметными.

– Арс, мы не хотели тебя обманывать… прости… мы очень любим тебя… – начали они наперебой, – мы боялись, что ты от нас откажешься…

– Дело далеко не в этих двух девочках! – перебил их Валенсо. – Никто не может быть уверен, что у него в мозгу не заложена бомба, со спусковым механизмом в Холмограде, либо каком-нибудь другом месте. Мы все словно марионетки! Рано или поздно нас потянут за эти ниточки! Вопрос только времени!

– И у меня?! – я ошалело посмотрел на него. – И у вас?! Но вы же такой специалист?!

– За этим я и пришёл к вам, – устало сказал Валенсо. – Но я ещё многого не рассказал про себя, а любая недоговоренность может сыграть с нами злую шутку. Вы спрашивали над чем я трудился в Холмограде, и вас удивила даже кроха моих знаний об этом месте, которую я вам успел приоткрыть. Но всё дело в том, что я не рассказал вам о своей профессии. Я не просто так появился в этом городе, кое кого очень интересовали ведущиеся там работы.

– Промышленный шпионаж?! – попытался я угадать.

– Нет! – цокнув, отрицательно помотал головой Валенсо. – Госбезопасность. Только они слишком долго раскачивались, проверки, перепроверки, бюрократические проволочки… там явно был задействован контрагент. А после энергетического коллапса мне ничего не оставалось, как продолжать работу в городе. Тем более, что моя напарница, которую туда внедрили годом ранее, ждала от меня уже второго ребёнка.

– Постой! – вдруг сообразил я. – Ты не договариваешь! Направлять толпу грабителей, можно было послать кого и попроще. Но Холмоград прислал тебя! Так какое твоё истинное задание?

– А ты сильный! – тоже переходя на ты, с уважением, усмехнулся Валенсо. – Да и девчонки твои молодцом, быстро оправились и снова бросились бомбить мои мозги. Другие на вашем месте так бы и пребывали в панике и растерянности. Ты прав, моим заданием было дезориентировать вас. Неправда ли я неплохо справился?!

Самым удивительным при этом были его глаза. В них было всё – и гордость собой, и смешливость, и такая глубокая доброта, что я только неимоверным усилием воли сумел заставить себя отвести взгляд, подумав: «Чисто удав», – чем окончательно рассмешил его.

– Лады, с этим заданием ты почти справился, – миролюбиво сказал я, – а второе?

– Второе?! – серьёзно и удивлённо посмотрел он на близняшек. – Не ожидал… Мда… Ну что же будет вам и второе: я должен был прощупать насколько вы сильны и должен признать, что вы достойные противники.

– Тогда переходим к основному заданию! – его комплименты, мимика, жесты, манера держаться явно действовали, как я ни пытался сохранять осторожность и сосредоточенность, лицо расплывалось в улыбке, а самым сильным желанием было обнять его и потрепать по плечу. Не в силах более сопротивляться, я прибегнул к последнему средству, незаметно для всех, вонзив себе ноготь в ладонь. Волна чистой боли тут же окутала мозг, отрезвляя его и приводя в сознание. Но от Валенсо трудно было укрыться: «Зачем же калечить себя?! – смешливо заметил он. – Надо было просто попросить… я бы прекратил».

Однако, энергии моего поступка оказалось достаточно, чтобы отвлечь его внимание, что позволило близняшкам прорвать, на мгновение ослабший, защитный барьер и проникнуть в его мысли.

– Мы не станем нападать на Холмоград! – неожиданно резко сказала Алиса и так взглянула ему в глаза, что он аж отшатнулся…

– Ну, ну, потише, девочка, я не враг вам и не собирался заводить вас в ловушку, иначе зачем бы я так подробно рассказывал об озере и о себе.

– Хороший ход, – засмеялся я неопределённости ситуации.

– Мои планы расходятся с планами тех, кто меня послал… – посерьёзнев, начал объяснять Валенсо. – Холмоград вовсе не расположен вас убивать, всё ещё рассчитывая получить, на основе ваших генов, суперсенса. Их план заключался в том, чтобы вы, возглавив армию нападающих, очутились в окружении, между войсками города и его приспешниками, притворившимися вашими друзьями. Я же предлагаю идти вам не во фронте армии, а в её тылу, и, пока они будут между собой разбираться, проникнуть в город, через один из известных мне тайных ходов.

– А для чего нам вообще куда-то проникать?! – самым невинным голосом поинтересовался я, понимая, что это наиболее прямой путь в ловушку.

– Что ж, никто и не рассчитывал, что вы настолько глупы, чтобы ввязаться в эту авантюру! – вздохнул Валенсо. – Но там наши семьи и мы должны были попробовать. Центрополь уже создал систему самообеспечения, но пока она не заработала на полную мощность, он нуждается в сырье. Город предлагает вам договор: вы обучаете уродцев лекарственным сборам, и не мешаете брать дань с фермеров, а вас за это оставляют в покое.

– Договор – это прекрасно! – поддержал я. – Только надо его слегка доработать. Мы обучаем ваших людей, фермеры доставляют вам продовольствие, а вы, в обмен, снабжаете нас всех готовыми медикаментами и металлическими инструментами.

– Во-первых, не отождествляйте меня с городом, – опять вздохнул Валенсо, – я всего лишь переговорщик, а во-вторых, не станут они платить за то, что могут взять бесплатно.

– Если б это было так просто, вряд ли бы они послали целую армию обворовывать нас и вести переговоры, – усомнился я.

– Сейчас там разбирают ваши травы и сравнивают по справочникам, а что можно прорастить – проращивают… – нарочито задумчиво растягивал слова Валенсо, – подумайте хорошо, скоро вам нечего будет предложить в обмен.

– А мы не жадные, – улыбнулся я, – на здоровье!

Валенсо молча пожал плечами и пошёл из каверны.

– Стой! Не туда! – попытались его остановить близняшки.

– Не смешите! – резко ответил он. – То, что вы вели меня сюда, наматывая круги, совсем не значит, что я должен также возвращаться обратно. Я и так потерял с вами слишком много времени и теперь должен подумать, как вытащить свою семью и семьи этих несчастных, которых изуродовали и выслали из города собирать для него ресурсы.

Разбитая психика

Проводив Валенсо, девочки вернулись, в теперь уже не потайные, залы. Было над чем подумать. Этот психолог всё-таки добился своего – я ещё никогда не чувствовал себя таким дураком и, судя по взглядам близняшек, они были растеряны не меньше моего. Со стороны это выглядело так комично, что я не выдержал и рассмеялся. Яна с Алей несколько мгновений тупо смотрели на меня, а потом также расхохотались.

Мы считали себя умными, сильными и защищёнными, безоговорочно доверяя друг другу. И вот пришёл человек и показал нам, что даже его слабость больше нашей силы, что мы не можем доверять и самим себе, и что все наши тайные ходы и схроны – детская игра, решаемая за два хода.

Сколько мы смеялись трудно сказать. Это был смех на грани истерики и прекратился он также внезапно, как и начался. Нас проучили, как школьников. Ещё недавно мы считали, что успешно скрываем само своё расположение, затем – локализацию в этом расположении, а теперь нам продемонстрировали, что мы живём открыто, как на ладони и уязвимы как безраковинные улитки. Увы, мы оказались не героями, спасающими мир, а заигравшимися детьми, которых одним щелчком поставили на место. Мы даже не сумели понять, кто это был – друг или враг, и каковы были истинные цели этого визита.

– Милые мои доченьки! – я наконец сумел окончательно взять себя в руки и нежно полуобнял близняшек. – Никто не может отвечать за то, что сотворили с ним без его ведома и согласия. Вы должны знать и помнить, что чтобы с нами не произошло, вы всегда будете и останетесь нашими с Фруми детьми. Я не каждый раз знаю, как поступить правильно, могу ошибаться, совершать глупые поступки, но, что бы ни было упрятано от меня в моём мозгу, я никогда не нанесу вам сознательного вреда, скорее размозжу свою голову о камень.

– Ты самый замечательный отец во всём мире! – прильнули ко мне девочки. – Мы постараемся во всём разобраться!

– Нет! – возразил я. – Этого как раз делать и не стоит! Вдруг там сосуд Пандоры!

– А кто это Пандора?

– И что за сосуд?

– Вы не знаете мифологии? Я расскажу, только потом, уже утро и все должно быть проснулись.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю